View
226
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
CatalogoCatalogue2005
1960
LanziniIlluminazione
LanziniIlluminazione
LLaannzziinnii II lllluummiinnaazziioonnee ha sempre investito risorse nell’implementazione dei sistemi di controllo qualità,riuscendo ad ottenere nell’anno 2003 la certificazione Vision 2000 in conformità alle norme ISO 9001. Al fine di garantire l’alto standard qualitativo dei propri prodotti, Lanzini Illuminazione realizza le fasi piùdelicate di progettazione e produzione all’interno dell’azienda ponendo particolare attenzione allo studiodell’ottica, del design e della praticità d’installazione e manutenzione. Il rispetto delle norme vigenti vieneassicurato dal laboratorio di controllo certificato IMQ.Ulteriore garanzia dell’alto livello qualitativo dei prodotti Lanzini é data dal laboratorio fotometrico, dove unfotogoniometro consente di eseguire rilievi fotometrici per verificare l’efficacia delle ottiche e i risultati diprogetti illuminotecnici. Al fine di soddisfare le esigenze della propria Clientela Lanzini Illuminazione mette adisposizione il programma RELUX, un software “3D” all’avanguardia per progettazione illuminotecnica. Ildiparimento di assistenza tecnica é a completa disposizione per lo sviluppo di progetti e per maggiori istruzionisull’utilizzo del programma.
LLaannzziinnii IIlllluummiinnaazziioonnee has always invested time and money in up-grading the quality control systems. In2003 Lanzini has been awarded the Vision 2000 Certification according to ISO9001 rules. In order toguarantee the high quality standard of products, Lanzini Illuminazione manages all the most ticklishoperations of planning and manufacturing inside the Company itself, with particular care for the optics, thedesign, the easiness of installation and maintenance. The full compliance with the standards in force areensured by the Quality Lab, IMQ certified.A further guarantee of high quality level of Lanzini products is given by the Photometric Laboratory, where amodern photogoniometer is available for photometric and optic efficiency tests and ensure the correct resultsof our lighting projects. For a better service to the various Customers Lanzini Illuminazione can put at yourdisposal the RELUX “3D”program, a modern software which is in the forefront of lighting projects. TheCustomer Care Service is at your full disposal for working out your lighting projects and give you instructionson the proper use of this software.
LLaannzziinnii IIll lluummiinnaazziioonnee viene fondata nel 1960, specializzandosi nella produzione di portalampadaindustriali e minuterie inerenti. Nel corso degli anni ‘80 nuovi obiettivi aziendali spingono la Società astrutturarsi per la progettazione e costruzione di corpi illuminanti, ampliando la rete commerciale nazionale edinternazionale. La nuova sede direzionale e produttiva viene inaugurata nel 1987 con una superficie di28.000m2.
Un magazzino prodotti finiti ben organizzato e funzionale, dotato di un’ampia scorta di prodotti sempredisponibili, consente a Lanzini Illuminazione di mantenere tempi di consegna estremamente ridotti,soddisfando le più esigenti richieste della Clientela, con consegne rapide e puntuali.L’efficacia della politica distribuitiva e commerciale di Lanzini Illuminazione, in grado di commercializzare ipropri prodotti in oltre 70 Paesi, ha permesso alla Società di raggiungere un ruolo d’indiscusso rilievo nelpanorama europeo della produzione di corpi illuminanti.
LLaannzziinnii IIlllluummiinnaazziioonnee was established in 1960 as a manufacturer of lampholders and related accessories.During the eighties, new targets and aims made the Company concentrate its efforts on the design andmanufacturing of lighting fixtures. The Sales network grew up both in the domestic and the export markets.New Headquarters were inaugurated in 1987 on a total surface of 28.000m2.A modern and efficient warehouse for the final products, with a huge quantity of items ready for shipment,ensures extremely short delivery time, with the full satisfaction of our Customers.The efficient distribution policy of Lanzini Illuminazione, covering as many as 70 different countriesworldwide, has made the Company achieve a undisputed role among the several European manufacturers oflighting fixtures.
Area direzionale e operativa: 28.000 m2, offices and production Depts.: 28.000 m2.
Magazzino prodotti: 5.000 m2, product warehouse: 5.000 m2.
1] Reparto pressofusione alluminio. Aluminium die-casting Dept..2] Linee automatizzate. Automated lines.3] Reparto iniezione componenti in plastica. Plastic components injection Dept..4] Reparto assemblaggio. Assembling department.5] Test di riscaldamento. Heating test.6] Test di durata. Life test.7] Test penetrazione corpi liquidi, IP. Waterproof test, IP.8] Verifica del grado di infiammabilità, Glow Wire. Infiammability test, Glow Wire.9-12] Sala rilievi fotometrici. Goniofotometro L 30 m. Photometric testing Laboratory.
Photogoniometer 30 m lenght.
5⇒8
1⇒4
9⇒12
Lanzini_3Lanzini_2
Lanzini_5Lanzini_4
CertificazioneCertification
CertificazioneCertification
Lanzini_7Lanzini_6
IlluminazioneStradale.
Street Lighting. Strassenbeleuchtung. Éclairage Routier. Iluminación deCarreteras.
IlluminazioneIndustriale daEsterno.
Outdoor IndustrialLighting.
IndustrielleAussenbeleuchtung.
Éclairage Industrield’Extérieur.
IluminaciónIndustrial deExterior.
IlluminazioneIndustriale daInterno.
Indoor IndustrialLighting.
IndustrielleInnenbeleuchtung.
Éclairage Industrield’Intérieur.
IluminaciónIndustrial deInterior.
IlluminazioneResidenziale daInterno.
Indoor ResidentialLighting.
Wohnraumbeleuchtung - Innen.
ÉclairageResidéntield’Intérieur.
IluminaciónResidencial deInterior.
IlluminazioneResidenziale daEsterno.
OutdoorResidentialLighting.
Wohnraumbeleuchtung - Aussen.
ÉclairageResidéntield’Extérieur.
IIluminaciónResidencial deExterior.
IlluminazioneArchitetturale.
ArchitecturalLighting.
ArchitektonischeBeleuchtung.
ÉclairageArchitectural.
IluminaciónArquitectural.
Arredo Urbano. Urban Lighting. Industriegelände. DécorationsUrbaines.
Decoración Urbana.
InformazioniTecniche.
TechnicalInformation.
TechnischeErlaeuterungen.
RenseignementsTechniques.
InformacionesTécnicas.
