View
4
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
CARNAVAL PAULISTANO 2016S A M B Ó D R O M O ∞ R U A ∞ C A R N A V A L N A V I L A M A D A L E N A
SAMBÓDROMOSAMBADROME
Império de Casa Verde, Campeã do Carnaval 2016 - Grupo Especial/ Império de Casa Verde: Carnival Champion - Special Group - 2016 (Jose Cordeiro, 2016)
Núcleo de pesquisa e inteligência de mercado da SPTuris, o Observatório de Turismo e Eventos (OTE), realizou em fevereiro um levantamento de dados sobre Carnaval Paulistano, incluindo entrevistas com foliões no Sambódromo do Anhembi, em blocos de rua espalhados pela cidade e levantamento de dados econômico
O perfil predominante do folião no Sambódromo pode ser definido pela seguinte persona: mulher (69,9%), brasileiro (99,5%), paulistano (92,3%), idade entre 30 e 39 anos (28,1%).
As entrevistas com foliões tiveram como foco principal as características sócio-demográficas e os hábitos de consumo dos turistas durante o Carnaval, além de uma avaliação do evento, tanto nas ruas quanto no Sambódromo.
Research center and market intelligence SPTuris, the Centre for Tourism and Events (OTE), held in February a survey about Carnival in São Paulo, including interviews with revelers in the Anhembi Sambadrome and several street party blocks around the city, economic data research and monitoring of posts in social media.
The predominant profile reveler CAN Be Set For Next persona: women (69.9%), Brazil (99.5%), São Paulo (98.3%) Age Between 30 and 39 years (28.1%).
Interviews with revelers had as its main focus the socio-demographic characteristics and consumption habits of tourists during Carnival, and a review of the event, both on the streets and in the Sambadrome.
GÊNERO GENDER
Masculino Male
Feminino Female
69,9%
30,1%
FAiXA ETÁRiA AGE GROup
18 a 2418 to 24
25 a 2925 to 29
30 a 39 30 to 39
40 a 4940 to 49
50 a 5950 to 59
60 anos ou mais 60 years-old and up
17,9%
22,1%
5,7%
12,8%
28,1%
13,3%
Fonte/ Source: São Paulo Turismo, 2016 Amostragem total/ Total frequencies: 1.224 entrevistados/ interviewed
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
PAÍS DE RESIDÊNCIA COUNTRY OF RESIDENCE
PaísCountry
%
BrasilBrazil
99,5
ArgentinaArgentina
0,2
CubaCuba
0,1
HolandaHolanda
0,1
MéxicoMéxico
0,1
CIDADE DE RESIDÊNCIA CITY OF RESIDENCE
CidadeCity
%
São PauloSão Paulo
92,3
GuarulhosGuarulhos
0,8
São BernardoSão Bernardo
0,8
Santo AndréSanto André
0,5
JundiaíSanto André
0,4
Outras cidadesOther cities
5,1
ESTADO STATE
EstadoState
%
São PauloSão Paulo
98,3
Rio Grande do SulRio Grande Sul
0,3
Rio de JaneiroRio de Janeiro
0,2
ParanáParaná
0,2
ParáPará
0,2
GoiásGoiás
0,2
BahiaBahia
0,2
Santa CatarinaSanta Catarina
0,1
RondôniaRondônia
0,1
GoiásGoiás
0,2
REGIÃO ONDE RESIDE HOME REGION
RegiãoRegion
%
CentroCentro
4,1
OesteOeste
13,3
LesteLeste
29,8
SulSul
23,6
NorteNorte
29,2
Item Item
%
Até R$ 788Up to 788 BRL 8
De R$ 788 a R$ 2.364From 788 to 2.364 BRL 18,9
De R$ 2.365 a R$ 3.940From 2.365 to 3.940 BRL 35
De R$ 3.941 a R$ 7.880From 3.941 to 7.880 BRL 22,1
De R$ 7.881 a R$ 11.820From 7.881 to 11.820 BRL 22,1
De 11.821 a R$ 15.760From 11.821 to 15.760 BRL 5
NS/NRNS/NR 18,5
RENDA FAMILIAR MENSAL FAMILY INCOME
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
pOssui ALGuM TipO DE DEFiciÊNciA HAVE ANy TypE OF DisABiLiTy
1,8%simyes
98,2%NãoNo
cONsiDERA O sAMBóDROMO AcEssíVEL cONsiDERs AFFORDABLE sAMBADROME
80,7%simyes
19,3%NãoNo
REcEBEu pARENTEs/AMiGOs pARA cuRTiR O cARNAVAL (sOMENTE REsiDENTEs) REcEiVED RELATiVEs/FRiENDs TO ENJOy THE cARNiVAL (ONLy sãO pAuLO)
1,3
%si
mye
s
98
,7%
Não
No
sE siM, quANTOs? (sOMENTE sãO pAuLO) iF yEs, HOW MANy? (ONLy sãO pAuLO)
28,6%2 pessoas2 peoples
21,4%3 pessoas3 peoples
14,3%4 pessoas4 peoples
21,4%5 pessoas5 peoples
14,3%6 pessoas6 peoples
pERMANÊNciA EM sãO pAuLO pOR cONTA DO cARNAVAL (sOMENTE REsiDENTEs) sTAy iN sãO pAuLO MOTiVATED By cARNiVAL (ONLy sãO pAuLO)
90,5%
Fiquei em são paulo por conta do carnavali stayed in são paulomotivated by the carnival9,5%
Não fiquei em são paulo por conta do carnavali was not in são paulomotivated by the carnival
categoriacategory
%
carrocar
55,2
ÔnibusBus
15,2
Metrô subway
20,5
Trem Train
4,0
A péOn foot
5
Outro. qual?Other. What?
