View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Reimpresion del Mein Kampf
Gerhard Lauck ha anunciado la
reimpresión de MEIN KAMPF en
alemán.
Esta es una edición «para llevar
encima» con el tipo de letra latino.
Sin embargo, tiene una portada
blanda. El diseño de la portada es
también nuevo.
A diferencia de la corrompida
edición de la República Bananera de
Alemania la «Edición Lauck» no
contiene ningún comentario añadido.
Sólo en la contraportada se lee la
siguiente dedicación:
La reimpresión de este sumamente
valioso trabajo histórico está
dedicada al camarada desconocido y
a toda la gente políticamente
perseguida.
Bajo este texto aparece el nombre
«Gerhard Lauck».
Nuestros amigos dentro de
Alemania han enviado copias de esta
carta a varias escuelas de allí. Esta
carta contiene una oferta de regalar
este libro a la escuela como una
contribución a la educación de la
juventud.
3 / 2016 (128) Número de emisión 111/33
Boletín de noticias NS Fundato 1992
2
¡Déjenos empezar
con una analogía!
Erase una vez «una consultoría». Esta em-
presa funcionaba a una escala global. En sí,
esto no puede parecer demasiado insólito.
Sobre todo hoy. Sin embargo, esta empresa
era insólita. Incluso para las normas de hoy
en día.
Los clientes de esta consultoría eran prin-
cipalmente pequeños negocios y organiza-
ciones no lucrativas en Europa. La empresa
en sí misma estaba basada en los EE.UU.,
donde la libertad de palabra y — sobre todo
en comparación con las normas europeas —
la regulación mínima del gobierno le dio una
ventaja fundamental sobre empresas con
base en Europa.
El Presidente Ejecutivo (CEO) de esta em-
presa era «un americano alemán». O, con
más exactitud, un «Amerikadeutscher» o
«Auslandsdeutscher». Los compañeros de
trabajo de esta empresa eran de varias cate-
gorías: a) «socios del negocio» y
«contratistas independientes», b)
«voluntarios» que simpatizaban con las
ideas personales del presidente de la firma,
c) «voluntarios» que estaban afiliados a gru-
pos con creencias similares, y d) gente que
simplemente creyó en el ideal de la libertad
de expresión y que quiso protestar contra la
supresión de esa libre expresión. Indepen-
dientemente de la ideología.
La fuerte cooperación de todos estos ele-
mentos diversos dentro de la misma empresa
tenía tanto ventajas como desventajas. Las
ventajas son obvias. ¡Las desventajas inclu-
yen la SEGURIDAD!
Por lo tanto, la empresa tomó precaucio-
nes de seguridad muy estrictas y extensas.
(Por ejemplo, aún internamente sólo se usa-
ban «los apodos» en vez de los verdaderos
nombres.) Estas precauciones pueden pare-
cer excesivas. Sobre todo a los americanos
que viven dentro de América. Sin embargo,
el riesgo «de contaminación cruzada» y el
potencial de «dejar rastro» de las comunica-
ciones, sobre todo electrónicas, forzó a la
empresa a tomar estas precauciones.
¡Ahora vayamos a echar
una mirada más cercana
«dentro» de esta empresa!
Para nuestro ejemplo usaremos a un hom-
bre llamado «José». José se puso en contac-
to con la empresa y dijo que quería hacer el
trabajo de voluntario.
Él recibió una respuesta que incluye lo
siguiente:
Primero, le preguntaron sobre sus habili-
dades, intereses, y la clase de trabajo que le
gustaría hacer.
Segundo, le ofrecieron su primer
«encargo». (Desde luego, era libre de o
aceptar o rechazar cualquier encargo. Si lo
aceptaba, se le pedía que proporcionara un
¡Una mirada al interior del
NSDAP/AO hoy!
Continua en la página 6
En la publicación anterior, reimprimimos
un artículo de 1992 (!) titulado «una Mira-
da Interior al NSDAP/AO».
¡Muchas cosas han cambiado en el último
cuarto de un siglo!
