View
223
Download
1
Category
Preview:
DESCRIPTION
Portfolio de vinhos da Adega Fernão Pó - 2014 Fernão Pó Winery Wine Portfolio with vintage notes
Citation preview
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
PORTFOL IO 2015
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
A nossa filosofia é simples:
criar o vinho perfeito para a mesa
A Adega Fernão Pó é uma empresa familiar de Fernando Pó, resultado da junção das famílias Freitas & Palhoça, ligadas à viticultura e produção de vinho há gerações.
Desde a fundação por Aníbal da Silva Freitas nos anos 50, a adega cresceu ligada à tradição vitivinícola da região. À época Fernando Pó era o ponto de romaria de famílias vindas de todo o país, que aí buscavam os melhores vinhos para se abastecer para todo o ano.
É esta genuinidade que a família faz questão de manter.
O VINHO COMO ELE É.
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
Our philosophy is simple: to create the perfect wine for the table. Fernão Pó is a family winery of Fernando Po, resulting from the joining of two families related to winemaking for generations, Freitas & Palhoça.
Since its founding by Aníbal da Silva Freitas in the '50s, the winery has grown attached to the local winemaking tradition. At that time wine was part of everyday life, inseparable from food, sold at the cellar door. Visitors arrived on weekends to stock up for the whole year, shared stories and became friends.
It is this legacy that the family maintains.
WINE AS IT IS.
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
TERROIR & ADEGA
Castas escolhidas
Na Adega Fernão Pó a escolha de castas tem sido por experimentação, em busca de um perfil de vinhos genuíno, complexo e gastronómico. Nos 60 hectares de vinhas da família destacam-se 34 hectares de Castelão, a casta de eleição da região. Mas também a apimentada Cabernet Sauvignon, que aqui amadurece bem, e ainda Syrah, Touriga Nacional, Merlot, Alicante Boushet e Tannat. Nas castas brancas, a popular branca Fernão Pires, Síria, Verdelho, Viozinho e Moscatel.
Adega com tradição e tecnologia
Na Adega Fernão Pó a família Freitas & Palhoça procura aliar a tradição ao melhor da tecnologia moderna. A Adega foi alvo de constantes melhorias ao longo do tempo, tendo capacidade de transformação de cerca de 1000 toneladas de uvas. E inclui preocupações sociais e ambientais, como a adesão aos programas Wine in Moderation e ao Business and Biodiversity, para além de produzir uvas com certificação ambiental.
Terroir de areia de Fernando Pó
A planície de Fernando Pó é conhecida pela qualidade das suas uvas. Distingue-se pela camada de areias macias, a cobrir o solo de barro. O microclima temperado pelos rios Tejo e Sado protege e facilita a maturação perfeita das uvas. O resultado são vinhos conhecidos pela boa estrutura, corpo, cor e principalmente aromas. Vendidos a granel como melhoradores na região ou para adegas de outras regiões.
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
TERROIR & WINERY
Tradition meets technology
Fernão Pó Winery Freitas & Palhoça family seeks to combine the best of tradition with modern technology. The winery has undergone constant improvements over time, having a producing capacity of about 1000 tons of grapes. And it includes social and environmental concerns, such as adherence to the Wine in Moderation and the Business and Biodiversity programs, in addition to producing grapes with environmental certification.
Fernando Pó famous sandy terroir
Fernando Pó plains are famous for the high quality of the grapes that grow there. It stands out by the soft sandy layer covering clayey subsoil. Its microclimate, seasoned by the Tagus and Sado rivers, protects and facilitates the perfect ripening of the grapes. This results in wines known for good structure, body, color and, especially, the aromas. Which traditionally were sold in bulk as enhancers for other wine regions.
Carefully chosen grape varieties
We have been choosing grape varieties through trial, in search of genuine profiled, complex gourmet wines. In the 150 acres of the family vineyards stand out 84 acres of Castelão, the flagship grape of the region. But also spicy Cabernet Sauvignon, which ripens perfectly here. And also Syrah, Touriga Nacional, Merlot, Tannat and Alicante Bouschet. White grape varieties include local Fernão Pires, Syria, Verdelho, Viozinho and Moscatel.
