View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
R
www.quadrafire.comFR7068-112
août 19, 2011
CASTILE & SANTA FE PELLET STOVEManuel du propriétaire
Installation et fonctionnement
CASTILE-CE-MBKSANTAFE-CE-MBK
modèles:
AVERTISSEMENT
S’il vous plaît lire ce manuel avant l’installation et l’utilisation de ce poêle à granulés chambre à com-bustion. Le non respect de ces instructions peut entraîner des dom-mages matériels, des blessures ou même la mort.
• Nepasstockerouutiliserd’essenceouautresvapeursetliquidesinflammablesàproximitédecetappareiloudetoutautre.
•Nepassurchauffer-Siunepartieexternecommenceàbriller,vousêtesensurchauffe.Réduireletauxd’alimentation.Unesurchauffeannuleravotregarantie.
•Seconformeràtouteslesdistancesminimalespourlescombustiblescommespécifié.Lenon-respectpeutentraînerunincendiemai-son.
AVERTISSEMENT
Verre chaud provoque des brûlures.• Nepastoucherleverrejusqu’àcequ’ilsoitrefroidi•NEJAMAISlaisserlesenfantstoucherleverre•Gardezlesenfantsloin• Surveiller les enfants dans lamême chambre que
cheminée.•Lesenfantsetlesadultesauxdangersdestempératures
élevées.Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtementsouautresmatériauxinflammables.•Gardez les vêtements,meubles, rideaux et autres
matériauxinflammablesloin.
Surfaces chaudes!
Surfacesdeverreetd’autressontchaudspendantlefonctionnementetrefroidir.
Typedecarburant:granulésdebois,moinsde38mmdelongueur,6mmà8mmdediamètre.Lacombustiondetoutautretypedevidesdecarbu-rantdevotregarantie.
ATTENTION Vérifiezlescodesdubâtimentavantl’installation.•Touslesrèglementslocaux,ycomprisceuxserapportantaux
normesnationaleseteuropéennesdoiventêtreconformesavecl’installationdel’appareil.
•Consulter leserviced’incendie localou lesautoritésayantjuridictionsur les restrictions, l’inspectiond’installation,etlespermis.
ATTENTION
NE PAS JETER CE MANUEL
ATTENTION
• Important exploita-tion et d’entretieninclus.
• La isser ce manuelavec le parti respon-sable de l’utilisationetl’exploitation.
• L i re, comprendre etsuivre ces instructionspour l ’ instal lat ion etl’exploitationsécuritaires.
NE PASJETER
Page2 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
Hearth&HomeTechnologiesvoussouhaitelabienvenueànotretradition d’excellence! En choisissant un appareil deQuadra-Fire,vousaveznotreassuranced’engagementà laqualité, ladurabilitéetlaperformance.Cetengagementcommenceparnotrerecherchedemarché,ycompris les«voixduclient»descontacts,assurantNous fab-riquonsdesproduitsqui sauront satisfaire vosbesoins.Notrerechercheetdéveloppementemploiealorslatechnologielaplusavancéeaumondepouratteindrelefonctionnementoptimalde
nospoêles,insertsetcheminées.Etpourtant,noussommesvieuxjeu quand il s’agit de l’artisanat.Chaque unité estméticuleuse-mentfabriquéetlessurfacessontfinisàlamainpourunebeautédurableetde la jouissance.Notreengagementenvers laqualitéestcomplétécommechaquemodèlesubituneinspectiondecon-trôledequalité.Noussouhaitonsàvousetvotrefamillependantdenombreusesannéesdeplaisirdans lachaleuret leconfortdevotreappareilfoyer.Mercid’avoirchoisiQuadra-Fire.
NOTE: Consultez la compagnie d’assurance, inspecteur en bâtiment, les pompiers ou les autorités ayant juridiction sur les restrictions, l’inspection des installations et des permis.
et Bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
1445 North Highway - Colville, WA 99114 - USA
Nominal heat output:Puissance nominale:Nominaal vermogen:
Max: 6,3 kWMin: 3,0 kW
EN 14785 - 2006
SANTA FE CE PELLET STOVE
CO emission (at 13% O2):Des émissions de CO (à 13% O2):CO-uitstoot (bij 13% O2):
Max: 0,003%Min: 0,030%
E�ciency:E�cacité:E�ciëntie:
Max: 75.1%Min: 75,0%
Flue gas temperature:Température des fumées:Rookgastemperatuur:
161°C
Max electrical power supply:Max approvisionnement électrique:Max elektrische voeding:
470 W
Rated Voltage:Tension nominale:Nominale spanning:
230 V - 50 Hz
Safety clearance distance (back):Distance de dégagement de sécurité (retour):Veiligheidsafstand afstand (terug):
50 mm
Safety clearance distance (side):Distance de dégagement de sécurité (côté):Veiligheidsafstand afstand (zijde):
160 mm
Use only recommended fuels. Utilisez uniquement des combustibles recommandés. Gebruik alleen aanbevolen brandsto�en.Read and follow the operating instructions! Lisez et suivez les instructions d'utilisation! Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
R
2011 2012 2013 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
SERIAL NO. / NUMÉRO DE SÉRIE / SERIENUMMER
007030
7068-111
1445 North Highway - Colville, WA 99114 - USA
Nominal heat output:Puissance nominale:Nominaal vermogen:
Max: 7,3 kWMin: 3,0 kW
EN 14785 - 2006
CASTILE CE PELLET STOVE
CO emission (at 13% O2):Des émissions de CO (à 13% O2):CO-uitstoot (bij 13% O2):
Max: 0,003%Min: 0,030%
E�ciency:E�cacité:E�ciëntie:
Max: 75,1%Min: 75,0%
Flue gas temperature:Température des fumées:Rookgastemperatuur:
161°C
Max electrical power supply:Max approvisionnement électrique:Max elektrische voeding:
470 W
Rated Voltage:Tension nominale:Nominale spanning:
230 V - 50 Hz
Safety clearance distance (back):Distance de dégagement de sécurité (retour):Veiligheidsafstand afstand (terug):
50 mm
Safety clearance distance (side):Distance de dégagement de sécurité (côté):Veiligheidsafstand afstand (zijde):
160 mm
Use only recommended fuels. Utilisez uniquement des combustibles recommandés. Gebruik alleen aanbevolen brandsto�en.Read and follow the operating instructions! Lisez et suivez les instructions d'utilisation! Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
R
2011 2012 2013 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
SERIAL NO. / NUMÉRO DE SÉRIE / SERIENUMMER
007028
7070-100
R
août 19, 2011 Page3
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
TABLE DES MATIÈRES
Bravo...............................................................................2ExempledelaSécurité/labelNumersérie...................2Alertedesécuritéclé......................................................3garantielimitée................................................................4-5
Section 1: Approbations Listing et le Code A. CertificationsAppliance....................................6 B. Caractéristiquesdeverre.................................6 C. Estimationélectrique........................................6 D. Spécifications....................................................6
Guide de l’utilisateurSection 2: Mode d’emploi A. Sécuritéincendie..............................................7-8 B. Combustibles/Matériauxincombustibles.........8 C. Combustibleetdestockagedecarburant.........8 D. RenseignementsgénérauxOpération.............9 E. Avantvotrepremierfeu...................................9 F. RemplirlatrémieavecFuel.............................9 G. Apartirvotrepremierfeude............................9-10 H. Caractéristiquesdesfeux..................................10 I. Ajustementhauteurdelaflamme(avance).....10 J. cyclesd’allumage..............................................10 K. espaceclair.......................................................10
Section 3: Maintenir et entretien d’appareils électroménagers A. Procéduresd’arrêtapproprié...........................11 B. graphiquerapidedemaintenancederéférence..11 C. Entretien&Nettoyagegénéral.........................11-14 D. Ashcarburanthautemaintenanceducontenu...15
Section 4: Dépannage pour les propriétaires-occupants A. Foireauxquestions...........................................16
Guide d’installationSection 5: Mise en route A. Conception,Installation&LieuConsidérations etdesoutienausol...........................................17 B. Emplacementduthermostat.............................18 C. Outils&fournituresnécessaires......................18 D. Inspectezappareilsetcomposants..................18 E. Pré-BurnListe...................................................18Section 6: Dimensions et dégagements A. Dimensionsdel’appareil..................................19 B. Dégagementsauxmatériauxcombustibles.....20 C. ProtectionHearth.............................................21
Section 7: Vent de l’information A. Exigencesdeterminaisond’évacuation...........22 B. Éviterfuméeetlesodeursde..........................22-23 C. pressionnégative.............................................23 D. Projet................................................................23 E. Cheminée&échappementdeconnexion24 F. Pelletgraphiquesdeventilation........................25
Section 8: systèmes de ventilation A. alcôve...............................................................26 B. vertical-Intérieur.............................................27 C. Grâceàlaverticalepourmurset-Externe......27 D. verticaledansuneclasseexistantecheminée.27 E. Maçonnerie......................................................28 F. MaçonnerieAutre.............................................28 G. traverslemur....................................................29
Section 9: l’appareil mis en place A. Endehorsdel’installationdel’air.....................30 B. ConnexionPlacementset(enoption)..............31 C. L’installationduthermostat...............................31
Coordonnées...................................................................32
Alerte de sécurité clés:• DANGER!Indiqueunesituationdangereusequi,siellen’estpasévitéepeutentraînerlamortoudesblessuresgraves.• AVERTISSEMENT!Indiqueunesituationdangereusequi,siellen’estpasévitéepeutentraînerlamortoudesblessures
graves.• ATTENTION!Indiqueunesituationdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitentraînerdesblessuresmineures
oumodérées.• AVIS:Indiquepratiquessusceptiblesdecauserdesdommagesàlacheminéeouàlapropriété.
Page4 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
4021-645C 12-29-10 Page 1 of 2
Hearth & Home Technologies Inc.GARANTIE LIMITÉE À VIE
Hearth & Home Technologies Inc, au nom de ses marques foyer («VRD»), étend la garantie suivante pour le gaz VRD, bois, granulés, appareils électriques foyer de charbon et qui sont achetés auprès d'un auteur VRDized dealer.
GARANTIE:Garantit VRD pour le propriétaire original de l'appareil VRD sur le site de l'installation, et à tout cessionnaire appropriation de l'appareil sur le site de l'installation dans les deux ans suivant la date d'achat originale, que l'appareil VRD seront exempts de défauts matériaux et de fabrication au moment de la fabrication. Après l'installation, si elle est couverte composants fabriqués par HHT sont défectueux de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, VRD, à sa discrétion, réparer ou remplacer les composants couverts. VRD, à sa discrétion, peut se décharger de toutes ses obligations en vertu de telles garanties en remplaçant le produit lui-même ou au remboursement du prix d'achat du produit vérifié lui-même. Le montant maximal recouvrables en vertu de cette garantie est limitée au prix d'achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et limitations décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE:La garantie commence à la date d'achat originale. Dans le cas d'une construction nouvelle, la couverture de garantie commence à la date de la première occupation de l'habitation ou six mois après la vente du produit par un organisme indépendant, distributeur VRD / distributeur agréé, selon la première éventualité. La garantie commence au plus tard 24 mois suivant la date de livraison du produit par VRD, indépendamment de la date d'installation ou d'occupation. La période de garantie pièces et main-d'œuvre pour les composants couverts est produite dans le tableau suivant.Le terme «à vie limitée» dans le tableau ci-dessous est définie comme: 20 ans de la date de début de garantie pour les appareils à gaz, et 10 ans à compter de la date de début de garantie pour le bois, à granulés, et des appareils de char-bon. Ces périodes reflètent la durée de vie utile minimale des composants désignés dans des conditions normales d'exploitation.