IndicesezioniSectionindex
> pag.8
> pag.28
> pag.158
> pag.200
> PAG.314
> pag.386
> pag.422
> pag.462L
AN
ZIN
I
Illu
min
azio
ne S
trad
ale.
S
tree
t Li
ghti
ng.
Str
asse
nbel
euch
tung
.É
clai
rage
Rou
tier
.Il
umin
ació
n de
Car
rete
ras.
Lanzini_9
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
MonzaE27 150W MEE40 250W ST/MT/QE> pag. 10
MilanoE27 150W MEE40 250W ST/MT/QE> pag. 10
LuxE27 125W QEE40 250W ST/QE> pag. 16
SoleE27 125W QEE40 150W ST> pag. 18
Olympia 1- 2 RoadE27 150W ME E40 400W ST> pag. 22
IndiceContents
Nell’indice sono espresse le potenze maggiori. The highest powers are indicated in the index. Die max. Leistung ist im Index angezeigt. Dans l’index sont indiquées les puissance majeures.En el índice son indicadas las potencias majores
Lanzini_8
MonzaMilanodesign: Lanzini
Centre
Lanzini_10 Lanzini_11
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
MonzaMilano
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.15ACCESSOIRESACCESORIOS
Esempi di utilizzoParcheggiStradeZone industriali
Examples of useParkingsRoadsIndustrial areas
AnwendungsbeispieleParkplätzeStrassenIndustriegebiete
Exemples d’utilisationParkingsRuesZones industrielles
Ejemplos de empleoAparcamientosCallesZonas industriales
230V~50Hz E27/E40 10kg0,18m2650°
Armatura stradale adatta per illuminare piccole e grandi strade data la sua potenza fino a 250W e la grande efficienzadell'ottica che consente di ottenere un'elevata e costante luminanza sul manto stradale. Corpo interamente in materialetermoplastico. Supporto di regolazione armatura in alluminio pressofuso. Vetro trasparente piano di spessore 5 mm tempratoper resistere agli urti e agli shock termici. Accessorio schermo in policarbonato trasparente. Guarnizioni in silicone. Riflettorein alluminio puro 99.8% spessore 0.8 mm, superficie anodizzata e brillantata. Ottica di tipo cut-off. Viteria e minuteriaesterna in acciaio inox. Apparecchio per installazione sia su pali verticali che orizzontali da Ø 76mm a Ø 60mm. Scalagoniometrica per regolare l'inclinazione dell'appareccchio: da -5° a +15° su palo verticale; da -15° a +5° su palo orizzontale.Manutenzione ordinaria e straordinaria agevolate grazie al sistema d'apertura totale del corpo mediante 3 clips; in questomodo è necessario utilizzare utensili solo al momento dell'installazione. All'apertura rotazione corpo superiore verso il latostrada. Piastra di supporto accessori elettrici, asportabile e dotata di connettori rapidi, realizzata in materiale termoplastico.Componenti elettrici di prima marca: reattore elettromeccanico, accenditore in sovrapposizione o ad impulsi, condensatore dirifasamento con resistenza di scarica, cavi in rame stagnato con guaina in silicone. Portalampada in ceramica di tipo E27 oE40, sezionatore termoplastico. Predisposizione per fissaggio dispositivo crepuscolare. Apparecchio in classe d'isolamento II.
Streetlight suitable to light either narrow or wide avenues, thanks to its max. power of 250W and to the high efficiency ofthe optic, which allow to get a high and diffused luminance on the pavement of the road. Body in thermo-plastic material,grey colour. Adjusting holder in die-cast aluminium. Flat transparent glass diffuser, 5 mm thick, tempered, heat-proof and crash-proof. Accessory: diffuser in transparent polycarbonate. Silicone gaskets. Reflector in pure aluminium 99.8%, 0.8 mmthick, with anodized and polished surface. Cut-off optic. Outside bolts and screws in inox steel. This streetlight can beinstalled on either horizontal or vertical poles, with diameter Ø 76mm to Ø 60mm. Goniometer for inclination adjustment:it can be oriented from -5° to +15° on vertical pole and from -15° to +5° on horizontal pole. Routine and unscheduledmaintenance are easier, thanks to the 3 clips opening system of the upper body; installation is the only time when tools mustbe used. Opening rotation of the upper body is on the road side. Supporting tray for electrical control gear removable andequipped with fast connectors, is in thermo-plastic material. First brand electrical components: electro-mechanical ballast,superimposed or pulse ignitor, power factor correction capacitor with discharge resistance, tinned copper cables with siliconesheath. Ceramic lampholder type E27 or E40, thermo-plastic disconnecting-switch. Pre-adjustment for darkness sensor.Streetlight available in insulation class II.
Strassenleuchte geeignet um breite und enge Strassen auszuleuchten. Dank der maximalen Leistung von 250W und derhohen Effizienz der Optik gelingt eine hohe und gleichmaessige Ausleuchtung des Strassenbelages. Gehaeuse aus grauemthermoplastischem Material. Verstellbare Halterung aus Druckguss-Aluminium. Flache Glasabdeckung mit einer Staerke von 5 mm. Temperaturwechselbestaendiges Sicherheitsglas. Zubehör: Abdeckung in transparentem Polykarbonat. Silikondichtungen.Reflektor aus reinem Aluminium 99,8%, 0,8 mm Staerke, hochglaenzend und poliert. Geschnittene Optik. AeussereSchrauben und Bolzen aus Inox-Stahl. Diese Strassenleuchte kann sowohl auf horizontale als auch auf vertikale Maste miteinem Zopfmass von 60 - 76 mm Durchmesser installiert werden. Sie hat einen vertikalen Schwenkbereich von -5° bis +1°und einen horizontalen Schwenkbereich von -15° bis +5°. Wartungsarbeiten sind dank der 3 Halteklammern des oberenGehaeuses erleichtert. Werkzeuge werden nur bei der Installation benoetigt. Oeffnung des oberen Gehaeuses ist strassenseitig.Grund/Montageplatte ist auswechselbar. Halterung fuer die elektrische Kontrolleinheit ist aus Kunststoff, ausgestattet mitSchnellbefestigung. Elektrische Komponenten erster Markenqualitaet: elektromechanisches Vorschaltgeraet,Ueberlagerungszuendgeraet, Kondensator zur Kompensation, galvanisiertes Kupferkabel mit Silikonmantel. KeramikfassungE27 oder E40, termoplastischer Unterbrechungsschalter. Vorbereitet für Dämmerungssensor. Schutzklasse II.
