ГЛАВА 4 ЭВОЛЮЦИЯ ВОСПРИЯТИЯ ФОРМ …dspace.univer.kharkov.ua ›...

Preview:

Citation preview

106

ГЛАВА 4

ЭВОЛЮЦИЯ ВОСПРИЯТИЯ ФОРМ СИНТАКСИЧЕСКОГО СОГЛАСОВАНИЯ В ИСТОРИИ РУССКОЙ ГРАММАТИКИ: PER ASPERA AD ALTERNĀTIONEM

Насколько бы синкретичным ни было восприятие у современных в�рослых, у них оно встречается гора�до реже, чем у детей (и тем более антропоидов) и первобытных (или древних) людей. Современные циви-ли�ованные дети в свою очередь превосходят первобытных (древних) в�рослых и �а считанные годы достигают перцептивного и, как следствие, логического уровня цивили�ованных в�рослых, постепенно становясь ими. Цивили�ованное человечество, постепенно ра�виваясь и� детско-го первобытного состояния в современное, тоже в�рослеет. Постепенно перцептивно-логически прогрессируют даже первобытные люди, очень медленно приобщаясь к влияющей на них современной цивили�ации (но только в случае, если такое влияние действительно имеется, чего нель�я утверждать, например, в отношении всех индейцев Ама�онии, ра�лич-ных этносов, живущих на Крайнем Севере, или африканских масаев и бушменов). Эти явления в основной своей массе не могут не обусловли-вать предположения относительно их идентичности с судьбой русского синтаксического согласования. Обратимся к его истории (и�ложенные в настоящей главе сведения в некоторой мере отражены в [Попов 2012]).

В истории русского синтаксиса в целом можно видеть поступатель-ное движение грамматического строя русского я�ыка к логической ясно-сти. Как �аметил Ф.И. Буслаев, говоря о русском синтаксисе не далее чем XIX века, «синтаксис новейшей книжной речи отличается от синтаксиса древнего и народного я�ыка большею простотою и однообра�ием в пра-вилах управления и согласования слов» [Буслаев 1959: 268]. Несложно прийти к допущению, что русский синтаксис начала XXI века имеет про-грессивные отличия от русского синтаксиса прежних столетий.

4.1. Явления древнерусского синтаксического согласования, не сохранившиеся в современном русском литературном языке

Начнем об�ор с древнерусских примеров, согласованием в совре-менном понимании не являющихся, но по�воляющих понять механи�м такого согласования. Речь идет о повторе предлогов и сочинительных со-ю�ов (например, поклон от князя от Михаила; в серебро мешати медь

107

и олово и свинецъ). Встречается такой повтор (да еще и с постпо�ицией сою�а) и в говорах: реску режим ис саломи из аржаной; Олександром да, да Григорьём, да Миколаем да [Шапиро 1953: 130, 234]. Многие исто-рики я�ыка фиксируют это явление (см., например, [Потебня 1985: 189; Булаховский 1958: 404–405; Стеценко 1977: 109–111]). А.А. Шахматов даже считает, что повтор предлога подчеркивает «согласование приложе-ния и определяемого слова», «уподобление определения определяемому слову» [Шахматов 1941: 288, 308]. Но далеко не все исследователи вы-ясняют причину такого повтора. Объяснить причину повтора предлога берется Н.П. Гринкова: на примерах купчих грамот она объясняет повтор предлога стремлением говорящих логически выделить каждое слово в именном словосочетании [Гринкова 1948: 93–103]. В.И. Борковский объясняет такой повтор по сути тем же: стремлением «подчеркнуть дан-ные слова, обратить на них особое внимание» [Борковский 1965: 450]. Это, по всей видимости, действительно первое, что приходит на ум при первом в�гляде на данное явление (согласно перцептивному �акону бли-�ости ― при ПВ). Но тогда остается выяснить, почему такое простое логическое выделение сейчас почти не исполь�уется. П.Я. Черных ви-дит причину повтора предлогов и сою�ов «не столько в стремлении под-черкнуть отдельные члены предложения, сколько в характере мышления древнерусских людей», сущность этого характера не объясняя [Черных 1962: 323–325]. Опираясь на данные предыдущих глав, мы можем объ-яснить особенность этого «характера мышления» следующим обра�ом. Говорящий мог если не �абыть следующее �а первым слово, то не обра-тить на выражаемое им понятие должного внимания, то есть не воспри-нять его, и потому повторял предлог перед этим словом, таким обра�ом �акрепляя существование последнего «для надежности», не осо�навая, что употребления одного предлога для этого достаточно. Так же, употре-бляя сою� и первый ра�, говорящий не осо�навал (не предвидел абстрак-тно), что следующее �а этим сою�ом существительное ― в перечислении не последнее. Предложенное Н.П. Гринковой и В.И. Борковским объяс-нение приведенному нами никак не противоречит: на фоне объяснения повтора нера�витостью абстрактного мышления объяснение повтора стремлением логически выделить какое-то слово выглядит конкретным примером ука�анной нера�витости. Аналогичным обра�ом дошкольни-ков и учеников младших классов �аставляют многократно и вслух повто-рять простые теоретические положения ― «чтобы лучше �апомнились». Именно в этом «жанре» пишутся стихи для детей, например таково �на-менитое стихотворение К.И. Чуковского «Мойдодыр», намеренно пере-полненное лексическими повторами.

108

А.А. Потебня отдельно оговаривает странность для современных ему носителей русского я�ыка постановки сочинительного «сою�а меж-ду словами, соединенными атрибутивно», например Назвала дружка горькой пьяницей, Горькой пьяницей и пропоицей (и� русской народной песни). А.А. Потебня на�ывает в таких случаях сою�ы «плеонастически-ми частицами, �аполняющими собой пробелы мысли» [Потебня 1968: 216–247], но это обра�ное утверждение выглядит неоправданным, ибо �вено, свя�ывающее одинаковые мысли, трудно при�нать �аменой мыс-ли. Повтор мысли посредством сочинительного сою�а осуществляется не потому, что нечего больше ска�ать (нет-де мысли), а потому, что, как мы уже пока�али в предыдущем аб�аце, согласно примитивным, неабстракт-ным представлениям «повторенье ― мать ученья», оплот убедительно-сти и надежности. И это явление посредством АИВ было и�жито.

Логично (в ре�ультате АИВ) покинули русский синтаксис «странные случаи соединения подлежащих-существительных мужского и женско-го рода со ска�уемым прилагательным среднего рода», например грех сладко, а человек падко [Чернышев 1970: 194]. В.И. Чернышев, крити-куя объяснение Ф.И. Буслаева, предложившего неприемлемую причину употребления среднего рода прилагательных в таких случаях: «Если ска-�уемое относится вообще к понятию, выражаемому существительным в подлежащем, то ставится в ср. р. ед. ч., как в форме, наиболее соот-ветствующей отвлеченному понятию» [Буслаев 1959: 446], ― и обращая внимание на то, что «в народе эти пословицы не встречаются», пришел к выводу, что эти странные употребления являются по происхождению кальками-эллини�мами, на некоторое время появившимися в просвещен-ных слоях общества [Чернышев 1970: 194–198].

Не стало достоянием литературного я�ыка (под во�действием АИВ) нарушение согласования в сильно акающих говорах типа худая вино, парная молоко, куриная яйцо, чистая лицо, дорогая ружье, то есть со-гласование существительных ср. р. даже с ударной флексией на -о в ж. р., в котором ― в устной речи, не находящейся под влиянием письмен- ной, ― воспринимаются слова ср. р. прежде всего с клитичной флек- сией -о. На первый в�гляд, к этому приводит невосприятие носителями таких говоров ударения существительного как дифференциального при-�нака, существенного для согласования с ним в роде (СВ). Однако мож-но допустить и то, что исче�новение формы ср. р. в таких случаях сви-детельствует о тенденции к бинарности грамматического рода как м. р. и ж. р. (это наблюдается, например, в современном францу�ском). Впро-чем, считать это допущение основательным мешает тот факт, что в кос-венных падежах рассматриваемый ж. р. прилагательных не сохраняется: маево села, бальшова окна [Там же: 199–204].