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
Castas | Grape Varieties
Castelão, Cabernet Sauvignon
•Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação em cubas lagar, remontado 4 vezes dia, com jacto manual, temperatura controlada, délestage. Fermentação malolática monitorizada.
Long fermentation in “lagar” vats, pumped over 4 times per day with manual jet, temperature control, délestage, malolactic fermentation monitored.
Sugestões | Suggestions
Servir a 18º C. Beber já ou guardar 3 a 5 anos
Serve at 18º C. Drink now or store for 3 to 5 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool | Alchool by Vol: 13,5%
FERNÃO PÓ Vinho Tinto Regional Península Setúbal
A fruta da Castelão
e a potência da Cabernet Sauvignon
das areias de Fernando Pó combinadas: uma escolha perfeita para acompanhar carnes e assados. Bom proveito!
Fruity Castelão
and powerful Cabernet Sauvignon
grapes from the sands of Fernando Pó combined: a perfect match for meats and roasted dishes. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
FERNÃO PÓ Vinho Branco Regional Península Setúbal
Castas | Grape Varieties
Verdelho, Viozinho
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Prensagem de uvas esmagadas seguida de uma defecação do mosto durante 24 horas; fermentação em cubas de inox, com inoculação de LSA e controlo da temperatura. Todo o processo tem atenção a minimizar as oxidações.
Pressing of crushed grapes followed by a must defecation for 24 hours; Fermentation in stainless steel vats, inoculated with LSA and temperature control. The entire process takes care to minimize oxidation.
Sugestões | Suggestions
Servir a 12 -14º C. Beber já ou guardar 2 anos
Serve at 12-14º C. Drink now or store for 2 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 12,5%
A frutada casta Verdelho
e a mineral Viosinho
nascidas nas areias de Fernando Pó. Uma harmonia perfeita para saborear com peixe e marisco. Bom proveito!
The fruity Verdelho
and mineral Viosinho
grapes from the sands of Fernando Pó. A perfect harmony to savour with fish and seafood. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
FERNÃO PÓ Vinho Rosé Regional Península Setúbal
Castas | Grape Varieties
Castelão
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Pré-maceração pelicular, seguida de defecação do mosto durante 24 horas; fermentação em cubas de inox, com inoculação de LSA e controlo da temperatura.
Pre-maceration, followed by must defecation for 24 hours; Fermentation in stainless steel vats, with LSA inoculation and temperature control.
Sugestões | Suggestions
Servir a 10 -12ºC. Beber já ou guardar até 2 anos
Serve at 10 to 12º C. Drink now or store up to 2 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 12,5%
A frutada Castelão
a mais famosa casta das areias de Fernando Pó, brilha neste vinho. Companhia ideal de pratos leves, saladas e massas. Bom proveito!
The fruity Castelão
the most famous grape from the sands of Fernando Pó, shines in this wine. Ideal for light dishes, salads and pasta. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
1 MONOCASTA Vinho Tinto Regional Península Setúbal
Castas | Grape Varieties
Syrah
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação prolongada em cuba troncocónica a temperatura controlada entre 25º a 28ºC, remontado 4 vezes dia, com jacto manual, temperatura controlada, délestage.
Long fermentation in conical vat with temperature control between 25º to 28ºC, pumped over 4 times per day with manual jet, délestage.
Sugestões | Suggestions
Servir a 17º C. Beber já ou guardar 3 a 5 anos.
Serve at 17º C . Drink now or store for 3 to 5 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 14,0%
Um elegante Syrah
nascido nas areias de Fernando Pó. Companhia ideal de bacalhau, massas e queijos amanteigados. Bom proveito!