Luminaire routier conçu pour l' éclairage de voies primaires secondaires ou tertiaires en fonction de la puissance des lampespouvant aller jusqu'a 250W et à l'efficacité de l'optique qui permet d'obtenir une élevée et constante luminance sur la surfacedes voies. Corps réalisé en matière thermoplastique. Support de réglage du luminaire en aluminium injecté haute pression.Verre transparent plat épaisseur 5 mm trempé résistant aux chocs et variations thermiques. Accessoire: diffuseur en polycarbonatetransparent. Joints en silicone. Réflecteur en aluminium pur 99,8% épaisseur 0,8 mm, surface anodisée polie spéculaire. Vis etminuterie extérieures en acier inox. Optique “cut-off”. Luminaire pour installation sur mâts verticaux ou horizontaux de Ø de76 à 60mm. Goniomètre pour regler l’inclinaison du luminaire de -5° à +15° sur les mâts verticaux et de -15° à +5° sur lesmâts horizontaux. Entretien courant et extraordinaire facilité grâce au système d'ouverture avec 3 clips sur la partie supérieuredu luminaire. De cette façon il est nécessaire d'utiliser l'outillage seulement au moment de l'installation. A l'ouverture tournerla partie supérieure du côté de la voie. Base du support accessoire électrique amovible et èquipèe de connecteurs rapides enmatériel thermoplastique. Composants électriques des meilleurs fabricants: ballast électromécanique, amorceur IMP ou SIP,condensateur de compensation, câbles en cuivre étamé avec gaine en silicone. Douille en céramique E27 ou E40. Répartiteurthermoplastique. Prédisposition à l’installation du senseur crépuscolare. Luminaire disponible en classe d'isolation n. II.
Luminaria de alumbrado público adaptada tanto para pequeñas calles como grandes avenidas gracias a la potencia máximaadmitida de 250W y a la alta eficacia de su óptica, la cual permite obtener una elevada y constante luminancia sobre elpavimento. Cuerpo en material termoplástico. Soporte de regulación realizado en aluminio de presofusión. Cristal de cierre plano,transparente, templado y de 5 mm de espesor, resistente al impacto térmico y antivandálico. Accesório: difusor en policarbonatotransparente. Junta de silicona. Reflector en aluminio de pureza 99.8%, espesor de 0.8 mm y superficie pulida y anodizada.Optica “cut-off”. Tornillería exterior en acero inoxidable. Esta luminaria puede ser instalada en postes con terminación tantovertical como horizontal Ø 76mm a Ø 60mm. Goniómetro para regular la inclinación de la luminaria desde -5° a +15° sobrepostes verticales y de -15° a +5° sobre postes con acabado horizontal. Tanto el mantenimiento rutinario como el extraordinarioresultan muy sencillos gracias al sistema de apertura mediante 3 clips del cuerpo superior. Gracias a este sistema sólo seprecisan herramientas durante la instalación. La rotación del cuerpo superior al abrir el aparato se realiza hacia el lado de lacalzada. Placa de soporte del equipo eléctrico removible y dotada de conectores rapidos en material termoplástico. Componenteseléctricos de primera marca: reactancia electromecánica, arrancador de superposición o de impulsos, condensador paracorrección del factor de potencia con resistencia de descarga, cables soldados con estaño y con juntas de silicona. Portalámparascerámico E27 ó E40, seccionador termoplástico. Predisposición al fijado del aparato crepuscolar. Grado de aislamiento clase II.
IP65 03
• Apparecchi con dispositivo di riduzione di potenza: fino al 40% di risparmio energetico. • Lighting fittings with power reduction control: up to 40% energy saving.• Luminaires avec système de reduction puissance: jusqu’à 40% d’épargne d’énérgie.• Strahler mit Energiereduzierung: bis zu 40% Einsparung.• Luminarias con aparato de reducción de potencia: hasta el 40% de ahorro energético.
⇒ pag. 468
CUT-OFF
OPTIC
Lanzini_12 Lanzini_13
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
MonzaMilano
70W SE 125W QE 150W ST 250W MT 250W ST
Monza
22302 1) NAV-E/I
22303 HQI-E/WDL
22304 HPL-N
22305 1) SON-T Plus
22306 HPL-N
22307 1) SON-T
22308 HQI-E/WDL
22309 1) SON-T
22310 HPI-T Plus
22311 HPL-N
70W
70W
80W
100W
125W
150W
150W
250W
250W
250W
1A
1A
0,8A
1,2A
1,2A
1,8A
1,8A
3A
2,15A
2,15A
E27
E27
E27
E40
E27
E40
E27
E40
E40
E40
SE
ME
QE
ST
QE
ST
ME
ST
MT
QE
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
CUT-OFF
OPTICMilano
26902 1) NAV-E/I
26903 HQI-E/WDL
26904 HPL-N
26905 1) SON-T Plus
26906 HPL-N
26907 1) SON-T
26908 HQI-E/WDL
26909 1) SON-T
26910 HPI-T Plus
26911 HPL-N
70W
70W
80W
100W
125W
150W
150W
250W
250W
250W
1A
1A
0,8A
1,2A
1,2A
1,8A
1,8A
3A
2,15A
2,15A
E27
E27
E27
E40
E27
E40
E27
E40
E40
E40
SE
ME
QE
ST
QE
ST
ME
ST
MT
QE
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
CUT-OFF
OPTIC
11 ))Versioni accreditate UAI: antinquinamento luminoso (idonee per zona 1 - UNI 10819). Equipaggiate con lampada al sodio alta pressione e vetro piano, ottica parallela al terreno.
11)) UAI approved versions: anti-lighting pollution (suitable for zone 1 - UNI 10819). Equipped with high-pressure sodium lamp, flat glass, optic parallel to the ground.
11)) UAI verbesserte Version: umweltfreundliche Beleuchtung (einsetzbar für Zone 1 - UNI 10819). Ausgestattet mit Natrium-Dampf-Leuchtmittel, Flachglas, Optik parallel zum Boden.
11)) Versions approuvées par UAI: anti-pollution lumineuse (apte par zone 1 - UNI 10819). Équipées de lampe sodium haute pression, verre plat, optique parallèle au sol.
11)) Versiones aprobadas por UAI: anti polución luminosa (idóneas por zona 1 - UNI 10819). Equipadas con lámpara al sodio alta presión y vidrio llano, óptica paralela al suelo.
