View
212
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 1
CASO PRÁCTICOUn trabajador que estaba trabajando en la limpieza de un lugar donde había residuos peligrosos quería
saber más sobre el disolvente “SuperKleen” que estaban utilizando para eliminar la contaminación de
las paredes. Le pidió a un compañero que le consiguiera la Material Safety Data Sheet (MSDS, Hoja
de Datos de Seguridad del Material) para “SuperKleen”. El compañero le contestó: “No es obligación
tener las MSDS en los lugares donde hay residuos peligrosos”. ¿Quién tiene la razón?
El empleador sí tenía la MSDS para “SuperKleen” porque la ley ordena que es necesario tener las
MSDS de las sustancias químicas que no sean residuos peligrosos en los lugares de trabajo. Esto se
deriva de la ley sobre el “derecho a saber”. Tanto en este capítulo como en el capítulo 3, aprenderá
sobre lo que regula la ley en relación al trabajo con residuos peligrosos y la información química para
prevenir problemas de esta naturaleza.
CAPÍTULO 1 DERECHOS Y OBLIGACIONES LEGALES
La Occupational Safety and Health Administration (OSHA, Administración de Salud y Seguridad
Ocupacionales) es responsable de la salud y seguridad de los trabajadores en los lugares donde hay
residuos peligrosos. Otras agencias del gobierno federal o del gobierno estatal tienen bajo su
responsabilidad proteger a la comunidad, el medio ambiente y los sistemas de transporte frente a
materiales peligrosos. Su empleador está obligado a facilitar un lugar de trabajo sano y seguro, además de
todo el equipo de protección necesario para reducir la exposición a sustancias peligrosas. Usted está
obligado a conocer y obedecer las reglas de seguridad impuestas por su empleador.
Objetivos del capítulo
Al concluir esta capacitación, usted podrá:
L Identificar qué agencias del gobierno son las responsables en materia de salud,
seguridad y protección medioambiental.
L Extraer la información que necesita de los reglamentos de OSHA.
L Discutir los derechos que la ley le otorga para proteger su salud y seguridad en el
trabajo.
L Identificar sus obligaciones de salud y seguridad.
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 2
OSHA
La Occupational Safety and Health Act de 1970 (OSHAct, Ley de Salud y Seguridad Ocupacionales) dio
origen a la Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales (OSHA) del Departamento del Trabajo.
Los trabajadores sindicados dedicaron todo su empeño para promover la creación de OSHA. El trabajo de
OSHA consiste en redactar y asegurar el cumplimiento de las leyes de salud y seguridad (normas, reglas y
reglamentos) con el propósito de proteger a los trabajadores. Las normas de OSHA se aplican a todos los
empleadores sin importar el tamaño de la empresa.
Obligaciones de los empleadores
Su empleador está obligado a:
# Facilitar un lugar de trabajo sano y seguro.El empleador está obligado a facilitar un lugar de trabajo libre de aquellos peligros que causen, o
que muy probablemente causen, la muerte o daño físico grave a los empleados. A esta obligación
se le conoce normalmente como la “cláusula del deber general” [Artículo 5 (a) (1)] de la Ley
OSHAct.
# Cumplir las normas de OSHA. Los empleadores están obligados a cumplir los reglamentos de OSHA que se describen en las
normas industriales generales, General Industry Standards (29CFR1910) o las normas de la
industria de la construcción Construction Industry Standards (29 CFR1926). Si hubiere una
contradicción entre las normas antedichas, deberá observarse y cumplirse la norma que ofrezca
más protección. Recuerde que todas las normas de la construcción se aplican a los lugares donde
hay residuos peligrosos.
Obligaciones de los empleados
Usted está obligado a:
# Observar las reglas de seguridad de su empleador Los empleados están obligados a ponerse el equipo de protección personal provisto y obedecer
las reglas de seguridad del empleador. OSHA no lo puede amonestar ni multar si viola las reglas
de seguridad del lugar de trabajo, pero su empleador puede tomar las medidas disciplinarias que
estime conveniente.
# Comunicarse con su sindicato o con la administración si tiene alguna preocupaciónde salud o de seguridadHable con su encargado, supervisor o agente sobre cualquier preocupación de salud o de
seguridad que tenga en el trabajo. El artículo 11(c) de la ley OSHAct prohibe que se tomen
medidas disciplinarias o que se discrimine contra cualquier trabajador que decida ejercer los
derechos que OSHA le concede, incluyendo el derecho de presentar una queja. Su sindicato
también le puede ayudar a ejercer sus derechos.
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 3
Derechos que OSHA otorga a los trabajadores
Usted tiene derecho a:
# Presentar una queja contra su empleador.
# Recibir información sobre peligros inminentes.
Un funcionario de cumplimiento (inspector) de OSHA deberá decirle si está expuesto a un peligro
inminente (un peligro que puede ocasionar la muerte o una lesión grave ahora o en un futuro
cercano). El funcionario de cumplimiento también le pedirá al empleador que detenga la actividad
peligrosa. Si fuera necesario, un juez puede obligar al empleador a detener el trabajo.
# Estar representado en la inspección a pie que realice OSHA.
Usted o su representante sindical pueden acompañar al funcionario de cumplimiento de OSHA en la
inspección a pie. Los reglamentos de OSHA no obligan al empleador a pagar al empleado por el
tiempo invertido en la inspección a pie de OSHA; sin embargo, algunos estados que tienen y
observan un plan estatal de OSHA sí exigen ese pago. Las actividades de inspección a pie incluyen
todas las reuniones de apertura y cierre relacionadas a la realización de dicha inspección.
# Recibir aviso de amonestaciones.
Los avisos de amonestaciones (citations) de OSHA deben colocarse a la vista pública dentro del lugar
de trabajo y cerca de donde haya ocurrido la violación. Asimismo, deben permanecer a la vista
pública por tres días o hasta que el peligro sea corregido, según lo que dure más.
# Apelar fechas de supresión/reducción de un problema (la fecha máxima
para corregir peligros).
OSHA le dará al empleador la fecha en que debe corregir cualquier peligro señalado. Los empleados
o el sindicato pueden apelar esa fecha si consideran que es demasiado tiempo. Las apelaciones
deberán presentarse en un plazo máximo de 15 días después de recibida la amonestación (citation).
# Tener una reunión a puerta cerrada después de la inspección.
Usted tiene derecho a reunirse en privado con el inspector de OSHA para discutir los resultados de la
inspección.
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 4
# Estar informado sobre los riesgos para la salud.
Usted tiene derecho a recibir aviso en caso de estar expuesto a peligros ocupacionales y conocer los
resultados de los estudios de salud ocupacional realizados por el empleador o por OSHA.
Usted o su representante sindical deben presentar una solicitud por escrito si desean conocer todas las
lecturas de los instrumentos o los niveles de contaminantes encontrados. También es aconsejable
solicitar a OSHA una copia del informe de laboratorio.
# Presentar una queja por discriminación.
Si ha sido objeto de discriminación por reclamar los derechos amparados por la ley de OSHA, usted
puede presentar una queja ante la oficina regional de OSHA en un plazo de 30 días. Este plazo es
observado estrictamente.
# Tener acceso a su información médica.
Usted tiene derecho a ver y copiar cualquier información médica que su empleador tenga archivada
sobre usted. La parte 1926.33 (y la 1910.1020) exige que el empleador guarde su información
médica por 30 años después de que usted ha dejado de trabajar para él. Si sólo ha estado
empleado por menos de un año, el empleador puede guardar su información o dársela a usted al cesar
el trabajo. (Consulte el capítulo 8, págs. 12-14.)
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 5
HAZWOPER: OPERACIONES CON RESIDUOSPELIGROSOS Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
La norma de OSHA llamada "Hazardous Waste Operations and Emergency Response" (para Operaciones
con Residuos Peligrosos y Respuesta a Emergencias) fue elaborada para salvaguardar la salud y seguridad
de los trabajadores expuestos a residuos peligrosos y del personal que brinda respuesta a las emergencias
suscitadas. Comúnmente se le conoce con el nombre de HAZWOPER. En las normas de la construcción
corresponde a la 29CFR 1926.65 (consulte la pág. 14 de este capítulo para ver esta norma y el
apéndice B relativo al PPE [niveles de protección y equipo de protección] en la pág. 56).
Partes principales de la norma HAZWOPER
El empleador debe contar con un plan de seguridad escrito y debe cumplirlo:1926.65, párrafo (b)
Cada lugar donde haya residuos peligrosos debe tener su propio plan de salud y seguridad. Los detalles
sobre cómo se va a realizar la limpieza deben definirse antes de comenzar a trabajar. El plan debe
explicar con exactitud lo siguiente:
9 qué sustancias químicas existen en el lugar, basándose en los estudios realizados antes de que
comience la limpieza.
9 cómo se van a medir las sustancias químicas detectadas en el aire.
9 cómo se realizará el trabajo de limpieza.
9 cómo se va a compartir entre los trabajadores la información sobre las sustancias químicas que
existen en el lugar.
9 qué trajes y qué equipo de protección especial serán necesarios.
9 cómo limpiar los trajes al salir del área de trabajo.
9 qué exámenes médicos serán necesarios y cuándo deben realizarse.
9 qué hacer si ocurre un derrame, incendio u otra emergencia.
Cada sección del plan deberá explicar:
O qué hacer O quién va a hacerlo
O dónde hacerlo O cómo hacerlo.
O cuándo hacerlo
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 6
Exámenes médicos (llamados vigilancia médica): 1926.65, párrafo (f)
OSHA estipula que cualquier persona que trabaje en un lugar donde haya residuos peligrosos necesita
someterse a un examen médico para asegurarse de que las sustancias químicas no lo estén enfermando.
Descontaminación: 1926.65, párrafo (k)
Cada vez que salga de un área de trabajo contaminada, tendrá que someterse a la descontaminación. El
propósito es evitar que las sustancias químicas salgan del área de trabajo a través de la ropa o de la piel.
Todo el equipo (incluso los camiones) deben someterse a la descontaminación.
Nuevos métodos de limpieza (llamados nueva tecnología): 1926.65, párrafo (o)
Los inventores y científicos están ideando constantemente nuevas formas de limpiar residuos peligrosos.
Por ejemplo, en algunos lugares donde se realiza una limpieza de residuos peligrosos, los trabajadores
aplican miles de voltios de electricidad a los residuos conviritiéndolos en sólidos. OSHA estipula que los
empleadores tienen que prever los peligros de la nueva tecnología de limpieza de residuos.
Traslado de barriles de residuos (manipulación de bidones): 1926.65, párrafo (j)
Al trasladar barriles o bidones, pueden producirse muchas lesiones. Cada bidón de metal puede pesar
entre 400 y 1000 libras o más, según el tipo de sustancia química que contenga. Si se le cae un bidón, el
trabajador puede sufrir una lesión grave. Algunas sustancias químicas pueden explotar al caerse. Los
derrames de sustancias químicas pueden mezclarse provocando un incendio o una explosión. Los
empleadores deben tener un plan escrito en el cual se explique cómo manipular los bidones para prevenir
lesiones.