An elegant Syrah
born in the sands of Fernando Pó. The perfect match for codfish, pasta and soft cheeses. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
2 DUOCASTA Vinho Tinto Regional Península Setúbal
Castas | Grape Varieties
Cabernet Sauvignon, Castelão
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação prolongada em cuba troncocónica a temperatura controlada, remontado 4 vezes dia, com jacto manual, délestage. Maceração pós-fermentativa.
Long fermentation in conical vat with temperature control, pumped over 4 times per day with manual jet, délestage. Post-fermentation maceration.
Sugestões | Suggestions
Servir a 18º C. Beber já ou guardar 3 a 5 anos.
Serve at 17º C. Drink now or store for 3 to 5 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 14%
A intensidade
da Cabernet Sauvignon
e a fruta da Castelão
nascidas nas areias de Fernando Pó. Um duo perfeito para acompanhar carnes e grelhados. Bom proveito!
The intensity of Cabernet Sauvignon and Castelão fruity aromas born in the sands of Fernando Pó. A perfect duo to savour with meat and grilled dishes. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
3 TRICASTA Vinho Tinto Regional Península Setúbal
Castas | Grape Varieties
Merlot, Touriga Nacional, Tannat
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação prolongada em cuba troncocónica a temperatura controlada, remontado 4 vezes dia, com jacto manual, délestage. Maceração pós-fermentativa.
Long fermentation in conical vat with temperature control, pumped over 4 times per day with manual jet, délestage. Post-fermentation maceration.
Sugestões | Suggestions
Servir a 18º C. Beber já ou guardar 3 a 5 anos
Serve at 18º C. Drink now or store for 3 to 5 years
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 14,0%
Um rico e potente
trio de castas
nascido nas areias de Fernando Pó. À altura dos pratos mais apurados, estufados e queijos intensos. Bom proveito!
A powerful rich
trio of grapes
born in the sands of Fernando Pó. Perfect with rich meat dishes, stews and strong cheeses. Enjoy!
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
ASF Vinho Tinto DOC Palmela
Castas | Grape Varieties
Castelão (80%), Cabernet Sauvignon, Tannat
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação prolongada em cubas lagar, remontado 4 vezes dia, com jacto manual, temperatura controlada, délestage. Estágio de 6 meses em barricas novas de diferentes origens e tostas; estágio em garrafa 6 meses.
Long fermentation in “lagar” vats, pumped over 4 times per day, with manual jet, temperature control, délestage. Aged for 6 months in new barrels from different botanical species and toasts; 6 month aging in the bottle.
Sugestões | Suggestions
Servir a 18º-19ºC . Beber já ou guardar
Serve at 17º to 19ºC. Drink now or store
Embalagem | Packaging
Garrafa, caixas de 6 uni | Bottle: 75 Cl, 6 unit cases
Vol. Álcool Alchool by Vol: 14,0%
Cada gota deste vinho exprime a paixão do fundador Aníbal da Silva Freitas. No nariz brilha a Castelão, a casta eleita das areias de Fernando Pó, com notas de ginja da Cabernet Sauvignon. Na boca a Tannat dá-lhe corpo e envolvência, com especiarias, chocolate e fumados. Apurado 6 meses em barrica, revela taninos de seda e final longo. Companhia elegante de queijos fortes e assados.
Every drop of this wine expresses founder Aníbal da Silva Freitas’s passion. Here shines Castelão, Fernando Po’s most famous grape variety, combined with cherry aromas from Cabernet Sauvignon. In the mouth it is engaging and full, thanks to Tannat, with spices, chocolate and smoked notes. Aged 6 months in barrels, it as silky tannins and long after taste. An elegant mate for strong cheeses and roasts.
2010
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
FERNÃO PÓ Vinho de Mesa Tinto
Castas | Grape Varieties
Castelão
Terroir
Solos arenosos, clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Fermentação em cubas lixiviadoras, na maioria com inoculação de LSA, controlo de temperatura, com remontagens por lixiviação, jacto manual e deléstage, sangria efectuada por volta dos 1000 de densidade e acabamento da fermentação em cubas de inox; fermentação malolática monitorizada.