22321 1) SON-T
22320 1) SON-T
70W ⇒ 50W
150W ⇒ 100W
E27
E40
ST
ST
Colore Cablaggio, Cabling Riduzione di potenza Attacco LampadaColour CCE+L Power reduction Connection Lamp
26913 1) SON-T
26912 1) SON-T
70W ⇒ 50W
150W ⇒ 100W
E27
E40
ST
ST
Colore Cablaggio, Cabling Riduzione di potenza Attacco LampadaColour CCE+L Power reduction Connection Lamp
*= NO ENEC *= NO ENEC
* *
*
*
*
*
*
*
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.15ACCESSOIRESACCESORIOS
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.15ACCESSOIRESACCESORIOS
Strada a doppia carreggiata - Italia.Two way road - Italy.
Strada a doppia carreggiata - Italia.Two way road - Italy.
Lanzini_15Lanzini_14Lanzini_14Lanzini_14 Lanzini_15Lanzini_15
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
74901 Schermo inpolicarbonato,polycarbonate diffuser.
Con viti, by screws. Anti-vandalico, anti-vandalism device.
74900 Staffa attacco murozincata a caldo,hot-galvanized bracketfor wall mounting.
Con viti, by screws. Applicazione su paretipiane o angoli, on plain walls orcorners.
Colore CodiceColour Code
Esempi d’utilizzoExamples of use
Tipo d’installazioneType of installation
DescrizioneDescription
Accessori,accessoriesMonzaMilano
74903 Adattatore per bracci Ø42mm, adapter for Ø42mm arms.
Con viti, by screws. Applicazione su palicon bracci Ø42 mm,on poles with Ø 42mmarms.
74902 Vetro standard diricambio, standardspare glass.
Con viti, by screws. Casi in cui il vetro sidanneggi, whenever theglass is damaged.
MonzaMilano
A richiesta: Apparecchi disponibili verniciati nei colori RAL con smalto poliuretanico lucido concaratteristiche di alta resistenza agli agenti atmosferici, trattato anti UV.On request: Lighting fittings painted in RAL colours by means of bright polyurethane enamel,weatherproof and UV protected.Sur demande: Appareils disponibles en couleurs RAL, vernis au moyen d’émail polyurethane polihaute résistance aux agents atmosphériques et protégé anti UV.Auf Anfrage: Strahler in RAL-Farben zu Verfüngung. Polyure than farben wasser-und wettrfest. UV-geschuetzt.Bajo pedido: Aparatos disponibles barnizados en los colores RAL con esmalte poliuretanicobrillante con características de alta resistencia a los agentes atmosféricos, tratados anti UV.
- Piastra di supporto accessori elettrici, asportabile e dotata di connettori rapidi.- Supporting tray for electrical control gear removable and equipped with fastconnectors.- Halterung fuer die elektrische Kontrolleinheit thermo-plastic disconnecting-switchistaus Termoplastischer Unterbrechungsschalter- Base du support accessoire électrique amovible et èquipèe de connecteurs rapides. - Placa de soporte del equipo eléctrico removible y dotada de conectores rapidos.
- Sezionatore termoplastico.- Thermo-plastic disconnecting-switch.- Termoplastischer Unterbrechungsschalter.- Répartiteur thermoplastique.- Seccionador termoplástico.
- Apertura totale del corpo mediante 3 clips.- 3 clips opening system of the upper body.- 3 Halteklammern des oberen Gehaeuses erleichtert.- 3 clips sur la partie supérieure du luminaire.- Sistema de apertura mediante 3 clips del cuerpo superior.
Centro commerciale - Napoli, Italia.Shopping centres - Napoli, Italy.
Luxdesign: Lanzini
Centre
Lanzini_16
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
Lux
Lux
Esempi di utilizzoParcheggiStradeZone industriali
Examples of useParkingsRoadsIndustrial areas
AnwendungsbeispieleParkplätzeStrassenIndustriegebiete
Exemples d’utilisationParkingsRuesZones industrielles
Ejemplos de empleoAparcamientosCallesZonas industriales
150W ST 250W QE
230V~50Hz E27/E40 IP54/23 13,5kg0,17m2650°
Apparecchio di forma tradizionale per l'illuminazione stradale. Corpo in alluminio pressofuso con lega UNI 5076. Verniciaturanel colore grigio metallizzato bucciato realizzata con polveri poliesteri. Schermo in policarbonato trasparente con protezioneincorporata ai raggi UV. Schermo e coperchio vano alimentazione assicurati al corpo da una cerniera d'imperdibilità in materialetermoplastico. All'apertura rotazione schermo verso il lato marciapiede. Viteria e minuteria esterna in acciaio inox. Riflettore inalluminio puro, imbutito, anodizzato e brillantato. Ottica di tipo semi cut-off. Guarnizioni in silicone. Apparecchio con inclinazionefissa 5° per installazione sia su pali verticali che orizzontali Ø 60mm. Piastra porta accessori asportabile. Componenti elettricidi prima marca; reattore elettromeccanico, accenditore, condensatore di rifasamento con resistenza di scarica, cavi in ramestagnato con guaina in silicone, portalampada in ceramica di tipo E27 o E40. Apparecchio in classe d'isolamento I.
Streetlight with traditional design. Body in die cast aluminium, UNI 5076 alloy. Painted in orange-peel metallized grey, madeby means of polyester powders. Protection diffuser realized in transparent polycarbonate, with UV filter. The diffuser and thecover of the gear compartment are fastened to the body by a thermo-plastic anti-loss hinge. Opening of the diffuser withrotation on the walk-way side. Outside bolts and screws in inox steel. Dapped reflector in pure aluminium, anodized andpolished. Semi cut-off optic. Silicone gaskets. Streetlight with 5° fixed inclination, suitable for installation on both vertical andhorizontal poles, Ø 60mm. Removable gear plate. First brand electrical components: electro-mechanical ballast, superimposedignitor, power factor correction capacitor with discharge resistance, tinned copper cables with silicone sheath, ceramiclampholder type E27 or E40. Insulation class I.