4,6
MEiO DE TRANspORTE uTiLiZADO pARA cHEGAR AO sAMBóDROMO MEANs OF TRANspORT FOR THE sAMBóDROMO GET usED
*Múltiplas respostas/ multiple-responses
OuTROs MEiOs DE TRANspORTE OTHER MEANs OF TRANspORT
categoriacategory %
MotoMotorcycle 5,0
TáxiTaxi 78,1
uberuber 3,1
VanVan 10,9
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
ALÉM DO cARNAVAL NO sAMBóDROMO, pRETENDE iR A ALGuM OuTRO EVENTO NA ciDADE? BEsiDEs cARNiVAL AT sAMBADROME, DO yOu iNTEND TO GO TO ANOTHER EVENT iN THE ciTy?
categoriacategory
%
Desfile nos bairroscarnival parades in the Neighborhoods
7,0
Blocos carnavalescosstreet carnival
3,0
Baile de carnavalcarnival Ball
2,0
BaladasNightclubs
6,0
Não irei a outros eventosi will not go to other events
98,0
OutrosOther
2,0
OuTROs OTHER
66,7%Negócios
Business
33,3%ViajarTravel
Mocidade Alegre, Carnaval 2016 - Grupo Especial/ Mocidade Alegre, Carnival 2016 - Special Group - 2016 (Jose Cordeiro, 2016)
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
cOMO cOMpROu O iNGREssO As puRcHAsED HE TickET
categoriacategory
%
Agência de viagemTravel agency
4
BilheteriasBox Office
77,9
internetinternet
20,3
OutroOther
1,3
É A pRiMEiRA VEZ quE AssisTE AO DEsFiLE NO sAMBóDROMO iT is THE FiRsT TiME WiTNEssiNG THE pARADE NOT sAMBADROME
64,1%simyes
35,9%NãoNo
sE NãO, quANTAs OuTRAs VEZEs AssiTiu AO cARNAVAL NO sAMBóDROMO DO ANHEMBi iF NOT, HOW MANy OTHER TiMEs AssiTiu THE cARNiVAL AT ANHEMBi sAMBADROME
categoriacategory
simyes
NãoNo
A sonorização do sambódromo é nítidaThe sambadrome sound system is clear
98,8% 1,6%
sinto-me seguro dentro do sambódromoi feel safe inside de sambadrome
98,6% 1,4%
A circulação pelo meu setor está fácilWalking inisde my stand area is easy
99,1% 9%
Os banheiros estão limpoThe bathrooms are clean 97,7% 2,3%
O sambódromo está limpaThe sambadrome is clean 99,0% 1,0%
A sinalização do meu setor está bem posicionadaThe signing at my sector is right spotted 98,4% 1,6%
O estacionamento é adequado para o eventoThe parking space is adequate for the event 94,2% 5,8%
As opções de alimentação são variadasThe food options are varied 95,8% 4,2%
Os preços praticados no sambódromo são adequadosThe prices at the sambadrome are adequate 85,5% 14,5%
A prefeitura deve continuar investindo no Desfile das Escolas de samba de são pauloThe city must continue investing in the parade of samba schools of são paulo 99,8% 2%
A organização melhorou com relação aos anos anteriores*The organization improved compared to past years 99,1% 9%
AVALiAÇãO DO EVENTO DE AcORDO cOM As AFiRMAÇÕEs EVENT EVALuATiON AccORDiNG TO THE sENTENcEs
27,5%
15,7%
15,2%
6,6%
4,8%
3%
2,3%
1,4%
14,3%
7,5%
1,8%
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x11x ou +Todos os anos
OuTRO OTHER
categoriacategory
%
Rádio 105Radio 105
12,5
GanhouHas won
75,0
cambistaMoneychanger
12,5
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
cOMO cHEGOu à ciDADE DE sãO pAuLO HOW DiD THE ciTy OF sAO pAuLO
categoriacategory %
AviãoAirplane
15
carrocar
61,7
Ônibus intermunicipalintercity bus
7,5
Ônibus Fretadochartered bus
8,3
TremTrain
5,8
OutroOther
1,7
GAsTO MÉDiO DOs TuRisTAs EM sãO pAuLO AVERAGE spENT OF TOuRisTs iN sãO pAuLO
pERMANÊNciA DOs TuRisTAs EM sãO pAuLO AVERAGE sTAy OF TOuRisTs iN sãO pAuLO
R$ 617,712,2
EsTE GAsTO REFERE-sE A quANTAs pEssOAs iNcLuiNDO VOcÊ THis is AN REFERE pEOpLE HOW MANy spENT iNcLuDiNG FAsT yOu
categoriacategory
%
1 pessoa1 people
66,4
2 pessoas2 peoples
1,9
3 pessoas3 peoples
0,9
4 pessoas4 peoples
0,9
Ns/NrNs/Nr
29,9
ONDE EsTÁ HOspEDADO? WHERE ARE yOu sTAyiNG?