109

Примеры несогласования в роде в говорах типа мое жеребенок, одно ягненок, больное ребенок В.И. Чернышев логично объясняет тем, что по-падает в поле �рения исследователя прежде всего: и инерцией рода пер-воначальных форм жеребя, ягня, робя, и влиянием рода уменьшительно-ласкательных форм жеребятко, ягнятко, дитятко [Там же: 204–205]. Логично также допустить, что ср. р. ― и в начальных, и в более по�дних на�ваниях детей и животных ― обусловлен корреляцией ср. р. с ранней неодушевленностью таких на�ваний.

Не сохранилось (в силу АИВ) в русском я�ыке и не приводившее к �атруднениям в коммуникации согласование прилагательных в ж. р. с числительными, которое встречалось даже в речи М.В. Ломоносова, например каждую пять лет, всякую полгода (СВ; с тех пор числитель-ные на -ть склоняются по женскому типу). А.М. Пешковский пишет прямо, что «слова пять, шесть и т. д. по форме своей, собственно, су-ществительные единственного числа, как кость, мякоть, пыль и т. д.» [Пешковский 1956: 187]. Ф.И. Буслаев считал (и В.И. Чернышев с ним в этом солидарен [Чернышев 1970: 198–199]), что причиной прекраще-ния подобного согласования стало ра�витое логическое и «отвлеченное» мышление [Буслаев 1959: 433–436]. Понятно, что причиной ука�анного прекращения стало ра�витие прежде всего не логического, а «отвлечен-ного» (= абстрактного) мышления, столь нужного для восприятия чисто количественного аспекта числительных, и лишь �атем ― на ба�е про-грессировавшего абстрактного восприятия числа ― ра�витие мышления логического. Как и�вестно, с современными количественными числи-тельными атрибутивы согласуются во мн. ч. (каждые пять лет), одна-ко не бе� происходящих по аналогии преувеличений множественности в таких примерах, как всякие полгода, ведь пол- есть половина от одного, согласующегося в ед. ч. (каждый год, а не каждые год*). Поскольку со-гласование во мн. ч. начинается с числовых �начений, во�растающих от единицы (например, каждые полтора года), логично было бы ожидать, что числовое �начение меньше единицы никак не должно иметь форму мн. ч., как не имеет ее слово половина (например, Каждая половина года нравится мне по-своему).

В древнерусском я�ыке срабатывало исключительно семантическое согласование ска�уемого с существительным, выраженным существи-тельным ед. ч. с собирательным �начением, но в основном в случае его одушевленности и «неживотности», что в целом соответствует стадиям ра�вития категории одушевленности в русском я�ыке (храбрая дружи-на рыкаютъ аки тури) [Черных 1962: 307; Борковский 1965: 352–358; Стеценко 1977: 51–52; Историческая грамматика… 1978: 30–40; Иванов

110

1983: 379]. То есть абстрактное по своей сути грамматическое основа-ние ед. ч. в то время носителями я�ыка не воспринималось ― они об-ращали внимание лишь на эмпирически очевидную множественность в лексических �начениях собирательных существительных (ПВ). Одна-ко с ра�витием АИВ и абстрактного мышления согласование меняется: «Постепенное угасание к XVII в. смыслового согласования при собира-тельных именах было свя�ано прежде всего с общей тенденцией к уси-лению формально-грамматического согласования �а счет смыслового» [Историческая грамматика… 1978: 35] (Л.А. Булаховский относит это «угасание» к середине XVIII века [Булаховский 1958: 317]). А.Б. Шапиро отмечает, что в русских народных говорах (середины ХХ века) наблюдает-ся промежуточный этап в сфере данного согласования: если собиратель-ное существительное обо�начает совокупность предметов одушевлен- ных ― ска�уемое согласуется с ним во мн. ч.; если такое существительное обо�начает совокупность предметов неодушевленных ― ска�уемое ста-вится в ед. ч. [Шапиро 1953: 179–181]. То есть одушевленность воспри-нимается как пока�атель активности, и эта активность напоминает о мно-жественности скорее, нежели неактивность неодушевленных предметов (к этой �акономерности мы во�вращаемся в следующем пункте настоя-щей главы). В современном же я�ыке, как и�вестно, все собирательные существительные демонстрируют грамматическое согласование со ска-�уемым: согласуются с ним только в ед. ч. (об этом специально пишет В.И. Чернышев примерно век на�ад [Чернышев 19701: 589]).

Определения при собирательных словах обычно имели и имеют форму ед. ч.: храбрая дружина (то же наблюдается в относительно со-временных народных говорах, и�ученных А.Б. Шапиро [Шапиро 1953: 180]). Мн. ч. в таких сочетаниях встречается редко: множества народа неистовых, многие наша братья [Булаховский 1958: 317]. В.И. Борков-ский объясняет это тем, что прилагательные имеют «большую формаль-ную бли�ость к собирательным словам, чем глагол» [Борковский 1965: 354; Историческая грамматика… 1978: 35].

В древнерусском я�ыке обычным явлением было несогласование при-ложения в падеже: А зовутъ его Власкомъ, Ивановъ сынъ; продалъ одно-рядку лазореву, поношена, золотаревская [Ломоносов 1952: 554–555; Буслаев 1959: 451–456; Потебня 1968: 203–215; Стеценко 1977: 63]. Как можно видеть, приложение остается в именительном падеже, то есть в той начальной форме, в которой существительные и хранятся в памяти говорящего (в правом полушарии мо�га). Неосо�нание необходимости согласования приложения в падеже со словом, к которому оно прилагает-ся, как проявление грамматического противоречия (СВ), в современном

111

русском я�ыке почти не встречается (еще А.А. Шахматов ука�ывал на этот факт [Шахматов 1941: 287–288]). Чаще всего подобное несогласова-ние еще наблюдается у слов, находящихся в скобках, например Укажи-те место проживания (город, улица, дом, квартира), однако примеры Национального корпуса русского я�ыка (далее ― НКРЯ) пока�ывают, что постепенно грамматическим согласованием логично преодолевается и такая «преграда», как скобки: Укажите место проживания (город, улицу, дом, квартиру) (АИВ).

При согласовании атрибутива в роде с субстантивом, имеющим уменьшительный суффикс, в древнерусском наблюдаются колебания, от-меченные еще М.В. Ломоносовым, который считал допустимыми соче-тания атрибутивов с «пре�рительными умалительными» субстантивами типа наш столишко и наше столишко. В первом случае воспринимается род мотивирующего слова, во втором ― мотивированного [Ломоносов 1952: 473–474; Историческая грамматика… 1978: 161–163] (ПВ). Со-гласование по роду мотивирующего слова (преобладающее в современ-ном я�ыке при АИВ) можно объяснить тем, что при такой деривации в лексическом �начении происходит и�менение не денотата, а коннотации, в силу чего грамматическое внимание такому мало�начительному и�ме-нению не уделяется и род мотивирующего слова сохраняется в роде мо-тивированного слова. Ра�умеется, такое понимание родовой принадлеж-ности слова типа столишко во�можно лишь при мыслительной операции логичного абстрагирования от окончания такого мотивированного сло-ва ― ср. р. Аналогичное по своей природе абстрагирование происходит при согласовании в обращениях на Вы. На ед. ч. прилагательного в таких случаях обращает внимание А.А. Шахматов и приводит пример и� рома-на И.С. Тургенева «Дворянское гне�до»: «Какой вы добрый; вы артист. Вы сегодня не такой, каким я вас видела до сих пор» [Шахматов 1941: 250]. Ед. ч. �десь употребляется потому, что говорящий абстрагируется от формы мн. ч. у вы, считая более логичным пока�ать в определении действительную единичность адресата (АИВ).