Capacitación
Capacitación para trabajadores no especializados y supervisores: 1926.65, párrafo (e)(3)(i)
Esta capacitación de 40 horas es sólo una parte de la capacitación especial exigida por OSHA antes de
que pueda trabajar en la limpieza de un lugar donde hay residuos peligrosos. Después de concluir esta
capacitación general, deberá tener 3 días más de capacitación específica para el lugar donde va a
trabajar. A esto se le llama capacitación específica para el lugar. Los supervisores necesitan 8 horas más
de capacitación.
Capacitación para trabajadores temporales: 1926.65(e)(3)(ii y iii)Los trabajadores de un lugar que está completamente caracterizado o que estén en un lugar para una tarea
determinada y que probablemente no van a sobrepasar el nivel de exposición permisible necesitan una
capacitación de 24 horas MÁS 1 día de capacitación específica para el lugar bajo la supervisión directa de
un supervisor capacitado y experto.
Capacitación para trabajadores: 1926.65(p)(7), sólo de tratamiento, almacenamiento yeliminaciónLos trabajadores en una instalación o centro de tratamiento, almacenamiento y eliminación conforme lo
definido en la norma 40CFR 264 y 265, necesitan 24 horas de capacitación MÁS capacitación específica
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 7
para el lugar relacionada con sus labores respectivas.
Además de las disposiciones antedichas, todos los trabajadores están obligados a asistir a una sesión
de repaso de 8 horas cada año.
Qué hacer en caso de emergencia: 1926.65, párrafo (q)
En el transcurso de la limpieza algunas cosas pueden salir mal. Puede ocurrir un incendio o una
explosión; los trabajadores pueden resultar envenenados por gases o arrollados por un montacarga; o
puede ocurrir un derrame químico de grandes proporciones. El empleador tiene que planear previendo las
emergencias y definir y obedecer el plan.
NORMA DE COMUNICACIÓN DE RIESGOS
La OSHA Hazard Communication Standard for Construction, Norma de OSHA para la Comunicación de
Riesgos en el Sector Construcción, (1926.59) obliga a los empleadores a tener un programa de
tratamiento, almacenamiento y eliminación (HazCom) para los productos que introduzcan en el lugar.
Esta norma remite a las normas industriales generales (no de la construcción) 1910.1200. La norma
HazCom se aplica a todos los materiales peligrosos que no son residuos peligrosos. El programa
HazCom se extiende a los siguientes materiales: disolventes en bidones, productos para el mantenimiento
de vehículos y sustancias químicas utilizadas para tratar residuos o sustancias químicas para inodoros
portátiles. A partir de la página 61 de este capítulo encontrará una copia de párrafos extraídos de
esta norma.
Programa de comunicación de riesgos escrito: 1910.1200 (e)
Este programa debe:
# Estar a disposición de todos los empleados y sus representantes;
# Incluir una lista completa y actualizada de las sustancias químicas peligrosas que se introduzcan
en cada área de trabajo; y
# Describir los métodos utilizados para informar a los empleados sobre los peligros que conlleva la
realización de tareas no rutinarias y las tuberías no etiquetadas.
Etiquetas y otras formas de advertencia: 1910.1200 (f)
Disposiciones para las etiquetas de recipientes introducidos en el lugar (no residuos peligrosos).
# Las sustancias químicas peligrosas deben tener una etiqueta que tenga los datos de identificación
química, las advertencias de peligro, y el nombre y la dirección del fabricante.
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 8
# Los empleadores deben asegurarse de que todos los recipientes de
sustancias químicas tengan su etiqueta (excepto los recipientes portátiles
utilizados por un solo empleado).
Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS): 1910.1200 (g)
Los empleadores deben mantener las hojas de datos químicos (llamadas en inglés Material Safety Data
Sheets) y conocidas como MSDS, en el lugar de trabajo para que cualquier persona pueda conocer los
peligros de las sustancias químicas y sepa cómo protegerse.
# Los fabricantes y distribuidores deben enviar las MSDS al empleador junto con el primer envío.
# Los empleadores deben obtener y guardar las MSDS para cada sustancia química peligrosa que
haya en el lugar de trabajo.
# Las MSDS deben llenarse íntegra y fielmente.
# Todos los empleados de todos los turnos deben tener acceso a las MSDS.
# Las MSDS no son necesarias para los residuos peligrosos ya existentes en el lugar ya que estos
residuos son evaluados y medidos antes de que comience el trabajo de limpieza.
Información y capacitación del empleado: 1910.1200 (h)
Los empleadores deben capacitar a los empleados en las sustancias químicas peligrosas que hay en sus
áreas de trabajo:
# Al comienzo de la labor y cuando se introducen nuevos peligros.
# La capacitación debe abarcar las disposiciones establecidas por la norma HazCom de OSHA.
# Los empleados deben ser informados de la ubicación del
programa de comunicación de riesgos (escrito) del empleador,
de las MSDS y de las listas de sustancias químicas peligrosas.
# Los empleados deben recibir capacitación sobre los peligros de
los materiales utilizados en sus áreas y sobre cómo reconocer la
exposición.
# Los empleados deben recibir instrucción que les enseñe a leer
la información de las etiquetas y de las MSDS y a entenderla.
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 9
Legislación referente a materiales peligrosos
La Ley Resource Conservation and Recovery Act de 1976 (RCRA, Ley de Conservación y Recuperación
de Recursos) otorgó a EPA la autoridad de controlar los residuos peligrosos en todas sus fases. Esto
significa de principio a fin: generación, transporte, tratamiento, almacenamiento y eliminación de los
residuos. También obligó a OSHA a redactar normas de salud y seguridad, incluida la capacitación.
La Ley Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA, Ley de
Responsabilidad, Compensación y Recuperación Ambiental) de 1980, llamada también Superfund,
autorizó el uso de fondos del gobierno para realizar labores de limpieza en lugares abandonados donde
existen residuos peligrosos, y para compensar a lesionados. En 1986 la Superfund Amendment and Re-
Authorization Act, (Ley de Enmienda de Superfund, SARA) continuó el financiamiento en este sentido
para determinar qué lugares deberían estar dentro de la Lista nacional de prioridades (NPL). SARA
también ordenó a OSHA que promulgara normas de salud y seguridad para aquellas operaciones que
implicaran una exposición a residuos peligrosos y estableció los requisitos de capacitación para los
trabajadores y la administración.
Otras agencias federales que tienen responsabilidad en materia deresiduos peligrosos
OSHA es la agencia más comprometida a brindar protección a los trabajadores en lugaresamparados por la ley Superfund. Las agencias gubernamentales que se nombran acontinación podrían también participar en las operaciones con residuos peligrosos.
# Environmental Protection Agency (EPA, Agencia de Protección Ambiental)! Protege el aire, la tierra y el agua contra la contaminación.
! Regula la limpieza de los lugares donde hay residuos peligrosos (Superfund).
! Exige que las sustancias químicas sean probadas antes de ponerse a la venta y que los materiales
peligrosos sean desechados.
# Departmento de Transporte (DOT)
! Regula el transporte de materiales peligrosos por tierra y por aire.
! Exige el uso de etiquetas, placas, guías de declaración y contenedores especiales para el envío.
# United States Coast Guard (USCG, Guardacostas de Estados Unidos)! Regula el transporte de materiales peligrosos en aguas navegables.
! Interviene en la limpieza de derrames de petróleo y sustancias químicas.
# Nuclear Regulatory Commission (NRC, Comisión Nuclear Reguladora) ! Regula la exposición de la comunidad y de los trabajadores a peligros de radiación.
# National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH, Instituto Nacionalpara la Salud y Seguridad Ocupacionales)! Aprueba el equipo de protección respiratoria.
! Realiza investigaciones.
! Publica los límites de exposición recomendados para el lugar de trabajo.
# Departmento de Energía (DOE)! Responsable de controlar los peligros ambientales a los que se ven expuestos los trabajadores de
centrales nucleares.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 10
RESUMEN DEDERECHOS Y OBLIGACIONES ANTE LA LEY
La agencia a cargo de la salud y seguridad en el trabajo es OSHA, la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacionales. En algunos estados, el gobierno de Estados Unidos se asegura del
cumplimiento de los reglamentos. En otros estados, la autoridad que vigila el cumplimiento es el propio
estado.
La ley OSHAct estableció los derechos y las obligaciones de los empleados y los empleadores. Una de
las principales obligaciones que tiene el empleador es proporcionar un lugar de trabajo libre de aquellos
peligros que se reconocen como un riesgo para la salud y la seguridad porque es muy probable que
ocasionen daños físicos graves. Una de las principales obligaciones del empleado es respetar las reglas de
seguridad establecidas y ponerse el equipo de protección personal cuando sea necesario.
OSHA establece dos reglamentos específicos que son importantes para los trabajadores expuestos a
residuos peligrosos:
1 . La norma Hazardous Waste Operations and Emergency Response (Norma para Operaciones
con Residuos Peligrosos y Respuesta a Emergencias) conocida como HAZWOPER,
29CFR1926.65, protege la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a residuos peligrosos y
abarca lo siguiente:
M Un plan de seguridad
" plan de limpieza de residuos peligrosos/prácticas laborales
" sustancias peligrosas en el lugar " vigilancia
" equipo de protección personal " descontaminación
" vigilancia médica " procedimientos de emergencia
M Exámenes médicos (vigilancia médica)
M Lavado – personal y del equipo (descontaminación)
M Nuevos métodos de limpieza (nueva tecnología)
M Traslado de barriles de residuos (manipulación de bidones)
M Capacitación para trabajadores y supervisores
M Qué hacer en casos de emergencia (plan de respuesta a emergencias); y
2. La norma Hazard Communication Standard, 29CFR1910.1200, (Norma para la Comunicación
de Riesgos) exige a los empleadores inventariar y etiquetar los productos que sean peligrosos. La
norma sólo comprende los productos de limpieza y otros productos que son introducidos al lugar
donde hay residuos peligrosos. El empleador debe formular un programa escrito que tenga como fin
comunicar los peligros químicos a los trabajadores y que abarque lo siguiente:
M Inventario de sustancias químicas que hay en el lugar (in situ)
M Etiquetado de recipientes
M Elaboración y disponibilidad de las Hojas de Datos de Seguridad del Material
M Capacitación de los empleados
M Archivo de registros del programa.
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 11
Cómo buscar los reglamentos de OSHA
Todos los reglamentos federales están publicados en una serie de tomos titulada Code of Federal
Regulations (CFR, Código de Reglamentos Federales). El Título o tomo 29 del CFR engloba todos los
reglamentos relacionados con el trabajo. Las normas de salud y seguridad para el sector construcción se
encuentran en la parte 1926 del Título 29, y la norma de la construcción conocida como HAZWOPER se
encuentra en el artículo 65 de la parte 1926. En lenguaje jurídico a la norma se le llama comúnmente
29CFR1926.65. Los párrafos individuales figuran en orden alfabético y los subpárrafos figuran en orden
numérico. Las subdivisiones de estos están enumeradas con números romanos y posteriormente con letras
mayúsculas.
