Anastasiya Kosareva, Head of Game Localization, All Correct Group

Preview:

Citation preview

Что такое хорошая локализация по мнению игроков Анастасия КосареваРуководитель отдела All Correct Games

Немного о нас Компания основана в 2006 году и вот уже более шести

лет специализируется на локализации ПО и видеоигр. Мы работаем со всеми европейскими и азиатскими языками Долгосрочное сотрудничество с более чем 100 компаниями более 350 переведенных игр более 40 штатных сотрудников в 2014 году на наших игровых проектов было занято 350

переводчиков и редакторов, а также 80 тестировщиков Главный офис находится в Самаре, также есть офисы в

Дублине и Гонконге

План презентации• История проекта и его цели• Обзор наших респондентов• Результаты анализа ответов• Фокус-группа: гипотезы и основные

выводы• Резюме• Наши следующие шаги

Зачем это нужно?

• Наладить контакт с конечными пользователями – игроками

• Повысить имидж локализаторов в глазах игрового сообщества

• Выявить слабые места локализации

Цели проекта

• Опубликовать результаты исследования для всех, кому это может быть интересно и полезно во всех возможных источниках

• Привлечь издателей и разработчиков к участию в проекте

• Обновить свои собственные рабочие инструкции и улучшить техпроцесс

Организация опроса и анализа• 36 вопросов, из них 4 открытого типа• Запуск на крупнейшем игровом портале

www.riotpixels.ru– 1800+ респондентов– 95% ответов за первую неделю

• Ход анализа:– Обработка основных данных – Формирование фокус-группы для

проверки гипотез и глубокого анализа свободных ответов

Наши респонденты

Степень локализации и предпочтения в версиях

На что игроки обращают внимание?

Культурная адаптация

Сокращения, обращения, «Ё»

Мат, мемы, сленг

Шрифты

Недопереводы

Озвучка

Примеры хорошей озвучки по мнению респондентов

Примеры плохой озвучки по мнению респондентов

Фокус-группа

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Игроки с высоким уровнем знания языка предпочитают играть в игры

на оригинальном языке

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Игроки с высоким уровнем знания языка предпочитают играть в игры

на оригинальном языке

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Женщины более чувствительны к безличному обращению/обращению

к игроку-мужчине по умолчанию

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Женщины более чувствительны к безличному обращению/обращению

к игроку-мужчине по умолчанию

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

И мужчины, и женщины чувствительны к этому

Любители мобильных игр менее чувствительны к ошибкам локализации,

чем PC геймеры

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Любители мобильных игр менее чувствительны к ошибкам локализации,

чем PC геймеры

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Вопросы закрытого типа показали, что отсутствие ошибок важно и для тех, и для других, но игроки мобильных игр в 4 раза

реже называли ошибки локализации в вопросах открытого типа

Хардкорные игроки менее чувствительны к игровому сленгу

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Хардкорные игроки менее чувствительны к игровому сленгу

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Любители RPG менее чувствительны к аббревиатурам/сокращениям

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Любители RPG менее чувствительны к аббревиатурам/сокращениям

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Хардкорные игроки менее чувствительны к мемам

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Хардкорные игроки менее чувствительны к мемам

Некоторые гипотезы, которые мы проверили:

Заключение

РезюмеХорошая озвучка очень важна для игроков

РезюмеСубтитры – критический момент,

особенно их совпадение с видеорядом

РезюмеБольшая часть российских игроков

читает ВСЕ тексты

РезюмеНеверный перевод и сомнительные

переводческие решения раздражают очень сильно

РезюмеПлохие шрифты не нравятся игрокам

РезюмеСокращения и нейтральное обращение портят

впечатление от игры

РезюмеРоссийские игроки обращают внимание на

пунктуацию, орфографию и грамматику

РезюмеРеалистичный стиль речи персонажей –

ключевой момент

РезюмеМат приветствуется в играх, в то время как сленг и мемы раздражают игроков

План дальнейших действий• Провести работу над ошибками

• Запустить опрос среди зарубежных игроков

• Привлечь крупнейших издателей и разработчиков к нашему исследованию

• Улучшить внутренние процессы и спецификации, разработать best practices paper

E-mail: akosareva@allcorrectgames.com

Skype: anastasija_kosareva

VK: danmer_89

FB: nastya.kosareva.9

Если вы хотите поучаствовать в нашем проекте:

www.allcorrect.ru