View
47
Download
5
Category
Preview:
DESCRIPTION
Bilingualer Geschichtsunterricht am bayerischen Gymnasium - Von der Theorie zur Praxis. RLFB Universität Bamberg 19. März 2009. Kontakt: josef.koller@isb.bayern.de. Was heißt „bilingual“? Ab welcher Jgst. kann man bilingual unterrichten? - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Bilingualer Geschichtsunterricht am Bilingualer Geschichtsunterricht am bayerischen Gymnasium - bayerischen Gymnasium -
Von der Theorie zur Praxis Von der Theorie zur Praxis
RLFB Universität Bamberg19. März 2009
Kontakt: josef.koller@isb.bayern.de
Was heißt „bilingual“?
Ab welcher Jgst. kann man bilingual unterrichten?
Welche Kompetenzen sollen Schüler im Sachfach erwerben?
Themen
1. Fragen der Unterrichtsplanung
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
3. Fragen der Leistungsmessung
4. Bilingualer Sachfachunterricht: Ein Blick in die Praxis
Themen
1. Fragen der Unterrichtsplanung
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
3. Fragen der Leistungsmessung
4. Bilingualer Sachfachunterricht: Ein Blick in die Praxis
1. Fragen der Unterrichtsplanung
Wo will ich hin? Wie erreiche ich mein Ziel?
- Ziele des bSU
- Themenwahl
1.1 Didaktische Grundentscheidungen
1.2 Methodische Grundeinstellungen
1.3 Materialauswahl
- Rolle der Muttersprache
- Lern- und Arbeitsstrategien
- z. B. Rolle der Authentizität
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.1 Didaktische Grundentscheidungen
• Verhältnis Fremdsprache + Sachfach
• Didaktisch Nachholbedarf, da Orientierung an Fremdsprachendidaktik
• Einstieg meist im zweiten Lernjahr aber Abhängig von der Organisationsform
• Verhältnis der Didaktiken abhängig vom Einstiegsjahr
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.1 Didaktische Grundentscheidungen
Ziele des bilingualen Sachfachunterrichts
Sachfachkompetenz
Fremdsprachenkompetenz
Interkulturelle Kompetenz
Primat des Sachfachs!
aber: Einsatz der Fremdsprache ≠ Beschränkung auf Medienwechsel!
Bsp:Unterschiedliche Erinnerungskultur in
Deutschland und Frankreich
Primat des Sachfachs!
aber: Einsatz der Fremdsprache ≠ Beschränkung auf Medienwechsel!
Bsp:Unterschiedliche Erinnerungskultur in
Deutschland und Frankreich
Verbesserung derFremdsprachen-
Fähigkeiten!
Fremdsprache ≠ Primärziel, aber lt. DESI-Studie sind
bilingual unterrichtete Schülerbesser in der Fremdsprache!
Verbesserung derFremdsprachen-
Fähigkeiten!
Fremdsprache ≠ Primärziel, aber lt. DESI-Studie sind
bilingual unterrichtete Schülerbesser in der Fremdsprache!
Grund: differenzierte komparatistische Semantik; Bsp.:
fédéralisme – Föderalismus – Federalism RFA – BRD – Western Germany
économie sociale de marché Soziale Marktwirtschaft
social free market economy
Grund: differenzierte komparatistische Semantik; Bsp.:
fédéralisme – Föderalismus – Federalism RFA – BRD – Western Germany
économie sociale de marché Soziale Marktwirtschaft
social free market economy
Förderung und Ausbildung interkultureller Kompetenz
durchpermanente sachliche Auseinandersetzung
mit fremden Denkmustern
Ferner: EuropakompetenzVölkerverständigung
Förderung und Ausbildung interkultureller Kompetenz
durchpermanente sachliche Auseinandersetzung
mit fremden Denkmustern
Ferner: EuropakompetenzVölkerverständigung
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.2 Methodische Grundentscheidungen
Die Rolle der Muttersprache
„Wer bilingual sagt, muss auch zweisprachig meinen“.
Keine kategorische Ersetzung der Muttersprache durch die Fremdsprache
Sprachliche Gründe: - Rolle der Muttersprache für den Spracherwerb- Terminologische Zweisprachigkeit als Lernziel- sprachlicher Schwierigkeitsgrade eines Sachinhalts
Inhaltliche Gründe: - Komplexität führt zu unnötiger Belastung der Lernenden - Zweisprachigkeit als intendierter Unterrichtsinhalt z. B. Röhmputsch vs. La nuit des longs couteaux
1. Fragen der Unterrichtsplanung1.3 Materialauswahl
Ideal:
Authentische Materialien in der Zielsprache
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.3 Materialauswahl
Probleme bei der Materialauswahl
in unteren Jgst. sind authentische Materialien oft zu anspruchsvoll
zu große oder zu geringe inhaltliche Tiefe
zu geringe Anschaulichkeit
Verfügbarkeit je nach Fach unterschiedlich
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.3 Materialauswahl
Materialmodifikation
Bearbeiten von authentischen Materialien im sprachlichen Bereich- Vereinfachung (z. B. Kürzen, Ersetzen von Begriffen oder Syntagmen) - Elaboration (z. B. Ergänzen um zusätzliche Informationen, Definitionen, Erläuterungen, Abbildungen etc.)