¡Como indica el título, este artículo aporta
una «mirada al interior del NSDAP/AO
hoy»!
3
Una señora, activista tipo loba solitaria, en Ohio nos envió estas fotografías.
Nuestra biblioteca que se refleja en "www.third-reich-books.com" no es abierta-
mente Nacionalsocialista, pero es aún más eficaz. La gente que está interesada en
el Tercer Reich -pero que no está aún lista "para unirse a un grupo Neonazi " – es
atraída por los libros. Unos evolucionarán a formar parte del núcleo activista NS.
Los otros se harán "clientes de libros" y así ayudarán a financiar nuestro trabajo.
Alrededor de septiembre del 2014 yo me sentía
muy desilusionado por el estado del país en los
actuales EE.UU. ¡Este ya no es el país que mis
padres y yo elegimos para vivir! Hemos degene-
rado a una plutocracia oligárquica. Ahora todos
somos meras vacas ordeñadas para pagar impues-
tos, esclavos de la usura, y duros trabajadores
(entre todos los otros problemas — la inmigra-
ción ilegal es uno de los peores el área donde
vivo).
Recordé lo que mi padre me había dicho sobre
esto: «Hitler tenía algunas ideas buenas…» y me
pregunté si habían tales cosas en América come
organizaciones NS. Como un capricho busqué en
Google. ¡Había tal organización! Entonces me
puse en contacto con ellos, y les envié una carta
de introducción. Su líder reconoció que yo era
«un buen escritor» y me preguntó si estaría dis-
puesto a escribir un artículo para ellos. Envié el
artículo, luego otro, luego otro...
Quedé un poco decepcionado por las escasas
comunicaciones entre nosotros. Pero en mi in-
vestigación para escribir estos artículos tropecé
con alguna información, que resultó provenir de
un foro de Internet. Entonces examiné ese foro
más a fondo, y me uní a él. Muy pronto un reclu- Continua en la página 4
¿Por qué es que yo me uní al NSDAP/AO?
tador del NSDAP/AO se puso en contacto con-
migo y me preguntó si yo estaría dispuesto a
ayudar.
A diferencia del otro grupo, su comunicación
conmigo era frecuente, y finalmente sentí que yo
tenía una oportunidad de hacer «algo» para una
causa mayor. Todo lo que esperaba hacer era
contribuir traduciendo documentos. Sin embar-
go, ellos inmediatamente reconocieron que yo
tenía «otras capacidades» y no tardaron en po-
nerlas en uso.
En este momento investigué realmente un poco
para averiguar quién era Gerhard Lauck. Leí
todo lo que pude encontrar sobre él. La mayor
parte de ello estaba escrito por «el enemigo».
Pero sé leer entre líneas y soy capaz de tomar en
consideración la fuente que uso en mis análisis.
Ellos también me proporcionaron algún material
autobiográfico en el paquete de información que
me enviaron, y escuché algunos programas ra-
diofónicos donde el había sido entrevistado. En
pocas palabras decidí que Gerhard Lauck era un
hombre que yo respetaba y estaría contento de
trabajar para él.
Alemania hoy — ¿Al borde de la
destrucción, o la transformación?
Continua en la página 6
Hace décadas expertos de ambos lados del
Atlántico han advertido que la política de inmi-
gración generosa de Europa, a menudo efectuada
a pesar de ir contra los deseos de los ciudadanos,
amenaza con desestabilizar el continente. En
primer lugar, hay dificultades de asimilación y la
amenaza de radicalización. Ahora durante esta
Nochevieja pasada las noticias divulgaron que en
Renania — específicamente en Colonia — masas
de hombres norteafricanos y del Medio Oriente
acosaron a las mujeres que habían salido para
celebrar las festividades de Año nuevo. ¡Estas
pobres mujeres fueron rodeadas, golpeadas, roba-
das, y dos mujeres fueron violadas!