Voir les conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
pièces Travail gaz bois boulette EPAbois charbon électrique ventilation
X X X X X X X
Toutes les pièces et le matériel, sauf que l'objet de conditions,exclusions et limitations énumérées
X X X Allumeurs, composants électroniques, et le verre
X X X X X Installés en usine souffleusesX Panneaux moulés réfractaires
X Pots à feu et à burnpots
5 années 1 year X X Castings et les déflecteurs
7 années 3 années X X X Tubes Manifold, cheminée HHT et résiliation
10 années 1 year X
Brûleurs, les journaux et les réfractaires
durée devie limitée 3 années X X X X X Firebox et échangeur de chaleur
X X X X X X X Toutes les pièces de remplacement au-delà de la période de garantie
Période de garantie Appareils HHT manufacturés et de ventilation
1 l'année
composants couvert
3 années
2 années
90 Jours
R
août 19, 2011 Page5
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-1124021-645C 12-29-10 Page 2 of 2
CONDITIONS DE GARANTIE:• Cette garantie ne couvre que les appareils VRD qui sont achetés par un revendeur ou distributeur agréé VRD. Une
liste des revendeurs autorisés VRD est disponible sur les sites de marque VRD.• Cette garantie n'est valable que lorsque l'appareil reste VRD sur le site de l'installation initiale.• Contactez votre revendeur installation du service de garantie. Si le croupier installation est incapable de fournir les
pièces nécessaires, contacter le revendeur le plus proche VRD autorisé ou fournisseur. Frais de service supplémen-taires peuvent s'appliquer si vous cherchez un service de garantie auprès d'un revendeur autre que le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
• Vérifiez auprès de votre revendeur à l'avance pour les frais de vous lors de l'organisation d'un appel de garantie. Voyage et frais d'expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie est nulle si:• L'appareil a été trop tiré ou exploités dans des atmosphères contaminées par du chlore, de fluor ou d'autres produits
chimiques dommageables. Plus de tirs peuvent être identifiés par, mais non limité à, des plaques ou des tubes déformés, la rouille de fer moulé coloré, bouillonnant, la fissuration et la décoloration des finitions en acier ou en émail.
• L'appareil est soumis à des périodes prolongées d'humidité ou condensation.• Il n'ya aucun dommage à l'appareil ou d'autres composants à cause de dégâts des eaux ou la météo qui est le résultat
d', mais sans s'y limiter, l'installation de cheminée ou une mauvaise ventilation.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ:• Recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de VRD dans le cadre de cette garantie, ou toute autre garantie,
expresse ou implicite, ou contractuelle, délictuelle ou autrement, sera limitée au remplacement, réparation, ou remboursement, tel que spécifié ci-dessus. En aucun cas, VRD être tenue responsable des dommages directs ou indirects causés par des défauts dans l'appareil. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-mages fortuits ou consécutifs, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'état à l'autre. sauf dans la mesure prévue par la loi, VRD ne donne aucune garantie expresse autre que la garantie spécifiée aux présentes. La durée de toute garantie implicite est limitée à la durée de la garantie expresse indiquée ci-dessus.
EXCLUSIONS DE GARANTIE:Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:• Changements dans les finitions de surface à la suite d'une utilisation normale. Comme un appareil de chauffage, certains
changements dans la couleur de finition intérieure et la surface extérieure peut se produire. Ce n'est pas un défaut et n'est pas couvert par la garantie.
• Dommages aux surfaces imprimées, plaquées, ou émaillés causés par les empreintes digitales, les accidents, l'abus, rayures, points a fondu, ou d'autres sources externes et les résidus laissés sur les surfaces plaquées de l'utilisation de nettoyants abrasifs ou à polir.
• Réparation ou remplacement de pièces qui sont soumises à l'usure normale pendant la période de garantie. Ces parties comprennent: peinture, bois, granulés de charbon et les joints, les briques réfractaires, des grilles, des guides de flamme, des ampoules, des piles et la décoloration du verre.
• l'expansion mineure, la contraction, ou le mouvement de certaines pièces causant du bruit. Ces conditions sont normales et les plaintes liées à ce bruit ne sont pas couverts par cette garantie.
• Les dommages résultant de: (1) défaut d'installer, d'exploiter ou de maintenir l'appareil en conformité avec les instructions d'installation, consignes d'exploitation, et étiquette d'identification listing agent de meublés avec l'appareil, (2) défaut d'installer l'appareil conformément aux réglementations locales codes du bâtiment; (3) d'expédition ou une mauvaise manipu-lation; (4) mauvais fonctionnement, l'abus, l'exploitation continue avec des composants endommagé, corrodé ou échoué, un accident, ou incorrectement / réparations mal effectuées, (5) des conditions environnementales, une ventilation inadéquate, négatif pression, ou la rédaction causés par les constructions solidement scellés, l'insuffisance de maquillage alimentation en air, ou de dispositifs de manutention tels que les ventilateurs d'extraction ou de fours à air pulsé ou à d'autres causes telles; (6) l'utilisation de combustibles autres que ceux spécifiés dans les instructions d'utilisation; (7 ) l'installation ou l'utilisation de composants non fournis avec l'appareil ou de tout autre élément qui n'est pas expressément autorisé et approuvé par VRD; interruptions et / ou (9) ou les fluctuations d'; (8) la modification de l'appareil non expressément autorisée et approuvée par écrit VRD alimentation électrique de l'appareil.
• Composants de ventilation non-VRD, des composants foyer ou d'autres accessoires utilisés en conjonction avec l'appareil.• Toute partie d'un système de cheminée préexistante dans laquelle un insert ou d'un appareil au gaz décoratif est installé.• obligation de VRD en vertu de cette garantie ne s'applique pas à la capacité de l'appareil pour chauffer l'espace désiré.
L'information est fournie pour aider le consommateur et le distributeur à choisir l'appareil adapté à l'application. Il faut tenir compte de l'emplacement et la configuration d'appareils, les conditions environnementales, l'isolation et étanchéité à l'air du.
Page6 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
A. certification de l’appareil D. spécifications1 Approbations Listing et le Code
Modèle SantaFeorCastilePelletApplianceTapez Résidentielappareildechauffagede
l’espacetiréespardesgranulesdeboisStandard EN14785:2006
Hearth&HomeTechnologies1445NorthHighwayColville,WA99114UnitedStates
2011
B. Spécifications de verreCet appareil est équipé avec verre céramique de 5mm.Remplacer le verre uniquement avec verre céramique de5mm.S’ilvousplaîtcontactezvotrerevendeurpourleverrederemplacement.
C. Caractéristiques électriques
230VAC,50Hz,2,80ampèresDémarrer,Exécuter0,80ampères
*Sortie thermiquevarieselon le typedecarburantquevousutilisezdansvotreappareil.Consultezvotrereven-deurQuadra-Firepourobtenirlesmeilleursrésultats.
AVIS: Hearth & Home Technologies, fabricant de cet appareil, se réserve le droit de modifier ses produits, leurs spécifications et / ou les prix sans préavis.
ATTENTION! Risque d’incendie!Hearth&HomeTech-nologiesdéclinetouteresponsabilitépour,etl’inscriptiondegarantieetl’agenceseraannuléeparlesactionsci-dessus.NE PAS: • Installerouutiliserl’appareilendommagé•Modifierl’appareil•Utilisez-lecommeunincinérateuroutoutautremoyendif-
férentdelaquelleilaétéconçu• Installez autre que celle indiquée par Hearth & Home
Technologies•Faitesfonctionnerl’appareilsanstotalementl’assemblage
detouslescomposants•trople•InstalleruncomposantnonapprouvéparHearth&Home
Technologies• Installez des pièces ou composants non cotées ou non
approuvés.
Une installation,un réglage,unealtération,unserviceoud’entretien peut causer des blessures ou des dom-magesmatériels.
Pour plus d’informations assistance ou complémentaires,consultezuninstallateurqualifié,uneagencedeser-viceouvotrerevendeur.
Distance aux matériaux combustion adjacente:
Standoffàl’arrière:160mmStandoffSide:50mm
CO Concentration at 13% Max:0.003Min:0.030
Température des fumées: 161oC* Sortie thermique: Nominal:7,3kW
Tarifréduit:3,0kWEfficacité énergétique: Nominal:75,1%
Tarifréduit:75,0%Capacité de chauffage: 220m2to350m2
Capacité de la trémie: 18kgcarburants: Granulésdebois,moins
de38mmdelongueur,6mmà8mmdediamètre
Poids: 109kg,ajouter18kgquandlatrémieestpleine
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies
NOTE: Certaines générateur ou la pile de sauvegarde des systèmes ne peuvent pas être compatible avec le micro-processeur sur cet appareil. S’il vous plaît con-sulter le fabricant de l’alimentation pour les systèmes compatibles.
R
août 19, 2011 Page7
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Guide de l’utilisateur
Surfaces chaudes!
Surfaces de verre et d’autres sont chauds pendant le fonctionnement et refroidir.
De verre chaud provoque des brûlures.• Ne pas toucher le verre jusqu’à ce qu’il soit refroidi• NE JAMAIS laisser les enfants toucher le verre• Gardez les enfants loin• Surveiller les enfants dans la même pièce que l’appareil.• Les enfants et les adultes aux dangers des températures élevées.Les températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou autres matériaux
inflammables.• Gardez les vêtements, meubles, rideaux et autres matériaux inflammables loin.
AVERTISSEMENT
2 Mode d’emploi
ATTENTION! Ne pas faire fonctionner l’appareil avant de lire et
comprendre les instructions d’utilisation dans le manuel du
propriétaire. Défaut de faire fonctionner l’appareil conformé-
ment aux instructions d’exploitation pourraient provoquer un
incendie ou de blessure.
Page8 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
A. sécurité incendieTo fournir la sécurité incendie raisonnable, les élémentssuivantsdoiventêtresérieusementprisenconsidération:•InstallezaumoinsundétecteurdefuméeetdesurveillerdeCOàchaqueétagedevotremaison.•Repérezlesdétecteursdeloindel’appareildechauffageetàproximitédeszonesdecouchage.•Suivezleplacementfabricantdudétecteuretlesinstructionsd’installationetd’entretenirrégulièrement.•localiserfacilementunextincteurpourcomposeraveclespetitsfeux.•Danslecasd’unfeudetrémie:•Evacutelamaisonimmédiatement.•Prévenezlespompiers.
B. Combustible / matériaux non combustibles• matériaux combustiblesMatériel constitués ou revêtus de bois, papier, fibres
végétales, les matières plastiques, ou tout autre matériau capable de s’enflammer et brûler, si la flamme l’épreuve ou non, plâtré ou sans enduit.
• matériau incombustibleMatériel qui ne sera pas s’enflammer et brûler. Ces
matériaux sont ceux constitués entièrement d’acier, fer, brique, tuile, ardoise, verre ou plâtres, ou toute combinaison de ceux-ci.