4.2. Согласование в числе с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием

При согласовании с подлежащим, выраженным количественно-имен-ным сочетанием, постпо�итивного атрибутива, в данном случае ― при-частия, во�можны употребления типа два стола, купленных вчера или двадцать четыре автомобиля, участвующих в соревновании, демон-стрирующие согласование в род. п. вместо им. или вин. п. Оно обуслов-лено ориентацией причастия на ближайшее к нему существительное, то

112

есть является демонстрацией ПВ, но вряд ли может быть при�нано кор-ректным. Во-первых, в этом случае вне восприятия ока�ывается несущее важную информацию числительное. Во-вторых, в препо�иции наблюда-ется им. или вин. п. (исключения, как и�вестно, составляют слова с коли-чественным �начением типа целый, полный, долгий): купленные вчера два стола, участвующие в соревновании двадцать четыре автомобиля ― в этом случае атрибутив ориентируется на мн. ч. не только числитель-ного, но и всей управляющей конструкции, которая, по всеобщему при-�нанию, является единым подлежащим с количественно-именным �на-чением. В-третьих, в параллельной причастному обороту конструкции с сою�ным словом который оно употребляется только в им. или вин. п.: два стола, которые куплены вчера или двадцать четыре спортсмена, которые приехали на соревнование.

В отношении таких же сочетаний со ска�уемым дело обстоит сложнее.Уже век на�ад А.М. Пешковский констатировал, что «глагол иногда

не согласуется в числе с подлежащим» [Пешковский 1956: 187]. В древ-нерусском такие подлежащие (включающие лишь «одушевленночело-веческие» существительные), как и слова с собирательным �начением, демонстрировали только семантическое согласование со ска�уемым, то есть употреблялись во мн. ч. [Шахматов 1941: 257; Историческая грам-матика… 1978: 24–25]. А.Н. Стеценко фиксирует во всех случаях таких сочетаний оба числа ска�уемого [Стеценко 1977: 52]. В современном русском я�ыке такие употребления тоже вариантны: ска�уемое в них встречается и в ед., и во мн. ч., например несколько человек пришло ― несколько человек пришли. Это первый в нашем и�ложении случай аль-тернативно-диспо�итивного восприятия (АДВ): проблему выбора ставит грамматико-семантическая неопределенность числа подлежащего.

Условия употребления таких вариантов интересуют исследовате-лей уже несколько десятилетий (пока�анные далее соображения отча-сти отражены в [Попов 2005]). Исследования таких вариантов особен-но активно проводились в пятидесятые-шестидесятые годы прошлого века (см. литературу в [Граудина, Ицкович, Катлинская 2001: 34–35]). Именно тогда был продемонстрирован богатый иллюстративный мате-риал, содержащий ука�анные варианты, в�ятый в основном и� га�етно-публицистической речи, были представлены ре�ультаты наблюдений �а их употреблением, в частности на�ваны факторы, влияющие на выбор того или иного варианта числа ска�уемого. Итоги проведенных иссле-дований были отражены в обобщающей работе В.А. Ицковича [Там же: 33–39]. Описываемые варианты согласования автор ра�делил на несколь-ко типов: ряд человек сидел ― ряд человек сидели, большинство людей

113

стремилось ― большинство людей стремились (слово людей добавле-но нами, поскольку бе� �ависимого существительного в родительном падеже множественного числа, как это наблюдается в рассматриваемой работе, данный тип выглядит структурно неполным), пришло несколько человек ― пришли несколько человек, работают сто человек ― работа-ет сто человек, около миллиона человек бастует ― около миллиона че-ловек бастуют, учится более ста человек ― учатся более ста человек. По ра�ным типам вариантов согласования приведены прибли�ительно однотипные перечни факторов, влияющих на выбор того или иного вари-анта. Сведение их в один набор, состоящий и� двух групп, дает следую-щую многокритериальную картину (примеры в�яты и� рассматриваемой работы):

1. Факторы, влияющие на согласование ска�уемого в единственном числе:

1.1) грамматическое �начение единственного числа у главных чле-нов ряд, большинство и у словоформы миллиона: Ряд хозяйств запоздал с уборкой свеклы; Большинство слушателей выполни-ло в срок все работы; Около миллиона человек бастует;

1.2) пассивность подлежащего или ска�уемого: В изменениях правил допущен ряд недостатков; Прошло несколько минут;

1.3) бли�ость ска�уемого к подлежащему: Большинство греков было возмущено этой закулисной интригой;

1.4) препо�иция ска�уемого: Его опередило несколько лыжников; Работает сто человек;

1.5) совместность действия подлежащих: Большинство дачников уехало вечерним поездом;

1.6) ука�ание ска�уемым на факт наличия, существования: В нашей стране издается более 80 журналов по различным отраслям сельского хозяйства;

1.7) стремление обратить внимание на количество, на�ванное в под-лежащем: В результате наводнения погибло 25 человек.

2. Факторы, влияющие на согласование ска�уемого во множествен-ном числе:

2.1) наличие при словах ряд и большинство постпо�итивного опре-делительного оборота с главным словом ― причастием или прилагательным в форме множественного числа: Ряд видных деятелей, выступивших на суде в качестве свидетелей, высоко отзывались о моральных качествах и патриотизме Глезоса; Большинство людей, живущих сегодня на свете, застали уже хотя бы ранние зачатки настоящей авиации;

114

2.2) наличие при подлежащих ряд и большинство однородных �а-висимых существительных в форме множественного числа: Ряд штангистов, борцов, легкоатлетов, пловцов неоднократно за-нимали призовые места; Большинство из ритуалов и праздни-ков, которые описывают авторы, еще далеки от совершенства;

2.3) удаленность ска�уемого от подлежащего: Ряд делегатов от западных стран, в том числе Англии, США, пытались воспре-пятствовать принятию антирасистских резолюций;

2.4) активность подлежащего или ска�уемого: Ряд жирондистских ораторов продолжали настаивать на неприкосновенности короля; Прошли несколько человек; Выступят более ста спор-тсменов;

2.5) ра�дельность действий подлежащих: С началом учебного года большинство дачников перебрались в город;

2.6) выражение ска�уемого кратким прилагательным: Несколько статей в этом сборнике интересны;

2.7) препо�иция подлежащего: Более ста человек погибли в резуль-тате катастрофы.

В работе В.А. Ицковича постоянно подчеркивается, что перечислен-ные факторы лишь способствуют употреблению варианта единствен-ного или множественного числа, но не диктуют его одно�начно, чем и констатируется отсутствие более четких предписаний по употреблению этих типов вариантов. Наши наблюдения пока�ывают, что ра�нообра�ием ука�анных критериев при выборе варианта согласования носители я�ы-ка в основном пренебрегают, отдавая предпочтение определенному уни-версально-семантическому критерию. Терминологически ближе других к нему факторы 1.2: пассивность подлежащего или ска�уемого (и пар-ный ему 2.4: активность подлежащего или ска�уемого) ― и 1.6: ука�а-ние ска�уемым на факт наличия, существования. Нам же более удачным представляется термин «деятельность-бе�деятельность субъектов ситу-ации». Он по�воляет учесть в одном наименовании ситуации не только фи�ической, но и ментальной активности-пассивности субъектов и и�-бежать термина «субъекты действия», когда речь идет о субъектах от-ношения, вполне соответствующего логическому квантору существова-ния (�начение ʼесть ― нетʼ, или фактор 1.6: ука�ание ска�уемым на факт наличия, существования). Применение сформулированного нами крите-рия к приведенным типам вариантов согласования с учетом предложен-ных В.А. Ицковичем факторов, влияющих на согласование глагольного ска�уемого в ед. или мн. ч., по�воляет проверить действенность этого критерия.