Mastansatz/aufsatzleuchte in traditionellem Design für Strassenbeleuchtung. Koerper aus Druckgussaluminium mit LegierungUNI 5076. Farbe metallisiertes Grau, Hammerschlagoptik, Polyester pulverbeschichtet. Schutzglas aus transparentem Polykarbonatmit integriertem Schutz gegen UV Strahlen. Schutzglas und obere Abdeckung sind durch ein Scharnier aus thermoplastischemMaterial mit dem Leuchtenkoerper verbunden (Schutz vor Herunterfallen). Die öffnung des Schutzglases erfolgt durch Drehungzur strassenabgewandten Seite. Die aeusseren Bolzen und Schrauben sind aus Inoxstahl. Der Reflektor ist aus reinem Aluminiumgeformt, eloxiert und poliert. Halbaufgeschnittene Optik. Silikondichtungen. Der Leuchtenkoerper mit einer Neigung von 5° istfür eine Installierung an vertikalen sowie horizontalen Masten mit einem D. von 60 mm geeignet. Austauschbare Grund/Montageplatte.Elektrische Bauteile von bester Markenqualitaet. Elektromechanisches Vorschaltgeraet. Ueberlagerungszuendgeraet,Kondensator für die Kompensation, verzinktes Kupferkabel mit Silikonummantelung. Keramikfassung E27 oder E40. Schutzklasse I.
Appareil de forme traditionnelle pour éclairage routier. Corps réalisé en aluminium injecté haute pression (alliage UNI 5076).Peinture en grise metallisée martelée réalisée avec poudres polyester. Diffuseur de protection en polycarbonate transparent avecprotection aux ultraviolets incorporée. Diffuseur et couvercle de la boîte aux equipements fixés au corps par une charnière garantieimperdable en matériel thermoplastique. A’ l’overture, rotation du diffuseur du côte du trottoir. Minuterie extérieure en acier inox.Réflecteur en aluminium pur, embouti, anodisé et poli. Optique semi cut-off. Joints en silicone. Appareil avec inclination 5° pourinstallation aussi bien sur mats verticaux que horizontaux Ø 60mm. Plaque porte-équipement amovible. Composants électriquesde premier choix; ballast électromécanique, amorceur en surimpression, condensateur de mise en phase avec résistance dedécharge, câbles en cuivre étamé avec gaine de silicone, douille en céramique modèle E27 ou E40. Classe d'isolement numéro I.
Aparato de forma tradicional para la iluminación publica. Cuerpo en aluminio fundido a presión según norma UNI 5076.Barnizado en color gris metalizado, realizada con polvo de poliester. Pantalla de protección en policarbonato transparente conprotección incorporada a los rayos UV. La pantalla y la cubierta del espacio de alimentación estan sujetas al cuerpo con un cierrede imperdibilidad en material termoplàstico. La pantalla se abre con rotación macia el lado del cordón. Accesorios en aceroinoxidable. Reflector en aluminio puro, embutido, anodizado y pulido. Optica semi cut-off. Protecciones en silicona. Aparato coninclinación 5° para instalación sobre postes verticales y horizontales de Ø 60 mm. Placa porta-equipo removible. Componenteseléctricos de primera marca: reactancia electromecànica, encendido de superposición, condensador de corrección del factor depotencia. Cables de cobre estañado con funda de silicona, portalàmparas en ceràmica de tipo E27 y E40. Clase I de aislamiento.
SEMICUT-OFF
OPTIC
20705 HPL-N
20701 SON-T
20702 SON-T
20712 SON-T
20704 HPL-N
125W
150W
250W
250W
250W
1,2A
1,8A
3A
3A
2,15A
E27
E40
E40
E40
E40
QE
ST
ST
ST
QE
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
Lanzini_17
Lanzini_19Lanzini_18
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
Sole
230V~50Hz E27/E40 IP54/23 6kg0,11m2650°
Esempi di utilizzoParcheggiStradeZone industriali
Examples of useParkingsRoadsIndustrial areas
AnwendungsbeispieleParkplätzeStrassenIndustriegebiete
Exemples d’utilisationParkingsRueZones industrielles
Ejemplos de empleoAparcamientosCallesZonas industriales
Apparecchio di forma tradizionale per l'illuminazione stradale. Corpo realizzato in materiale termoplastico colore grigio.Schermo in policarbonato trasparente con protezione incorporata ai raggi UV per rendere più a lungo invariate le caratteristichemeccaniche ed estetiche dell'apparecchio. In alternativa vetro trasparente piano di spessore 5mm, temprato per resistere agliurti e agli shock termici. Entrambi vengono assicurati al corpo con una cerniera d'imperdibilità verso il lato strada. Aperturavano ottico tramite molla d'acciaio con trattamento superficiale di nichelatura, apertura vano cablaggio con viti. Riflettore inalluminio puro, imbutito, anodizzato e brillantato. Emissione luminosa non cut-off con schermo in policarbonato, di tipo cut-offcon vetro piano. Guarnizioni in silicone. Apparecchio per installazione sia su pali verticali che orizzontali Ø 60mm. Attraverso3 fori sulla base di fissaggio, grazie ad una vite ad alette, è possibile effettuare la regolazione dell'appareccchio che puó esseredi 0°, 5° oppure 10°. Viteria e minuteria esterna in acciaio inox. Piastra porta accessori asportabile. Componenti elettrici diprima marca; reattore elettromeccanico, accenditore in sovrapposizione, condensatore di rifasamento con resistenza di scarica,cavi in rame stagnato. Portalampada in ceramica di tipo E27 o E40 fissato sul corpo. Disponibile in classe d'isolamento II.
Streetlight with traditional design. Body in thermo-plastic material, grey colour. Protection diffuser realized in transparent polycarbonate with UV filter to keep mechanical and aesthetical characteristics unchanged for a longer time. Alternativelytempered clear flat glass, 5mm thick, heat-proofand shock-proof. Both are tightened to the body by means of anti-loss hingeon the road side. Opening of the optic compartment by means of a steel spring with nickeled surface. Opening of the gearcompartment by screws. Dapped reflector in pure aluminium, anodized and polished. Non cut-off optic with polycarbonatediffuser, cut-off with flat glass. Silicone gaskets. Apparatus suitable for installation on either vertical or horizontal poles Ø 60mm. It is adjustable on 0°, 5° or 10° through the 3 holes on the fixing base and a winged screw. Outside bolts andscrews in inox steel. Removable gear plate. First brand electrical components: electro-mechanical ballast, superimposedignitor, power factor correction capacitor with discharge resistance. Tinned copper cables. Ceramic lampholder type E27 orE40 mounted on the body. Insulation class II.