categoriacategory
%
Hotel/ FlatHotel/ Flat 6,7
Hostel/ AlbergueHostel 1,7
casa de Amigos e parentesFriends’ or Relatives’ home 30,3
casa própriaOwned home 4,2
Bate voltaBate volta 31,9
Ns/Rs *Ns/NR * 25,2
*Não sabe/Não respondeu / Do not know/No answer
Vai
-Vai
, Car
nav
al 2
016
- D
esfi
le d
as C
amp
eãs
/ V
ai-V
ai,
Car
niv
al 2
016
- P
arad
e o
f C
ham
pio
ns
(Jeff
ers
on
Pan
cie
ri,
20
16)
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
Escolas de sambasamba schools
Escolas de sambasamba schools
%
Acadêmicos TatuapéAcadêmicos Tatuapé
27,2X9X9
1,8
camisa Verde e Brancocamisa Verde E Branco
25,2GaviõesGaviões
1,6
Dragões Da RealDragões Da Real
8,6Vila MatildeVila Matilde
1,5
Águia de OuroÁguia De Ouro
6,4Vila MariaVila Maria
1,4
pérola Negrapérola Negra
4,5Neném De Vila MatildeNeném De Vila Matilde
1,1
Mocidade AlegreMocidade Alegre
3,8Vai VaiVai Vai
0,8
perucheperuche
2,9império Da casa Verdeimpério Da casa Verde
0,7
Mancha VerdeMancha Verde
2,6Acadêmicos TucuruviAcadêmicos Tucuruvi
0,7
Rosas De OuroRosas De Ouro
2,4Leandro De itaqueraLeandro De itaquera
0,1
Tom MaiorTom Maior
1,9Mais que uma escolaMore than a school
5,0
Ns/NrNs/Nr
0,2
quAL suA EscOLA pREFERiDA EM sãO pAuLO WHAT is yOuR FAVORiTE scHOOL iN sAO pAuLO
Academicos do Tatuape, Carnaval 2016/ Academicos do Tatuape, Carnival 2016 - Parade of Champions (Jose Cordeiro, 2016)
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
GÊNERO GENDER
Feminino Female
Masculino Male
33,17%
66,83%
FAiXA ETÁRiA AGE GROup
18 a 2418 to 24
25 a 2925 to 29
30 a 39 30 to 39
40 a 4940 to 49
50 a 5950 to 59
60 anos ou mais 60 years-old and up
26,78%
15,27%
1,68%
20,46%
31,73%
4,08%
O Observatório de Turismo e Eventos da Cidade de São Paulo, núcleo de estudos e pesquisas da SPTuris, em realizou um levantamento de dados sobre o Carnaval de Rua.
A pesquisa possibilitou a coleta de informações sobre o perfil do folião que participou dos blocos e bandas carnavalescas.
As 1.251 entrevistas mostrou o perfil dos turistas predominante no carnaval de rua , cerca de 66,83% do publico é feminino, 99,68% brasileiro, 99,20% paulistano e 31,73% com idade entre 30 a 39. Com permanência média de 4,8 dias e 843 de gasto médio para o período. A grande maioria ficou em casas de amigos e parentes (66,67%) durante as festividades.
The Observatory of Tourism and Events of the City of São Paulo, core studies and research of SPTuris in conducted a survey data on the Street Carnival.
The research enabled the collection of information on reveler profile that participated in the blocks and carnival bands.
The 1,317 interviews showed the predominant profile of tourists in the street carnival, about 66.83% of the audience is female, 99.68% Brazilian, 99.20% and 31.73% São Paulo aged 30 to 39. permanence average 4.8 days er 843% of average expenditure for the period. Most stayed in the homes of friends and relatives (66.67%) during the festivities.
Fonte/ Source: São Paulo Turismo, 2016 Amostragem total/ Total frequencies:
1.251 entrevistados/ interviewed
Bloco Esfarrapado - Carnaval de Rua/ Jefferson Pancieri, 2016
CARNAVAL DE RUASTREET CARNIVAL
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
item item
%
Até R$ 788up to 788 BRL
0,24
De R$ 788 a R$ 2.364From 788 to 2.364 BRL
17,03
De R$ 2.365 a R$ 3.940From 2.365 to 3.940 BRL
31,89
De R$ 3.941 a R$ 7.880From 3.941 to 7.880 BRL
25,58
De R$ 7.881 a R$ 11.820From 7.881 to 11.820 BRL
5,36
De 11.821 a R$ 15.760From 11.821 to 15.760 BRL
2,08
De 15.761 a R$ 19.700From 15.761 to 19.700 BRL
0,16
Acima de R$ 19.701Above 19.701 BRL
0,16
Ns/NRNs/NR
17,51
RENDA FAMiLiAR MENsAL FAMiLy iNcOME
EsTADO sTATE
Estadostate
%
são paulosão paulo
99,20
Rio de JaneiroRio de Janeiro
0,08
parápará
0,08
Minas GeraisMinas Gerais
0,32
Distrito FederalDistrito Federal
0,16
cearáceará
0,16
ciDADE ONDE REsiDE ciTy WHERE LiEs
cidadecity
%
são paulosão paulo
96,8
santossantos
0,48
JundiaíJundiaí
0,24
BrasíliaBrasília
0,16
FortalezaFortaleza
0,16
GuarujáGuarujá
0,16
presidente prudentepresidente prudente
0,16
