View
213
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
TXT
Citation preview
interpretaciónrumano A - español B / C
• Asignaturas de interpretación
• Competencias y objetivos
• Actividades
• Asistencia pedagógica
• Requisitos y evaluación
• Bibliografía
Temas
Asignaturas
• Introducere în
consecutivă
• cuatrimestres 1 y 2
• 2 horas / semana
• Interpretare
consecutivă
• cuatrimestres 1, 2, 3
y 4
• 2 horas / semana
• Interpretare
simultană
• cuatrimestres 3 y
4
• 2 horas / semana
• Practică
• cuatrimestres 1, 2,
3 y 4
• 1 hora / semana
Competencias
• Conocer la lengua A (propia) / B / C, escrita y oral, en niveles
profesionales; conocer la cultura de la lengua A (propia) / B / C.
• Conocer los aspectos teóricos del campo de estudio.
• Conocer las herramientas informáticas relativas al ámbito de
estudio.
• Ser capaz de organizar y planificar; resolver problemas; analizar
y sintetizar; gestionar la información; tomar decisiones.
• Ser capaz de trabajar en equipo.
• Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad.
• Ser capaz de aprender en autonomía.
• Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones.
Objetivos
• Desarrollar…
↗ memoria a corto plazo
↗ un sistema de notas
• Controlar el lenguaje corporal
↗ gestos
↗ postura
↗ expresión facial
• Controlar la voz y la entonación
Objetivos
• escuchar activamente
• resumir textos escritos y orales
• identificar ideas principales y
secundarias
• identificar palabras-clave
• traducir a la vista
• preparar discursos
• tipos de discursos
• selección de temas
• crear un sistema de notas
• interpretar en modalidad
consecutiva monológica con notas
Actividades
Asistencia pedagógica
• 12-15 de enero de 2015• intérprete invitado DGI/SCIC: Francisco LÓPEZ GAITANO• horario (ejemplo):
Lunes, 12 de noviembre
11.30 – 14.30 MEFIC I
16.00 – 19.00 MEFIC II
Martes, 13 de noviembre
11.30 – 14.30 MEFIC I
16.00 – 19.00 MEFIC II
Miércoles, 14 de noviembre
11.30 – 14.30 MEFIC I
16.00 – 19.00 MEFIC II
Jueves, 15 de noviembre
10.00 – 13.00 MEFIC I şi II
• Trabajos escritos• análisis de la interpretación
consecutiva sin notas• semana 8• estructura y baremo de
evaluación• análisis de la interpretación
consecutiva con notas• semana 14• Estructura del trabajo y baremo
de evaluación
• Pruebas finales• consecutiva con toma de notas• discursos 6 min.• dirección B → A; C → A
• Discursos• 5 discursos por cuatrimestre• 5 temas indicados por el profesor• se entregan
• transcripción del discurso• copia de las notas
Requisitos & evaluación
Bibliografía
Dragomirescu, Adina / Alexandru Nicolae (2011). 101 greșeli de lexic și
de semantică. București: Humanitas. Iliescu Gheorghiu, Cătălina (2001). Introducción a la interpretación: la
modalidad consecutiva. Alicante: Publicaciones de la Universidad de
Alicante. Traducere în limba română Introducere în interpretariat.
Bucureşti: Institutul European, 2006. León, Mario (2000). Manual de interpretación y traducción. Madrid:
Luna Publicaciones. Nedelcu, Isabela (2013), 101 greșeli gramaticale. București:
Humanitas. Rozan, François (1956). La toma de nota en interpretación consecutiva.
Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, 2007.** Academia Română / Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”
(2005, 2010). Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii
române, Editura Univers Enciclopedic, pp. XXV – XCVIII.
Recommended