Mastauf/ansatzleuchte in traditionellem Design fuer Strassenbeleuchtung. Koerper aus grauem thermoplastischem Material.Sicherheitsabdeckung gefertigt aus transparentem Polykarbonat mit integriertem Schutz gegen UV Strahlen, damit die mechanischenund aesthetischen Eigenschaften des Geraetes laenger erhalten bleiben koennen. Alternativ gibt es ein temperaturwechselbeständigesSicherheitsglas, als klares Flachglas. Beide Abdeckungen sind durch ein Scharnier mit dem Leuchtenkoerper verbunden, welchesein Herunterfallen verhindert. Strassenseitige öffnung. Öffnung des Lampenraumes durch vernickelte Stahlfedern. Öffnung desVersorgungsraumes durch Schrauben. Der Reflektor ist aus reinem Aluminium geformt, eloxiert und poliert. NichtgeschnitteneOptik mit Polykarbonatabdeckung, geschnittene Optik mit Flachglas-Abdeckung. Silikondichtungen. Leuchte geeignet für vertikaleund horizontale Maste Ø 60mm. Durch 3 Bohrungsloecher an der Halterung und einer Flügelmutter kann die Leuchte verstelltwerden, dass heisst entweder auf O°, 5° oder 10°. Auswechselbare Grund/Montageplatte. Elektrische bauteile besterMarkenqualität: Elektromechanisches Vorschaltgeraet, Ueberlagerungszuendgeraet. Kondensator fuer die Kompensation, verzinktesKupferkabel. Die Lampenfassung ist aus Keramik Typ E27 oder E40 und ist an dem Koerper angebracht. Schutzklasse II.
Appareil de forme traditionnelle pour éclairage routier. Corps réalisé en matériel thermoplastique de couleur grise. Diffuseur de protection en polycarbonate transparent avec protection aux ultraviolets incorporée permettant de conserver plus longtemps lescaractéristiques mécaniques et esthétiques de l'appareil. En alternative, verre trempé plat transparent, épaisseur 5mm, resistantaux chocs et à la chaleur. Les deux sont fixés au corps central grâce à une charnière garantie imperdable du côté de la route.Ouverture du compartment optique au moyen d’un ressort en acier traité avec un nickelage de surface. Ouverture de la boîte auxequipements au moyen de vis. Réflecteur en aluminium pur embouti anodisé et poli. Cut-off optic avec verre plat, non cut-offoptic avec diffuseur en polycarbonate. Joints en silicone. Appareil pour installation aussi bien sur mats verticaux qu'horizontauxde Ø 60mm. A travers les 3 trous qui se trouvent sur la base de fixation, grâce à une vis à ailettes, on peut procéder au réglagede l'appareil de 0°,5°, ou bien 10°. Minuterie extérieure en acier inox. Plaque porte-équipement amovible. Composants électriquesde premiére marque: ballast électromécanique, amorceur en surimpression, condensateur de mise en phase avec résistance dedécharge, câbles en cuivre étamé. Douille en céramique modèle E27 ou E40 fixée au corps. Classe d'isolement numéro II.
Aparato de forma tradicional para alumbrado público. Cuerpo de material termoplástico en color gris. Pantalla de protección en policarbonato transparente con protección incorporada anti-UV que nos permite un mayor, màs largo e invariablerendimiento de las características mecànicas y estéticas del aparato. En alternativa, cristal llano transparente, espesor 5mm,templado para resistir a los choques mecánicos y térmicos. Lo dos están asegurados al cuerpo con un cierre de aceroniquelado en superficie, abiertura del espacio porta equipo por tornillos. Reflector de aluminio puro, embutido, anodizado yabrillantado. Emisión luminosa non cut-off con difusor en policarbonato y cut-off con vidrio llano. Protecciones de silicona.Aparato para instalación sobre postes verticales y horizontales Ø 60 mm. A travès de tres orificios realizados en la base defijación, gracias a un tornillo de mariposa, es posible efectuar la regulación del aparato que puede ser de 0°, 5° o incluso de10°. Accesorios en acero inoxidable. Placa porta equipo removible. Componentes eléctricos de primera marca: reactanciaelectromecànica, arrancador de superposición, condensador de corrección del factor de potencia con resistencia de descarga,cables de cobre estañado. Portalàmpara de ceràmica E27 o E40 fijado sobre el cuerpo. Clase II de aislamiento.
Soledesign: Lanzini
CentreSCHERMO PC
DIFFUSER PC
NOCUT-OFF
OPTIC
CUT-OFF
OPTIC
VETRO PIANO
FLAT GLASS
Lanzini_21Lanzini_20
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
Soleschermo PC, diffuser PC
schermo PC, diffuser PC
70W SE _ no cut-offschermo PC, diffuser PC
125W QE _ no cut-off
Soleschermo PC,diffuser PC
schermo PC, diffuser PC
150W ST _ no cut-off
SCHERMO PC
DIFFUSER PC
21119 NAV-E/I
21112 NAV-E/I
21113 HPL-N
21114 SON-T Plus
21115 HPL-N
21116 SON-T
50W
70W
80W
100W
125W
150W
0,77A
1A
0,8A
1,2A
1,2A
1,8A
E27
E27
E27
E40
E27
E40
SE
SE
QE
ST
QE
ST
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
NOCUT-OFF
OPTIC
Solevetro piano, flat glass
Solevetro piano,flat glass
CUT-OFF
OPTIC
VETRO PIANO
FLAT GLASS
21121 NAV-E/I
21122 NAV-E/I
21123 HPL-N
21124 SON-T Plus
21125 HPL-N
21126 SON-T
50W
70W
80W
100W
125W
150W
0,77A
1A
0,8A
1,2A
1,2A
1,8A
E27
E27
E27
E40
E27
E40
SE
SE
QE
ST
QE
ST
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
vetro piano, flat glass125W QE _ cut-off
vetro piano, flat glass150W ST _ cut-off
Strada a doppia carreggiata e passaggio pedonale - Rep. Slovacca.Two way road and crosswalk - Slovak Rep.
Passaggio pedonale - Germania.Crosswalk - Germany.