Las normas industriales generales se encuentran en la parte 1910 (la norma industrial general
HAZWOPER se encuentra en 1910.120). Muchas normas importantes, como la HAZCOM, norma que
regula el Acceso a la Información de Exposición, Información Médica y Protección Respiratoria del
Empleado, están publicadas sólo en las normas industriales generales (1910) pero las normas de la
construcción hacen alusión a ellas y por tanto se aplican a las obras también.
El cuadro que sigue ilustra cómo se pueden buscar las normas.
Requisitos para trabajadores no especializados 29 CFR 1926.65
29 = Los reglamentos de OSHA figuran en el Título 29
CFR = Code of Federal Regulations es el título de la publicación
del gobierno
1926 = La parte número 1926 abarca la construcción
.65 = El artículo (section) 65 abarca las operaciones con
residuos peligrosos y la respuesta a emergencias
(e) = El párrafo que describe un tema en particular tal como la
capacitación
(3) = Un subpárrafo que ofrece los pormenores del tema, como
"capacitación introductoria"
(i) = Un subpárrafo de subpárrafo que puntualiza y ofrece aun
más detalles, como "capacitación introductoria para trabajadores
no especializados"
Entonces, la norma 29CFR1926.65(e)(3)(i) trata sobre la capacitación inicial de
trabajadores no especializados de un lugar donde hay residuos peligrosos.
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 13
CÓMO LEER LAS NORMAS DE OSHA
M Todas las normas de OSHA están compuestas de párrafos. Los párrafos de OSHA comienzan con
minúsculas (a), (b), (c) etc.
por ejemplo, la Norma de Comunicación de Riesgos de OSHA
29CFR1910.1200 comprende los párrafos de la (a) a la (j)
M Los subpárrafos utilizan la numeración ordinaria (arábiga): (1), (2), (3), etc.
por ejemplo, 1910.1200 (a)(1)
M Los subpárrafos de los subpárrafos numerados comienzan con un número romano en minúscula:
(i)(ii) (iii)(iv)(v), etc.
por ejemplo, 1910.1200 (b)(3)(i)
M Cuando los subpárrafos con números romanos se dividen, a la vez, en otros subpárrafos, estos
comienzan con letras mayúsculas (A), (B), (C), etc. Esto no sucede muy a menudo y algunos
formatos emplean minúsculas en vez de mayúsculas.
por ejemplo, (a) (1) (i) (A) o 1910.1200 (i) (3) (ii) (a)
el modelo general es:(a)(1)(i)(A)
HAZWOPER
minúscula(a)
mayúscula(A)
número romano enminúscula
(i)
número arábigo(1)
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 14
Norma de OSHA para Operaciones con Residuos Peligrosos y Respuesta a Emergencias
(HAZWOPER) 29CFR1926.65
ÍNDICE
Página
14 (a) Ámbito de aplicación, aplicación y definiciones
18 (b) Programa de salud y seguridad
22 (c) Caracterización y análisis del lugar
24 (d) Control del lugar
25 (e) Capacitación
27 (f) Vigilancia médica
31 (g) Controles mecánicos, prácticas laborales y equipo de protección personal para proteger al
empleado
33 (h) Vigilancia
35 (i) Programas informativos
35 (j) Manipulación de bidones y recipientes
38 (k) Descontaminación
40 (l) Respuesta de los empleados ante un caso de emergencia en lugares no controlados donde hay
residuos peligrosos
41 (m) Iluminación
42 (n) Higiene en lugares de trabajo temporales
45 (o) Programas con nuevas tecnologías
45 (p) Determinadas operaciones realizadas bajo el amparo de la Ley Resource Conservation and
Recovery (RCRA) de 1976
49 (q) Respuestas de emergencia ante la liberación de sustancias peligrosas
56 Apéndice B: Niveles de protección y equipo de protección
(a)
Ámbito de aplicación, aplicación y definiciones
(a)(1)
"Ámbito de aplicación". Este artículo abarca las siguientes operaciones a menos que el empleador pueda
demostrar que la operación no significa que el empleado quedará expuesto, o bien, que existe una posibilidad
razonable de que el empleado no quede expuesto a peligros para la salud y la seguridad:
(a)(1)(i)
Operaciones de limpieza reguladas por una entidad del gobierno, ya sea federal, estatal o local u otra entidad
que tenga que ver con sustancias peligrosas, realizadas en lugares no controlados donde existen residuos
peligrosos (entre ellos los lugares de la Lista nacional de prioridades, NPL, de EPA), listas de lugares
prioritarios del estado, lugares recomendados para la NPL de EPA e investigaciones preliminares de lugares
identificados por el gobierno realizadas previo a determinar la presencia o ausencia de sustancias peligrosas;
(a)(1)(ii)
Acciones correctivas que conlleven operaciones de limpieza conforme a la Ley Resource Conservation and
Recovery Act de 1976 (RCRA) y según lo enmendado al respecto (42 U.S.C. 6901 et seq.);
(a)(1)(iii)
Operaciones de limpieza voluntarias en lugares calificados por el gobierno federal, estatal o local u otra entidad
del gobierno como lugares no controlados donde hay residuos peligrosos;
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 15
(a)(1)(iv)
Las operaciones asociadas con residuos peligrosos que se efectúan en instalaciones de tratamiento,
almacenamiento y eliminación (TSD) y que están reguladas por 40 CFR partes 264 y 265 conforme a la ley
RCRA; o por agencias en función de un acuerdo suscrito con la U.S.E.P.A. sujeto a las disposiciones de la ley
RCRA; y
(a)(1)(v)
Operaciones de respuesta a emergencias ante la liberación de, o amenazas serias de liberación de, sustancias
peligrosas sin importar la ubicación del peligro.
(a)(2)
Aplicación.
(a)(2)(i)
Se aplican todas las disposiciones de la parte 1910 y la parte 1926 del título 29 del Código de Reglamentos
Federales en cumplimiento de los términos que se refieren a los residuos peligrosos y a las operaciones de
respuesta a emergencias, bien estén contemplados en este párrafo o no. Si hubiese un contrasentido o una doble
interpretación, deberá aplicarse la disposición que brinde más protección a la salud y seguridad del empleado,
indistintamente de lo prescrito en 29 CFR 1926.20(e)(1).
(a)(2)(ii)
Las operaciones de limpieza de sustancias peligrosas sujetas a la aplicación de los párrafos comprendidos entre
(a)(1)(i) y (a)(1)(iii) de este artículo deberán cumplir con todas las disposiciones enunciadas en los párrafos de
este artículo salvo los párrafos (p) y (q).
(a)(2)(iii)
Las operaciones comprendidas dentro del ámbito de aplicación del párrafo (a)(1)(iv) de este artículo deberán
cumplir únicamente con las disposiciones del párrafo (p) de este artículo.
Notas y excepciones:
(a)(2)(iii)(A)
Todas las disposiciones del párrafo (p) de este artículo se aplican a todas las operaciones de tratamiento,
almacenamiento o eliminación (TSD) reguladas por 40 CFR partes 264 y 265 o por ley estatal sancionada por la
ley RCRA, que deban tener un permiso o un estado interino de parte de EPA, según lo estipulado en 40 CFR
270.1, o de parte de una agencia estatal de conformidad con la ley RCRA.
(a)(2)(iii)(B)
Aquellos empleadores que no estén obligados a tener un permiso ni un estado interino porque gozan de
excepción condicional por ser generadores de pequeñas cantidades según lo estipulado en 40 CFR 261.5 o por
ser generadores que conforme a 40CFR 262.34 pueden ser exentos de la reglamentación en virtud de 40 CFR
partes 264, 265 y 270 ("empleadores exentos") están excluidos de las disposiciones de los párrafos
comprendidos entre (p)(1) y (p)(7) de este artículo. Aquellos empleadores exentos que estén obligados por EPA
o una agencia estatal a hacer que sus empleados participen en una respuesta a una emergencia o que instruyan a
sus empleados a participar en una respuesta a una emergencia están sujetos a las disposiciones del párrafo (p)(8)
de este artículo y no pueden ser objeto de exención del párrafo (p)(8)(i) del presente artículo. Aquellos
empleadores exentos que no estén obligados a hacer que sus empleados participen en respuesta a una
emergencia y que instruyan a sus empleados a evacuar en casos de emergencia y que, además, cumplan con las
disposiciones del párrafo (p)(8)(i) de este artículo están exentos de lo que resta del párrafo (p)(8) de este
artículo.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 16
(a)(2)(iii)(C)
Si un área es utilizada principalmente para tratamiento, almacenamiento o eliminación, toda operación de
respuesta a emergencias en tal área deberá cumplir con el párrafo (p)(8) de este artículo. En otras áreas no
utilizadas principalmente para tratamiento, almacenamiento o eliminación, toda operación de respuesta a una
emergencia deberá cumplir con el párrafo (q) de este artículo. El cumplimiento de las disposiciones del párrafo
(q) de este artículo deberá considerarse en cumplimiento con las disposiciones del párrafo (p)(8) de este artículo.
(a)(2)(iv)
Las operaciones de respuesta a emergencias ante la liberación de, o amenazas serias de liberación de, sustancias
peligrosas que no estén contempladas en los párrafos comprendidos entre (a)(1)/(i) y (a)(1)/(iv) de este artículo
deberán cumplir únicamente con las disposiciones del párrafo (q) de este artículo.
(a)(3)
Definiciones
"Buddy system" o "sistema de compañeros" significa un sistema en que los empleados están organizados en
grupos de trabajo de tal manera que cada empleado del grupo esté designado a ser observado por al menos otro
empleado del grupo. El propósito es brindar asistencia rápida a los empleados en caso de emergencia.
"Clean-up operation" u "operación de limpieza" significa una operación que conlleva la eliminación,
contención, incineración, neutralización, estabilización o despejo de sustancias peligrosas o cualquier otra forma
de procesarlas o manipularlas con el objetivo final de permitir que el lugar sea más seguro para la gente o el
medio ambiente.
"Decontamination " o "descontaminación" significa la eliminación de sustancias peligrosas de los empleados y
su equipo hasta donde sea necesario para impedir que la salud sufra efectos dañinos previsibles.
"Emergency response " o "respuesta a emergencias o respuesta de emergencia" significa una respuesta por parte
de los empleados que se encuentran fuera del área de liberación inmediata, o de otras personas designadas (por
ej., grupos de colaboración, bomberos, etc.) a un evento que tiene o podría tener como resultado, la liberación
descontrolada de una sustancia peligrosa. Las respuestas iniciadas por los empleados que se encuentren en el
área inmediata de liberación o iniciadas por personal de mantenimiento ante la liberación (escape) incidental de
sustancias peligrosas en caso de que la sustancia pueda ser absorbida, neutralizada o controlada de alguna otra
manera al momento de ocurrir, no se consideran respuestas a emergencias dentro del ámbito de aplicación de
esta norma. Las respuestas ante la liberación de sustancias peligrosas en ausencia de peligro potencial para la
salud y la seguridad (por ej., incendio, explosión o exposición química) no se consideran respuestas a una
emergencia.