• matériau coupe-feu Mastic non-combustiblesMastics qui ne sera pas s’enflammer et brûler.
clinkersMinérauxetautresmatériauxnoncombustiblestelsquele
sablevasetransformerenundur,ressemblantàduverresubstanceappeléeunclinkerlorsqu’ilestchauffédanslepotàfeu.
Lesarbresdedifférentesrégionsvarientencontenuminéral.C’estpourquoicertainscombustiblesproduisentplusqued’autresclinkers.
humiditéToujours brûler le combustible sec. La combustion du
carburantavecdes tauxd’humiditéélevéde lachaleurducarburantetatendanceàrefroidirl’appareil,privantlachaleurdevotremaison.Pastilledecombustiblehumidepeutobstruerlesystèmed’alimentation.
Taille•Pelletssontde6ou8mmdediamètre•Longueurnedevraitpasêtreplusque38mm• longueursPellet peut varier d’un lot à partir dumême
fabricant•Enraisondevariationsdelongueur,lahauteurdeflamme
(taux d’alimentation) peut nécessiter un ajustement entemps.Voirpage10pourlesinstructions.
performance•teneurencendressupérieurenécessiteletiroiràcendres
pourêtrevidéeplussouvent•Feuillusbesoindeplusd’airpourbrûlercorrectement•pastillesdeboisdequalitésupérieureproduirelasortiele
plusélevédelachaleur.•pastillesdecombustionpluslongque38mmpeutprovoquer
un taux de carburant incompatible alimentation et / ouallumagesmanqués.
C. Combustible et de stockage de combustibleLaqualitéducombustiblegranuléspeuventconsidérable-mentfluctuer.Nousvousrecommandonsd’acheterducar-burantdanslemulti-tonnebeaucoupquandc’estpossible.Cependant,nousnerecommandonsd’essayerdifférentesmarquesavantd’acheterplusieurstonnesnombreuxpourassurervotresatisfaction.Matérieldecarburant•Fabriquéàpartirdesciuredeboisoudesous-produits•Selonlasource,ilpeutavoiruneteneurencendresélevéeoubasse.MatériausupérieurTeneurencendres•Feuillusavecunehauteteneurenminéraux•Carburantquicontientl’écorce•pastillesdequalitéstandardetdegranulésdecendreshauteMatérielBasseTeneurencendres•Résineux•Lescarburantsàfaibleteneurenminéraux•granulésdepremièrequalité
ATTENTION! Ne pas brûler du carburant qui contient un additif; (comme l’huile de soja).• Peut causer des incendies trémie• Les dommages causés au produit peut entraîner
stockage• granulés de bois doit être laissé dans leur sac scelléd’originejusqu’àl’aideàempêcherl’absorptiond’humidité.
• Ne stockez pas de pastilles de combustible dans lesexigences de dégagement ou dans une zone quientraveraientlenettoyageetl’entretiencourant.
ATTENTION! Testé et approuvé pour granulés de bois. La combustion de tout autre type de vides de carbu-rant de votre garantie.
R
août 19, 2011 Page9
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
E. Avant votre premier feu1. Tout d’abord, assurez-vous que votre appareil a été
installé correctement et que toutes les exigencesde sécurité ont été respectées.Portez une attentionparticulièreàlaprotectionincendie,l’évacuationetlesinstructionsd’installationduthermostat.
2.Vérifiezqueletiroiràcendresetlefoyersontvides!3.Fermezlaporteavant.Détail important: La pointe du thermocouple doit être en
contactavec l’extrémité intérieurede lacouverturedethermocoupleouallumagesmanquéspeuventsurvenir.
G. A partir votre premier feu1. Unthermostatestnécessairepourlebonfonctionnement
decetappareil.Acetteépoque,remplirlatrémieavecdesgranules,réglerlethermostatàsonplusbasniveau.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise àproximité.
2.Leventilateurd’évacuationresteraallumépendantenviron18minutes,mêmesi le thermostatneréclamepas lachaleur.Celaestnormal.
3.Repérezl’interrupteurdecommandedelachaleurdesortiemontéssurl’arrièredel’appareildanslecoinsupérieurdroit.Figure9.1.Tournezàla«élevé»enappuyantsurlehautdel’interrupteurdecommandeàl’intérieuretensuiteajusterlethermostatàsonréglageleplusélevé.Retirezlepanneaulatéraldroitetlalumièrerouge,appelezsituéàgauchedelaboîtedecontrôleestallumé.Figure10.1.Celaindiquequelethermostatappelleàlachaleur.
4.Lesystèmed’alimentationencombustibleet l’allumeurdevraitmaintenantêtreallumé.
5.Pourvotrepremierfeu,ilseranécessaired’appuyersurleboutonderéinitialisationfoisenviron2minutesaprèsledémarrageetànouveauen5minutes.Celaremplirale système d’alimentation et de l’appareil permettentdecommencerà tomberpellets.L’appareilcontinueraà fonctionner tantque le thermostatestappelantà lachaleur.
D. Informations générales d’exploitation1. Appels thermostat pour chaufferL’appareilestcommelaplupartdesfoursmodernes;lorsquele thermostatdemandede lachaleur,votreappareilseraautomatiquement la lumière et de livrer de la chaleur.Lorsquelapièceestàlatempératureetlethermostatestsatisfaite,lalumièreappelezrouges’éteindraetl’appareils’éteint.2. Sortie de chaleur ControlsCetappareilestéquipéd’un interrupteurdecommandede lachaleurdesortiequiatroisparamètresoulestauxdebrûler;faible,moyenetélevé.L’appareilsemetenmarcheetenarrêtcommel’exigelethermostat.Lorsquelethermostatdemandedelachaleur,l’appareilvadémarreràlavitessedecombustionpourlaquelleilestfixé.Sil’appareilestfixéàl’undesparamètresplusbas,ellesedérouleraplussilencieux,maisprennentplusdetempspourchaufferunezonequesielleétaitfixéeàuntauxplusélevébrûler.Indépendammentdelavitessedecombustion,lorsquelazoneestassezchaudpoursatisfairelethermostat,l’appareils’éteint.
Figure 9.1
AVERTISSEMENTRisqued’incendie.Gardezlesmatériauxcombustibles,
essenceetautresvapeursetliquidesinflammablesclairedel’appareil.
•Nepasstockerdesmatériaux
inflammablesàproximitédel’appareil.•NEPASutiliserd’essence,decombustibleàlanterne,
dekérosène,liquidesallume-barbecueoudeliquidessimilairespourallumerou«rafraîchir»unfeudanscepoêle.
•NEPASbrûlerdedéchetsnideliquidesinflammablestelsquel’huileESSENCE,NAPHTEoudumoteur.
•NEPASUTILISERDESPRODUITSCHIMIQUESDEFLUIDESPOURALLUMERLEFEU.
•Gardeztouscesliquidesloindupoêlependantqu’ilestenusage.
•Lesmatériauxcombustiblespeuvents’enflammer.
High Med Low
Interrupteur de sortie de chaleur
Bouton deréinitialisation
Reset Button
F. Remplissage de la trémie avec des carburants
1. Ouvrezlecouvercledelatrémieettirezlecouvercleversvous.Lecouverclepeutmaintenantservircommetablettepoursoutenirlesacdecarburant.
2.Nepastropremplirlatrémie.Lecouvercledoitêtrecomplètementferméàmaintenirlevideappropriéetpourlemoteurd’alimentationpourfonctionner.Unmessaged’erreurapparaîtrasurlacommandemuralesilecouverclen’estpascorrectementfermée.
3.Retireztoutelasciuredeboisoudecarburantàpartirdujointducouvercleaprèsleremplissagedelatrémie.
4.Nepaslaisserunepartiedusacdecarburantdel’appareilaprèsleremplissagedelatrémie.
5.Boutiquedecarburantloindel’appareilpourmaintenirunebonnedégagementaériensûrauxcombustibles.
Page10 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
H. Caractéristiques des feuxUn feubien réglé avec le commutateur de contrôle de lachaleurdesortie régléesur “haute”aunmotifdeflammecourteactifquis’étendhorsdelapotàfeud’environ102mm.Si l’incendieaflammeshautesavecdesqueuesnoiresetsembleunpeuparesseux,letauxd’alimentationdevraêtreréduite.Cela se fait en glissant la tige de commandedecarburantajustementverslebas,cequipermettraderéduireleflux.Si lefeun’estpas102mmdehaut,faitesglisserlatigedecommandedecarburantde réglageenplacepouraugmenterleflux.Unréglagemoyenetfaibledonneraunecourteflamme.Laflammevaaugmenteretdiminuerquelquepeu.Celaestnormal.
Figure 10.2
La tigedecommandede réglaged’alimentationest régléenusine,etdevraitêtresuffisantpourlaplupartdescarburants.Cependant,silahauteurdeflammeesttrophauteoutropbasse,vous aurez besoin d’ajuster le taux d’alimentation.Attendezquel’appareilabrûlépendant15minutesavantd’effectuervosréglagesetattendre15minutespourunréglaged’alimentationpourprendreeffet.
I. Instructions Flux de rajustement
1. Desserrer lavisde réglage1 /4-1 /2 tourpendant laconfigurationdel’appareil.Cecipermettralemouvementdelatigedecontrôledel’alimentationderéglage.Nepasresserrerlavisderéglage.
2.Desserrerl’écrouàailettes.3.Réglerlatigedecommanded’alimentationajustementà
lahaussevers lesymbole«+»pouraugmenter letauxd’alimentation et de la hauteur de flammeou vers lesymbole“-”pourdiminuerletauxd’alimentationetdelahauteurdesflammes.Figure10.2.
4.Resserrerl’écrou.
Flux de réglage des barres de commande
vis
écrou à oreilles
J. Cycles Iginition
1. Audébutdechaquecycled’allumage,ilestnormaldevoirdelafuméedanslachambredecombustion.Lafuméevas’arrêterunefoislefeucommence.
2.Leventilateurdeconvections’allumeraautomatiquementaprèsvotreappareilabrûlépendantenviron10minutes.Cetransfertdechaleursouffleurdevotreappareildanslapièce,etcontinueraàcouriraprèslethermostatacessésesappelsàlachaleurquel’appareilsoitrefroidi.
3.Parfois,l’appareilpeutmanquerdecarburantetdesefermer.Lorsquecelaarrive,lalumièrerougeseraappelsdesuite.Figure10.1.Pourlerelancer,remplirlatrémieetappuyezsurleboutonderéinitialisation.VoirFigure9.1,page9.Lorsque vousappuyez sur le boutonde réinitialisationàlalumièreappelezrouges’éteint.Relâchezleboutonet la lumière se rallume.Vousdevriez voir un feu trèsprochainement.Sinon,suivezlesinstructionssurlapage9de“Démarragevotrepremierfeu”.
AVERTISSEMENTrisqued’incendieN’utilisezpasl’appareil:•Avecportedel’appareilouvert.•plancherCreusetouvert.•Nettoyageplaquescoulissantesouvertes.Nestockezpasdecarburant:•Plusprochequelesautorisationsnéces-
sairespourcombustiblesàl’appareil•Auseindel’espacerequispourlecharge-
mentoul’enlèvementdescendres.