Hubo incidentes similares reseñados en Ham-
burgo y en Helsinki. En Alemania, las autorida-
des han minimizado los asaltos. Su actitud es
que las noticias de estos incidentes pueden minar
su política de apoyo al asilo en masas de refugia-
dos. El New York Times recientemente divulgó
que el retraso en difundir estas noticias sobre
estos asaltos le ha costado su cargo al jefe de
policía de Colonia. ¡Lamentablemente el go-
bierno alemán sigue enfocando su vigilancia so-
bre las protestas de sus ciudadanos más que en
vigilar a los inmigrantes! Para hacer más grave
En todo ese tiempo (y durante varios años) he
estado trabajando para una organización de la
administración local. ¿Cuál era el título original
que Hitler dio para el Mein Kampf? Era Vierein-
halb Jahre (des Kampfes) gegen Lüge,
Dummheit und Feigheit, o «Cuatro años y medio
(de lucha) contra la mentira, la estupidez y la
cobardía.» Esto resume mi trabajo perfectamen-
te. Mentira, estupidez y cobardía. (Puedo apor-
tar algunos artículos de la prensa sobre la organi-
zación donde trabajo. Los periódicos locales
tienen un día de campo con nosotros. Ellos se
refieren a nuestra Junta directiva como: ¡bien,
dejaré esto aparte! Solamente para dar un ejem-
plo trivial de mi vida diaria, como Director In-
formático soy al que se le pide conectar un orde-
nador portátil y el proyector en la sala de reunio-
nes cuando ellos lo necesitan. Nadie más parece
tener la inteligencia o la capacidad para conectar
un ordenador portátil al proyector y ponerlo en
marcha.
¡Pero aun así, cuando entro para hacerlo, ellos
entonces me dirigen... «enchufa el ordenador
portátil, y conecta el cable de Ethernet al puerto
de Ethernet, y el cable de VGI al proyec-
tor…» (¡Gracias, Dr Ciencia, por tratarme como
un niño de cinco años!)
¡El trato que me da Gerhard Lauck es el opues-
to total de este espectro! «Aquí está un tipo con
alguna capacidad, ir a ver cómo podemos apro-
vecharlo mejor». ¡Qué contraste tan refrescante!
En resumen, lo que me atrajo al NSDAP/AO es
que hay un liderazgo competente, el hombre res-
ponsable no deja de estar en contacto «con los
subalternos», y la organización ha estado hacien-
do algo que vale la pena durante más de cuatro
décadas. Realmente examiné otras organizacio-
nes, pero no soy experto en el uso de uniformes y
en el activismo en la calle. No es que haya nada
malo con estas actividades, solamente que no
eran algo que me atrajera, y tampoco había mu-
cha oportunidad de hacer este tipo de cosas en el
área rural donde vivo.
Hasta el momento, nada del NSDAP/AO me ha
aburrido. Esto ha sido un desafío, en el sentido
positivo de la palabra. He disfrutado haciendo
todo el trabajo que me han dado. En cuanto a lo
que he encontrado confuso sólo puedo citar las
idiosincrasias de cualquier producto sacado por
nuestro vendedor de software. Esto me tomó un
ratito (menos de un mes) para comprender total-
mente el proceso de trabajo, pero creo que ya lo
he dominado. Cuanto más he aprendido sobre la
organización, más he podido apreciar lo bien que
funciona.
Vicenç Espaillat
¿Por qué es que yo me uní al NSDAP/AO?
4
5
«La actividad subterránea del NSDAP/AO para la regeneración de un
sistema fascista en Alemania y Europa Occidental configura su eficacia en
su lucha contra la policía de seguridad de la Europa occidental. Como in-
dica el nombre en sí mismo, jóvenes Nacionalsocialistas luchan por elimi-
nar la prohibición del NSDAP y para la legalización de su metodología,
ideología y política, que es inflamatoria, anti-minorías y que promueve el
odio racial.
«El material estrictamente confidencial sobre esta organización, que se
agita a través de un amplio frente por su sistema de células, da la certeza
de que los miembros en gran parte jóvenes son terroristas, son responsa-
bles de incendiar casas de refugiado, ataques contra las oficinas de parti-
dos/organizaciones izquierdistas, locales para extranjeros y otras acciones
ilegales como robos.