115

Рассмотрим крайние случаи с постпо�ицией ска�уемого: Ряд/Боль-шинство/Несколько/Сто/Около миллиона/Более ста рабочих и слу-жащих, побывавших в том месте, перебираться туда отказался/от- казалось (подчеркивается только факт отка�а субъектов ситуации = бе�- деятельность субъектов ситуации; факторы множественного числа 2.1–2.3 и 2.5 не сработали); Ряд/Большинство/Несколько/Сто/Около мил-лиона/Более ста рабочих и служащих, побывавших в этом месте, пере-бираться туда отказались, громко сетуя на плохие бытовые условия (подчеркивается сопровождающее отка� активное поведение субъектов ситуации = деятельность субъектов ситуации; наиболее надежный фак-тор единственного числа 1.1 не сработал).

Во�ьмем примеры с препо�ицией ска�уемого и бли�остью ска�уемого к подлежащему (классически сильные по�иции для согласования ска�уе-мого в единственном числе): У подъезда стояло несколько автомобилей (подчеркивается только факт наличия субъектов ситуации = бе�деятель-ность субъектов ситуации); У подъезда стояли несколько автомобилей и весело мигали фарами (подчеркиваются действия субъектов ситуации, сопровождающие наличие, = деятельность субъектов ситуации; факторы единственного числа 1.3–1.5 и 1.7 не сработали). Задать (представить) ситуации деятельности-бе�деятельности субъектов можно в отношении любого примера и� приведенных выше, дополнив контексты необходи-мыми для той или иной ситуации уточнителями. Весьма примечательно, что Д.Э. Ро�енталь и его последователи, при�навая активи�ацию семан-тического согласования в последние десятилетия, не всегда обращают внимания на контекстные пока�атели такой активности. Так, Ю.А. Бель-чиков пишет: «По наблюдениям профессора Д.Э. Ро�енталя, в конце ХХ века глагол-ска�уемое во множественном числе при подлежащем, выраженном счетным оборотом неопределенного множества, «чаще… ука�ывает на активное действие и относится к подлежащему со �наче-нием лица…», напр.: Десятка два мальчишек собрались на стадионе; С полсотни женщин вышли на проезжую часть улицы, протестуя против высоких тарифов» [Бельчиков 2008: 246] (выделено нами). Совершенно очевидно, что второй пример выглядит гора�до естествен-нее первого, поскольку, в отличие от него, содержит пока�атель актив-ности деятельности ― деепричастный оборот. В другом месте все же находим прямое ука�ание на употребление мн. ч., если «в предложении есть слова, подчеркивающие активность прои�водителей действия», ко-торое сопровождается примером Ряд богословов с негодованием проте-стуют против экспериментов по клонированию человека [Там же: 239]. Однако этот критерий упомянут �десь как один и� множества других, а не как универсальный, к чему склоняется наше мнение.

116

На основании многолетних наблюдений мы можем предположить, что мыслительная операция говорящего в процессе выбора варианта рассматриваемого �десь согласования представляет собой восприятие ситуации, в центре которой субъект (неважно ― одушевленный или не-одушевленный с точки �рения морфологии) либо деятелен (в этом случае наблюдается категори�ация множественности в левом полушарии мо�га), либо всего лишь кванторно �начится, числится, наличествует (нерасчле-ненный обра�, формируемый правым полушарием мо�га).

Предложенный нами критерий не работает, если в контексте присут-ствует определение при подлежащем ― атрибутивный пока�атель нееди-ничности субъектов ситуации, никак с процессуальностью не свя�анный, например Эти несколько автомобилей стоят (но не стоит*) у подъез-да; Построены (но не построено*) новые двадцать домов (данный слу-чай был описан Д.Э. Ро�енталем [Ро�енталь 1977: 198]). В этих примерах слишком явно противоречие между всегда мн. ч. такого определения и во�можным ед. ч. ска�уемого. Кроме того, это определение имеет форму им. п., то есть характери�ует подлежащее, в свою очередь обусловливаю-щее формы ска�уемого, число которого в данном случае �адается «чере� голову» неопределенного в количественном отношении подлежащего.

Таким же обра�ом объясняется отсутствие в описываемых сочетаниях форм ед. ч. ска�уемого ― краткого прилагательного (Несколько статей в этом сборнике интересны). Дело в том, что, несмотря на свою «ска�у-емость», краткие прилагательные бе�ра�личны к свойственной глаголам процессуальности, поэтому критерий деятельности / бе�деятельности к ним неприменим. Будучи именами, в рассматриваемых случаях они ве-дут себя как существительные, то есть согласуются по смыслу, ориенти-руясь на факты денотативной единичности / неединичности субъектов ситуации: несколько статей семантически коррелирует с формой мн. ч. статьи, а не с формой ед. ч. статья. Этим и объясняется правиль-ность мн. ч. кратких прилагательных в Несколько статей интересны и нево�можность ед. ч. в Несколько статей интересна*. По этой же при-чине форма интересно в таком сочетании может встречаться очень редко, гора�до реже глагола, ср. Несколько статей интересно (?) и Несколько статей меня заинтересовало.

Очевидно, что для употребления мн. ч. ска�уемого носителю я�ыка нужно убедиться в проявлении множественности в подлежащем. Эта множественность обнаруживается по-ра�ному. Так, субъекты ситуации могут быть неподвижными, но и�дающими �вуки ― тогда неединич-ность субъектов обнаруживается благодаря восприятию количества их голосов, например Десятка два громко кричащих мальчишек сидят

117

на трибуне. Субъекты ситуации даже могут спать, но во сне двигаться, например Большинство курильщиков спят, постоянно ворочаясь, ― в этом случае множественность со всей очевидностью �амечается благо-даря движению. Однако �вуковые волны (например, при крике мальчи-шек) ― тоже своего рода движение. Такая «множественность в движе-нии» и воспринимается в первую очередь. По данным психологов, все живые органи�мы на движение реагируют прежде всего, особенно «если объект движется прерывно и является �вучащим, вы�ывающим слуховую ориентировочную реакцию» [Ананьев, Дворяшина, Кудрявцева 1968: 73] (о том же пишут Р.Л. Грегори и Т. Бауэр [Грегори 1970: 101; Бауэр 1985: 230]). Р.Л. Грегори, как специалист в области �рительного восприятия, даже приводит примеры, свидетельствующие о том, что восприятие дви-жения ― жи�ненно важная потребность: «…лягушка, окруженная мерт-выми мухами, погибнет от голода…» [Грегори 1970: 250]. Ученый также полагает, что само «�рение ра�вилось, вероятно, и� реакции на движущи-еся по поверхности кожи тени ― сигнал бли�кой опасности» [Грегори 1972: 11].

Вряд ли можно найти лучшие дока�ательства правильности дея-тельностного критерия восприятия множественности с категори�ацией в «левом мо�ге» (два исключения мы оговорили выше). Этому «воспри-ятию с категори�ацией» диспо�итивно противопоставлена альтернатива: невосприятие «левым мо�гом» множественности при отсутствии дея-тельности, когда бе�действующие субъекты ситуации воспринимаются «правым мо�гом» как гештальтное целое. Во втором случае восприятие является синкретичным (СВ), но оно тоже по-своему востребовано: не-обходимостью в со�дании «правым мо�гом» целостного статичного об-ра�а, в коммуникативном отношении ценного самого по себе.