santo André santo André
0,16
são caetanosão caetano
0,16
sorocabasorocaba
0,16
Outras cidadesOther cities
1,04
Ns/NRNs/NR
0,32
pAís DE REsiDÊNciA cOuNTRy OF REsiDENcE
paíscountry
%
BrasilBrazil
99,68
ArgentinaArgentina
0,08
BolíviaBolivia
0,08
canadácanada
0,08
colômbiacolombia
0,08
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
REGiãO ONDE REsiDE HOME REGiON
RegiãoRegion
%
centrocentro
13,48
OesteOeste
22,83
LesteLeste
23,41
sulsul
23,82
NorteNorte
16,46
sim yes
Não No
21,67%
78,33%
FicOu EM sãO pAuLO MOTiVADO pELO cARNAVAL (sOMENTE sãO pAuLO) iT WAs iN sAO pAuLO MOTiVATED By cARNiVAL (ONLy sãO pAuLO)
REcEBEu pARENTEs/AMiGOs pARA cuRTiR O cARNAVAL (sOMENTE sãO pAuLO) REcEiVED RELATiVEs / FRiENDs TO ENJOy THE cARNiVAL (ONLy sãO pAuLO)
2,73%
97,27%
sE siM, quANTOs? (sOMENTE sãO pAuLO) iF yEs, HOW MANy? (ONLy sãO pAuLO)
6,06%1 pessoa1 people
21,21%2 pessoas2 pessoas
12,12%3 pessoas3 peoples
27,27%4 pessoas4 peoples
24,24%5 pessoas5 peoples
3,03%8 pessoas8 peoples
3,03%11 pessoas11 peoples
3,03%30 pessoas30 peoples
sim yes
Não No
É A pRiMEiRA VEZ quE pARTicipA DO cARNAVAL DE RuA DE sãO pAuLO is THE FiRsT TiME THAT pARTicipATEs iN sãO pAuLO sTREET cARNiVAL
65
,71%
34
,29
%
sE NãO, quANTAs OuTRAs VEZEs pARTicipOu DO cARNAVAL DE RuA DE sãO pAuLO iF NOT, sO OFTEN pARTicipATED OF sAO pAuLO sTREET cARNiVAL
categoriacategory
participei em 2015i participated in 2015 13,05
Últimos 2 anosLast 2 years 30,54
Últimos 3 anosLast 3 years 22,61
Últimos 4 anosLast 4 years 18,18
participo há mais de 4 anosparticipate more than 4 years 15,62
sim yes
Não No
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
ALÉM DEsTE BLOcO, pRETENDE iR A ALGuM OuTRO EVENTO NA ciDADE? BEsiDEs sTREET cARNiVAL, DO yOu iNTEND TO GO TO ANOTHER EVENT iN THE ciTy?
categoriacategory
%
sambódromosambadorme
13,61
Outros blocos carnavalescosOther street carnival
47,09
Baile de carnavalcarnival Ball
4,84
BaladasNightclubs
9,07
Não irei a outros eventosi will not go to other events
25,32
OuTROs MEiOs DE TRANspORTE OTHER MEANs OF TRANspORT
categoriacategory
%
MotoMotorcycle
13,64
TáxiTaxi
36,36
uberuber
36,36
BicicletaBike
13,64
categoriacategory
%
carrocar
20,78
ÔnibusBus
8,28
Metrô subway
53,25
Trem Train
2,96
A péOn foot
13,02
Outro. qual?Other. What?
1,70
MEiO DE TRANspORTE uTiLiZADO pARA cHEGAR AO cARNAVAL MEANs OF TRANspORT FOR THE cARNiVAL GET usED
*Múltiplas respostas/ multiple-responses
*Múltiplas respostas/ multiple-responses
AcHA quE O cARNAVAL DE RuA cREscEu DO yOu THiNk THE sTREET cARNiVAL HAs GROWN
79,9
4%
1,3
6%
sim
yes
Não
No
18,7
0%
Ns/
Nr
Ns/
Nr
Blo
co E
sfar
rap
ado
- C
arn
aval
de
Ru
a/ J
effer
son
Pan
cier
i, 2
016
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
categoriacategory
simyes
NãoNo
Os banheiros disponíveis são suficientesBathrooms available are sufficient 78,10% 21,90%
Vi ambulância para atendimento emergenciali saw the ambulance for emergency care 92,25% 7,75%
A circulação pelas ruas foi fácilThe movement in the streets was easy 94,56% 5,44%
sinto-me seguro no carnaval de Ruai feel safe in street carnival 94,72% 5,28%
A organização melhorou em relação aos anos anterioresThe organization has improved compared to previous years 94,72% 5,28%
Boa variedade de alimentos e bebidasGood variety of food and beverages 98,24% 5,76%
cheguei com facilidade no locali reached easily on site 96,00% 4,00%
As ruas estavam limpas para passagem do blocoThe streets were cleared for passage block 96,08% 3,92%
Os preços praticados no sambódromo são adequadosThe prices at the sambadrome are adequate 85,5% 14,5%
A prefeitura deve continuar apoiando o carnaval de ruaThe city should continue to support the street carnival 98,80% 1,20%
O bloco estavam bem organizadoThe block was well organized 95,76% 4,24%
AVALiAÇãO DO EVENTO DE AcORDO cOM As AFiRMAÇÕEs EVENT EVALuATiON AccORDiNG TO THE sENTENcEs
GAsTO MÉDiO DOs TuRisTAs EM sãO pAuLO AVERAGE spENT OF TOuRisTs iN sãO pAuLO
pERMANÊNciA DOs TuRisTAs EM sãO pAuLO AVERAGE sTAy OF TOuRisTs iN sãO pAuLO
R$ 843 4,8
ONDE EsTÁ HOspEDADO? WHERE ARE yOu sTAyiNG?