Kontroverse: didaktischer Umgang mit Modifikationen wie- Kenntlichmachen Textmodifikation (Glaubwürdigkeit, Motivation)
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.3 Materialauswahl
Materialentwicklung
Einsatz vollkommen selbst erstellter Materialen nur, wenn authentisches Material nicht greifbar ist.
Allerdings große Abhängigkeit vom Fach (z. B. Deutsche Geschichte)
Richtnorm für Fachwortschatz und Ideomatik/Syntagmatik: Muttersprachenniveau
1. Fragen der Unterrichtsplanung
1.3 Materialauswahl
Fazit zum Umgang mit Material im bilingualen Sachfachunterricht
sprachliche und inhaltliche Authentizität
Nutzung von Medienvielfalt zur Aktivierung möglichst vieler Lernkanäle
Vielfalt von anschaulichen Materialien um Verständnis zu erleichtern: Arbeitsblätter, Rollenspielkarten, Graphiken, Abbildungen usw.
konsequenter Einsatz schüleraktivierender Materialien
klare Abgrenzung vom reinen Fremdsprachenunterricht
Themen
1. Fragen der Unterrichtsplanung
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
3. Fragen der Leistungsmessung
4. Bilingualer Sachfachunterricht: ein Blick in die Praxis
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
2.1 Code switching
C. s soll verhindern, dass die Kommunikation im Unterricht zusammenbricht
bei gravierenden unerwarteten Verständnisproblemen kann ggf. ein vollständiger Wechsel in die Muttersprache erforderlich sein
nach Klärung von Verständnisproblemen bzgl. des Sachfachinhalts Rückkehr in die Fremdsprache
Vorsicht! Code switching ≠ language hopping (Lehrkraft und Schüler!)
Definition: C s. bezeichnet den spontanen Wechsel in die jeweils andere Sprache, ohne dass dies ursprünglich geplant war.
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
2.2 Fehlerkorrektur in der mündlichen Kommunikation
Grundsatz: Bewertet werden nur Sachfachleistungen
keine Bewertung von fremdsprachlichen Leistungen (Problem: eloquente Leistungen sehr guter Schüler verpuffen!)
Entscheidungshilfe für Korrektur von sprachlichen Fehlern: Authentitätsprinzip:1. Beiträge sind inhaltlich falsch2. Beiträge sind sprachlich unverständlich
Themen
1. Fragen der Unterrichtsplanung
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
3. Fragen der Leistungsmessung
4. Bilingualer Sachfachunterricht: ein Blick in die Praxis
3. Fragen der Leistungsmessung
3.1 Aufgabenstellung
die Aufgabenstellung orientiert sich an der Tradition des Sachfachs
die Aufgabenstellung berücksichtigt die neue Aufgabenkultur (sachfachspezifische EPA-Richtlininen), insbesondere die drei Anforderungsebenen
die Aufgabenstellung differenziert nicht nur das Lernalter (Unter-, Mittel-, Oberstufe), sondern auch die Spracherwerbsphase (VORSICHT! Keine unangemessene Milde!)
3. Fragen der Leistungsmessung
3.1 Aufgabenstellung
Tipps:
Grundlage ist die GSO!
(sinngemäße) Übertragung der EPA-Operatoren des Sachfachs in die Zielsprache nenne, beschreibe, vergleiche etc. in z. B. exposez, décrivez, comparez
Anschauliche Materialien und motivierende Aufgaben mit Blick auf die Fremdsprachendidaktik ohne die Sachfachspezifik zu vernachlässigen!
3. Fragen der Leistungsmessung
3.2 Korrektur und Bewertung
Grundsatz: bewertet werden die Leistungen des Sachfachs!
entsprechend sinnvoll ist eine transparente Korrektur mit Trennung von sprachlichen und sachlichen Fehlern
dennoch gilt: sprachliche Verstöße müssen gekennzeichnet werden
keine offensichtliche Milde bei der Korrektur aufgrund der Fremdsprache! Aber: angemessene Fehlertoleranz im Einzelfall Beispiel: „Wagnisqualität“ honorieren!
Themen
1. Fragen der Unterrichtsplanung
2. Fragen der Unterrichtsdurchführung
3. Fragen der Leistungsmessung
4. Bilingualer Sachfachunterricht: Ein Blick in die Praxis
4. Ein Blick in die Praxis
4.1 Bilingualer Sachfachunterricht in Bayern
Bilingualer Unterricht in Bayern
Zweisprachige Züge
Zweisprachige Jahrgangsstufen
Zweisprachige Module
Sonstige Formen
4. Ein Blick in die Praxis
4.2 www.bayern-bilingual.de
Tipps und Tricks für den Einstieg
Informationen zu Didaktik und Methode
Hinweise zu rechtlichen Rahmenbedingungen
Zahlreiche Unterrichtsmaterialien für die Fächer Geschichte, Geographie, Wirtschaft und Recht
Literaturhinweise
Recommended