4.3. Согласование русского предикативного имени с подлежащим

Нечто алгоритмически похожее на описанную выше дифференци-ацию обнаруживается в случаях вариантности конструкций с имени-тельным предикативным (обратным согласованием), например Он был сапожник, и с творительным предикативным, например Он был сапож-ником (согласовательная аналогия наблюдается и при другой падежной оппо�иции, но только с прилагательным: Его привели пьяного ― Его при-вели пьяным). АИВ это или АДВ ― ясно далеко не сра�у. Противоречие двух именительных падежей в одной глагольной конструкции в случае с именительным предикативным, часто мешающее пониманию смысла (например, в Дворник был солдат ― неясно, кто кем был: русский по-рядок слов гарантий понимания в таких случаях не дает), и относитель-

118

но невысокая его частотность приводят исследователей к мысли о по-степенном вытеснении такого противоречивого явления конструкцией с творительным предикативным [Ломоносов 1952: 564; Булаховский 1958: 300–304; Черных 1962: 302–303, Ломтев 1956: 89–132; Борковский 1965: 360–366; Иванов 1983: 377–378] (это АИВ; кроме того, только конструк-цию с творительным предикативным репре�ентируют иностранным сту-дентам, и�учающим русский я�ык на подготовительных факультетах). В течение ХХ века многие исследователи со�даваемого именительным предикативным обратного согласования склонялись к тому, что имени-тельный предикативный выражает �начение постоянного при�нака, в то время как творительный предикативный ― непостоянного (см., напри-мер, [Тимберлейк 1985: 278–282; Бельчиков 2008: 229]) (это проявление АДВ). Однако на практике действие этого ра�личительного алгоритма не подтверждалось, что стимулировало новые исследования этого трудно-объяснимого явления, иногда �аканчивавшиеся отчаянием: отка�ом от поиска инварианта (см., например, [Никольс 1985]). Между тем аналогия брала свое, и именительный предикативный ка�ался и сейчас кажется ― при поверхностном рассмотрении (ПВ) ― уходящим под давлением си-нонимичных глагольных конструкций (АИВ): если Он был дворник еще допустимо, то Он работал дворник* или Он считался дворник* ― уже нет, в этих случаях во�можен лишь творительный предикативный.

Однако в 2005 году в журнале «Вопросы я�ыко�нания» (№ 4) была опубликована статья Г.М. Зельдовича, в которой он убедительно дока-�ывает, что именительный предикативный (и винительный предикатив-ный для прилагательных) имеет �начение статичности, картинности, наглядно-обра�ной фиксированности, которому ученый предложил присвоить термин «наблюденность», в то время как творительный пре-дикативный, на�ывая объект, соотносит его со всем классом подобных объектов. Наиболее убедительное, на наш в�гляд, и� приведенных авто-ром дока�ательств состоит в во�можности именительного (винительного для прилагательных) предикативного и соответственно нево�можности творительного предикативного употребляться в восклицательных (эмо-ционально окрашенных) предложениях: ср. абсолютную корректность Ну ты был ма-а-астер! Хоро-о-ошего тебя вчера привели! и нево�-можность Ну ты был ма-а-астером!* Хоро-о-ошим тебя вчера приве-ли!* [Зельдович 2005] (АДВ). Можно, очевидно, опираясь на данные о функциональной асимметрии мо�га (см. главу 1 и предыдущий пункт), считать, что именительный (винительный для прилагательных) преди-кативный с присущим ему �начением конкретной, обра�ной, �астывшей наблюденности фиксируется правым полушарием мо�га (и �акономерно

119

является исторически более ранним, чем его оппонент, ― ср. с данными А.Н. Гво�дева о том, что Женей Гво�девым именительный предикатив-ный употреблялся до 6-летнего во�раста при полном отсутствии тво-рительного предикативного, глава 1), а творительный предикативный с присущим ему �начением обобщенности всех во�можных объектов, один и� которых в момент речи обо�начается этим падежом, отражается до-минантным, категори�ирующим левым полушарием, что в целом поддер-живает предложенный Г.М. Зельдовичем алгоритм. Понятно, почему в примерах НКРЯ именительный предикативный встречается гора�до реже своего «творительного оппонента»: редки сами ситуации «наблюденно-сти», в том числе эмоционально-восклицательной. Однако в силу их хоть в какой-то мере существования, а �начит в силу имеющейся коммуни-кативной потребности в обо�начении именно такого восприятия, можно предположить, что совсем ― именительный (винительный для прилага-тельных) предикативный не исче�нет, как не исче�ает лишь на словах об-рекаемый кодификаторами на исче�новение по причине ни�кой частотно-сти родительный падеж (бывший партитив) типа чаю (с этого места и до конца аб�аца по�волим себе небольшое отступление в сферу синтакси-ческого управления). Не исче�ают формы род. п. типа чаю потому, что в современном я�ыке они получили коммуникативно востребованное �на-чение неопределенного количества вещества. В настоящее время в Давай выпьем чаю форма чаю никогда не меняется на форму чая, поскольку, в отличие от употребления в сочетаниях с обо�начением меры (чашка чая), имеет �начение ука�анной неопределенности количества вещества, ведь количество чая, который после принятия ука�анного предложения будет выпит, обычно �аранее неи�вестно. Это тоже АДВ (подробнее ― см. [Попов 2008]).

4.4. Согласование в числе препозитивного сказуемого с однородными подлежащими

При сочетании препо�итивного ска�уемого с однородными подлежа-щими (особенно неодушевленными) древнерусский синтаксис демон-стрирует в основном ПВ: ска�уемое согласуется в ед. ч. с первым (то есть ближайшим к нему) подлежащим, если оно тоже имеет форму ед. ч., словно не �амечает следующее �а ним второе подлежащее, по�воляющее понять, что ра� подлежащих два, то семантико-грамматически это уже больше одного (примеры см. ниже).

А.А. Шахматов допускает и мн. ч. ска�уемого в таких случаях, видя в этом «согласованность не грамматическую, а смысловую» [Шахма-тов1941: 253–254]. И� этого следует, что согласование ска�уемого с одно-

120

родными подлежащими в ед. ч. А.А. Шахматов считает грамматическим, что вряд ли корректно, поскольку такое согласование наблюдается только с первым, то есть ближайшим, подлежащим, в то время как второе (тре-тье и т. д.) по перцептивному �акону бли�ости просто не воспринимается. Грамматичность при таком понимании выглядит весьма и�бирательной.

Л.А. Булаховский говорит о ед. ч. ска�уемого в таких случаях, но осо�нает его неестественность: «В я�ыке Летописи (Повести врем. лет) ска�уемое перед двумя подлежащими употребляется в единственном числе, т. е. как бы согласуется только с первым подлежащим: И рече Све-нелд и Асмолд… Наоборот, в постпо�итивном употреблении в подобных случаях ожидаемое двойственное число: Святополк и Володимер посла-ста к Олгови» [Булаховский 1958: 316].

Ф.И. Буслаев, приведя пушкинские примеры употребления формы ед. ч. ска�уемого перед однородными подлежащими: исчезла ревность и досада; поднялся в поле треск и звон; был слышен падших скорбный стон и русских витязей молитвы, ― �амечает: «Так свойственно нашей речи это согласование, что в большей части приведенных �десь примеров было бы весьма неприятно слуху и противно употреблению мн. число ска�уе-мого, хотя и согласное с �аконами логического сочетания понятий. Осо-бенно необходимо единственное число ска�уемого при двух или несколь-ких подлежащих синонимических; напр., «и будет тогда тебе великий срам и стыд», Жук.» [Буслаев 1959: 447]. Пока�ательно, что Ф.И. Бус-лаев, нередко упрекаемый в чре�мерном логици�ме, в данном случае не только не настаивает на логичной форме мн. ч. ска�уемого, но и считает нормальным логически неприемлемый плеона�м срам и стыд, хотя и� него он именно логическим путем выводит, что ед. ч. �десь нужно потому, что у слов срам и стыд (ср. с приведенными выше пьяницей и пропоицей, а также с отрывком и� «Мойдодыра» К.И. Чуковского: а нечистым тру-бочистам ― стыд и срам, стыд и срам) ― �начение на самом деле одно.

М.В. Ломоносов в середине XVIII века считал допустимым ед. ч. ска-�уемого даже в постпо�иции к однородным подлежащим: взгляды, рѣчь и учтивость часто обольщает [Ломоносов 1952: 556].

В.И. Чернышев выска�ывается по этой проблеме крайне осторож-но: «При нескольких подлежащих ска�уемое слитного предложения, по логическому смыслу речи, должно бы всегда стоять во множественном числе, но оно очень часто встречается и в единственном. Последнее употребление является неотъемлемым свойством нашей речи и никак не должно считаться неправильным» [Чернышев 19701: 590] (в данном случае В.И. Чернышев не при�наёт идею эволюции я�ыка, хотя обычно весьма активно отстаивает противоположную точку �рения ― см. часть «Вместо введения»).