categoriacategory
%
Hotel/ FlatHotel/ Flat
11,90
Hostel/ AlbergueHostel
4,76
casa de Amigos e parentesFriends’ or Relatives’ home
66,67
casa própriaOwned home
2,38
Outros Other
14,29
EsTE GAsTO REFERE-sE A quANTAs pEssOAs iNcLuiNDO VOcÊ THis is AN REFERE pEOpLE HOW MANy spENT iNcLuDiNG FAsT yOu
categoriacategory
%
1 pessoa1 person
76,19
2 pessoas2 people
4,76
Ns//NrNs/Nr
19,05
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
cOMO cHEGOu à ciDADE DE sãO pAuLO HOW DiD THE ciTy OF sAO pAuLO
categoriacategory %
AviãoAirplane
26,19
carrocar
38,10
Ônibus intermunicipalintercity bus
16,67
Ônibus Fretadochartered bus
11,90
TremTrain
2,38
OutroOther
4,76pRETENDE VOLTAR pARA sãO pAuLO NO pROXiMO cARNAVAL WANT TO GO BAck TO pAuLONO ARE NEAR cARNiVAL
MEiO DE cOMuNicAÇãO uTiLiZADO pARA OBTER iNFORMAÇÕEs DEM sãO pAuLO cOMMuNicATiON MEANs usED FOR iNFORMATiON DEM sãO pAuLO
categoriacategory
%
AmigosFriends
22,2
Agência de viagemTravel agency
6,82
internet internet
20,45
OutrosOther
4,55
Não pesquiseiNot searched
40,91
95,24%
4,76%
simyes
NãoNo
Blocos Especiais da Uesp - Republica, Carnaval 2016/ Blocos Especiais da Uesp - Republica, Carnival 2016 (Anderson Prado, 2016)
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
GÊNERO GENDER
Masculino Male
Feminino Female
61,7%
38,3%
FAiXA ETÁRiA AGE GROup
RENDA FAMiLiAR FAMiLy iNcOME
18 a 2418 to 24
25 a 2925 to 29
30 a 39 30 to 39
40 a 4940 to 49
50 a 5950 to 59
60 anos ou mais 60 years-old and up
Até R$ 788 until 788 BRL
De R$ 788 a R$ 2364From 788 to 2364 BRL
De R$ 2365 a R$ 3940From 2365 to 3940 BRL
De R$ 3941 a R$ 7880From 3941 to 7880 BRL
De R$ 7881 a R$ 11820From 7881 to 11820 BRL
De R$ 11821 a R$ 15760From 11821 to 15760 BRL
De R$ 15761 a R$ 19700From 15761 to 19700 BRL
08. Acima de R$ 19701Over 19701 BRL
21,0%
21,3%
5,7%
16,2%
0,5%
0,5%
0,1%
0,6%
50,7%
1,3%
19,8%
15,6%
2,4%
1,7%
*42,7% Não sabem/ não responderam / 42.7% didn’t know/ didn’t respond the question
O Observatório de Turismo e Eventos da Cidade de São Paulo, núcleo de estudos e pesquisas da SPTuris, em parceria com a Secretaria Municipal de Cultura, realizou um levantamento de dados sobre o Carnaval de Rua, especialmente na região da Vila Madalena.
As 1.317 entrevistas foram realizadas nos dias 6, 7 8 e 9 de fevereiro, dentro da Zona de Atenção Especial - ZAE - do bairro, comportando o perímetro entre as ruas Girassol, Wisard, dos Morás, Simão Álvares e Inácio Pereira da Rocha, com o objetivo de traçar o perfil dos foliões presentes na região, bem como seus hábitos após o término das apresentações dos blocos.
O objetivo do relatório é auxiliar a Secretaria Municipal de Cultura na definição de ações futuras relacionadas aos eventos de rua na capital paulista, os quais atraem milhares de paulistanos e turistas, representando legítimas manifestações culturais, de lazer e entretenimento.
The Observatory of Tourism and Events of the City of São Paulo, tourism studies and research department of SPTuris in a partnership with City Department of Culture, conducted a survey data on the Street Carnival, especially in the Vila Madalena region.
The 1,315 interviews conducted in the days 6, 7, 8 and 9 February, in the Special Care Zone - AEZ - comprising the quadrilateral between the streets Girassol, Wisard, dos Morás, Simão Álvares and Inácio Pereira da Rocha, with order to trace the profile of revelers in the region, as well as their habits after the end of the presentations of the blocks.
The report’s goal is to assist the Department of Culture in defining future actions related to street events in the state capital, which attract thousands of tourists and São Paulo, representing legitimate cultural events, leisure and entertainment.