6. Une fois que l’appareil a enflammé, le laisser brûlerpendantenviron15minutes,puisréglezlethermostatàlatempératureambiantedésirée.Réglezlecommutateurdecontrôledelachaleurdesortiepourleréglagedésiré.
ATTENTION! RISQUE DE FEU! Gardez lesmatériauxcombustibles, essence et autres vapeurs et liquidesinflammablesclairedel’appareil.• Ne pas stockerdesmatériaux inflammablesàproximitédel’appareil.•NE PASutiliserd’essence,decombustibleàlanterne,dekérosène,liquidesallume-barbecueoudeliquidessimilairespourallumerou«rafraîchir»unfeudanscepoêle.Gardeztouscesliquidesloindupoêlependantqu’ilestenusagecommematériauxcombustiblespeuvents’enflammer.
K. Clear Space
ATTENTION! RISQUE DE FEU! NE PAS PLACER D’OBJETS INFLAMMABLES À L’AVANT DE L’APPAREIL. LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES PEUVENT ENFLAMMER DES VÊTEMENTS, DES MEU-BLES OU DES RIDEAUX. MAINTENIR UN DÉGAGEMENT MINIMUM DE 914 MM À L’AVANT DE L’APPAREIL.
AVIS: Dégagements ne peut être réduite par des moyens approuvés par l’autorité réglementaire compétente.
Mantel:Évitezdeplacerdesbougiesetautresobjetssen-siblesàlachaleursurlacheminéeouâtre.Lachaleurpeutendommagercesobjets.
Figure 10.1
Lumière rouge appel
R
août 19, 2011 Page11
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
3 Maintenir & Entretien de votre appareil
C. entretien général1. Types de carburantSelonletypedecombustiblequevousbrûlezvadicteràquellefréquencevousdeveznettoyervotrepotàfeu.Silecombustiblequevousbrûlezestuneterrehauteteneurencendresouilpeutêtrenécessairedenettoyerlepotàfeuplusd’unefoisparjour.Carburantsaleprovoqueraclinkersseformerdanslepotàfeu.Unclinkerestformélorsquelasaleté,descendresoud’unesubstancenonconsommableestchaufféà1093°Cetdevientsemblableàduverre.Voirpage16decettesectionpourplusdedétailssurlescarburantsàhauteteneurencendres.
Clinker
Figure `12.1 - Clinker
Risquedechocetdefumée•Baissezlethermostat,laisserl’appareilrefroidircomplètementetd’échappementduventila-teurdoitêtreéteint.Maintenantvouspouvezdébrancherl’appareilavantl’entretien.
Émanationsdefuméedanslachambre•peutseproduiresil’appareiln’estpasrefroidiravantdeledébrancher.
•Risquedechocélectriquesil’appareiln’estpasdébranchéavantdel’appareild’entretien.
ATTENTION
A. Procédure d’arrêt appropriée
B. Rapide tableau d’entretien de référence
Suivez les instructions détaillées disponibles dans cette section pour chacune des étapes énumérées telles que rapportées dans le tableau ci-dessous.
AVIS: Cesontdesrecommandations.Nettoyerplussouventsivousrencontrezlourdeaccumulationdecendresàl’intervallerecommandéouvoyez-vouslasuieprovenantdel’évent.Pascor-rectementlenettoyagedevotreappareilsurunebaserégulièreannuleravotregarantie.
Nettoyage ou d’inspection Fréquence quotidi-enne
heb-doma-daire
men-suel
annuel
tiroiràcendres/tiroir Tousles5sacsdecarburantselonletypedecombustibleouaccumulationdecendres
OR X
EnlèvementdescendresduFirebox Tousles5sacsouplusfréquemmentenfonctiondutypedecombustibleouaccu-mulationdecendres
OR X
Souséchangeurdechaleur Chaquetonnedecarburant1 OR Xsoufflerie,combustion(gazd’échappement)
Plusfréquemment,selonletypedecarburant
OR X
soufflerie,convection Chaquesacde25ouplussouventselonletypedecar-burant
OR X
Inspectionloquetdelaporte Avantlasaisondechauffage OR XFirebox-Préparerpourlesnon-BurnSeason
Àlafindelasaisondechauffage
OR X
Creuset-granulesdecombustion-feuillus
Tousles3sacs OR X
Creuset-granulesdecombustion-résineux
Tousles5sacs OR X
verre Whenclearviewoffirepotbecomesobscure
OR X
Echangeurdechaleur&DropTube Tousles15sacs OR X trémie Toutesles50sacsdecarbu-
rantoulorsquevouschangezlestypesdecombustibles
OR X
purgedusystème Plusfréquemment,selonletypedecarburant
OR X
Page12 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
2. Nettoyage Creuset avec Rod & Nettoyage Creuset outil de débourrage
• Fréquence: Quotidien, ou plus souvent si néces-saire
• Par: Particulier a. L’appareildoitêtreenarrêtcompletetlaisser
refroidiretleventilateurd’évacuationhors.Sivousêtesentraindenettoyerlepotàfeu,iln’estpasnécessairededébrancherl’appareil.
b.Tirezlatigepotàfeunettoyerunecoupledefoispouraideràsecouerlesdébris.Silatigeestdifficiledetirer,ilpeutêtrenécessaired’utiliservotrepotàfeudenettoyagedesoutilsd’effritermatérielquiaconstruitsurlaplaquedefonddupotàfeuetàrepoussertouteclinkers.Agrandirmâcheferspeuventêtreretirésàpartirduhautdupotàfeul’.
C.Laplaquedesolpotàfeudoitêtrecomplètementferméelorsquevousavezterminé.
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS retirer la tige de nettoyage pot à feu ou de plaques de glissement de nettoyage lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Les plaques de glissement de nettoyage doit être complètement fermée lorsque l’appareil est en fonc-tionnement.
•. Boulettes chaudes peuvent tomber dans cendrier et démarrer un feu ou mal commence par manque de vide.
risque d’incendie
4. Nettoyage bac à cendres / tiroir• Fréquence: tous les 5 sacs ou hebdomadaire, ou
plus fréquemment en fonction de l’accumulation de cendres.
• Par: Particulier Locate theashpan/drawerunderneath thefirepot.Openthebottomashdoorandslidetheashpanstraightout. Empty intoanon-combustiblecontainerandre-installashpan/drawer.SeeDisposalofAshes.
3. Enlèvement des cendres du Firebox• Fréquence: Hebdomadaire ou tous les 5 sacs ou
plus fréquemment en fonction de l’accumulation de cendres.
• Par: Particulier a.Ilnedoitpasyavoirdecendreschaudesdans lefoyer
pendant le nettoyage de l’appareil permettent decomplètementrefroidir.Lescendresfoyerdoitêtreenlevéàchaquefoislechemind’échappementestnettoyé.Lenettoyage fréquentdescendresdans le foyeraiderontàralentir l’accumulationdecendresdans leventilateurd’évacuationetdesystèmed’évacuation.
b.Branchezvotreappareil,sidébranché,ettournerlethermostatsur et immédiatement l’éteindre pour démarrer leventilateur d’évacuation sur son tempsde cycle. Il vatirer les cendres volantes à l’échappement au lieu dedanslapièce.
C.Ouvrezfontecharnièrevisage.Directementsouslaportedufoyeretàgaucheetàdroitedupotàfeusontdeuxplaquescoulissantes de nettoyage avec trous pour les doigts.Tirezsur lesdeuxplaquesglisser,puisouvrez laporteenverre.Balayer lescendresrestantesde lachambredecombustiondanslesdeuxtrousouverts.Unpinceaufonctionnebienpourcela.Fermerplaquescoulissantes.
d.Cescendressontdéposéesdans lebacàcendresmêmequelesdébrispotàfeu.Lecendrierdoitêtrevidéchaquefoisquevousnettoyezlefoyer.N’oubliezpasdeplacerlescendreset lesdébrisenunmétalouunconteneurincombustible.
e. Les deux plaques de glissement de nettoyage doit êtrecomplètement fermé lorsque le nettoyageest terminé.VoirÉliminationdescendres.
Éliminationdescendres
AVERTISSEMENT
•Lescendresdoiventêtreplacéesdansuncontenantmétalliqueaveccouverclebienajusté.
• Les cendres devraient être conservées dansun contenant fermé jusqu’à ce qu’elles soientcomplètementrefroidies.
5. Élimination des cendres• Fréquence: Au besoin• Par: Particulier
Lescendresdoiventêtreplacéesdansuncontenantmétalliqueavecuncouverclehermétique.Lerécipientfermédescendresdoiventêtreplacéessurunplancherincombustible ou sur le sol, loin de toutmatériaucombustible,enattendantl’éliminationfinale.Silescendressontéliminésparenfouissementdanslesoloudisperséesautrementsurplace,ilsdoiventêtreconservésdanslerécipientferméjusqu’àcequetouteslescendresontétécomplètementrefroidies.
6. Nettoyage Sous échangeur de chaleur• Fréquence: mensuelle ou après la combustion une tonne de carburant• Par: Particulier
a. Soyezsûrquel’appareilestlaisséàrefroidir,aétédébranchéetleventilateurd’échappementestéteint
b. Un nettoyage plus approfondi est nécessaire pourenleverl’excèsdecendrequiestlaisséderrièredel’utilisationdetigesdenettoyagepourlestubesdel’échangeurdechaleur.
C. Les cendres seront reposant sur le dos de la chi-cane.Ilfaudraenleverledéflecteurmoulé.
R
août 19, 2011 Page13
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Figure 14.2
vide à l'intérieurboyaud'évacuation
Lemontantdel’accumulationdecendresdanslepotàfeuseraunbonguidepourdétermineràquellefréquencevousdeveznettoyerleséchangeursdechaleur.
AVERTISSEMENTTigeséchangeurdechaleurdenettoyagepeutêtrechaudeautoucher.Pourdesrai-sonsdesécuritédeporterdesgants.
Netirezpassurl’échangeurdechaleurdenettoyagedestigestoutl’appareilestenfonctionnement.
Poussezlenettoyagetigeslorsquevousavezterminé,NEPASlaisserlenettoyagedestigesOUT.Blessurespeuventsurvenir.
7. Nettoyage Chambers échangeur de chaleur et tube de descente• Frequency:Weeklyorevery15bagsormorefre
quentlydependingonashbuild-up• By:Homeowner
REMARQUE: Hearth & Home Technologies recommande d’utiliser un nettoyeur à vide robuste spécifique-ment conçu pour le nettoyage de carburant appareil solide.
9. Nettoyage de la voie d’échappement• Fréquence: Tous les sacs de 25 ou mensuelle, ou
plus fréquemment en fonction de l’accumulation de cendres.
• Par: Particulier a.L’appareildoitêtrecomplètementrefroidir.b.Ouvrez le visage de charnière exprimés. Retirez le
déflecteuretlabriqueàdroiteetpassezl’aspirateuràfondetsepoursuivrependantlerestedelachambredecombustion.
C.Remplacerbriquesàdroiteetchicanesetdefermerlevisagedecharnièreexprimés.