"Facility" o "instalación" quiere decir (A) todo edificio, estructura, instalación, equipo, tuberías o conductos
(incluidas todas las tuberías que desembocan en aguas negras o plantas de tratamiento de propiedad pública),
pozos, fosos, estanques, lagunas, embalses, zanjas, recipientes de almacenamiento, vehículos de motor, material
rodante o avión, o (B) cualquier lugar o área donde se haya depositado, almacenado o colocado la sustancia
peligrosa o donde se encuentre dicha sustancia; pero no abarca ningún producto de consumo ni en uso por el
consumidor ni ninguna embarcación acuática.
"Hazmat team" o "equipo de respuesta ante materiales peligrosos (HAZMAT)" significa un grupo organizado de
empleados, designados por el empleador, que están supuestos a realizar un trabajo dirigido a manejar y controlar
fugas o derrames reales o potenciales de sustancias peligrosas que requieran un posible acercamiento bastante
próximo a la sustancia. Los miembros del equipo dan respuesta a las liberaciones (escapes) o liberaciones
(escapes) potenciales de las sustancias peligrosas con el propósito de controlar o estabilizar el incidente. El
equipo HAZMAT no es una brigada de bomberos ni tampoco una brigada de bomberos es un equipo HAZMAT.
Sin embargo, un equipo HAZMAT podría ser un elemento independiente de una brigada de bomberos o del
departamento de bomberos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 17
"Hazardous substance" o "sustancia peligrosa" significa toda sustancia designada o nombrada en los párrafos
comprendidos de la (A) a la (D) de la presente definición, y es una sustancia que al exponerse a ella se
producen, o se pueden producir, efectos perjudiciales para la salud y seguridad de los empleados:
(A) Toda sustancia definida en el artículo 101(14) de la ley CERCLA;
(B) Todo agente biológico y todo agente patógeno que al ser liberado al medio ambiente y constituir fuente de
exposición, ingestión, inhalación o asimilación de parte de una persona, ya sea por vía directa en el medio
ambiente o indirecta por medio de ingestión a través de la cadena alimienticia, ocasione, o haya razón para
suponer que puede ocasionar, muerte, enfermedades, comportamientos irregulares, cáncer, mutaciones
genéticas, desarreglos fisiológicos (incluidos los trastornos reproductivos) o deformaciones físicas en la
persona expuesta o sus hijos;
(C) Toda sustancia que el Departmento de Transporte de EE UU haya clasificado como peligrosa según lo
prescrito en 49 CFR 172.101 y respectivos apéndices; y
(D) Los residuos peligrosos aquí descritos.
"Hazardous waste" o "residuos peligrosos" significa lo siguiente:
(A) Un tipo de residuos o una combinación de tipos de residuos según se define en 40 CFR 261.3, o
(B) Aquellas sustancias definidas como residuos peligrosos en 49 CFR 171.8.
"Hazardous waste operation" u "operación con residuos peligrosos" significa toda operación realizada dentro
del ámbito de aplicación de la presente norma.
"Hazardous waste site" o "lugar donde hay residuos peligrosos" y "site" o "lugar" significa cualquier instalación
o ubicación comprendida dentro del ámbito de aplicación de la presente norma en donde se realizan operaciones
con residuos peligrosos.
"Health hazard" o "peligro para la salud" significa un agente químico, una mezcla de agentes químicos o un
patógeno para el cual, según estudios realizados de acuerdo con principios científicos reconocidos, existe
evidencia estadística significativa para suponer que puede producir efectos agudos o crónicos sobre la salud del
empleado que se vea expueso a él. El término "peligro para la salud" se refiere a todos aquellos agentes
químicos que son carcinógenos, agentes tóxicos o altamente tóxicos, toxinas reproductivas, irritantes,
corrosivos, sensibilizadores, heptaotoxinas, nefrotoxinas, neurotoxinas, agentes que actúan sobre el sistema
hematopoyético, y agentes que lesionan los pulmones, la piel, los ojos o las membranas mucosas. También se
refiere al estrés ocasionado por temperaturas extremas. En el apéndice A de 29 CFR 1926.59 encontrará
definiciones adicionales de los términos mencionados anteriormente.
"IDLH, immediately dangerous to life or health" o "de peligro inmediato para la vida o la salud" quiere decir
una concentración atmosférica de cualquier sustancia tóxica, corrosiva o asfixiante que represente un peligro
inmediato para la vida o que produzca efectos adversos e irreversibles o retardados en la salud o que pueda
interferir en la capacidad del individuo para escaparse de un ambiente peligroso.
"Oxygen deficient" o "con deficiencia de oxígeno" significa la concentración del oxígeno por volumen por
debajo de la cual se debe proporcionar protección respiratoria. Se da en atmósferas donde el porcentaje de
oxígeno por volumen es menor que un 19.5 por ciento de oxígeno.
"Permissible exposure limit" o "límite de exposición permisible" significa el límite de exposición, inhalación o
exposición cutánea que se permite conforme a 1926.55, algún otro apartado de la subparte D, o en otros
artículos pertinentes de esta parte.
"Published exposure level" o "nivel de exposición publicado" significa los límites de exposición publicados en
el documento "NIOSH Recommendations for Occupational Health Standards" con fecha de 1986 incorporado
por referencia, o si no se especifica ninguno, los límites de exposición publicados en las normas establecidas por
la American Conference of Governmental Industrial Hygienists en su documento "Threshold Limit Values and
Biological Exposure Indices for 1987-88" del año 1987 incorporado por referencia.
"Post emergency response" o "respuesta post emergencia" significa la fase de la respuesta a una emergencia
realizada después de haber estabilizado o eliminado la amenaza inmediata de una liberación y la limpieza del
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 18
lugar ha dado comienzo. Si la respuesta post emergencia es realizada por los propios empleados de un
empleador que hayan participado en la respuesta inicial de emergencia, ésta se considera parte de la respuesta
inicial y no una respuesta post emergencia. Sin embargo, si un grupo de los propios empleados del empleador,
ajenos al grupo que dio la respuesta inicial de emergencia, realiza la operación de limpieza, entonces se
considera al segundo grupo de empleados como el que da la respuesta post emergencia y por tanto está sujeto al
párrafo (q)(11) de este artículo.
"Qualified person" o "persona cualificada" significa una persona que tiene la capacitación, el conocimiento y la
experiencia en el área en la cual tal persona tiene la responsabilidad y goza de la autoridad necesaria para actuar.
"Site safety and health supervisor (or official)" o "supervisor (u funcionario) de salud y seguridad del lugar"
significa el individuo que ejerce sus funciones en el lugar donde hay residuos peligrosos, que es responsable
ante el empleador y que tiene la autoridad y el conocimiento necesarios para ejecutar el plan de salud y
seguridad y verificar que el plan cumpla con las disposiciones de salud y seguridad correspondientes.
"Small quantity generator" o "generador de pequeñas cantidades" significa un generador de residuos peligrosos
que en un mes calendario genera no más de 1,000 kilogramos (2,205 libras) de residuos peligrosos.
"Uncontrolled hazardous waste site" o "lugar no controlado donde hay residuos peligrosos" significa un área
identificada por una entidad del gobierno federal, estatal o local o cualquier otra como un lugar no controlado
donde hay residuos peligrosos o donde la acumulación de sustancias peligrosas resulta en una amenaza para la
salud y seguridad de las personas o del medio ambiente o de ambos. Algunos lugares se encuentran en tierras de
propiedad pública tales como las creadas por vertederos antiguos del municipio, del condado o del estado donde
la eliminación de residuos ha sido mal manejada o ilegal. Otros lugares son propiedad privada, y generalmente
pertenecen a generadores o ex generadores de residuos con sustancias peligrosas. Algunos ejemplos de estos
lugares son, entre otros, embalses superficiales, vertederos, botaderos y campos de desechos de tanques o
bidones. Las operaciones normales en lugares de tratamiento, almacenamiento y eliminación (TSD) quedan al
margen de esta definición.
(b)
Programa de salud y seguridad
Nota referente al inciso (b): Los programas de salud y seguridad elaborados y ejecutados para cumplir otros
reglamentos federales, estatales o locales se consideran satisfactorios para el cumplimiento de esta disposición si
abarcan o se modifican para abarcar los asuntos exigidos en este párrafo. Este párrafo no exige un programa
adicional ni exclusivo de salud y seguridad.
(b)(1)
Generalidades.
(b)(1)(i)
Los empleadores deben elaborar y ejecutar un programa de salud y seguridad por escrito para los empleados que
participen en operaciones con residuos peligrosos. El programa debe estar elaborado de manera que identifique,
evalúe y controle los peligros de salud y seguridad y ofrezca respuesta a cualquier emergencia suscitada dentro
de las operaciones con residuos peligrosos.
(b)(1)(ii)
El programa de salud y seguridad escrito debe incorporar lo siguiente:
(b)(1)(ii)(A)
Una estructura organizativa;
(b)(1)(ii)(B)
Un plan de trabajo exhaustivo;
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 19
(b)(1)(ii)(C)
Un plan de salud y seguridad específico para el lugar sin necesidad de repetir los procedimientos estandarizados
de trabajo establecidos por el empleador y exigidos en el párrafo (b)(1)(ii)(F) de este artículo;
(b)(1)(ii)(D)
El programa de capacitación en salud y seguridad;
(b)(1)(ii)(E)
El programa de vigilancia médica;
(b)(1)(ii)(F)
Los procedimientos estandarizados de trabajo dirigidos a la salud y seguridad; y
(b)(1)(ii)(G)
Cualquier conexión necesaria entre el programa general y las actividades que sean específicas para el lugar.
(b)(1)(iii)
Excavación del lugar. Las excavaciones hechas en el propio lugar durante la preparación inicial o durante las
operaciones con residuos peligrosos deben ser apuntaladas o escalonadas según sea necesario para evitar
derrumbes accidentales tal como se estipula en la subparte P de 29 CFR parte 1926.
(b)(1)(iv)
Contratistas y subcontratistas. Un empleador que contrate los servicios de un contratista o subcontratista en las
operaciones con residuos peligrosos deberá darles a conocer, a ellos o a sus representantes, los procedimientos
de respuesta a una emergencia del lugar y deberá informarles sobre cualquier peligro de incendio, explosión,
salud y seguridad o de cualquier otro peligro que pueda existir en la operación con residuos peligrosos que ya
hayan sido identificados por el empleador, entre ellos, los identificados en el programa de información del
empleador.
(b)(1)(v)
Disponibilidad del programa. El programa escrito de salud y seguridad debe ponerse a la disposición de: a) todo
contratista o subcontratista, o su representante, que forme parte de la operación con residuos peligrosos; b) los
empleados; c) los representantes designados por los empleados; d) el personal de OSHA; y e) el personal de
agencias federales, estatales o locales que gocen de potestad normativa sobre el lugar.
(b)(2)
Estructura organizativa como parte del programa del lugar.