«El daño efectuado por el NSDAP/AO es difícil de estimar. Que sea con-
siderable está demostrado por las condenas de cárcel relativamente impor-
tantes contra activistas jóvenes, si la policía es capaz — que raras veces
pasa — de detenerlos, así como por la distribución inmensa de material de
propaganda y símbolos NS, que inundan Europa Occidental y son dirigi-
dos desde los EE.UU. "
«La lista larga de los activistas del NSDAP/AO que han muerto o se han
suicidado es la medida más clara de que estos luchadores por la causa Na-
cionalsocialista son los seguidores de Hitler más empedernidos y fanáti-
cos.»
Die Reihen fest geschlossen por Georg Christians (página 249)
La alabanza de nuestros amigos nos estimula.
Sin embargo, el reconocimiento de nuestros enemigos proporcio-
na una verificación aún más persuasiva de nuestra eficacia. Es se-
guramente un reconocimiento justo y sincero, pero no tan a nuestro
favor como debiera. ¡Y de ahí que sea más convincente!
¡Reconocimiento por parte del enemigo!
6
el tema, la Canciller alemán Merkel recientemen-
te rechazó una propuesta para limitar la inmigra-
ción de refugiados (que llegó a un millón en
2015) en 200.000 durante 2016.
Los que advirtieron sobre la llegada de
«Eurabia» — o sea la Islamificación masiva de
Europa — fueron relegados por los políticos del
Sistema como si estuvieran locos. ¡No, no, el
cielo no se cae! ¡Estamos en la vanguardia de
lograr una época de multiculturalismo! Puede ser
que por un corto tiempo el desafío de asimilación
de Europa sea algo desagradable, pero no insupe-
rable. Sin embargo, con la inmigración de pue-
blos con una cultura incompatible en estas canti-
dades entramos en un territorio inexplorado
Suecia ha tenido una política de puerta abierta
similar a la de Alemania. Ellos han descubierto
que el 71 por ciento de todos los aspirantes de
asilo en 2015 eran los hombres — muchos de
ellos en su adolescencia sobre los 20 años, con
11,3 machos para cada mujer — Esta tendencia
tiene implicaciones siniestras para la orden civil,
como en las sociedades con proporciones muy
distintas sexuales que tienden a ser inestables; y,
muchos de estos hombres llevan una mentalidad
sobre el papel de la mujer que es diametralmente
opuesto a los valores actuales de Europa.
Cuando la inmigración se establece lentamente
y en cantidad modesta, el cambio viene despacio.
Hay tiempo para que pueda haber cierta asimila-
ción. Por eso la población Musulmana en Europa
ha estado creciendo sólo en un porcentaje peque-
ño cada década y esa es la razón por la que mu-
chos de los inmigrantes turcos y norteafricanos
que llegaron hace décadas a Alemania y Francia
están razonablemente asimilados actualmente.
Pero ahora se añaden millones de personas de
repente, la mayor parte de ellos jóvenes, en un
período muy corto; bien, algo catastrófico está a
punto de pasar. Unos predicen que la mitad o
sobre el 40% de la población en Alemania pronto
consistirá en inmigrantes del Medio Oriente y
norteafricanos y sus niños.
¿Pero encontrarán estos hombres un modo de
traer a sus novias y familias a Europa también?
¿O será la raza aria reducida gravemente y siste-
máticamente por la mestización? Ross Douthat
escribe el 9 de enero en el New York Times que,
«Si usted cree que una envejecida, secularizada, y
heterogénea sociedad probablemente absorberá
plácidamente una migración de este tamaño y con
tan gran diferencia cultural, entonces usted tiene
un futuro brillante como un portavoz del gobierno
actual alemán. Usted es también un idiota.»
Por otra parte, se acerca el momento para un
renacimiento de la violencia política en la calle
como pasó en los años 1930. Entonces la lucha
era entre los Comunistas y los Nacionalistas.