10. Nettoyage de la trémie• Fréquence: mensuelle ou après la combustion de carburant 50 sacs• Par: Particulier
Après avoir brûlé environ 1 tonne de carburant quevous aurez besoin pour nettoyer la trémie pour éviterl’accumulationdesciuredebois.Unecombinaisondesciuresetdegranuléssurlavissansfinréduit laquantitéd’alimentationencarburantdupotàfeu.Celapeutentraînerdesarrêtsintempestifsetmalcom-mence.a.L’appareil doit êtreenarrêt complet. Laisser l’appareilrefroidircomplètement.b.Viderleréservoirdetoutboulettesrestantes.C.Videdelatrémieetletubed’alimentation.
a.Laisser l’appareil refroidir complètement avant detirerlestigesdenettoyage.Tournezlethermostatsuroff,puisimmédiatementpourdémarrerleventilateurd’évacuation sur son tempsde cycle. Il va tirer lescendresvolantesàl’échappementaulieudedanslapièce.
b.Localisezles2tigesexposésdirectementsouslestubesdel’échangeurdechaleur.Figure14.1.
C.Pournettoyer,tirerlestigesdroitesjusqu’àcequ’ils’arrête,environ203mm.Glissez les tigesOUTetdansunecoupledefois.
Figure 14.1
Tiges de nettoyage
10 tubes de l'échangeur
8. Inspection loquet de la porte• Fréquence: Avant la saison de chauffage ou de mois pendant la saison de chauffage• Par: ParticulierLeloquetdelaporten’estpasréglablemaislejointd’étanchéitéentreleverreetlefoyerdoiventêtreinspec-téespériodiquementpours’assurerqu’ilyaunebonneétanchéité.
Page14 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
12. Nettoyage de la vitre• Fréquence: Quand vue claire de la pot à feu devi-
ent obscur• Par: Particulier a.L’appareildoitêtrecomplètementrefroidiravantde
nettoyerleverre.b.Videcendresvolantesprovenantdeverreetdelacorde
porte.C.Utilisezunessuie-touthumideoutoutautrenettoyantà
vitrenonabrasif.Essuyezavecuneserviettesèche.
11. La suie et les cendres volantes: Formation & besoin d’enlever au boyau d’évacuation du système.
• Fréquence: Annuelle ou plus fréquemment en fonc-tion de l’accumulation de cendres.
• Par: technicien de service qualifié / propriétaire
Soyezsûrquel’appareilestlaisséàrefroidir,aétédébran-chéetleventilateurd’échappementestéteint.Les produits de combustion contiennent de petites par-ticules de cendres volantes. Les cendres volantesrecueilleradanslesystèmed’évacuationetderestreindrelefluxdesgazdecombustion.Audémarrage,siilyaunecombustionincomplète,ousiilyaunarrêtouunmauvaisfonctionnementdel’appareil,ilconduiraàuneformationdesuie.Cetterecueilleradanslesystèmed’évacuation.Laventilation(cheminée)systèmepeutavoirbesoind’êtrenettoyéaumoinsunefoisparanouplussouventselonlaqualitédevotrecarburantousiilyabeaucoupdesectionsde tuyau horizontal. Ash va construire plus rapidementdanslessectionshorizontales.
13. Nettoyage ventilateur d’évacuation - ne nécessite aucune lubrification• Fréquence: Annuelle ou au besoin• Par: technicien de service qualifié• Tâche: Contactez votre revendeur local
14. Nettoyage Ventilateur de convection - ne nécessite aucune lubrification
• Fréquence: Annuelle ou tous les sacs de 25 ou plus fréquemment en fonction de l’environnement d’exploitation• Par: technicien de service qualifié• Tâche: Contactez votre revendeur local.
Figure 15.1
15. Nettoyage de l’adaptateur d’évacuation Haut
a. L’appareildoitêtreenarrêtcompletetleventilateurd’échappement doit être éteint. Laisser l’appareilrefroidircomplètement.
b.Ouvrezlecouvercleenressortepropre.Figure15.1.C.Balayertouteaccumulationdecendres.REMARQUE:Hearth&HomeTechnologiesrecommande
d’utiliserunnettoyeuràviderobustespécifiquementconçupourlenettoyagedecarburantappareilsolide.
16. Préparation Firebox pour les non-Burn Season• Fréquence: Annuelle à la fin de la saison de chauffage• Par: Particulier
a.Soyez sûr que l’appareil est laissé à refroidir, a étédébranchéetleventilateurd’échappementestéteint.
b.Retireztouteslescendresdel’âtreetlevidecomplètement.C.Peinturetoutacierexposés,ycomprisenfonte.•UtilisezleTouch-Uppeinturefournieavecl’appareil,ou;•Achatdepeintureauprèsdevotrerevendeurlocal.• Vous devez utiliser une peinture haute température fait
specificiallydesappareilsdechauffage.
Poignée assemblage en verre avecsoin.
Lorsdunettoyagedeverre:•Éviter deheurter, segratter oude
claquerverre.
ATTENTION
•Nepasnettoyerlavitrelorsqu’elleestchaude.•N’utilisezpasdenettoyantsabrasifs.•Reportez-vousauxinstructionsd’entretien.
Poignéedeverreavecsoin.•Inspectezlejointd’étanchéitépour
s’assurerqu’ilestenbonétat.•Nefrappezpas,leslamouleverrede
zéro.•NEPASutiliserl’appareilavec
l’assemblagedeverreenlevée.
AVERTISSEMENT
•NEPASutiliseravecunverrefissuré,casséourayé.
Nettoyez-Out Cover
Nettoyez-Out Cover
R
août 19, 2011 Page15
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
D. Entretien Haute Teneur en cendres carburant• Fréquence: Au besoin• Par: Particulier
Figure 16.3
Figure 16.1
Figure 16.2
La mauvaise qualité de pastilles de combustible, ou manque d’entretien, peuvent créer des conditions qui rendent la remplir rapidement pot à feu avec des cendres et mâchefers.Cette condition rend l’appareil sensible aux déborde-ments du pot à feu avec des granulés qui peuvent causer des incendies trémie de fumer, l’encrassement et possi-ble. Figure 16.1 montre un exemple où les débordements: foyer, boulettes de remonter dans le tube d’alimentation et de cendres s’est accumulée dans la chambre de com-bustion.Une méthode inefficace et non rentable de brûler du car-burant causée par une mauvaise qualité des granulés de combustible est montré dans la figure 16.2.La taille de la flamme correcte lorsque de bonne qualité, de la prime pastille de combustible est brûlé est montré dans la figure 16.3.Si l’accumulation de cendres dépasse le point à mi-che-min dans le pot à feu ATTENTION IMMEDIATE ET nettoy-age est nécessaire.
Taille de la flamme Corriger, jaune / blanc en couleur
correcte
Ash construire dans le foyer
Pelletssauvegarderdans le tubed'alimentation
Creusetdébordements
haut, la flamme paresseux, de couleur orange
incorrecte
Risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
• combustibles en cendres élevée, ou manque d'entretien, pot à feu peuvent causer la trop remplir. Suivez la procédure d'arrêt appropriée si l'accumulation de cendres dépasse un demi-point de façon pot à feu.
• Le défaut de le faire pourrait entraîner des incendies trémie de fumer, l'encrassement et possible.
Page16 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
4 Dépannage pour les propriétaires-occupants
A.Foire aux questions
AVIS: Lesodeursetlesvapeurssontlibéréespendantl’opérationinitialeenraisondudurcisse-mentdelapeinturehautetempérature.Ouvrezlesfenêtrespourl’aération.Lesodeurspeuventêtreirritantespourlespersonnessensibles.
QUESTIONS SOLUTIONS1. bruitmétallique. 1. Lebruitestcauséparlemétalexpansionetlacontrac-
tioncommeilseréchauffeetserefroidit,lesonproduitparunechaudièreouunconduitdechauffage.Cebruitn’affectepaslefonctionnementoulalongévitédevotreappareil.
2. L’accumulationdecendresblanchessurverre. 2. Celaestnormal.Nettoyezleverreenutilisantn’importequelnettoyantpourvitrenonabrasif.
3. Leverreauneaccumulationdesuienoire 3. Accumulationexcessivedecendres.Voirlasolutionn°4.Lesréglagesinférieursbrûlentvaproduireplusdecendres,lesréglagesplusélevésproduisentmoinsdebrûler.Leplusilbrûleàbasselenettoyageplusfréquentduverreestnécessaire.
4. Verreatournésale. 3. Uneaccumulationexcessivedecendres.Lesréglagesinférieursbrûlentvaproduireplusdecendres,lesréglagesplusélevésproduisentmoinsdebrûler.Leplusilbrûleàbasselenettoyageplusfréquentduverreestnécessaire.
5. Lefeuaflammeshautesavecdesqueuesnoiresetestparesseux.
4. Letauxd’alimentationdoitêtreréduiteoulepotàfeudoitêtrenettoyée.Echangeurdechaleuroudeventila-teurd’évacuationdoitêtrenettoyée.
6. Smokeydémarrageouboufféesdefuméeprov-enantdulavagedel’air.
5. Soitlepotàfeuestsaleouilyatropdecarbu-rantaudémarrageetpasassezd’air.Fermeztauxd’alimentation1/4(6mm)pouceàunmomentjusqu’àcequecen’estpluslecas.
6. Grandeflammeaudémarrage. 6. Celaestnormal.Flammevas’installerunefoislefeuétabli.
R
août 19, 2011 Page17
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Figure 18.1
Endroit qui n'est pas recommandé:• Trop près de l'arbre• Ci-dessous la structure adjacente• Ligne de toit basse• Évitez mur extérieur
Lieu marginal:• Pointe au-dessous
Endroit qui n'est pas recommandé:• Non point le plus haut du toit• Vent de chargement possible
Les toits à plusieurs niveaux
Au vent
Sous le Vent
Recommandé:Prise d'air extérieursur le côté exposé au vent
PAS recommandé:Prise d'air extérieursur le côté sous le vent
Emplacement recommandé:• Au-dessus de pointe
Recommandé:• Isolé chasse extérieur dans
des climats plus froids
Emplacement recommandé:• Au-dessus de pointe• A l'intérieur un espace chauffé
Lieu marginal:• Vent de chargement possible
A. Considérations sur la conception, installation & Lieu
ATTENTION!Risquedepièces endommagéespar le feupourraitnuireaufonctionnementsécuritaire.NePASinstallerendommagé,incompletoucomposantsdesubstitution.