(b)(2)(i)
La estructura organizativa como parte del programa deberá definir explícitamente la cadena de mando y
especificar las obligaciones generales de supervisores y empleados. Deberá incluir, como mínimo, los siguientes
elementos:
(b)(2)(i)(A)
Un supervisor general que goce de responsibilidad y autoridad para dirigir todas las operaciones con residuos
peligrosos.
(b)(2)(i)(B)
Un supervisor de salud y seguridad específico para el lugar que goce de responsabilidad y autoridad para
elaborar y ejecutar el plan de salud y seguridad y verificar su cumplimiento.
(b)(2)(i)(C)
Cualquier otro personal necesario para realizar las operaciones con residuos peligrosos y las respuestas de
emergencia y sus funciones generales y obligaciones.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 20
(b)(2)(i)(D)
La jerarquía de mando, responsabilidad y comunicación.
(b)(2)(ii)
La estructura organizativa deberá revisarse y actualizarse según sea necesario para que refleje el estado en que
se encuentran las operaciones con residuos peligrosos.
(b)(3)
Plan de trabajo exhaustivo como parte del programa específico del lugar. El plan de trabajo exhaustivo como
parte del programa deberá ocuparse de las tareas y los objetivos de las operaciones realizadas en el lugar y de la
logística y los recursos necesarios para alcanzar esas tareas y esos objetivos.
(b)(3)(i)
El plan de trabajo exhaustivo deberá tratar las actividades de limpieza anticipadas así como los procedimientos
de operación normales que no sean una repetición de los procedimientos del empleador disponibles en otro
medio.
(b)(3)(ii)
El plan de trabajo exhaustivo deberá definir las tareas y los objetivos laborales e identificar los métodos
necesarios para la realización de las tareas y los objetivos.
(b)(3)(iii)
El plan de trabajo exhaustivo deberá formular los requisitos de personal para la ejecución del mismo.
(b)(3)(iv)
El plan de trabajo exhaustivo deberá auspiciar la capacitación que prescribe el párrafo (e) de este artículo.
(b)(3)(v)
El plan de trabajo exhaustivo deberá auspiciar la ejecución de los programas informativos que prescribe el
párrafo (i) de este artículo.
(b)(3)(vi)
El plan de trabajo exhaustivo deberá auspiciar la ejecución del programa de vigilancia médica que describe el
párrafo (f) de este artículo.
(b)(4)
El plan de salud y seguridad específico para el lugar como parte del programa.
(b)(4)(i)
Generalidades. El plan de salud y seguridad específico para el lugar, que debe mantenerse ahí mismo, deberá
tratar los peligros de salud y seguridad de cada fase de la operación del lugar e incluir las disposiciones y
procedimientos para la protección de los empleados.
(b)(4)(ii)
Elementos. El plan de salud y seguridad del lugar deberá, como mínimo, abarcar lo siguiente:
(b)(4)(ii)(A)
Un análisis de los riesgos o peligros de salud y seguridad para cada tarea y operación a realizarse en el lugar que
esté comprendida dentro del plan de trabajo.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 21
(b)(4)(ii)(B)
Las tareas de capacitación del empleado orientadas a cumplir con el párrafo (e) de este artículo.
(b)(4)(ii)(C)
El equipo de protección personal (PPE) que los empleados deben llevar puesto para realizar cada una de las
tareas y operaciones en el lugar según lo prescribe el programa de equipo de protección personal del párrafo
(g)(5) de este artículo.
(b)(4)(ii)(D)
Las disposiciones de vigilancia médica conforme al programa descrito en el párrafo (f) de este artículo.
(b)(4)(ii)(E)
La frecuencia y los métodos para la vigilancia del aire, el control del personal, y las técnicas de muestreo
ambiental e instrumentación que se utilizarán, incluidos los métodos de mantenimiento y calibración del equipo
de control y muestreo que serán utilizados.
(b)(4)(ii)(F)
Las medidas de control del lugar de acuerdo con el programa de control del lugar que prescribe el párrafo (d) de
este artículo.
(b)(4)(ii)(G)
Los procedimientos de descontaminación conforme al párrafo (k) de este artículo.
(b)(4)(ii)(H)
Un plan de respuesta a emergencias que cumpla con las disposiciones del párrafo (l) de este artículo para dar
una respuesta segura y eficiente a los casos de emergencia, incluidos el PPE y cualquier otro equipo necesario.
(b)(4)(ii)(I)
Procedimientos de entrada a espacios encerrados.
(b)(4)(ii)(J)
Un programa de contención de derrames que cumpla con las disposiciones del párrafo (j) de este artículo.
(b)(4)(iii)
Sesión informativa previo a la entrada. El plan de salud y seguridad específico para el lugar deberá estipular la
celebración de sesiones informativas que deben realizarse antes de iniciar cualquier tipo de actividad en el lugar
y en cualquier otro momento que se estime conveniente para cerciorarse de que los empleados estén informados
del plan de salud y seguridad del lugar y de que el mismo se cumpla. La información y los datos obtenidos del
trabajo de caracterización y análisis que prescribe el párrafo (c) de este artículo deberán utilizarse para elaborar
y actualizar el plan de salud y seguridad del lugar.
(b)(4)(iv)
Eficacia del plan de salud y seguridad del lugar. Las inspecciones deberán ser realizadas por el supervisor de
salud y seguridad del lugar o, en su ausencia, por otra persona entendida en materia de salud y seguridad
ocupacionales, y que actúe en nombre del empleador según lo amerite el caso para determinar la eficacia del
plan de salud y seguridad del lugar. Cualquier ineficacia del plan de salud y seguridad del lugar deberá ser
corregida por el empleador.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 22
(c)
Caracterización y análisis del lugar
(c)(1)
Generalidades. Los lugares donde hay residuos peligrosos deberán ser evaluados conforme a este párrafo con el
objeto de identificar los peligros particulares del lugar y determinar los procedimientos de control de salud y
seguridad necesarios para proteger a los empleados de los peligros identificados.
(c)(2)
Evaluación preliminar. Previo a la entrada al lugar, una persona cualificada deberá realizar una evaluación
preliminar de las características del lugar a fin de contribuir en la selección correcta de los métodos de
protección de los empleados. Inmediatamente después de la entrada inicial al lugar, una persona cualificada
deberá llevar a cabo una evaluación más detallada de las características específicas del lugar a fin de identificar
con mayor profundidad los peligros existentes en el lugar y contribuir más a la selección de controles mecánicos
y equipo de protección personal correctos para las tareas que deban realizarse.
(c)(3)
Identificación de peligros. Durante la evaluación preliminar deberán identificarse y posteriormente evaluarse
durante la evaluación detallada todas aquellas condiciones que pudieran representar un peligro inmediato para la
vida o la salud (IDLH) por inhalación o por absorción dérmica, o todas aquellas condiciones que pudieran
ocasionar la muerte o un perjuicio grave. Tales condiciones pueden ser, entre otras, la entrada a un espacio
encerrado, situaciones con elementos de potencial explosivo o inflamable, nubes de vapores visibles o áreas
donde existan indicadores biológicos tales como animales muertos o vegetación.
(c)(4)
Información obligatoria. El empleador deberá obtener la siguiente información en la medida de lo posible antes
de permitir que los empleados ingresen a un lugar:
(c)(4)(i)
Ubicación y tamaño aproximado del lugar.
(c)(4)(ii)
Descripción de la actividad de respuesta y/o de la labor que debe realizarse.
(c)(4)(iii)
Duración de la actividad planificada del empleado.
(c)(4)(iv)
Topografía del lugar y accesibilidad por aire o por carretera.
(c)(4)(v)
Peligros de salud y seguridad previstos en el lugar.
(c)(4)(vi)
Vías de dispersión de una sustancia peligrosa.
(c)(4)(vii)
Estado en que se encuentran los equipos de respuesta a emergencias y sus capacidades para brindar asistencia en
un caso de emergencia a los empleados de limpieza de un lugar donde hay residuos peligrosos.
(c)(4)(viii)
Sustancias peligrosas y peligros para la salud existentes o previstos en el lugar y sus propiedades químicas y
físicas.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 23
(c)(5)
Equipo de protección personal. El equipo de protección personal (PPE) deberá suministrarse y utilizarse durante
la entrada inicial al lugar conforme a las siguientes disposiciones:
(c)(5)(i)
Basándose en los resultados de la evaluación preliminar del lugar, deberá seleccionarse y utilizarse un PPE para
el ingreso inicial al lugar de manera que ofrezca protección a un nivel de exposición que se encuentre por debajo
de los límites de exposición permisibles y de los niveles de exposición publicados en referencia a sustancias
peligrosas conocidas o sospechadas y peligros para la salud, y de manera que brinde protección contra otros
peligros conocidos o sospechados que hayan sido identificados durante la evaluación preliminar del lugar. Si no
hubiese un límite de exposición permisible ni un nivel de exposición publicado, el empleador puede utilizar
otros estudios e información publicados a manera de guía para elegir y utilizar el equipo de protección personal
adecuado.
(c)(5)(ii)
Si no se utiliza un aparato autónomo de respiración con presión positiva como parte del equipo de entrada, y la
protección respiratoria es justificada por los peligros potenciales identificados durante la evaluación preliminar
del lugar, los empleados deberán portar un aparato autónomo de respiración, de escape, con una capacidad de
duración mínima de cinco minutos al efectuar la entrada inicial.
(c)(5)(iii)
Si la evaluación preliminar del lugar no arroja información suficiente para identificar los peligros o peligros
sospechados del lugar, deberá proporcionarse un equipo con una protección equivalente a PPE de nivel B a
manera de protección mínima, y deberán utilizarse instrumentos de lectura directa, según el caso, para
identificar las condiciones IDLH. (Véase el apéndice B donde se ofrece una descripción de los peligros de nivel
B y las recomendaciones para el equipo de protección del nivel B.)
(c)(5)(iv)
Una vez identificados los peligros del lugar, deberá seleccionarse el PPE necesario y utilizarse conforme al
párrafo (g) de este artículo.
(c)(6)
Vigilancia. Deberá realizarse la siguiente vigilancia durante la entrada inicial al lugar cuando la evaluación del
mismo arroje información que indique potencial de radiación ionizante o condiciones IDLH, o bien, cuando la
información del lugar sea insuficiente para descartar las posibles condiciones que se nombran a continuación:
(c)(6)(i)
Vigilancia para detectar radiación ionizante de niveles peligrosos con instrumentos de lectura directa.
(c)(6)(ii)
Vigilancia del aire con equipos de prueba de lectura directa (por ej., medidores de gas combustible, tubos
detectores) para detectar condiciones IDLH y otras que pudieran causar la muerte o graves perjuicios
(atmósferas combustibles o explosivas, deficiencia de oxígeno, sustancias tóxicas).
(c)(6)(iii)
Observación visual para la detección de señales de condiciones IDLH reales o potenciales u otras condiciones
peligrosas.