Esta vez será entre los habitantes del país alema-
nes y los islamistas. ¡Tal como antes, el momen-
to es bueno para levantar otra vez el NSDAP!
Vicenç Espaillat
ETA.)
Tercero, le explicaron un poco las precaucio-
nes de seguridad de la empresa.
Cuando se le explicó el primer encargo a
José, le dijeron que esa tarea era «fácil, pero
aburrida.» Él aceptó.
José realizó con diligencia su de verdad
«fácil, pero aburrida» tarea. Ahora tenía claro
que esto era de verdad «trabajo», no
«diversión y juegos.» Pero José era un idealis-
ta dedicado. No un aficionado. Por ello no le
importó.
José entendió este trabajo. Este «trabajo
aburrido» tenía que ser hecho por alguien.
Además, esto le dio «al nuevo tipo» la posibi-
lidad para demostrar que él era «un hacedor» y
no «un hablador.»
Tarde o temprano le ofrecieron otro trabajo a
José. Lo aceptó. Este trabajo no era, ni tan
fácil, ni tan aburrido como el primero. Pero no
era difícil. José se dijo: «¡Bien! Ahora me he
graduado en el trabajo.»
Pasó un año. José estaba muy contento. Él
había hecho y había aprendido mucho durante
este tiempo. Entendió como su trabajo había
contribuido al progreso impresionante de la
empresa. Vio resultados concretos. Sabía que
él había jugado un papel significativo. Sus
encargos gradualmente se hacían más intere-
santes. ¡Le gustó hacerlos!
Había muchas personas como José en la em-
presa.
Desde luego, "José" es un nombre ficticio.
Pero su historia está basada en gente real y
hechos reales.
NSDAP/AO hoy
Alemania hoy
7
El NSDAP/AO es el mayor suministrador de propaganda Nacionalsocialista
en el mundo. Publicamos periódicos en varias lenguas.
Traducido de libros originales del Tercer Reich al inglés y a otras lenguas.
www.nsdap.info
¡SE BUSCA!
Colaboradores para producir propaganda.
Activistas para distribuir propaganda.
Donantes para financiar propaganda.
En aprovechar el esfuerzo de cada persona y el uso
de cada dólar, ¡NADIE es más eficiente que el
NSDAP/AO!
Orden del foro ( ) Envíame los siguientes artículos. Adjunto mi pago completo de____________ . Los borradores deben de
poder ser pagados en Dólares americanos y en un banco americano. Comprueba el cheque en: NSDAP/AO. Email
a : NSDAP/AO, PO Box 6414 , Lincoln NE 68506 USA. [precios en EURO incluyen envío/asistencia. Si pagando
en dólares americanos, agrega envío/asistencia: Dentro de USA agrega 10%; en otra parte agrega 30%.] Nota:
Aceptamos billetes en euros, (no monedas)
( ) Donación – TU apoyo hace nuestro trabajo posible.
( ) suscripción a BOLETÍN DE NOTICIAS NS para los siguiente doce asuntos. 30,00€ o US$30.00.
[Especifica en qué idioma se desea.]
( ) Orden de lista abajo. Por favor incluye el número de artículo, descripción y precio.
( ) Únete! Sé un “partidario oficial” de NSDAP/AO. Cuotas mínimas de 5,00€ o US$5.00 por mes. Contribución
inicial de 30,00 € o US$30.00 mínimo. Un “partidario oficial” automáticamente recibe un informe de su elección
sin cargo adicional).
Nota: Nuestro personal habla alemán e inglés. Si escribes en una lengua diferente, podemos tenerlo traducido, pero
resulta un atraso.
Número de artículo Descripción Precio
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Total ________________
Nombre ____________________________________________________________________________________
Calle ______________________________________________________________________________________
Ciudad ____________________________ Provincia_____________ Código postal ______________________
Pais _______________________________________________________________________________________
Dirección de correo electrónico (opcional) _________________________________________________
NSDAP/AO – PO Box 6414 – Lincoln NE 68506 – USA
8
Recommended