Lanzini_23Lanzini_22
Olympia 1 - 2Road
230V~50Hz E27/E40 IP65 10,5kg 15,5kg0,13m2 0,21m2850°
Esempi di utilizzoContesti urbaniParcheggiStradeZone industriali
Examples of useUrban environmentsParkingsRoadsIndustrial areas
AnwendungsbeispieleUrban environmentsParkplätzeStrassenIndustriegebiete
Exemples d’utilisationMilieu urbainParkingsRuesZones industrielles
Ejemplos de empleoContexto urbanoAparcamientosCallesZonas industriales
Proiettore, disponibile in due dimensioni, equipaggiato con ottica di tipo stradale ideato per l’installazione sottogronda incontesti urbani. Corpo in alluminio pressofuso lega UNI 5076, staffa in acciaio. Verniciatura nel colore grigio metallizzatobucciato realizzata con polveri poliesteri. Vetro serigrafato bianco di tipo sodico calcico spessore 5 mm temprato per resistereagli urti e agli shock termici. Riflettore in alluminio puro, superficie anodizzata e brillantata. Olympia 1 Road max 150W:ottica di tipo cut-off; Olympia 2 Road max 400W: ottica di tipo semi cut-off. Viteria e minuteria esterna in acciaio inox.Manutenzione ordinaria e straordinaria agevolata dal sistema di chiusura vetro realizzata con 4 clips in alluminio estrusoossidato argento che rendono totale l'apertura dell'apparecchio. Cerniere d'imperdibilità vetro in materiale termoplastico grigio.Piastra di supporto accessori elettrici asportabile. Componenti elettrici di prima marca; reattore elettromeccanico, accenditorein sovrapposizione o ad impulsi, condensatore di rifasamento con resistenza di scarica, cavi in rame stagnato con guaina insilicone, portalampada in ceramica di tipo E27 o E40. Pressacavo PG 13,5. Guarnizioni in silicone. Accessorio: staffa diraccordo per installazione su pali Ø 60mm. Proiettore disponibile in classe d'isolamento II.
Floodlight available in two dimensions equipped with streetlight optic, conceived for installation under eaves trough in urbanenvironments. Body in die-cast aluminium, UNI 5076 alloy, steel bracket. Painting is made by means of polyester powders inorange-peel metallized grey. Tempered screen-printed glass, white colour, sodic-calcic type, 5 mm thick, heat-proof andshock-proof. Reflector in pure aluminium with anodized and polished surface. Olympia 1 Road max 150W with cut-off optic;Olympia 2 Road max 400W with semi cut-off optic. External nuts and screws in inox steel. Routine and unscheduledmaintenance are easier thanks to the glass closing system by means of 4 clips in extruded aluminium silver oxidated, whichallow the complete opening of the fitting. Anti-loss hinges for the glass in thermo-plastic material grey colour. Removable gearplate. First brand electrical components; electromechanical ballast, superimposed ignitor or pulse ignitor, capacitor withdischarge resistance, tinned copper cables with silicone sheath, ceramic lampholder type E27 or E40. Cable gland PG 13,5.Silicone gaskets. Accessory: bracket for installation on Ø 60mm poles. Floodlight available in class II.
Scheinwerfer in zwei Abmessungen, ausgestattet mit einer Strassenleuchten -Optik. Gehäuse aus Druckguss-Aluminium, UNI 5076, grau. Stahlbügel. Polyester-Pulverbeschichtung in metallisiertem grau, Hammerschlagoptik.Temperaturwechselbeständiges, weiss bedrucktes Sicherheitsglas mit 5mm Stärke. Reflektor aus reinem Aluminium miteloxierter und polierter Oberfläche. Olympia1 Strassenleuchte bis max 150W, geschnittene Optik; Olympia 2 Strassenleuchtebis max. 400W, halbgeschnittene Optik. Die aeusseren Schrauben und Befestigungselemente sind aus Inoxstahl.Wartungsarbeiten werden durch die 4 Scharniere aus gezogenem Aluminium, silberoxidiert, erleichtert. Dadurch kann derStrahler komplett geöffnet werden. Polykarbonat-Scharniere aus grauem thermoplastischem Material verhindern, dass dasGlas herunterfallen kann. Auswechselbare Grund/Montageplatte. Elektrische Bauteile bester Markenqualitaet,elektromechanisches Vorschaltgeraet, Ueberlagerungszuendgeraet oder Impulser-Zuendgeraet. Kondensator fuer dieKompensation mit Entlastungswiderstand, Kabel aus galvanischem Kupfer mit Silikonmantel, Keramikfassung E40.Kabeleinlass PG 13,5. Dichtungen aus Silikon. Der Strahler ist in Schutzklasse II erhältlich.
Projecteur disponible en deux dimensions équipé d’optique routière, conçu pour être installé souns les avant-toits dans unmilieu urbain. Corps en aluminium injecté sous pression alliage UNI 5076, bride en acier. Peinture aux poudres polyester encouleur grise metallisée martelée. Verre sérigraphié blanc modèle sodique calcique de 5 mm d'épaisseur, tempé pour résisteraux chocs et variations thermiques. Réflecteur en aluminium pur, surface anodisée et polie. Olympia 1 Road max 150W avecoptique cut-off; Olympia 2 Road max 400W avec optique semi cut-off. Vis et minuterie extérieure en acier inox. Entretien deroutine et extraordinaire facilité par le systeme de fermature du verre par 4 clips en aluminium extrudé oxydé argent.Charnières d’imperdabilité verre réalisées en matériel thermoplastique. Plaque porte-équipements amovible. Composantsélectriques de premier marque; ballast électromécanique, amorceur en surimpression ou à impulsion, condensateur de miseen phase avec résistance de décharge, câbles entièrement en cuivre étamé avec gaine de silicone, douille en céramiquemodèleE27 ou E40. Presse-étoupe PG 13,5. Joints en silicone. Accessoire: étriers de support pour installation sur mâts de Ø60mm. Projecteur disponible en classe d'isolement numéro II.
Proyector disponible en dos dimensiones equipado de optica de alumbrado público de carreteras, fabricado para ser instaladobajo los aleros de tejado, en contexto urbano. Cuerpo en aluminio fundido a presión, bajo norma UNI 5076, lira de acero.Barnizado en color gris metalizado descascarado, realizado con polvos de poliester. Cristal serigrafiado blanco, del tipo sódicocàlcico, espesor 5 mm, templado para resistir los golpes y los choques térmicos. Reflector de aluminio puro, superficie anodizaday abrillantada. Olympia 1 Road max 150W con optica cut-off; Olympia 2 Road max 400W con optica semi cut-off. Tornilleriaen acero inoxidable. Mantenimiento ordinario y extraordinario facilitado por el sistema de cierre del vidrio con 4 pinzas en aluminioextrusionado y plateado, que permiten la apertura total del aparato. Bisagra de imperdibilidad del vidrio realizada en materialtermoplástico. Placa de soporte del equipo removible. Componentes eléctricos de primera marca: reactancia electromecànica,arrancador de superposición o de impulsos, condensador para la corrección de potencia, cables de cobre soldado con fundade silicona, portalàmparas de ceràmica de tipo E27 o E40. Prensa- cables PG 13,5. Protecciones de silicona. Accesório: lirade soporte para la instalación sobre poste de Ø 60mm. Proyector disponible en clase II.