(c)(6)(iv)
Después de que la caracterización del lugar determine que el lugar es seguro para el inicio de las operaciones, se
deberá instaurar un programa de vigilancia constante del aire de conformidad con el párrafo (h) de este artículo.
(c)(7)
Identificación de riesgos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 24
(c)(7)(i)
Una vez establecidas la presencia y la concentración de sustancias peligrosas y peligros para la salud concretos,
se deberán identificar los riesgos asociados con dichas sustancias. Los empleados que vayan a trabajar en el
lugar deberán ser informados de todos los riesgos identificados. Cuando surjan situaciones abarcadas dentro de
la Norma de Comunicación de Riesgos, 29 CFR 1926.59, no es necesario repetir la capacitación prescrita por la
misma.
Nota referente a (c)(7) - Entre los riesgos que deben considerarse figuran los siguientes:
(c)(7)(i)(a)
Las exposiciones que excedan los límites de exposición permisibles y los niveles de exposición publicados.
(c)(7)(i)(b)
Las concentraciones IDLH.
(c)(7)(i)(c)
Las fuentes potenciales de absorción e irritación cutánea.
(c)(7)(i)(d)
Las fuentes potenciales de irritación ocular.
(c)(7)(i)(e)
La sensibilidad a la explosión y las escalas de inflamación.
(c)(7)(i)(f)
La deficiencia de oxígeno.
(c)(8)
La notificación del empleado. Toda información sobre las propiedades químicas, físicas y toxicológicas de cada
sustancia que se sepa que está presente o que se prevé que esté presente en el lugar, que esté a disposición del
empleador y que sea pertinente para el empleado que está supueso a realizar el trabajo, deberá estar disponible
para el empleado afectado antes de que comience sus actividades laborales. El empleador puede utilizar la
información elaborada para la norma de comunicación de riesgos con este propósito.
(d)
Control del lugar
(d)(1)
Generalidades. Deberán ejecutarse los procedimientos adecuados de control del lugar para controlar la
exposición del empleado a sustancias peligrosas antes de que comience el trabajo de limpieza.
(d)(2)
Programa de control del lugar. Durante las fases de planificación de la operación de limpieza de residuos deberá
elaborarse un programa de control del lugar que forme parte del programa de salud y seguridad del empleador
para proteger a los empleados y que se conforme al párrafo (b) de este artículo. El programa deberá modificarse
a medida que se vaya obteniendo nueva información.
(d)(3)
Elementos del programa de control del lugar. El programa de control del lugar deberá incluir al menos lo
siguiente: un mapa del lugar; zonas de trabajo del lugar; el empleo de un sistema de "compañeros"; canales de
comunicación en el lugar incluidos los métodos de alerta para casos de emergencia; los procedimientos
estandarizados de trabajo o las prácticas laborales seguras; y la identificación de la asistencia médica más
cercana. En caso de que estos requisitos estén establecidos en otro documento, no será necesario repetirlos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 25
(e)
Capacitación
(e)(1)
Generalidades.
(e)(1)(i)
Todos los empleados que trabajen en el lugar (por ej., operadores de equipo, jornaleros y otros) que estén
expuestos a sustancias peligrosas, peligros para la salud o para la seguridad y sus supervisores y la
administración responsable del lugar deberán recibir capacitación que cumpla con las disposiciones de este
párrafo antes de que se les permita participar en operaciones con residuos peligrosos que pudieran significar una
exposición a sustancias peligrosas, peligros para la salud o la seguridad y deberán recibir capacitación de repaso
tal como lo prescribe este párrafo.
(e)(1)(ii)
No se debe permitir que los empleados participen en o supervisen actividades de campo hasta que hayan sido
capacitados al nivel exigido por su puesto de trabajo y responsabilidad.
(e)(2)
Elementos integrantes. La capacitación deberá abarcar a fondo lo siguiente:
(e)(2)(i)
Los nombres del personal y sus sustitutos responsables de la salud y seguridad;
(e)(2)(ii)
Los peligros de salud, seguridad y otros presentes en el lugar;
(e)(2)(iii)
El uso de equipo de protección personal;
(e)(2)(iv)
Las prácticas laborales que le permiten al empleado reducir al mínimo los riesgos ante el peligro;
(e)(2)(v)
El uso seguro de controles mecánicos y equipo in situ;
(e)(2)(vi)
Las disposiciones de vigilancia médica, entre ellas el reconocimiento de los síntomas y las señales que podrían
indicar una sobreexposición a los peligros; y
(e)(2)(vii)
El contenido de los párrafos comprendidos entre la (G) y la (J) del plan de salud y seguridad para el lugar
descrito en el párrafo (b)(4)(ii) de este artículo.
(e)(3)
Capacitación inicial.
(e)(3)(i)
Los trabajadores no especializados del lugar (como operadores de equipo, jornaleros y el personal de
supervisión) que intervengan en la eliminación de sustancias peligrosas u otras actividades que exponen o tienen
el potencial de exponer a los trabajadores a sustancias peligrosas y peligros para la salud deberán recibir un
mínimo de 40 horas de instrucción en otro lugar, y no menos de tres días de experiencia real sobre el terreno
bajo la supervisión directa de un supervisor capacitado y experto.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 26
(e)(3)(ii)
Los trabajadores que estén en el lugar sólo ocasionalmente para realizar determinadas tareas (por ej., para
vigilar el agua freática, hacer un levantamiento topográfico o geofísico) y que probablemente no van a verse
expuestos por encima de los límites de exposición permisibles y los límites de exposición publicados deberán
recibir un mínimo de 24 horas de instrucción en otro lugar, y no menos de un día de experiencia real sobre el
terreno bajo la supervisión directa de un supervisor capacitado y experto.
(e)(3)(iii)
Los trabajadores que trabajen regularmente en áreas de trabajo que han sido vigiladas e íntegramente
caracterizadas indicando que los niveles de exposición se encuentran por debajo de los límites de exposición
permisible y los límites de exposición publicados donde los respiradores no son necesarios, y la caracterización
indica que no existen peligros para la salud ni la posibilidad de que ocurra una emergencia, deberán recibir un
mínimo de 24 horas de instrucción en otro lugar, y no menos de un día de experiencia real sobre el terreno bajo
la supervisión directa de un supervisor capacitado y experto.
(e)(3)(iv)
Los trabajadores que tengan 24 horas de capacitación y que estén sujetos a las disposiciones de los párrafos
(e)(3)(ii) y (e)(3)(iii) de este artículo, y que estén obligados a portar respiradores deberán someterse a las 16
horas adicionales y los dos días de capacitación necesarios para totalizar la capacitación especificada en el
párrafo (e)(3)(i).
(e)(4)
Capacitación de la administración y los supervisores. La administración y los supervisores en el lugar que
tengan responsabilidad directa o supervisen a empleados que participen en operaciones con residuos peligrosos
deberán recibir 40 horas de capacitación inicial y tres días de experiencia supervisada sobre el terreno (la
capacitación puede reducirse a 24 horas y un día si su única área de responsabilidad fueran los empleados
sujetos a las disposiciones de los párrafos (e)(3)(ii) y (e)(3)(iii)) y por lo menos ocho horas adicionales de
capacitación especializada en el momento de asignación del trabajo en temas tales como, entre otros, el
programa de salud y seguridad del empleador y el programa asociado de capacitación del empleado, el
programa de equipo de protección personal, el programa de contención de derrames y los procedimientos y
técnicas de vigilancia de la salud y seguridad.
(e)(5)
Calificación de los capacitadores. Los capacitadores deberán estar calificados para instruir a los empleados en la
materia que se presente en la capacitación. Los capacitadores deben haber completado satisfactoriamente un
programa de capacitación para impartir las materias que están supuestos a impartir o bien, deberán tener las
credenciales académicas y la experiencia docente necesaria para impartir las materias en cuestión. Los
instructores deberán demostrar aptitud para instruir y conocimiento en la materia pertinente.
(e)(6)
Certificados de capacitación. Los empleados y supervisores que hayan recibido y completado satisfactoriamente
la capacitación y la experiencia sobre el terreno especificada en los párrafos comprendidos entre (e)(1) y (e)(4)
de este artículo recibirán un certificado extendido por su instructor o el instructor principal y el supervisor
capacitado que haga constar que han completado exitosamente toda la capacitación necesaria. Toda persona que
cumpla con las disposiciones antedichas recibirá un certificado en papel. Toda persona que incumpla con las
disposiciones de certificación o del párrafo (e)(9) de este artículo quedará sujeta a la prohibición de participar en
operaciones con residuos peligrosos.
(e)(7)
Respuesta a emergencias. Los empleados que participen en dar respuesta a situaciones de emergencia peligrosas
en lugares de limpieza con residuos peligrosos que pudieran exponerlos a sustancias peligrosas deberán recibir
capacitación sobre cómo responder a tales emergencias previstas.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 27
(e)(8)
Capacitación de repaso. Los empleados especificados en el párrafo (e)(1) de este artículo y los administradores
y supervisores especificados en el párrafo (e)(4) de este artículo, deberán recibir 8 horas de capacitación de
repaso anualmente sobre el contenido prescrito en el párrafo (e)(2) y/o (e)(4) de este artículo, cualquier crítica
de incidentes que hubiesen ocurrido el año anterior y que puedan servir de ejemplos de trabajo relacionado para
la capacitación y otros temas pertinentes.
(e)(9)
Capacitación equivalente. Los empleadores que puedan demostrar con documentación o certificado que la
experiencia laboral de un determinado empleado y/o su capacitación ha resultado en una capacitación
equivalente a la exigida en los párrafos (e)(1) a (e)(4) de este artículo no estarán obligados a cumplir con las
disposiciones de capacitación inicial de esos párrafos de las que tal empleado sea objeto, y deberán facilitar una
copia del certificado o documentación al empleado cuando sea solicitada. Sin embargo, los empleados que
tengan un certificado o los que tengan una capacitación equivalente que sean nuevos en un lugar deberán
recibir la correspondiente capacitación específica para el lugar antes de entrar y deberán tener la correspondiente
experiencia supervisada sobre el terreno, en el nuevo lugar. La capacitación equivalente comprende toda
capacitación académica o la capacitación que los empleados existentes pudieran haber recibido ya mediante la
experiencia laboral en un lugar real donde hay residuos peligrosos.
(f)
Vigilancia médica
(f)(1)
Generalidades. Los empleadores que participen en las operaciones especificadas en los párrafos comprendidos
entre (a)(1)(i) y (a)(1)(iv) de este artículo y no sean objeto de las excepciones de (a)(2)(iii) y los empleadores de
empleados especificados en el párrafo (q)(9) deberán instituir un programa de vigilancia médica conforme a este
párrafo.