121

В современной письменной речи препо�итивное ска�уемое согласу-ется с однородными подлежащими только во мн. ч. (АИВ) ― на этот факт еще в 1976 году ука�ал В.А. Ицкович [ГИК: 39]. Однако рекомендация Д.Э. Ро�енталя употреблять ска�уемое в единственном числе, если это ска�уемое находится в препо�иции к определяемым однородным подле-жащим [Ро�енталь 1977: 209] (именно согласно этой рекомендации был исполь�ован пример изучалась математика и химия, пока�анный нами в части «Вместо введения» и первых трех главах), поддержанная его по-следователями [Солганик 2010: 198; Голуб 2007: 378–379; Бельчиков 2008: 246–247], продолжает существовать, смущая умы наблюдательных но-сителей русского я�ыка, хотя примерами современной письменной речи, в частности и� НКРЯ, почти не подтверждается. В устной речи ПВ в слу-чае препо�иции ска�уемого более оправданно: начиная фра�у со ска�уе-мого, говорящий действительно не всегда может �нать �аранее, одно или не одно подлежащее ему понадобится: Придет Петя… ах да, и Дима.

4.5. Согласование в числе сказуемого с сочетанием именительного и творительного общности

Что касается сочетаний именительного с творительным общности (творительным социативным) при их согласовании в числе со ска�уемым (в любой его по�иции), например Едет / едут отец с матерью; Иван с Петром пошел / пошли в кино , то, по свидетельствам историков я�ыка, «все словосочетание служило подлежащим, ска�уемое согласовывалось с ним как правило во множественном числе» [Историческая граммати-ка… 1978: 23] (АИВ). Об этом сообщают также Ф.И. Буслаев и В.И. Чер-нышев [Буслаев 1959: 448; Чернышев 19701: 589–590]. О том же пишет А.Н. Стеценко, обращая внимание на то, что для ед. ч. ска�уемого важно, чтобы «лицо, обо�начаемое творительным падежом», являлось «второ-степенным, сопутствующим первому» [Стеценко 1977: 52–53].

Такому, на первый в�гляд ― парадоксальному, древнерусскому явле-нию (едет Иван и Петр, но едут Иван с Петром) есть объяснение.

В первом случае ― в конструкции с соединительным сою�ом и ― говорящий недальновидно воспринимал лишь ближайшее подлежа-щее (ПВ) потому, что в дальнейшем сою� и и следующее �а ним другое подлежащее могут и не обнаружиться; более того, сою� и может быть постпо�итивным (см. об этом ниже) и вовсе не требовать после себя продолжения, то есть являться во�можностью продолжения, реали�ация которой факультативна. С сою�ом и наблюдается и такая странность: «В по�дних памятниках (XVI–XVII вв.) встретились любопытные слу-

122

чаи соединения именительного и творительного социативного сою�ом и: И бишася мало, и побѣже князь велики и с матерью во Тверь» [Истори-ческая грамматика… 1978: 23]. Очевидно, в этих случаях наблюдается контаминация (СВ) конструкций князь великии с матерью и князь велики и мать по причине их семантического тождества (о таком смысловом восприятии свидетельствует и ед. ч. ска�уемого побѣже, которое во�мож-но в конструкции с сою�ом и). Во втором случае ― благодаря творитель-ному падежу, соединенному с предыдущим словом «жесткой сцепкой» посредством предлога с, который никогда не ока�ывается в постпо�иции и потому не бывает факультативной во�можностью присоединения тво-рительного падежа, ― говорящий быстрее �амечает семантическую не-единичность такой сцепки и логично согласует с ней ска�уемое во мн. ч.

Однако в современном русском я�ыке во�можны оба числа ска�уемо-го в таких сочетаниях. Традиционно они дифференцируются по при�на-ку «равноправности / неравноправности субъектов действия» [Ро�енталь 1977: 204–205], коррелирующему с при�наком деятельности / бе�дея-тельности субъектов ситуации ― см. пункт 4.2: В деревню поехал брат с сестренкой ― сестренка находится при брате, то есть бе�деятельностна, и Из последних сил поддерживая друг друга, брат с сестренкой дошли до больницы ― оба субъекта действуют (АДВ).

4.6. Согласование в числе сказуемого в придаточных, относящихся к словам все и те в составе главных предложений

С давних пор в русском я�ыке употребляются варианты согласова-ния в числе типа все, кто работает ― все, кто работают и те, кто работает ― те, кто работают (приведенные далее по этому поводу сведения отчасти отражены в [Попов 2006]). Вопрос выбора (АДВ или АИВ) числа ска�уемого в рассматриваемых конструкциях является од-ним и� наименее и�ученных.

В 1976 году в первом и�дании словаря «Грамматическая правиль-ность русской речи» В.А. Ицкович опубликовал ре�ультат статисти-ческого анали�а употребления первой пары и� ука�анных вариантов (см. эту словарную статью во втором и�дании ― [Граудина, Ицкович, Катлинская 2001: 40]) и пока�ал, что в современном русском я�ыке в ва-риантах типа все, кто работает ― все, кто работают ед. ч. ска�уемого преобладает в 96,78% случаев. Следующим, более широким, но тоже не объясняющим, а исключительно констатирующим описанием употребле-ний подобных вариантов является справочник [Бельчиков 2008: 256–257]. В.А. Ицкович обратил внимание на специфику местоимения кто.

123

Она состоит в непреходящей семантической, в самой форме кто грам-матически не выраженной, то есть имплицитной, предрасположенности к мужскому роду и единственному числу. Ука�анная предрасположен-ность кто находит подтверждение в единственном числе и (в прошедшем времени) мужском роде согласующегося с ним ска�уемого даже в случа-ях очевидных грамматических противоречий. Например, Кто пришел ― Вера или Маша? Здесь грамматике соответствовала бы форма женского рода ска�уемого ― пришла. Именно она и напрашивается, и очень не нра-вится в Кто из спортсменок к финишу пришла первой? (пример, рекомен-дуемый в [Бельчиков 2008: 256] в качестве допустимого), так как �десь, в отличие от Кто из спортсменок победил? (и уж никак не победила*), особенно сильно ска�ывается податливость рода слова первая. Однако в у�усе такие грамматически некомфортные конструкции обычно �аменя-ются синонимичными комфортными, например Какая / Которая из спор-тсменок к финишу пришла первой? или Какая спортсменка к финишу пришла первой? «Числовой» пример: Кто пел / поет ― эти двое или те пятеро? Здесь грамматически требуется форма множественного числа ска�уемого ― пели/поют. Тем не менее в приведенных примерах число ска�уемого вариантов не предполагает: ска�уемое всегда стоит в един-ственном числе, �адаваемом нацеленным на единичность местоимением кто. В конструкциях же все, кто работает ― все, кто работают и те, кто работает ― те, кто работают вариативность числа ска�уемого обнаруживается. Однако для первой и� этих пар вариантов можно кон-статировать большую ее вариативность в прошлом (при этом ед. и мн. ч. ска�уемого встречаются у одних и тех же авторов, например Василия Гроссмана и Александра Солженицына, в одних и тех же контекстах ― см. НКРЯ) и постепенное уменьшение вариативности ближе к настояще-му времени.

Обращает на себя внимание тот факт, что элементы все и те объ-единяет понятие множественности, которое, в свою очередь, по�воляет нам привлечь к и�учению �атронутой �десь проблемы понятие квантор-ности, в соответствии с которым сущности можно рассматривать в виде множеств ― шкал �начений. Как и�вестно, логические кванторы делят-ся на два вида: кванторы общности (ра�личные �начения шкалы между крайними полюсами всё ― ничего) и кванторы существования (ра�-личные скалярные �начения между крайними полюсами есть ― нет). Констатируем, что среди рассматриваемых �десь элементов контекстов присутствует квантор общности ― все, �амыкающий шкалу общности в верхнем �начении. Что касается те, то оно не кванторно, а ука�ательно: ука�ывает на определенное множество на шкале.