1. Lieu ApplianceAvis:Vérifiezlescodesdubâtimentavantl’installation.•L’installationdoitrespectertouslescodesdubâtimentlo-cauxetrèglements,ycompriscellesquiseréfèrentàdesnormesnationaleseteuropéennes.•Consulter lacompagnied’assurance, inspecteurenbâti-ment,lespompiersoulesautoritésayantjuridictionsurlesrestrictions,l’inspectiondesinstallationsetdespermis.C’est une bonne idée de planifier votre installation sur lepapier, en utilisant desmesures exactes pour les jeux etlaprotectiondeplancher,avantderéellementcommencerl’installation.Lieudel’appareiletlacheminéeaurauneinci-dencesurlaperformance.Ilfauttenircomptede:•Lasécurité,lacommodité,lacirculation•Leplacementduconnecteuret lacheminéeetdemini-miserl’utilisationdescompensationscheminée.•Placez l’appareiloù il yauraunpassage librepourunecheminéeInscriteàtraversleplafondetletoit(vertical)ouparlebiaisdumurextérieur(horizontal).•Installationdukitnécessaireendehorsdel’airaurauneincidence sur l’emplacement de l’évent.Depuis granulésd’échappementpeuventcontenirdescendres,desuieou
d’étincelles,vousdevezconsidérerl’emplacementde:•Windows•Prisesd’air•Climatiseur•Débord,soffites,auvents,mursadjacents•Aménagementpaysager,delavégétation•éventhorizontalouverticalLors de la localisation et la terminaison de ventilationd’évacuation, l’emplacement idéal est d’évacuer la lignedetoitau-dessuslorsquecelaestpossible.Celaminimiseleseffetsdelachargeduvent.2. appui de plancherLesolporteursousl’appareildoitêtrecapabledesupport-erlepoidsdel’appareil,lachargedecarburantetlepoidsdelacheminée.Assurez-vous que votre plancher sera suport ces poidsavant l’installation.Ajoutersuffisammentdesoutiensup-plémentaire pour répondre à cette requirment de poidsavantl’installation.Lepoidsdecetappareilestde109kgetd’unetrémierempliedecarburantpesant18kg,letotaldel’appareiletlecarburantestde137kg.
Page18 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
B. Emplacement du thermostat
Lieu Le thermostat va avoir un certain effet sur lefonctionnementdel’appareil.Lorsque le thermostat est situéprèsde l’appareil, il peutexigerunréglagedetempérature légèrementplusélevéepourmaintenirlerestedelamaisonconfortable.Sil’emplacementduthermostatestdansunepièceadjacenteousurunétagedifférent,vousverrezdestempératuresplusélevéesàproximitédel’appareil.
Cléàdouilles7/16pouces(ou10mmou11mm6pt6ptsocket)EncadrementPlacePerceuseélectriqueetmèchesVisautotaraudeusesEndehorsdel’airrequisClasseLouPLPelletVent
Peuventaussiavoirbesoin:CourroiesdesoutienVent
sciealternativemarteauTournevisPhillipsMesurerbandefilàplombniveauEncadrementdesmaté-riauxSalut-TempproduitdecalfeutragegantsLunettesdesécurité
Outils et matériaux de construction normalement requis pour l’installation.
C. Outils et fournitures nécessaires
D. Inspectez appareils et composants
ATTENTION!Risqued’incendie!Lespiècesendommagéespourraientnuireaufonctionnementsécuritaire.NePASin-stallerendommagé,incompletoucomposantsdesubstitution.
• Ouvrez l’appareil et retirez toutes les pièces et objetsemballésàl’intérieurdupackdecomposants.Inspecteztoutes les pièces et de verre pour des dommagesd’expédition.
•Rapportàvotrerevendeurlespiècesendommagéeslorsdel’expédition.
•Touteslesétiquettesontétéretiréesdelaportevitrée.•Lessurfacesontétéplaquéessuyeravecunchiffondoux,
lecaséchéant.• Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivezattentivement ces instructions lorsde l’installationafind’assurerunmaximumdesécuritéetdesavantages.
• Suivez les instructions du fabricant de tuyaux pourl’installationetlaclairancerequirmentsair.
E. Liste de vérification pré-Burn
1. Placezl’appareildansunendroitprèsdelazoned’installationfinaleetsuivrelesprocé-duresci-dessous:
2. Ouvrez l'appareil et retirez toutes les pièceset objets emballés à l'intérieur du pack decomposants. Inspectez toutes les pièces etde verre pour des dommages d'expédition.Contactezvotre revendeursi vousconstatezdesirrégularités.
3. Tous les avertissements de sécurité ont étéluesetsuivies.
4. Cemanueld’utilisationaétélu.5. Exigencesdeprotectiondesolontétérespec-
tées.6. Ventilationestcorrectementinstallé.7. Lesdégagementsdel’appareiletlacheminée
etlesmatériauxcombustiblesontétérespec-tées.
8. Lacheminéedemaçonnerieestinspectéeparunprofessionneletilestpropre,oudelachemi-néeenmétalfabriquéeenusineestinstalléeconformémentauxinstructionsdufabricantetlesdégagements.
9. Lacheminéerépondlahauteurminimalereq-uise.
10. Touteslesétiquettesontétéretiréesdelaportevitrée.
11. Surfaces plaquées ont été essuyée, le caséchéant.
12. Thermostatouàdistanceaétéinstallé.13. Uneprisedecourantestdisponibleàproximité.
R
août 19, 2011 Page19
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
6 Dimensions et dégagements
A. DIMENSIONS DE L’APPAREIL
Figure 20.2- Vue de face
Figure 20.1 - Vue du haut
Figure 20.3 -Voir secondaires
Figure 20.4 - Vue latérale avec adaptateur Vent Haut
658mm
324mm
540mm
729mm
426mm
715mm
653mm
95mm
64mm
73mm
683mm
609mm
626mm
305mm
609mm
725mm
405mm
582mm
431mm
414mm
730mm
126mm
708mm
76mm
Figure 20.5 - Vue du haut
Figure 20.6- Vue de face
Figure 20.7 -Voir secondaires
Figure 20.8 - Vue latérale avec adaptateur Vent Haut
Page20 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
Dos droit contre le Mur millimètres
A RetouraumurAppliance 50
B ParoilatéralepourAppliance 160
Installation de coin millimètres
C Mursàl’appareil 50
Installation verticale millimètres
D Retouraumurducarneau 76
E ParoilatéralepourCast 152
F RetouraumurAppliance 178
Installations avec:76mm à 76mm Adaptateur Haut Vent et76mm à 152mm adaptateur Offset
Installation de coin millimètres
G Mursàl’appareil 50
H Paroilatéraleducarneau 76
Installation dans une alcôve millimètresHauteurminimumAlcôve 1092MinimummurlatéralAlcôve 152Largeurdel'alcôveminimum 965ProfondeurmaximaleAlcôve 914
Dimension à Corner millimètres
I FlueCenterLine(SantaFe/Castile)
217/264
J Retourdel’adaptateurd’évacuationHaut
232
B. Dégagements aux matériaux combustibles
Risqued’incendie.Seconformeràtouteslesdistancesminimalespourlescombustiblescommespécifié.
AVERTISSEMENT
Lenon-respectpeutentraînerunincendiemaison.
NOTE:• Illustrationsreflètentinstallationstypiquesetsontpour
laconceptionSEULEMENT.•Lesillustrations/schémasnesontpasdessinésà
l’échelle.•L’installationréellepeutvarierenfonctiondes
préférencesdeconceptionindividuelle.
JI
CL
C
C
D
E
F G
G
H
A
B
J I
C L
R
août 19, 2011 Page21
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Exception pour les installations horizontales:Une protection de plancher non-combustible s’étendant sous le tuyau de raccordement est nécessaire avec ventilation horizontale ou sous l’adaptateur d’aération supérieure avec une installation verticale. Figure 22.3 et Figure 22.4.
Doit se prolonger au-delà de 51mm de chaque côté du tube (zone ombrée)
C.Exigences de base de protection
Sileplancheractuelestfaitdebois,offrentuneprotec-tiondesurfaceadéquateselon lesnormesnationalesenvigueur.
Exigences de base de protection millimètres
K côtés 50
L* Retour 50
M avant 152
L*
KK
M
Figure 22.3
Figure 22.1
Configuration recommandée pad âtre
L*
KK
M
Doit se prolonger de 2 pouces (51mm) dechaque côté du tube (zone ombrée)
Figure 22.4
Figure 22.2
Page22 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
Ne terminez pas de ventilation dans un endroit clos ou semi-fermées comme un abri, garage, grenier, vide sanitaire, sous une terrasse ou une véranda, d’un passage étroit ou d’une zone étroite clôturée, ou tout autre endroit qui peut accumuler une concentration de telles vapeurs comme une cage d’escalier, couverte breezeway, etc
ATTENTION
A. Exigences de terminaison d’évacuation
1. La résiliationdoit d’échappement dessusde l’altituded’entréed’air. Il est fortement recommandé qu’au moins 1,5 m de tuyau vertical être installé lorsque l’appareil est ventilé directement à travers un mur.Thiswillcreateanaturaldraft,whichwillhelppreventthepossibilityofsmokeorodorventingintothehomeduringapoweroutage.Itwillalsokeepexhaustfromcausinganuisanceor hazardbyexposingpeopleorshrubstohightemperatures.Thesafestandpreferredventingmethodistoextendtheventverticallythroughtheroof.
2. Distance de portes et fenêtres d’ouverture, ou desentréesd’airpargravitéoudeventilationdanslacon-struction:
a.Pasmoinsde1,2mendessous;b.Pasmoinsde1,2mhorizontalementde;C.Pasmoinsde305mmau-dessus.3.Distancedefaçonpermanentelesfenêtresfermées;a.Pasmoinsde305mmci-dessous;horizontalementàpartir
ouau-dessus.4.Distanceentre le fondde la résiliationet legradedoit
êtreauminimum305mm.Ceciestconditionnelleàdesplantesdanslarégion,etlanaturedelasurfacedesol.Lasurfacedusoldoitêtreunmatériaunon-combustible(parexemple,durock,delasaleté).Lasurfacedequaliténedoitpasêtrepelouse.Distanceentrelefonddelarésiliationetpassagepublicdoitêtreauminimum2.13m.
5.Distance auxmatériaux combustibles doivent être auminimumde610mm.Celacomprendlesbâtimentsadja-cents,lesclôtures,lespartiessaillantesdelastructure,déborddetoit,desplantesetdesarbustes,etc
6.LieuCapRésiliation(HomeServiceElectrique)•Side-à-côteclairanceestd’êtrelemêmequeceluidégage-
mentminimumdevinyledanslescoins.•Dégagementd’unchapeaudeterminaisondeserviceci-
dessousélectriquedoitêtrelemêmequepourdégage-mentminimumsoffitesenvinyle.
•Dégagementd’unchapeaudeterminaisondeserviceci-dessusélectriqueseraauminimum305mm.
•Emplacementdel’éventnedoitpasentraveroudegênerl’accèsauserviceélectrique.
7 Vent de l’information
B. Éviter la fumée et des odeurs
Pression négative, l’arrêt et coupure du courant élec-trique
Pour réduire laprobabilitéd’arrière-rédactionou leburn-retourdanslapoêleàgranulesencasdepannedecou-rantouéteindreconditions,ildoitêtrecapablederédigernaturellementsansventilateurd’évacuationopération.Lapressionnégative dans lamaison va résister à cettetiragenaturels’iln’estpasprisencomptedansl’installationdel’appareilàgranulés.
Lachaleurmontedanslamaisonetlesfuitesàdesniveauxsupérieurs.Cetairdoitêtreremplacéparl’airfroidprove-nantdel’extérieurquisejettedansdesniveauxinférieursdelamaison.Éventsetcheminéesdanslescavesetlesniveauxinféri-eursdelamaisonpeutdevenirleconduitd’amenéed’airetd’inverserdanscesconditions.
Airextérieur
Un kit d’air extérieur est recommandée dans toutes lesinstallations.Lekitd’airextérieurdoiventêtrecommandésséparément.Selonvoscodesdeconstructionlocaux,uneattentiondoitêtre accordée à l’air de combustion approvisionnementpour tous les appareils à combustion. Manquementsà l’envoi d’air de combustion adéquat pour toutes lesdemandesappareilpeutconduireàdesrefoulementsdeceux-cietd’autresappareils.