(f)(2)
Empleados comprendidos dentro de este concepto. El empleador deberá instituir el programa de vigilancia
médica para los siguientes empleados:
(f)(2)(i)
Todos aquellos empleados que estén expuestos o pudieran estar expuestos a sustancias peligrosas o peligros
para la salud dentro de los límites de exposición permisibles o por encima de ellos, o si no hubiera un límite de
exposición permisible, por encima de los niveles de exposición publicados para esas sustancias, sin importar el
uso de respiradores, por 30 días o más al año;
(f)(2)(ii)
Todos aquellos empleados que porten un respirador por 30 días o más al año o conforme a lo estipulado por
1926.103;
(f)(2)(iii)
Todos aquellos empleados que resulten lesionados, se enfermen o manifiesten señales o síntomas causados por
una posible sobreexposición relacionada a sustancias peligrosas o a peligros para la salud a raíz de la respuesta a
una emergencia o una operación con residuos peligrosos; y
(f)(2)(iv)
Miembros de los equipos HAZMAT.
(f)(3)
Frecuencia de los exámenes médicos y las consultas médicas. Los empleadores deberán facilitar exámenes y
consultas médicas a cada uno de los empleados a los que se refiera el párrafo (f)(s) de este artículo con el
siguiente esquema:
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 28
(f)(3)(i)
Para los empleados objeto de las disposiciones de los párrafos (f)(2)(i), (f)(2)(ii) y (f)(2)(iv):
(f)(3)(i)(A)
Antes de ser asignado a una labor;
(f)(3)(i)(B)
Por lo menos una vez cada doce meses para cada empleado referido, a menos que el médico a cargo crea que un
periodo más prolongado (no mayor de dos años) es lo debido;
(f)(3)(i)(C)
Al terminar su empleo o al ser reasignado a un área donde el empleado no estaría amparado por esta disposición
si no se ha hecho un examen en los últimos seis meses;
(f)(3)(i)(D)
A la mayor brevedad después de que el empleado notifique que tiene señales o síntomas que indican una posible
sobreexposición a sustancias peligrosas o peligros para la salud, o que el empleado haya resultado lesionado o
expuesto por encima de los límites de exposición permisibles o los niveles de exposición publicados en una
situación de emergencia;
(f)(3)(i)(E)
Con mayor frecuencia si el médico a cargo aconseja que existen suficientes razones médicas para recomendar
una mayor frecuencia para los exámenes.
(f)(3)(ii)
Para aquellos empleados a los que se refieren las disposiciones del párrafo (f)(2)(iii) y para todos los empleados,
incluidos aquellos que trabajan para empleadores referidos en el párrafo (a)(1)(v) que pudieran haber resultado
lesionados, sufrido un trastorno en su salud, manifestado señales o síntomas que pudieran ser derivados de una
exposición a sustancias peligrosas a raíz de un incidente de emergencia, o que se hubiesen visto expuestos
durante un incidente de emergencia a sustancias peligrosas en concentraciones por encima de los límites de
exposición permisibles o los niveles de exposición publicados en ausencia del equipo de protección personal:
(f)(3)(ii)(A)
A la mayor brevedad tras el incidente de emergencia o la manifestación de señales o síntomas;
(f)(3)(ii)(B)
En cualquier otro momento si el médico que realiza el examen aconseja la realización de exámenes o consultas
de seguimiento por razones médicas.
(f)(4)
Contenido de los exámenes médicos y las consultas médicas.
(f)(4)(i)
Los exámenes médicos prescritos en el párrafo (f)(3) de este artículo deberán abarcar un historial médico y
laboral (o un historial actualizado si el empleado ya tiene historial en archivo) con énfasis en los síntomas
relacionados con el manejo de sustancias peligrosas y peligros para la salud, y explicar claramente si el
empleado está en condiciones de cumplir con su deber, entre ellas, la capacidad de utilizar cualquier PPE bajo
determinadas circunstancias (por ej., extremos de temperatura) que pudieran darse en el trabajo.
(f)(4)(ii)
El contenido de los exámenes médicos o las consultas médicas que se pongan a disposición de los empleados de
conformidad con el párrafo (f) deberá ser determinado por el médico a cargo. Deberán consultarse las pautas
estipuladas en el Occupational Safety and Health Guidance Manual for Hazardous Waste Site Activities. (Véase
apéndice D, número de referencia 10).
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 29
(f)(5)
Examen con un médico y costos. Todos los exámenes y procedimientos médicos deberán ser realizados por o
bajo la supervisión de un médico autorizado para ejercer, y de preferencia, un médico con conocimientos de
medicina ocupacional, y deberán ofrecerse al empleado sin ningún costo, sin pérdida de pago y en un lugar y a
una hora razonables.
(f)(6)
Información brindada al médico. El empleador deberá proporcionar una copia de esta norma y sus apéndices al
médico a cargo, además de lo siguiente para cada empleado:
(f)(6)(i)
Una descripción de los deberes del empleado en función de las exposiciones que haya sufrido.
(f)(6)(ii)
Los niveles de exposición del empleado o los niveles de exposición previstos.
(f)(6)(iii)
Una descripción de todo equipo de protección personal utilizado o que se vaya a utilizar.
(f)(6)(iv)
Información de exámenes médicos anteriores del empleado que el médico a cargo no tenga a mano.
(f)(6)(v)
Información prescrita por 1926.103.
(f)(7)
La opinión del médico por escrito.
(f)(7)(i)
El empleador deberá obtener y dar al empleado una copia de la opinión escrita del médico a cargo que tenga lo
siguiente:
(f)(7)(i)(A)
La opinión del médico en relación a si el empleado presenta alguna afección de la salud detectada que pudiera
ponerlo en riesgo de sufrir un mayor perjuicio sustancial para su salud por trabajar en operaciones con residuos
peligrosos o en actividades de respuesta a emergencias o por usar un respirador.
(f)(7)(i)(B)
Las limitaciones que recomienda el médico en función del trabajo asignado al empleado.
(f)(7)(i)(C)
Los resultados de los exámenes y pruebas médicos si el empleado lo solicita.
(f)(7)(i)(D)
Una declaración donde conste que el médico ha informado al empleado sobre los resultados del examen médico
y de cualquier otra afección de la salud que requiera una examinación o tratamientos más profundos.
(f)(7)(ii)
La opinión escrita obtenida por el empleador no deberá revelar ninguna conclusión ni diagnóstico ajenos a la
exposición ocupacional.
(f)(8)
Archivos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 30
(f)(8)(i)
Se deberá conservar un archivo exacto de la vigilancia médica que prescribe el párrafo (f) de este artículo. Este
archivo deberá conservarse por el periodo especificado y deberá sujetarse a los criterios de 29 CFR 1926.33.
(f)(8)(ii)
El archivo que prescribe el párrafo (f)(8)(i) de este artículo deberá abarcar por lo menos la siguiente
información:
(f)(8)(ii)(A)
El nombre y el número de seguro social del empleado;
(f)(8)(ii)(B)
Las opiniones escritas del médico, las limitaciones recomendadas y los resultados de los exámenes y pruebas;
(f)(8)(ii)(C)
Cualquier padecimiento o queja del empleado que tenga que ver con la exposición a sustancias peligrosas;
(f)(8)(ii)(D)
Una copia de la información que el empleador proporciona al médico a cargo, con la excepción de la norma y
sus apéndices.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 31
(g)
Controles mecánicos, prácticas laborales y equipo de protección personal para proteger al empleado
De conformidad con este párrafo deberán ponerse en práctica controles mecánicos, prácticas laborales, equipo
de protección personal o una combinación de todos estos elementos, con el propósito de proteger a los
empleados de la exposición a sustancias peligrosas y peligros para la salud y seguridad.
(g)(1)
Controles mecánicos, prácticas laborales y PPE para sustancias reglamentadas ya sea en 1926.55, en algún otro
apartado de la subparte D, o en otros artículos pertinentes de esta parte.
(g)(1)(i)
Deberán instituirse controles mecánicos y prácticas laborales orientados a reducir y mantener la exposición del
empleado a los límites de exposición permisibles, o por debajo de estos, para aquellas sustancias reglamentadas
ya sea en 1926.55 o en otros artículos pertinentes de esta parte, excepto en la medida en que tales controles y
prácticas no sean factibles.
Nota referente a (g)(1)(i): Entre los controles mecánicos que podrían considerarse factibles están el uso de
cabinas de presión regulada o cabinas de control en el propio equipo, y/o el uso de equipo para manipular
material que se pueda operar a distancia. Otras prácticas laborales que podrían ser factibles: retirar a todos los
empleados que no sean indispensables para evitar la exposición potencial cuando la operación a realizar
implique abrir bidones o humedecer polvo, así como hacer que los empleados trabajen dándole la espalda al
viento que acarree posibles peligros.
(g)(1)(ii)
Cuando no sea factible aplicar controles mecánicos o prácticas laborales coadyuvantes o éstos no sean
obligatorios, se deberá recurrir a cualquier combinación razonable de controles mecánicos, prácticas laborales y
PPE para reducir y mantener la exposición del empleado a límites de exposición permisibles o por debajo de
ellos, o los límites de dosis cuando se trate de sustancias reglamentadas ya sea en 1926.55 o en cualquier otro
artículo pertinente de esta parte.
(g)(1)(iii)
El empleador no podrá poner en práctica una rotación de empleados como medida para cumplir con los límites
de exposición permisibles o los límites de dosis salvo que no exista otra manera factible de cumplir con los
límites de dosis vía aérea o cutánea ante la radiación ionizante.
(g)(1)(iv)
Deberán cumplirse las disposiciones de la subparte D.
(g)(2)
Controles mecánicos, prácticas laborales y PPE para sustancias no reglamentadas ya sea en 1926.55, en algún
otro apartado de la subparte D, o en otros artículos pertinentes de esta parte. Deberá aplicarse una combinación
adecuada de controles mecánicos, prácticas laborales y equipo de protección personal para reducir y mantener el
nivel de exposición del empleado a los niveles de exposición publicados, o por debajo de ellos, frente a
sustancias peligrosas y peligros para la salud no reglamentados ya sea en 1926.55, en algún otro apartado de la
subparte D, o en otros artículos pertinentes de esta parte. El empleador puede utlizar la literatura y las MSDS
publicadas en calidad de guía al tomar sus decisiones relativas a qué nivel de protección cree que puede ser
adecuado frente a sustancias peligrosas y peligros para la salud para los que no exista un límite de exposición
permisible o un límite de exposición publicado.
(g)(3)
Selección del equipo de protección personal.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 32
(g)(3)(i)
Deberá seleccionarse y utilizarse equipo de protección personal (PPE) que proteja a los empleados frente a los
peligros y los peligros potenciales identificados durante la caracterización y el análisis del lugar.
(g)(3)(ii)
La selección del equipo de protección personal deberá realizarse conforme a la evaluación de las características
de rendimiento del PPE en lo referente a los requisitos y limitaciones del lugar, las condiciones y la duración
específicas para la tarea y los peligros que existan o pudieran existir en el lugar.
(g)(3)(iii)
Los aparatos autónomos de respiración con presión positiva, o respiradores con una manguera de presión
positiva que estén equipados con suministro de aire para escapes deberán utilizarse cuando los niveles de
exposición química puedan significar una alta probabilidad de muerte inmediata, enfermedad o lesión inmediata
y grave o en un entorpecimiento de la habilidad de escaparse.