124

Если, как было отмечено выше, местоимение кто семантически пред-расположено к единственному числу и в подавляющем большинстве слу-чаев в построениях все + кто + сказуемое обусловливает ед. ч. ска�уемо-го, нам остается только сделать грамматически парадоксальный вывод: в качестве аргумента для семантического в�аимодействия с квантором все местоимение кто «видит» в семантике такого квантора не множе-ственность, а единичность. Дело в том, что квантор все включает все точ-ки шкалы, а �начит, включает их не только «все вместе», но и «каждую в отдельности». Обратим внимание на семантическую сопоставимость кванторов все и каждый, несмотря на формально-грамматическое их ра�личие в числе. По семантике ре�ультата они равны, но характери�уют одну и ту же шкалу общности с ра�ных сторон. Все делает это снаружи, идя в направлении от общего к частному, а именно от общего целого шка-лы к ее частным, точечным �начениям. Каждый характери�ует шкалу и�-нутри, но непременно идя в направлении от частного к общему, то есть от частных, точечных �начений шкалы к ее общему целому, состоящему и� таких точечных �начений. Об этом свидетельствуют и встречающиеся в я�ыке устойчивые и, при первом рассмотрении, семантически и�бы-точные сочетания вроде для всех и для каждого, все вместе и каждый в отдельности, и во�можность сочетаемости квантора каждый со свя�-кой кто + сказуемое: каждый, кто работает. Семантическое ра�личие между типами все, кто работает ― все, кто работают и каждый, кто работает относительно тонко: оно состоит именно во в�аимной, встреч-ной направленности двух «векторов �рения» на одной шкале общности. Следовательно, семантически нацеленное на единичность кто «видит» квантор все дискретным ― как множество однородных составляющих, относясь к каждой такой составляющей как к единице и этим мотивируя единственное число свя�анного с ним ска�уемого.

Единственное стойкое исключение и� этого правила составляют употребления субстантивированного прилагательного или обычного существительного в качестве ска�уемого или именной его части, напри-мер Все, кто другие, ― езжайте к себе (цитата и� прои�ведения Вик-тории Токаревой «Своя правда», в�ята и� НКРЯ) или Все, кто являются другими, ― езжайте к себе; Все, кто друзья, ― приезжайте в гости. Это, как и в случае согласования кратких прилагательных с подлежа-щим, выраженным количественно-именным сочетанием (см. пункт 4.2), объясняется тем, что функция ска�уемого не является главной функцией субстантивов, поэтому они не по�воляют кто увидеть все состоящим и� каждый и в присущей им манере согласования формально уподобляются имеющему мн. ч. субстантиву все (это АИВ).

125

Аналогичный вышеи�ложенному подход к вариантам типа те, кто работает ― те, кто работают по�воляет �аметить следующее. Отмеченная нами ранее некванторность (ука�ательность) те нейтрали-�ует способность единичного кто «увидеть» те дискретным (состоящим и� каждый). Способность кто «увидеть» те состоящим и� тот не имеет в данном случае решающего �начения, ведь ука�атель тот имеет иную скалярную характеристику, нежели соотносящийся с все квантор каждый. Те (чере� тот) ука�ывает на шкале от двух до некоего множества точек, ко-торое может быть сколь угодно бли�ким к множеству, обо�начаемому все (чере� каждый), но никогда с ним не совпадет, ибо тех, кто всегда мень-ше, чем всех, кто. Семантическая непарность все и те состоит и в том, что тот для те ― грамматический коррелят, в то время как каждый для все ― семантический (грамматический коррелят мужского рода един-ственного числа для все ― весь).

Наблюдения над устной и письменной речью пока�ывают, что в кон- струкции те + кто + сказуемое (с именительным падежом у те) во мн. ч. ска�уемое встречается гора�до чаще, чем в конструкции все + кто + + сказуемое. Очевидно, что согласование ска�уемого во мн. ч. в дан-ном случае обусловлено, с одной стороны, нейтрали�ацией единич-ной семантики кто некванторностью те, а с другой ― формой им. п. (функцией подлежащего) у субстантива те. Этим же объясняется мн. ч. ска�уемого в примерах типа Последние, кто ушли, заперли двери клуба (не имеющий объяснения пример и� [Бельчиков 2008: 256]): последние ― не квантор. То есть при отступлении семантических факторов наблюдается укрепление факторов грамматических. Ед. ч. ска�уемого в таких случаях (те, кто работает) логичнее объяснить влиянием структурно бли�кого типа все + кто + сказуемое, нежели активностью единичной семантики кто. Поскольку грамматические �акономерности убедительнее формаль-ных влияний, в конструкции те + кто + сказуемое (при прямом падеже у те) мн. ч. ска�уемого выглядит предпочтительнее. В построениях же, где те имеет форму косвенного падежа, вариантов числа ска�уемого не во�никает ― ска�уемое всегда имеет форму ед. ч.: тех, кто работает; тем, кто работает; теми, кто работает. На наш в�гляд, это объясняет-ся отсутствием коррелирующего со ска�уемым им. п. у те и более силь-ным влиянием частотной конструкции все + кто + сказуемое, поскольку формы всех, всем, всеми и тех, тем, теми имеют больше �вуковых и гра-фических совпадений, чем формы все и те. Таким обра�ом, выбор числа ска�уемого для все, кто обусловлен АИВ, а для те, кто ― АДВ.

126

4.7. Согласование в роде с субстантивом, обозначающим профессию (должность, род занятий)

Достаточно долго господствовавшее, в том числе в русской истории, гендерное распределение социальных ролей привело к тому, что боль-шинство на�ваний лиц по профессии (должности, роду �анятий) ― су-ществительные мужского рода. Грамматически логично согласовывать с ними глаголы и прилагательные в м. р.: Пришел новый директор (фор-мы мн. ч., как нивелирующие родовые ра�личия, например Пришли но-вые директоры, мы не рассматриваем). Но со сравнительно недавним ― эмансипированным ― обретением мужских профессий (должностей, родов �анятий) женщинами ситуация постепенно меняется: появляется АИВ. При этом сами на�вания-существительные пока�ателей женского рода почти не исполь�уют: суффиксация часто дает �начения, стилисти-чески окрашенные не в поль�у женщин: директорша, врачиха, ― кроме случаев, когда профессия (должность, род �анятий) является либо пре-имущественно, либо в �начительной мере женской: певица, учительница. Однако в ж. р. начали употребляться прежде всего глаголы, ра�умеется в форме прош. вр. (Пришла новый директор), а �атем и ― консервативные в силу формальной бли�ости к существительным ― прилагательные, но ― с двумя ограничениями.

Во-первых, с ограничением стилистическим: согласование прилага-тельного с такими существительными во�можно только в ра�говорной речи: Пришла новая директор. Попытки преодолеть мужское оформле-ние на�ваний лиц по профессии (должности, роду �анятий) деривацион-но-флективным путем бе� стилистической сниженности (новая дирек-триса, уважаемая деканесса) при всей комфортной непротиворечивости по роду пока (?) не привели к употреблению этих на�ваний в научном и официально-деловом стилях [Граудина, Ицкович, Катлинская 2001:127–136]. Например, хорошо и�вестно, что А.А. Ахматова не одобряла при-]. Например, хорошо и�вестно, что А.А. Ахматова не одобряла при-менение к ней номинации поэтесса, считая себя поэтом.

Во-вторых, «прорыв» семантического согласования в область таких сочетаний не может охватить их употребления в косвенных падежах: ср. нево�можность видел новую врача*, поздравлять уважаемую дирек-тора*. Это объясняется тем, что флексии таких падежей, в отличие от нулевой флексии существительных м. р. ед. ч. им. п., демонстрируют противоречие словои�менительных парадигм: достаточно ра�нообра�ной падежной парадигмы существительных м. р. ед. ч. и унифицированной падежной парадигмы прилагательных ж. р. ед. ч. По этой причине соче-тание уважаемая директор выглядит не так противоречиво, как уважа-емой директора*, уважаемой директору*, уважаемой директором*, уважаемой директоре*.