Lorsque l’appareil est ventilé de toit (fortement recom-mandé):L’admissiond’airestlemeilleursituésurlaparoiextérieureorientéeversladirectiondesventsdominantspendantlasaisondechauffage.Lorsquel’appareilestventiléparoilatérale:L’admission d’air est lemieux situé sur lemur extérieurmêmequelasortieduconduitd’évacuationetsituéplusbassurlemurquel’éventd’échappement.
Lekitd’alimentationd’airextérieurpeut fournir laplupartdesexigencesde l’appareilàgranules,mais il faut tenircomptedelademandetotaledelamaison.LademandepeutconsommerMaisondel’airnécessaireàl’appareil.Ilpeutêtrenécessaired’ajouteruneventilationsupplémentaireà l’espacedans lequel l’appareil àgran-ulesestsitué.Consultez votre professionnel de chauffage local pourdéterminerlesexigencesdeventilationdevotremaison.
R
août 19, 2011 Page23
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
configurations de l’évacuationPour réduire la probabilité de rédaction inverse pendant
conditions d’arrêt Hearth & Home Technologiesrecommandefortement:
• Installationde l’éventàgranulésavecunecoursever-ticaleminimalede1.52m.Depréférence, terminantau-dessusdelalignedetoit.
•Installationdukitd’airextérieuraumoins1,22mendes-sousdelaterminaisondeventilation.
Pouréviterd’endommagerlasuiesurlesmursextérieursdelamaisonetpourprévenirlaré-entréedesuieoudecendredanslamaison:
•Maintenir lesdégagementsspécifiésaux fenêtres,desportesetdesentréesd’air,ycomprislesclimatiseurs.
Vents • ne doit pas être placée au-dessous des soffitesventilés.Exécutezl’éventau-dessusdutoit.
•Évitezdeventilationdansdesendroitsalcôve.Vents•nedoitpasmettrefinàsousdessurplombs,des
pontsousurlesporchescouverts.•Maintenirdégagementminimumde305mmdel’éventau
mur extérieur. Si vous voyez des dépôts en dével-oppement sur le mur, vous pouvez avoir besoind’étendrecettedistancepourrépondreàvoscondi-tionsd’installation.
Résultatsdelapressionnégativedudéséquilibred’airdis-poniblepourl’appareildefonctionnercorrectement.Ilpeutêtreplusfortedanslesniveauxinférieursdelamaison.Lescausesincluent:•Lesventilateursd’extraction(cuisine,bain,etc)•Leshottesdecuisinière•Besoinsenaircomburantpour les fours,chauffe-eauetautresappareilsàcombustion•Lesvêtementsséchoirs•Emplacementdesretoursd’airaufouroudeclimatisation•Lesdéséquilibresdusystèmedechauffage/refroidissementdetraitementd’air•lesfuitesd’airsupérieurauniveautellesque:-UnéclairageencastréTrappedugrenier--Lesfuitesdesconduits
ATTENTION! RISQUE D’ASPHYXIE! LA PRESSION NÉ-GATIVE PEUT ENTRAÎNER DES FUITES DE FUMÉES DE COMBUSTION ET DE SUIE.
C. Pression négative
Avis: Hearth & Home Technologies n’assume aucuneresponsabilité pour lamauvaiseexécutiondu systèmedecheminéecausépar:
•Untirageinadéquatenraisondeconditionsenvironnementales•courantdescendant,•laconstructionétanchéitédelastructure•Lesdispositifsmécaniquesdeépuisantes
D. projet de
Afindeminimiserleseffetsdelapressiond’airnégative:•Installer lekitd’airextérieuraveclaprisefaceauxventsdominantspendantlasaisondechauffage•Garantirunniveausuffisantd’airextérieurpourtouslesap-pareilsàcombustionetd’échappementd’équipement•Assurez-fourneauetleséventsdeclimatisationretournesontpassituésdanslevoisinageimmédiatdel’appareil•Evitezd’installerl’appareilprèsdesportes,desalléesoudespetitsespacesisolés•Unéclairageencastrédevraitêtreun“scellé”design•MétéoGreniertrappesdépouilléouscellés•Greniermontéetravauxconduitsetlesjointsdetraitementd’airetcouturessoudéesouscelléesSurlapuissancenominaleduventilateurdecombustionfonc-tionneà2053rpmdedéveloppement0,33m̂ 3/s.Ceciestl’exigenceminimalepourl’alimentationenairdecombustion.
Le tirage est la différence de pression nécessaire pourévacuerlesappareilsavecsuccès.Quandunappareilestlarédactiondesuccès,touslessous-produitsdecombustionsontlasortiedelamaisonparlacheminée.Installez dans l’espace aérien au chaud entouré parl’enveloppedubâtiment.Celapermetdeproduireplusdeprojet,enparticulierpendantl’éclairageetdemourirenbasdel’incendie.Considérationspourlaréussiteduprojetcomprennent:•Prévenirunepressionnégative•Emplacementdel’appareiletlacheminéePourmesurer le projet ou la pressionnégative sur votreappareilouutiliserunmagnahelicunmanomètrenumériquecapabledelirede0à0.13poucesdecolonned’eau(WC).L’appareildoitêtreexécutéàintensitéélevéependantaumoins15minutespourletest.Aveclepoêlefonctionnesurhaute,vousdevriezavoirunepressionnégativeégaleousupérieurequelenombredonnédansletableauci-dessous.Sivousavezunelectureplusfaiblequecequevoustrouverezsurlacarte,votreappareilnedisposepasdeprojetadéquatpourbrûlerlecombustiblecorrectement.
Exigences de vide minimum: .095
Page24 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
E. Raccordement à la cheminée et d’échappement
1. Cheminée & connecteur:Ul’utilisationdetype76mmdediamètreto102mm«L»oud’unsystème“PL”ventilation.Ilpeutêtreventiléhorizontalementouverticalement.
2. Résidentiel: Utilisezcalibre24àparoisimpleconnecteuroude combustion à double paroi de combustion InscriteconnecteurdecatégorieAinscritscheminéesmétalliques,oucheminéesdemaçonnerieréunioninternationaleCodedubâtiment(CPI)desnormespourlescombustiblessolidesappliances.4.Installezéventàdégagementsspécifiésparlefabricantdeventilation.
4.Boyau d’évacuation du système:Fixezàl’appareild’aumoins2visà180degrés.Aussisécurisertouslesjointstuyaude raccordement avecaumoins3 vis à traverschaquejoint.
5.NEPASINSTALLERDEREGISTREDANSLESYSTÈMED’ÉCHAPPEMENTDECETAPPAREIL.
6.NEPASCONNECTERCETTEUNITÉÀUNCONDUITDECHEMINÉEDESSERVANTUNAUTREAPPAREIL.
REMARQUE:Tous les tuyaux doivent être joints soudéslorsquecelaestpossible.RaccordsSealavecdusiliconehaute température(260°C)nominaleminimaleseule-ment.Nemettezpasdesiliconeàl’intérieurdutuyau.
Ventsurfacesfairechaud,peutprovoquerdesbrûlures.Noncombustibleblindageougardienspeuventêtrenécessaires.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SEULEMENTutiliserleconnecteur:•Danslasalle,entrel’appareiletleplafondoulemur.Connecteurnedoiventpastraverser:•Grenieroucombles•Placardousimilaireespacecaché•solouauplafondMaintenirdégagementsminimauxauxmatériaux
combustibles
Risque d’incendie.Suivez les instructions du fabricant du connecteur de cheminée pour une installation appropriée.
ATTENTION•NEPASRACCORDERCETAPPAREILÀUNCONDUIT
DECHEMINÉED’ENTRETIENAUTREAPPAREIL.•NEPASCONNECTERÀUNCONDUITDEDISTRIBU-
TIOND’AIRoudusystème.Peutpermettrefuméesàentrerdanslamaison
R
août 19, 2011 Page25
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Minimum Vertical Vent for One Elbow
0
5
10
15
20
0 5 10 15 20
Horizontal Run, (ft)M
inim
um V
ertic
al R
ise
(ft)
Minimum Vertical Vent for Two Elbows
0
5
10
15
20
0 5 10 15
Length of Horizontal Sections, (ft)
Min
imum
Ver
tical
R
ise,
(ft)
Minimum Vertical Vent for Three Elbows
0
5
10
15
20
25
0 2 4 6 8 10 12
Length of Horizontal Sections (ft)
Min
imum
Ver
tical
Ris
e (ft
)
Minimum d’espacement vertical de ventilation pour un coude
Minimum d’espacement vertical de ventilation pour les deux coudes
Minimum d’espacement vertical de ventilation pour les trois coudes
Course horizontale (FT)
Longueur des sections horizontales (FT)
Longueur des sections horizontales (FT)
Figure 26.1
Figure 26.2
Figure 26.3
F. PELLET GRAPHIQUES DE VENTILATION
Risqued’incendie.•composants d’évacuation seulement énuméré peut être utilisé.• Aucun composant de ventilation peut utiliser d’autres.Remplacez les composants de ventilation ou endommagées peuvent nuire au fonctionnement sécuritaire.
AVERTISSEMENTLa ventilation horizontale maximale autorisée avec aucuneventilationverticalejointest219mmdontuncoudeà90°oudeuxcoudesde45 °.C’estnotre installation recommandéeventilation horizontale. Ajout d’une évacuation horizontaleau-delàHearth&HomeTechnologies1219mmforterecom-mandeunminimumde1524mmd’évacuationverticalsupplé-mentaire.Lessectionshorizontalesduconduitd’évacuationdoitavoirunehaussede6,35parpied.
Hearth&HomeTechnologiesrecommandetoute installationnécessitantplusdedeuxcoudesde90°,soitplusde4,5mdeventilationàutiliserévent102mm.
Coudede45°estéquivalentà30,48deconduitedroiteCoudeà90°estéquivalentà91.44cmdeconduitedroite
AVIS: Ce sont des lignes directrices pour l’évacuation réussie de votre poêle à granules. La hausse plus verti-cale, vous pouvez obtenir dans votre système, mieux il sera performant. Fonctionne évent horizontal peuvent s’accumuler cendres et devront être nettoyés plus souvent. Essayez de les garder aussi courts que possible.
UN coude à 90°horizontale
totaleverticaleminimale
DiamètreVent
4 0 35 5 36 6 37 7 38 8 49 9 410 10 411 11 412 12 413 13 414 14 415 15 416 16 417 17 418 18 419 19 4
Deux coudes de 90°horizontale
totaleverticaleminimale
DiamètreVent
2 5 33 6 34 7 35 8 36 9 37 10 48 11 49 12 410 13 411 14 412 15 413 16 414 17 415 18 4
Trois coudes de 90°horizontale
totaleverticaleminimale
DiamètreVent
2 11 43 12 44 13 45 14 46 15 47 16 48 17 49 18 410 19 411 20 4
Page26 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
8 systèmes de ventilation
NOTE:•Illustrationsrefléterinstallationstypiquesetsontpourla
conceptionSEULEMENT.•Lesillustrations/schémasnesontpasdessinésà
l’échelle.•L’installationréellepeutvarierenfonctiondes
préférencesdeconceptionindividuelle.