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.26ACCESSOIRESACCESORIOS
OLYMPIA 1 OLYMPIA 2OLYMPIA 1 OLYMPIA 2
Olympia 1 - 2Road design: Lanzini
Centre
Lanzini_23
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
OLYMPIA 2ROAD
SEMICUT-OFF
OPTIC
CUT-OFF
OPTIC
OLYMPIA 1ROAD
• Apparecchi con dispositivo di riduzione di potenza: fino al 40% di risparmio energetico. • Lighting fittings with power reduction control: up to 40% energy saving.• Luminaires avec système de reduction puissance: jusqu’à 40% d’épargne d’énérgie.• Strahler mit Energiereduzierung: bis zu 40% Einsparung.• Luminarias con aparato de reducción de potencia: hasta el 40% de ahorro energético.
⇒ pag. 468
Lanzini_25Lanzini_24
Olympia 1Road
Olympia 1 Road
70W SE 125W QE 150W ST 150W ME
24853 NAV-E/I
24854 SON-T
24857 HQI-E/NDL
24858 HPL-N
24859 SON-T Plus
24855 HPL-N
24856 SON-T
24860 HQI-E/NDL
70W
70W
70W
80W
100W
125W
150W
150W
1A
1A
1A
0,8A
1,2A
1,2A
1,8A
1,8A
E27
E27
E27
E27
E40
E27
E40
E27
SE
ST
ME
QE
ST
QE
ST
ME
Colore Cablaggio, cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
CUT-OFF
OPTICOlympia 2Road
Olympia 2 Road
250W ST 250W MT 400W ST 400W MT
24968 SON-T
24969 HPI-T Plus
24966 SON-T
24967 HPI-T Plus
250W
250W
400W
400W
3A
2,15A
4,4A
3,25A
E40
E40
E40
E40
ST
MT
ST
MT
Colore Cablaggio, Cabling Potenza Corrente Attacco LampadaColour CCE+L Power Current Connection Lamp
SEMICUT-OFF
OPTIC
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
24863 SON-T 70W ⇒ 50W E27 ST
Colore Cablaggio, Cabling Riduzione di potenza Attacco LampadaColour CCE+L Power reduction Connection Lamp
24977 SON-T
24978 SON-T
250W ⇒ 150W
400W ⇒ 200W
E40
E40
ST
ST
Colore Cablaggio, Cabling Riduzione di potenza Attacco LampadaColour CCE+L Power reduction Connection Lamp
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.26ACCESSOIRESACCESORIOS
ACCESSORIACCESSORIESZUBEHÖR PAG.26ACCESSOIRESACCESORIOS
Lanzini_27Lanzini_26
73613 Raccordo in acciaiozincato, adapter inzinc-plated steel
Su palo Ø 60mmcon 2 viti M6, on Ø60mm pole by n°2screws M6.
Applicazioni conapparecchio posizionatoorizzontale, luminaireinstalled in horizontalposition.
73800Olympia 1
Road
73700Olympia 2
Road
Griglia di protezione inacciaio cromato Ø 3mm, protection grillin chromed steel Ø 3mm.
Incastro, embedding. Protezione anti-vandalica, anti-vandalism.
Colore CodiceColour Code
Esempi d’utilizzoExamples of use
Tipo d’installazioneType of installation
DescrizioneDescription
72736Olympia 1
Road
72737Olympia 2
Road
Vetro standard diricambio serigrafatobianco, white screenprinted standard spareglass.
Con viti, by screws. Casi in cui il vetro sidanneggi, whenever theglass is damaged.
Accessori,accessoriesOlympia 1 - 2Road
73706 Dispositivo antivandalicorealizzato in alluminiocon vite in acciaio inox,anti-vandalism devicein aluminium, withinox steel screw.
Con una vite M4, by screw M4.
Per evitare i furti dellelampade e l’aperturadell’apparecchio senzautensili, in order toavoid theft of bulbsand opening of thefloodlight without tools.
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
73609 Staffa raccordo inacciaio verniciato nelcolore grigio, bracketin steel painted in greycolour.
Su palo Ø 60mmcon 2 viti M6, on Ø60mm pole by n°2screws M6.
Applicazioni conapparecchio posizionatoverticale, luminaireinstalled in verticalposition.
Strada urbanaUrban Street
3355 lluuxx
Risultati Ottenuti - Strada:Illuminamento medio: 35.7 luxUniformità Emin/Em: 0.46
Reported Results - Street:Average illumination: 35.7 luxDisuniformity Emin/Em: 046
123
0°0°0°
5°5°5°
Pro
iett
ori
Floo
dlig
hts
Ang
olo
oriz
zont
ale
Hor
izon
tal a
ngle
Ang
olo
vert
ical
eVe
rtic
al a
ngle
LLAA
NNZZ
IINNII
IILLLL
UUMM
IINNAA
ZZIIOO
NNEE
74701 Crocera in acciaioverniciato, max 2apparecchi per palo,Crocera in steelpainted, max 2floodlight per pole.
Su palo Ø 60mmcon 2 viti M6, on Ø60mm pole by n°2screws M6.
Applicazioni con n°2apparecchi posizionatiorizzontali, n°2 luminairesinstalled in horizontalposition.
Strada urbana con traffico intenso di veicoli e pedoni,velocità da 30 a 60 Km/h.
Larghezza strada: 6 mLunghezza strada (tratto campione): 30 mCoefficiente di manutenzione: 0.8Altezza piano di lavoro: 0.0 mInstallazione unilaterale; posizionamento sottogronda.Interdistanza proiettori: 15mAltezza installazione: 8,5 mDistanza dalla strada (marciapiede): 0,5 mTipo di apparecchi: Olympia 1 Road Codice: 24856Ottica: cut-offLampada: sodio alta pressione tubolare Philips SON-T 150 WFlusso lampada: 15000 lm
Urban road with heavy traffic (vehicles and pedestrians);speed 30 to 60 Km/h
Road width: 6 mRoad lenght (sample area): 30 mMaintenance coefficient: 0.8Working plane height: 0.0 mInstallation on one side; under eaves trough.Distance between floodlights: 15 mInstallation height: 8,5 mDistance from the road (sidewalk): 0,5 mType of fittings: Olympia 1 Road Code: 24856Optics: cut-offLamp: tubular high pressure sodium Philips SON-T 150 WFlux of lamp: 15000 lm
Recommended