CULTURA
Foto/ photo: Fernando Heise, 2016
Fonte/ Source: São Paulo Turismo, 2016 Amostragem total/ Total frequencies: 1.317 entrevistados/ interviewed
sulsouth
NorteNorth
LesteEast
OesteWest
centroDowntown
CARNAVAL NA VILA MADALENAVILA MADALENA CARNIVAL
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
pAís DE REsiDÊNciA cOuNTRy OF REsiDENcE
EsTADO DE REsiDÊNciA sTATE OF REsiDENcE
paíscountry
%
BrasilBrazil
99,8%
Outros paísesOther countries 0,2%
Estadostate
%
Estado de são paulosão paulo state
97,6%
Outros estadosOther states 2,4%
ciDADE DE REsiDÊNciA ciTy OF REsiDENcE
cidadecity
%
são paulosão paulo
90,2%
são Bernardo do camposão Bernardo do campo
1,2%
GuarulhosGuarulhos
0,8%
OsascoOsasco
0,8%
MauáMauá
0,7%
Outras cidadesOther cities
6,3%
pERMANÊNciA EM sãO pAuLO pOR cONTA DO cARNAVAL (sOMENTE REsiDENTEs)? sTAy iN sãO pAuLO MOTiVATED By cARNiVAL (REsiDENTEs ONLy)?
19,1%
25,5%
2,8%
68,7%
31,3%
34,6%
18,0%
REGiãO DA ciDADE ONDE MORA (REsiDENTEs) ciTy REGiON THAT yOu LiVE (REsiDENTs)
MORA NA ViLA MADALENA? DO yOu LiVE iN ViLA MADALENA?
Fiquei em são paulo por conta do carnavali stayed in são paulomotivated by the carnival
Fiquei em são paulo por outros motivosi stayed in são paulomotivated by other reasons
sulsouth
NorteNorth
LesteEast
OesteWest
centroDowntown
REcEBEu pARENTEs pARA cuRTiR O cARNAVAL EM sãO pAuLO (sOMENTE REsiDENTEs)? DiD yOu HOsT RELATiVEs TO ENJOy THE cARNiVAL iN sãO pAuLO (REsiDENTEs ONLy)?
6,5%
93,5%
simyes
simyes
NãoNo
NãoNo
84,4%
15,6%
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
quE HORAs cHEGOu NA ViLA MADALENA HOJE? WHAT TiME DiD yOu ARRiVE AT ViLA MADALENA?
sAiu EM ALGuM BLOcO cARNAVALEscO HOJE? DiD yOu pARTicipATE iN ANy cARNiVAL GROup TODAy?
AcOMpANHOu ALGuM BLOcO cARNAVALEscO HOJE? DiD yOu WATcH iN ANy cARNiVAL GROup TODAy?
categoriacategory
%
Antes das 16 horasBefore 4 pm
70,7%
Entre 16 e 20 horasBetween 4 ans 8 pm
27,4%
Após 20 horasAfter 8 pm
1,9%
13,9%
17,7%
86,1%
82,3%
simyes
simyes
NãoNo
NãoNo
MEiO DE TRANspORTE uTiLiZADO pARA cHEGAR AO cARNAVAL TRANspORTATiON usED TO ARRiVE AT THE cARNiVAL
categoriacategory
%
Metrôsubway
50,6%
ÔnibusBus
18,8%
carro car
20,5%
TremTrain
5,9%
OutrosOther
4,2%
ALÉM DO cARNAVAL NO sAMBóDROMO, pRETENDE iR A ALGuM OuTRO EVENTO NA ciDADE? BEsiDEs cARNiVAL AT sAMBADROME, DO yOu iNTEND TO GO TO ANOTHER EVENT iN THE ciTy?
categoriacategory
%
sambódromo do Anhembisambadrome
1,2%
Outros Blocos carnavalescosstreet carnival
3,7%
Baile de carnavalcarnival Ball
2,2%
BaladasNightclubs
21,5%
Não irei a outros eventosi will not go to other events
70,8%
OutrosOther
0,6%
pRiMEiRA VEZ NO cARNAVAL DE RuA? FiRsT TiME AT THE sTREET cARNiVAL?
simyes
NãoNo
43,4%
56,6%
*Múltiplas respostas/ multiple-responses
*Múltiplas respostas/ multiple-responses
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
sE AcOMpANHOu BLOcO, O quE FARÁ DEpOis quE O BLOcO TERMiNAR? iF yOu ARE HERE TO WATcH ANy cARNiVAL GROup, WHAT WiLL yOu DO AFTER iT is OVER?
categoriacategory
%
Ficar na Ruastay in the street
89,3%
Ficar em bares e restaurantesstay in bars and restaurants
3,9%
ir para casa noturnaGo to a night club
6,8%
sE NãO VEiO AcOMpANHAR BLOcO, quAL O MOTiVO DA EscOLHA DA ViLA MADALENA pARA O cARNAVAL? iF yOu ARE NOT HERE TO WATcH ANy cARNiVAL GROup, WHAT is THE REAsON FOR cOMiNG TO ViLA MADALENA?
quAL O MOTiVO DA pERMANÊNciA NA ViLA MADALENA MEsMO Após O TÉRMiNO DOs BLOcOs? WHAT is THE REAsON OF yOuR pREsENcE AT ViLA MADALENA EVEN AFTER THE END OF THE cARNiVAL GROups?