A. alcôve
Figure 27.1
Tous lesminimums listés sont sur une surfaceincombustible.
Minimum Maximummillimètres millimètres
A hauteur 1092 n/a
B largeur 965 n/a
C profondeur n/a 914
D Aumurlatéral
152 n/a
AC
BD
D
R
août 19, 2011 Page27
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
Nous vous recommandons fortement d’un minimum de 1,5 m verticaux, toutefois au-dessus du débord de toit est préférable.
Lesdeuxinstallationssontapprouvéspourlesinstallationsdelamaisonmobile.Doitutiliser76mmà102mmen«L»ou«PL»Inscritegran-ulésdeventilationou InscriteàdoubleparoietQuadra-FireextérieurKitd’airdanslesmai-sonsmobiles.Simpleparoidelaconduiteestapprouvépour les installations résidentiellesseulement.
Dégagementd’airpourtuyaux:Cetappareilaététestéaveclanormetuyau76mmdédouanement Inscritegranuléscom-bustibles.Pellet tuyaux fabrique Inscrite réduire lacanalisationautorisationpeutêtreutiliserpourdiminuerlaclairancedudédouanementd’airde76mmàpasmoinsde25mmdégagementd’airpourcombustiblespourlestuyauxapprouvésInscritegranulés.TuyaudepoêleSuivezfabriquedégagementsd’air énumérés auxmatériaux combustibleset les instructionsd’installationpour tous lesdégagementsd’airréduitedesinstallations.Lepoêle doit être raccordéà un conduit defuméeconformes aux normes actuellesUNI 7129-71319615.
D. VERTICALE DANS CHEMINÉE EXISTANTE(MONTRÉ SUR UNE SANTA FE)
C. GRÂCE À THE WALL & VERTICAL - EXTERNE (MONTRÉ SUR UNE SANTA FE)
coupe-feu
clignotant
chapeau de pluie
152mm Min.
Pad âtre non-combustible
76mm Min.
Couverture de nettoyage
305mm Min.
support de plafond
152mm)Connecteur de combustion
connecteur adaptateur
76mm-152mmKit Haut Vent
Pad âtre non-combustible
Nettoyez-out Couverture
Tee
coupe-feu mural
support detous les 1,5 m
610mm Min.
chapeau de pluie
clignotant
51mm min.
152mm Min.
Figure 28.3
Figure 28.2
coupe-feu
clignotant
chapeau de pluie
152mm Min.
Pad âtre non-combustible
76mm Min.
305mm minimale
76mm-76mm) Kit Haut Vent
Nettoyez-out Couvrir de l'autre côté
B. VERTICAL - INTÉRIEUR - INSTALLATION TYPIQUE (MONTRÉ SUR UNE SANTA FE)
Figure 28.1
MÉTHODE PRÉFÉRÉE # 1 MÉTHODE PRÉFÉRÉE # 2
Page28 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
risqued’incendieInspectiondelacheminée:Cheminéeenmaçonnerie•doiventêtreenbonétat.
AVERTISSEMENT
E. MAÇONNERIE(MONTRÉ SUR UNE SANTA FE)
F. MAÇONNERIE AUTRE(MONTRÉ SUR UNE SANTA FE)
Pad âtre non-combustible
hermétiqueporte de ramonage
couvercle de nettoyage
revêtement
76mm Min.
25mm dédouanement
clignotant
chamotte fuméesLiner avec l'espace aérien
Cap béton
Dégagement 25mm avec des coupe-feu
152mm Min.
Pad âtre non-combustible
Hermétique porte de nettoyage
revêtement
51mm Min.
clignotant
Dégagement 25mmDégagement 25mm avec coupe-feu
152mm Min.
Chamotte Flue Liner avec l'espace aérien
Cap béton
Figure 29.1
Figure 29.2
R
août 19, 2011 Page29
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
G. À travers le murChapeaudeterminaisonhorizontaledoitêtred’unminimumde 152mmdumur.Approuvé pour installation dans unemaisonmobile.Doitutiliser76mmà102mmen«L»ou«PL»figurantàgranulésdeventilationoucotéestuyauxàdoubleparoietd’unsystèmeQuadra-feuendehorsdekitd’airdanslesmaisonsmobiles.
Figure 30.1
Figure 30.3
45 degrés
coupe-feumural
L'illustration montre la ventilation dans les deux directions.Choisir celui qui convient le mieux à votre installation.
51mmMinimum
51mmMinimum
152mmMinimum
152mm Minimum
Tout droit sorti
152mm Min.
Pad âtre non-combustible
coupe-feu mural
Cap sortie horizontale
51mm Min.
minimum 152mmDu verre
AVIS:S’il vous plaît noter que tandis que le dégagement minimum pour le chapeau de résiliation est de 152mm, il ya la possibilité de suie autour de la zone de résili-ation. Si cela se produit, nous proposons de déplacer la terminaison plus loin de la maison pour l’empêcher.
NousvousrecommandonsfortementdeNEPASVENTverslebas.Lesélémentssuivantspeuventapparaître:•L’appareilneserapascorrectementévent•Émanationsdefuméedanslamaison•l’encrassementexcessif
ATTENTION
152mm Minimum
Pad âtre non-combustible
coupe-feu mural Cap sortie
horizontale
51mm Minimum
minimum 152mmDu verre
coupe-feu mural
L'illustration montre la ventilation dans les deux directions. Choisir celui qui convient le mieux à votre installation.
51mmMinimum
51mmMinimum
152mm Minimum
152mm Minimum
Figure 30.2
Figure 30.4
Page30 août 19, 2011
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove R
FR7068-112
A. air extérieur Instructions Kit (Montré sur Santa Fe)
tuyau flexible
collier de serrage
collier
anneau degarniture
AssembléeCap Résiliation
collier de serrage
canal d'amenée d'air (jeter)
Pièces incluses dans le kit:1morceaudetuyaude51mmx914,4mmflex,2colliersdeserrage,uneprised’airsalon1collier, uneAssemblée chapeau de terminaison, une gar-niture, 12 vis. (Jeter canal d’air, il n’est pasbesoinde cetappareil).
1. Mesurer la distance entre le plancher et l’ouvertured’aérationdanslapoêleetMarquezl’emplacementsurlemur.
Utilisezlasciepourcouperl’ouverturedanslemur.Coupezuneouverturede64à76mmsurlemurintérieuretuneouverturede76à89mmàl’extérieurdelamaison.
2.Retirerlaplaquedecouvertureetensuiteinstallerlecol-lier.
3.Utiliserunepinceflexiblepoursécurisertuyauflexibleaucollier.
4.Glissezanneaudegarnituresurtuyauflexibleetd’exécutertuyauxàtraverslaparoi.
5.Attacherletuyauaubouchondeterminaisonàl’extérieuraveccollierdeserragesecondes.
6.Chapeaudeterminaisonfixesurunesurfaceextérieure.7.Fixezaumuranneaudegarnitureintérieure.
Outils nécessaires:Tourneviscruciforme;coupe-fil;vuletrououunesciesauteuse.
ATTENTIONNejamaistirerhorsd’airdecombustionàpartir
de:•mur,plancheroufaux-plafond•Unespacecloscommeungrenierouun
garage
Figure 32.2
Cap Résiliation
Collier deserrage
bague de réglagetuyau flexible
Assemblée Collar
Figure 32.1
9 Appliance mis en place
R
août 19, 2011 Page31
Castile & Santa Fe CE Pellet Stove
FR7068-112
1. Ouvrezlaportepourdénoncerlachambredecombus-tion.2.Installezlejournalgauched’abordetensuitelejournaldedroite.Figure33.13.Leanlesjournauxcontrelesbriquesenfonteàl’arrièredufoyer.4. Poussez les journaux à l’extrême gauche et extrêmedroitecontrelescôtésdelachambredecombustion.Figure33.2.5.Pournettoyerleslogs,utiliserunaspirateuretunebrossedouceouunpinceau.
Deux installations Piece Set Connexion
Figure 33.2
Figure 33.1
B. EN OPTION INSTRUCTIONS ENSEMBLE DE BÛCHES DE PLACEMENT
ATTENTIONLogssontfragiles.Utilisezunsoinextrêmelorsdelamanipulationoudunettoyagedesjournaux.
NOTE:Enraisondelanatureabrasived’unfeudepoêleàgran-ules,lesjournauxnesontpascouvertsparlagarantie.Toutevariationdeplacementautresquemontréici,peutcauserlachaleurexcessiveetannuleralagarantied’appareils.
1. A12voltsACthermostatestnécessairepourfairefonc-tionnercetappareilàgranulés.Vouspouvezutiliserlesupportmuralinclusthermostatoud’achatd’unthermo-statprogrammableenoptionoudelatélécommande.Ilestéquipéd’unanticipateurdechaleurréglable.Lanoteactuelleest0,05ampères.Leanticipateurdoitêtreajustéauplusbasdisponibles.
2.Lorsdumontaged’un thermostatsur unmur,veillezàbiensuivrelesinstructionsd’installationduthermostatattentivement.
REMARQUE:Lethermostatdoitêtremontéauniveaudeslectures précises. Le thermostat doit êtremonté surunmur intérieuretnonen lignedirecteavec l’airdeconvectionappareil.
REMARQUE:Silethermostatestsituétropprèsdel’appareil,vouspouvezavoirbesoindedéfinir le réglagede latempératurelégèrementplusélevéepourmaintenirlatempératuresouhaitéedansvotremaison.
3.Ilyaunbornieràvis4situésur lecoindubasdudosgauchedupoêledirectementau-dessusdel’entréeducordond’alimentation.Les2visducentresontpourlesfilsduthermostat.
C. L’installation du thermostat
Figure 33.3
Risqued’électrocution.•NeretirezPASlaterrebrochesduconnecteur.•Branchezdirectementdanslaterrecorrectement
récipient3broches.•Routecordonloindel’appareil.•Nepaslecordonlignesousoudevantde
l’appareil.
ATTENTION
BORNIERCENTRE 2 vis pour les fils du
thermostat
PRISE DE COURANT
Date d’achat / installation:
Nombre de série: Situation sur l’appareil:
Concessionnaire acheté: téléphone du revendeur:
Notes:
août 19, 2011Page32
Nous recommandons que vous enregistrez la pertinentes suivantes Les informations de votre Castille ou SANTA FE CE poêle à pellets
FR7068-112
R
Hearth & Home Technologies1445 North HighwayColville, WA 99114
Division of HNI Corportationwww.quadrafire.com
COORDONNÉES:
S’il vous plaît contacter votre distributeur Quadra-Fire avec toutes les questions ou préoccupations.Pour le nombre de plus proche de votre distributeur Quadra-Fire
visitez notre site Web à www.quadrafire.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants: (Etats-Unis) et de 6.830.000 5.582.117 ou d’autres brevets américains et étrangers en instance.
NE PAS JETER CE MANUEL
ATTENTION
• Important exploita-tion et d’entretieninclus.
• La isser ce manuelavec le parti respon-sable de l’utilisationetl’exploitation.
• L i re, comprendre etsuivre ces instructionspour l ’ instal lat ion etl’exploitationsécuritaires.
NE PASJETER
Recommended