127

4.8. Согласование в числе атрибутива с однородными субстантивами и субстантива с однородными атрибутивами

Это императивные варианты согласования, находящиеся в стадии преобра�ования: в обоих ука�анных случаях наблюдается постепенное преодоление ПВ при АИВ, то есть носители я�ыка прилагательное (при-частие) или существительное начинают воспринимать как имеющее от-ношение более чем к одному соответственно характери�уемому предме-ту или характери�ующему при�наку. Причем такой прогресс восприятия обнаруживается достаточно давно.

Так, М.В. Ломоносов фиксирует современное ему (середины XVIII века) употребление: «Соединенные существительные имена требу-ют имен прилагательных, местоимений и причастий множественных: Касторъ и Полуксъ, рожденные от Леды; любезные мои Цицерон и Вергилiй. Однако нередко единственное число с ближним существи-тельным согласно склоняется: мой отецъ и мать; брат и сестра моя» [Ломоносов 1952: 554].

Ф.И. Буслаев считает, что Белое и Черное море ― «приличнее речи ра�говорной и бе�ыскусственной; ― во множественном же, по большей части, принадлежит я�ыку книжному, более обдуманному. … Если одно определительное стоит при двух или нескольких определяемых, то, по большей части, согласуется в роде и числе с ближайшим; напр. «русский ум и сердце», «русское сердце и ум». Иногда полагается и во множествен-ном при определяемых ед. ч.; напр. «старшие сын и дочь»» [Буслаев 1959: 450]. Такого же мнения придерживается В.И. Чернышев [Черны-шев 19701: 591–592].

А.А. Шахматов приводит примеры и� романа Л.Н. Толстого «Война и мир», свидетельствующие о полном согласовании в числе в обеих ком-бинациях: скотный и конный дворы; Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги; соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям; приготовленные большая вилка и лопаточка [Шахма-тов 1941: 304].

В последние полвека и� одного ортологического пособия в другое «ко-чует» тургеневский пример Дикий гусь и утка прилетели первыми (ПВ). И�вестна история о �аместителе министра культуры СССР, по�вонившем на кафедру русского я�ыка факультета журналистики МГУ, чтобы вы-яснить, правильно ли на�вание журнала «Советская эстрада и цирк», ведь с логической точки �рения цирк в этом сочетании ― не советский. Чиновника успокоили не столько тургеневским примером дикий гусь и утка, сколько красноречивым партийным свидетельством: «Советская

128

печать, радио и телевидение» [Говорим по-русски… 2009]. У русистов имеется и свой «неловкий» пример: русский язык и литература.

Тургеневский пример о диком гусе и утке хрестоматиен. При его помощи сформулированная Д.Э. Ро�енталем установка ― единствен-ное число прилагательного во�можно, если понятно, что оно относится к обоим существительным [Ро�енталь 1977: 220–221], ― повторяется всеми последователями ученого [Солганик 2010: 202–203; Голуб 2007: 384–385; Бельчиков 2008: 273–274]. Но почему должно быть «понятно», что в данном примере утка тоже дикая? Потому что она прилетела так же, как гусь, то есть умеет летать? Но ничто не препятствует восприятию ее как домашней утки с необре�анными крыльями.

Д.Э. Ро�енталь, подтверждая идею я�ыковой нормативности такого нелогичного согласования, ставит в пример читателям эмоциональную реакцию Д.Н. Овсянико-Куликовского (в книге «Руководство к и�учению синтаксиса русского я�ыка») на предложение Я давно не видал моих бра-та и сестру: «Это не по-русски и режет ухо» [Овсянико-Куликовский 1907: 29; Ро�енталь 1977: 220]. Однако жесткая по�иция Д.Н. Овсяни-ко-Куликовского выглядит крайне субъективной, поскольку по неясным для нас причинам не воспринимает или со�нательно игнорирует мнения по этому поводу его предшественников, например М.В. Ломоносова и Ф.И. Буслаева, а также многих современных ему носителей я�ыка, счи-тающих нормальным грамматическое отражение в прилагательном коли-чества определяемых им сущностей.

Так, современник Д.Н. Овсянико-Куликовского В.И. Чернышев в работе «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стили-стической грамматики» (первое и�дание ― 1909 года), процитировав то же эмоциональное выска�ывание Д.Н. Овсянико-Куликовского, мягко об-ращает внимание на то, что в таких случаях «и множественное число иногда необходимо по смыслу речи: «Со мной ехали богатые купец и помещик»; «У меня есть ленивые ученик и ученица». Здесь форма един-ственного числа не определила бы второго слова» [Чернышев 19701: 591–592].

Другой и�вестнейший современник Д.Н. Овсянико-Куликовского А.А. Шахматов в вышедшем в 1925 и 1927 годах «Синтаксисе русского я�ыка» примерами и� Л.Н. Толстого (см. выше) опроверг максимали�м Д.Н. Овсянико-Куликовского.

Поэтому непонятно, почему основанный на поверхностном восприя-тии (с ориентацией на ближайший объект ― согласно перцептивному �а-кону бли�ости) императив Д.Н. Овсянико-Куликовского Д.Э. Ро�енталем был воспринят, а опирающиеся на живые примеры противоположные

129

мнения М.В. Ломоносова, Ф.И. Буслаева, В.И. Чернышева и А.А. Шах-матова ― нет. По мнению Д.Э. Ро�енталя, «и� двух вариантов: Мой отец с матерью приехали сюда и Мои отец с матерью приехали сюда пред-почтительнее первый» [Ро�енталь 1977: 220] (сочетания им. п. и тв. п. общности мы считаем «однородными субстантивами» только в �начении «семантической однородности», то есть того, что Д.Э. Ро�енталь на�ыва-ет «равноправием» ― см. пункт 4.5). По какой причине первый вариант предпочтительнее ― автор не объясняет. Примеры НКРЯ пока�ывают, что современные носители я�ыка не руководствуются рекомендацией Д.Э. Ро�енталя в отношении употреблений мой отец с матерью при равном социальном статусе родителей или ука�анием правильности кон-струкции мой брат и сестра от Д.Н. Овсянико-Куликовского.

Поскольку нелогичность наблюдается только в случае препо�иции прилагательного или глагола к определяем существительным и чаще в речи устной, то есть неподготовленной, логично �аключить, что в этих случаях, как и в случае сочетания однородных подлежащих с препо�и-тивным ска�уемым (см. выше), говорящий фиксирует свое внимание на ближайшем существительном (ПВ) лишь потому, что не �амечает второе существительное, следующее �а ближайшим (объяснение этого явления, отчасти опирающееся на данные, приведенные в главах 1–3, ― см. в [По-пов 20121]).

И�учение у�уальных примеров по�воляет �аметить, что «бли�ору-кое препо�итивное согласование в числе» (ПВ) уже преодолевают при-лагательные качественные: употребления типа испуганные гусь и утка, замечательные эстрада и цирк встречаются чаще включающих прила-гательное в ед. ч. в таких случаях. Наибольший консервати�м обнаружи-вают прилагательные относительные, по своей природе «ука�ательные», то есть менее абстрактные, чем прилагательные качественные. Тем не менее, как �амечает В.В. Виноградов, «грамматическая граница между качественными и относительными прилагательными очень подвижна и условна» [Виноградов 1986: 175]: ра�вивая качественные �начения, от-носительные прилагательные становятся более абстрактными. Кроме того, весьма пока�ательны примеры НКРЯ, демонстрирующие и�бегание нелогичности конструкций с препо�итивным относительным прилага-тельным ― пусть даже ценой громо�дкости конструкции: русский язык и русская литература (во всех случаях наблюдается АИВ).

Recommended