categoriacategory
%
Lugar BadaladoHype place
53,3%
Acompanhar amigos/ parentesi came together with my friends/ family
35,6%
proximidade da minha residênciait was close to my home
1,3%
Facilidade de acessoEasy access
3,3%
Opções de alimentos e bebidasFood and Beverage options
1,6%
Os melhores blocos desfilam aquiThe best carnival groups are here
1,0%
segurança do localsecurity
1,3%
Melhor infraestrutura para curtir o eventoBest infraestructure to enjoy the event
0,7%
Aproveitar para curtir outras atrações do bairroTake the time to enjoy other neighborhood atractions
1,5%
OutrosOther
0,5%
categoriacategory
%
continuar curtindo com os amigoscontinue to enjoy the stay with friends
86,4%
A segurança me motivou a ficarThe security motivated me to stay
2,5%
A presença de ambulantes me incentivou a ficarThe presence of street vendors motivated me to stay
3,1%
As atrações terminaram muito cedoThe attractions were over too eraly
0,8%
Tem muitos bares e restaurantesLots of bars and restaurants
0,9%
Na Vlia Madalena sempre tenho o que fazerThere’s always what to do at Vila Madalena
2,9%
OutrosOther
0,5%
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
VOcÊ sABE quE NO LARGO DA BATATA AcONTEcEM sHOWs DEpOis DO TÉRMiNO DOs BLOcOs?) DiD yOu kNOW THAT ARE sHOWs AT LARGO DA BATATA AFTER THE END OF THE cARNiVAL GROups?
sE sABiA, pOR quE NãO FOi pARA LÁ? iF yOu kNEW, WHy DiDN’T yOu GO THERE?
simyes
NãoNo
81,6%
18,4%
categoriacategory
%
Não gosto da programaçãoi don’t like the lineup
23,9%
Muita gente aglomeradaToo crowded
7,8%
prefiro ficar na Vila MadalenaRather stay at Vila Madalena
64,3%
Não sei como chegarDon’t know how to get there
3,9%
AVALiAÇãO DO EVENTO DE AcORDO cOM As AFiRMAÇÕEs EVENT EVALuATiON AccORDiNG TO THE sENTENcEs
categoriacategory
simyes
NãoNo
Os banheiros disponíveis são suficientesThe sambadrome sound system is clear
72,2% 27,8%
Vi ambulâncias para atendimento emergenciali feel safe inside de sambadrome
71,8% 28,2%
A circulação pelas ruas está fácilWalking inisde my stand area is easy
89,1% 10,9%
sinto-me seguro no carnaval de RuaThe stand is cle
89,4% 10,6%
A organização melhorou em relação aos anos anterioresThe signing at my sector is right spotted
91,1% 8,9%
Boa variedade de alimentos e bebidasThe parking space is adequate for the event
84,7% 15,3%
cheguei com facilidade ao localThe food options are varied
94,1% 5,9%
As ruas estavam limpas para a passagem dos blocosThe prices at the sambadrome are adequate
89,4% 10,6%
A prefeitura deve continuar apoiando o carnaval de Rua de são pauloThe organization improved compared to past years
97,3% 2,7%
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
O evento foi bem avaliado pelos participantes, com citações positivas (em concordância com as afirmações) com médias acima de 71%, com destaque para a organização, indicada como “melhor do que anos anteriores” (91,1%), fácil acesso (94,1%), limpeza (89,4%) e segurança (88,4%).
Sobre a motivação em ficar na Vila Madalena mesmo após o término dos blocos, mais de 86% afirmaram fazê-lo para continuar curtindo com os amigos e 2,5% citaram a segurança do local como fator que incentiva a permanência.
Um ponto importante que merece destaque para as futuras edições é o desconhecimento por parte do público sobre os shows no Largo da Batata após o término dos blocos: mais de 81% não sabiam da programação. Além disso, dos quase 19% que tinham conhecimento das apresentações, 23,9% não gostaram da programação e 64,3% preferiram ficar na Vila Madalena. A divulgação prévia com mais intensidade e consultas públicas sobre a programação desejada para as apresentações pode auxiliar na inversão dos dados apresentados.
O perfil desta pesquisa, quando comparado com o dos foliões entrevistados na pesquisa realizada em 5 diferentes pontos da cidade nos dias 30 e 31 de janeiro durante a passagem dos blocos de carnaval, demonstra uma presença de 110% maior de jovens entre 18 e 24 anos, homens em cerca de 7 pontos percentuais além de uma presença de não-residentes em mais de 8 pontos percentuais com destaque para as cidades vizinhas à capital paulista. Desta forma, é possível identificar o apelo claro que o bairro tem para jovens da região metropolitana de São Paulo.
O sucesso do Carnaval de Rua de São Paulo pode ser medido tanto pela presença de mais de 2 milhões de pessoas, quanto à receita gerada pelo evento, que segundo estimativas da Prefeitura de São Paulo chegou à R$ 275 milhões de reais. Contudo, as ações da Secretaria Municipal de Cultura e demais órgãos responsáveis foram fundamentais para manutenção da organização, segurança e limpeza da Vila Madalena para diversão dos foliões, aspectos que foram identificados nos resultados da pesquisa.
The event was highly rated by the participants, with positive quotes (in accordance with the statements) with greater than 71%, highlighting the organization, indicated as “better than previous years” (91.1%), easy access ( 94.1%) and cleaning (89.4%) and security (88.4%).