Fermented in stainless steel vats, the vast majority inoculated with LSA, fermentation temperature controlled, remontage by pumping over, manual spraying and delestage, bleeding is carried out at a density of about 1000 and fermentation is finished in stainless steel tanks; monitored malolactic fermentation.
Sugestões | Suggestions
Servir a 16-17º C. Beber já ou guardar até 3 anos
Serve at at 16-17º C. Drink now or store up to 3 years
Embalagem | Packaging
Bag in Box 5L, 10L, 20L
Vol. Álcool | Alchool by Vol: 13%
Vinho de aroma jovem, a fruta vermelha, de intensidade média, com taninos suaves e acidez moderada equilibrada
com álcool. Perfeito com enchidos e petiscos, carnes vermelhas, bacalhau ou sardinhas.
Wine with youthful fruity red aroma, with medium intensity, vinous, smooth, light tannins. moderate acidity balanced with alcohol. Perfect with spicy sausages, red meat, slated cod or grilled sardines.
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
FERNÃO PÓ Vinho de Mesa Branco
Castas | Grape Varieties
Fernão Pires, Síria
Terroir
Solos arenosos , clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Prensagem de uvas esmagadas seguida de uma defecação do mosto durante 24 horas; fermentação em cubas de inox, na grande maioria com inoculação de LSA, controlo de temperatura de fermentação.
The crushed grapes are pressed and the must allowed to settle for 24 hours; fermented in stainless steel vats, the vast majority inoculated with LSA, fermentation temperature controlled.
Sugestões | Suggestions
Servir a cerca de 12º C. Beber já ou guardar até 2 anos
Serve at 12º C . Drink now or store up to 2 years
Embalagem | Packaging
Bag in Box 5 L, 10 L
Vol. Álcool | Alchool by Vol: 12,5%
Vinho de aroma floral
com nuances a fruta branca e a uva fresca, de cor amarela-dourada. Na boca domina a fruta, com laivos de compota. Encorpado, com acidez e álcool equilibrados. Ideal com caldeiradas, peixes gordos, bacalhau e aves.
Intense floral aroma wine
with hints of white fruit and fresh grape, golden-yellow coloured. The white fruit dominates on the palate, with a hint of jam. Full-bodied, balanced acidity and alcohol. Ideal with fish stews, codfish and poultry.
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
FERNÃO PÓ Vinho de Mesa Rosé
Castas | Grape Varieties
Castelão
Terroir
Solos arenosos, clima mediterrânico
Sandy soil, mediterranic climate
Vinificação | Winemaking
Prensagem de uvas esmagadas seguida de uma defecação do mosto durante 24 horas; fermentação em cubas de inox, na grande maioria com inoculação de LSA, controlo de temperatura de fermentação.
The crushed grapes are pressed and the must allowed to settle for 24 hours; fermented in stainless steel vats, the vast majority inoculated with LSA, fermentation temperature controlled.
Sugestões | Suggestions
Servir a 10-12º C. Beber já ou guardar até 2 anos
Serve at 10-12º C. Drink now or store up to 2 years
Embalagem | Packaging
Bag in Box 5 L
Vol. Álcool | Alchool by Vol: 12,5%
Vinho com aromas a fruta fresca vermelha e biscoito. De cor rosada-avermelhada, perfumado na boca. A ligeireza e agradabilidade são os seus pontos fortes. Acidez média. Perfeito como aperitivo, com sardinha assada.
Wine with aromas of fresh red fruit, secondary aromas of biscuit, rose-red coloured, Perfumed in the mouth, lightness and pleasantness are its strengths. Medium acidity. Perfect as an appetizer and with grilled sardines.
2013
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura T +351 265 995 423 F +351 265 988 143 geral@fernaopo.com
CCI 2402 Fernando Pó 2965-545 Águas de Moura PORTUGAL
Tel.: +351 265 995 423 | +351 919 312 525 | +351 917 641 181 | Fax: +351 265 988 143
Email: geral@fernaopo.com
Desenvolvido por Wine & Shine
Recommended