About the motivation to stay in Vila Madalena even after the end of the block, more than 86% said they do so to continue enjoying with friends and 2.5% cited security of the site encouraging permanence.
An important point worth mentioning for future issues is the lack of knowledge by the public about the shows at Largo da Batata after the end of the blocks: more than 81% did not know the schedule. In addition, the nearly 19% who were aware of the presentations, 23.9% did not like the programming and 64.3% preferred to stay in Vila Madalena. The previous release with more intensity and public consultations on the desired schedule for the presentations can assist in reversing the data presented.
The profile of this research, when compared with the revelers respondents in the survey conducted in 5
the passage of the carnival blocks, shows a presence of 110% more young people between 18 and 24 years, and a greater presence of non-residents by more than 8 percentage points. Thus, it is possible to identify a clear call that the neighborhood has for young people in the metropolitan region of São Paulo.
The success of São Paulo Street Carnival can be measured both by the presence of more than 2 million people as the revenue generated by the event, according to estimates from São Paulo City Hall came to R $ 400 million. However, the actions of the Municipal Culture, Pinheiros Subprefeitura and other bodies were instrumental in organizing the maintenance, security and cleaning of Vila Madalena for the amusement of revelers, all of which were identified in the search results.respondents said they did not know them. Similarly, over 78% believe that the actions of the Municipal Culture related to historical heritage outweigh or are within expectations.
O perfil predominante dos entrevistados no evento foi de homens (61,7%), na faixa etária de 18 a 24 anos (50,7%), com renda familiar média de 1 a 3 salários mínimos (21,3%) e moradores da cidade de São Paulo (90,2%). É importante ressaltar a presença de moradores da região metropolitana predominante entre os 9,8% não-residentes em mais de 85%. A maioria do público utilizou transporte público (75,3%).
Mais de 56% estava no evento pela primeira vez, sendo que a maioria chegou antes das 16 horas (70,7%), com uma representativa parcela dos entrevistados chegando após este horário (27,4%). Cerca de 86% do público não saiu em blocos carnavalescos e 82,3% não acompanhou nenhum bloco específico, escolhendo a Vila Madalena por ser um lugar badalado (53,3%).
The predominant profile of respondents at the event were women (61.7%), aged 18-24 years (50.7%), with an average household income of 1 to 3 minimum wages (21.3%) and residents the city of São Paulo (90.2%). Importantly, the presence of residents of the predominantly metropolitan area among the residents Not Made 9.8% more than 85%. Most of the audience used public transportation (75.3%).
More than 56% was in the first event, and most arrived before 16 hours (70.7%), with a representative portion of respondents arriving after this time (27.4%). About 86% of the public did not come out in carnival blocks and 82.3% did not follow any specific block, choosing Vila Madalena to be a trendy place (53.3%).
CONSIDERAÇÕES FINAIS FINAL CONSIDERATIONS
w w w . o b s e r v a t o r i o d o t u r i s m o . c o m . b r
A margem de erro relativa considerada na pesquisa foi calculada considerando a média e o erro padrão. Devido a amostra de 1.315 entrevistas foi considerada a aproximação pela normal para calcular os intervalos de 95% de confiança. O erro padrão foi calculado considerado a seguinte fórmula, onde s representa o desvio padrão amostral e n representa o número total de respondentes:
Sendo assim, a margem de erro para esta pesquisa é mínima de 1,28% e máxima de 2,12%.
Erro padrão=S
√n
Aspectos metodológicos
Créditos
Elaborado pela Equipe Técnica do Observatório de Turismo e Eventos da Cidade de São Paulo São Paulo Turismo S/A
observatoriodoturismo.com.br
Av. Olavo Fontoura, 1209 – Portão 35 – Anhembi – Santana - São Paulo – SP – 02012-021 Tel.: (11) 2226-0626 pesquisa@spturis.com Visite: spturis.com / cidadedesaopaulo.com
O objetivo da São Paulo Turismo é promover a Cidade de São Paulo de forma independente e sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados.
As informações que constam nesse material estão sujeitas a revisões sem aviso prévio.
Research by the City of São Paulo Tourism and Events ObservatorySão Paulo Turismo S / A
observatoriodoturismo.com.br
Av Olavo Fontoura, 1209 - Portão 35 - Anhembi - Santana - São Paulo - SP - 02012-021Tel .: (+55 11) 2226-0626 pesquisa@spturis.com
Visit: spturis.com / cidadedesaopaulo.comThe purpose of São Paulo is to promote the city of São Paulo independently and without any link with the men-
tioned establishments.The information in this material are subject to revision without notice.
Prefeito da Cidade de São Paulo | Mayor of the City of São Paulo: Fernando Haddad
São Paulo TurismoPresidente | CEO: Alcino Rocha
Gerente de Comunicação e Pesquisa / Communication and Research Manager: Lilian Natal
ObSeRVATóRIO De TuRISMO e eVeNTOS DA CIDADe De SãO PAuLO® CITY OF SÃO PAULO TOURISM AND EVENTS OBSERVATORY
Chefe de equipe/ Diagramação | Team leader/ Diagramming: Fabio Montanheiro
Análista Técnica | Technical Analyst: Andrezza Serra estagiários | Interns: Disney batista, Raquel Azevedo e | and Lais Silva
Recommended