(g)(3)(iv)
Los trajes de protección química totalmente envolventes (protección equivalente a la de nivel A conforme lo
dispuesto en el apéndice B) deberán utilizarse en condiciones donde la absorción cutánea de una sustancia
peligrosa pudiera resultar en una alta probabilidad de muerte inmediata, enfermedad o lesión inmediata y grave
o en un entorpecimiento de la habilidad de escaparse.
(g)(3)(v)
El nivel de protección provisto por el PPE seleccionado deberá aumentarse cuando se revele información
adicional sobre las condiciones del lugar que indiquen que es necesario una mayor protección para reducir la
exposición del empleado por debajo de los límites de exposición permisibles y los niveles de exposición
publicados para las sustancias peligrosas y los peligros para la salud. (Véase el apéndice B donde encontrará
una guía sobre cómo seleccionar los trajes PPE.)
Nota referente a (g)(3): El nivel de protección suministrado al empleado puede reducirse cuando las
condiciones del lugar indiquen o cuando se revele información adicional que indique que una menor protección
no significa una exposición peligrosa para el empleado.
(g)(3)(vi)
El equipo de protección personal deberá seleccionarse y utilizarse conforme a las disposiciones de la subparte E
de esta parte y las disposiciones adicionales establecidas en este artículo.
(g)(4)
Trajes de protección química totalmente envolventes.
(g)(4)(i)
Los trajes totalmente envolventes deberán proteger a los empleados de los peligros particulares que se
identifiquen durante la caracterización y el análisis del lugar.
(g)(4)(ii)
Los trajes totalmente envolventes deben ser capaces de mantener una presión de aire positiva. (Véase el
apéndice A donde encontrará un método de prueba que se puede utilizar para evaluar este requisito.)
(g)(4)(iii)
Los trajes totalmente envolventes deben ser capaces de impedir la filtración hacia el interior de un gas de prueba
de más de un 0.5 por ciento. (Véase el apéndice A donde encontrará un método de prueba que se puede utilizar
para evaluar este requisito.)
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 33
(g)(5)
Programa para el equipo de protección personal (PPE). Deberá establecerse un programa escrito para el equipo
de protección personal, que sea parte del programa de salud y seguridad del empledor que prescribe el párrafo
(b) de este artículo o que prescribe el párrafo (p)(1) de este artículo y que también esté integrado al plan de salud
y seguridad específico para el lugar. El programa para el PPE deberá abarcar los elementos señalados a
continuación. Cuando existan elementos (como los procedimientos correctos para ponerse y quitarse algo)
proporcionados por el fabricante de un equipo determinado y dichos elementos estén anexos al plan, no será
necesario volver a escribirlos para incorporarlos al plan siempre y cuando traten el procedimiento o el elemento
adecuadamente.
(g)(5)(i)
Selección de PPE basada en los peligros del lugar,
(g)(5)(ii)
Uso del PPE y limitaciones del equipo,
(g)(5)(iii)
Duración de la misión del trabajo,
(g)(5)(iv)
Mantenimiento y almacenamiento del PPE,
(g)(5)(v)
Descontaminación y eliminación del PPE,
(g)(5)(vi)
Capacitación y ajuste adecuado del PPE,
(g)(5)(vii)
Procedimientos para ponerse y quitarse el PPE,
(g)(5)(viii)
Procedimientos de inspección del PPE antes, durante y después de su uso,
(g)(5)(ix)
Evaluación de la eficacia del programa del PPE y
(g)(5)(x)
Limitaciones en casos de temperaturas extremas, acaloramiento y otras consideraciones de salud pertinentes.
(h)
Vigilancia
(h)(1)
Generalidades.
(h)(1)(i)
La vigilancia deberá realizarse de conformidad con este párrafo en casos donde exista una duda de exposición
del empleado a concentraciones peligrosas de sustancias peligrosas a fin de asegurar la selección correcta de
controles mecánicos, prácticas laborales y equipo de protección personal de manera que los empleados no se
vean expuestos a niveles que excedan los límites de exposición permisibles, o los niveles de exposición
publicados si no hubiese límites de exposición permisible, frente a sustancias peligrosas.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 34
(h)(1)(ii)
El aire deberá ser vigilado para identificar y cuantificar los niveles de sustancias peligrosas y los peligros para la
salud y la seguridad existentes en el aire con el propósito de determinar el nivel adecuado de protección que el
empleado necesita en el lugar.
(h)(2)
Entrada inicial. Una vez que se entre por primera vez al lugar, deberá realizarse una vigilancia de una muestra
representativa del aire a fin de identificar cualquier condición IDLH, identificar una exposición por encima de
los límites de exposición permisibles o los niveles de exposición publicados, una exposición por encima de los
límites de dosis de material radioactivo o cualquier otra condición peligrosa como puede ser la presencia de
atmósferas inflamables o entornos con deficiencia de oxígeno.
(h)(3)
Vigilancia periódica. Deberá efectuarse una vigilancia periódica cuando surja la posibilidad de una condición
IDLH o una atmósfera inflamable o cuando existan indicaciones de que la exposición podría haber sobrepasado
los límites de exposición permisibles o los niveles de exposición publicados después de la vigilancia previa. Las
situaciones donde debe considerarse la posibilidad de una mayor exposición son las siguientes:
(h)(3)(i)
Cuando el trabajo comience en una parte distinta del lugar.
(h)(3)(ii)
Cuando se manipulen contaminantes distintos a los identificados previamente.
(h)(3)(iii)
Cuando se inicie un tipo de operación diferente (por ej., abrir bidones en lugar de perforar un pozo para fines
exploratorios).
(h)(3)(iv)
Cuando los empleados estén manipulando bidones o recipientes que tengan fuga o cuando estén trabajando en
áreas donde una contaminación líquida sea obvia (por ej., un derrame o una laguna).
(h)(4)
Vigilancia de empleados de alto riesgo. Después de que se inicie la fase de limpieza propiamente dicha de
cualquier operación de residuos peligrosos; por ejemplo, cuando se muevan o se toquen el suelo, el agua de la
superficie o los recipientes. El empleador deberá vigilar a aquellos empleados susceptibles de tener los más altos
niveles de exposición a sustancias peligrosas, así como vigilar los peligros para la salud que pudieran sobrepasar
los límites de exposición permisibles o los niveles de exposición publicados a través de un muestreo personal
efectuado con la frecuencia necesaria para caracterizar las exposiciones del empleado. Si se descubre que los
empleados susceptibles de la más alta exposición sobrepasan los límites de exposición permisibles o los niveles
de exposición publicados, entonces la vigilancia deberá continuar a fin de determinar qué empleados son
susceptibles de estar por encima de esos límites. El empleador podría optar por tomar una muestra
representativa y documentar que todos los empleados y sustancias químicas elegidos para la vigilancia se basan
en el criterio precisado.
Nota referente a (h): No es obligatorio vigilar a aquellos empleados que participen en operaciones de
caracterización del lugar cubiertas por el párrafo (c) de este artículo.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 35
(i)
Programas informativos
Los empleadores deberán elaborar y ejecutar un programa, que forme parte del programa de salud y seguridad
del empleador prescrito por el párrafo (b) de este artículo, que tenga como propósito informar a empleados,
contratistas y subcontratistas (o sus representantes) que participen directamente en operaciones con residuos
peligrosos sobre la naturaleza, el nivel o el grado de exposición que pudiera derivarse de su participación en las
operaciones señaladas. Los empleados, contratistas y subcontratistas que trabajen al margen de las operaciones
en el lugar no son objeto de esta norma.
(j)
Manipulación de bidones y recipientes
(j)(1)
Generalidades.
(j)(1)(i)
Las sustancias peligrosas y los suelos contaminados, los líquidos y otros residuos deberán manipularse,
transportarse, etiquetarse y eliminarse de conformidad con este párrafo.
(j)(1)(ii)
Los bidones y recipientes utilizados durante la limpieza deberán cumplir con los reglamentos del Departamento
de Transporte, OSHA y EPA en lo tocante a los residuos que contienen.
(j)(1)(iii)
Cuando sea práctico, los bidones y recipientes deberán ser inspeccionados y deberá asegurarse su integridad
previo a su traslado. Los bidones o recipientes que no puedan inspeccionarse antes de moverse debido a las
condiciones en que están almacenados (por ej., si están enterrados, si están apilados detrás de otros bidones, si
están apilados en varios niveles, etc.) deberán moverse a un lugar accesible e inspecionarse antes de continuar
su manipulación.
(j)(1)(iv)
Aquellos bidones y recipientes que no estén etiquetados deberán tratarse como si tuvieran sustancias peligrosas
y deberán manipularse conforme a esa premisa hasta que el contenido se haya identificado y etiquetado
correctamente.
(j)(1)(v)
Las operaciones del lugar deberán organizarse de manera que se reduzca al mínimo el movimiento de bidones y
recipientes.
(j)(1)(vi)
Antes de mover los bidones y recipientes, todos los empleados expuestos a la operación de traslado deberán
recibir las advertencias sobre los peligros potenciales asociados con el contenido de los bidones y recipientes.
(j)(1)(vii)
El Departmento de Transporte de Estados Unidos dispuso que se deben tener bidones o recipientes de
recuperación y cantidades adecuadas de material absorbente y deben utilizarse en áreas donde puedan ocurrir
derrames, fugas o rupturas.
(j)(1)(viii)
En las áreas susceptibles de derrames, deberá ejecutarse un programa de contención de derrames, que forme
parte del programa de salud y seguridad del empleador que prescribe el párrafo (b) de este artículo, con el
propósito de contener y aislar el volumen total de la sustancia peligrosa que esté siendo trasladada.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 36
(j)(1)(ix)
El contenido de bidones y recipientes que no se puedan mover sin causar una ruptura, fuga o un derrame deberá
vaciarse y trasladarse a un recipiente en buenas condiciones mediante un dispositivo clasificado para el material
que esté siendo transferido.
(j)(1)(x)
Para estimar la ubicación y la profundidad de bidones o recipientes enterrados deberá utilizarse un sistema que
penetre el suelo u otro tipo de sistema o dispositivo de detección.
(j)(1)(xi)
La tierra o el material envolvente deberá quitarse con cuidado para impedir la ruptura de bidones y recipientes.
(j)(1)(xii)
El equipo para combatir incendios que cumpla con las disposiciones de la subparte F de esta parte deberá
tenerse a mano y listo para usarse para controlar un incendio incipiente.
(j)(2)
Apertura de bidones y recipientes. Los siguientes procedimientos deberán seguirse en áreas donde se abran
bidones y recipientes:
(j)(2)(i)
Donde se utilice un sistema de respirador de manguera, las conexiones a la fuente de suministro de aire deberán
ser protegidas contra la contaminación y todo el sistema deberá ser protegido contra daños físicos.
(j)(2)(ii)
Los empleados que no intervengan directamente en la apertura de los bidones y recipientes deberán mantenerse
a una distancia prudencial de los señalados contenedores.
(j)(2)(iii)
Si algún empleado se ve obligado a trabajar cerca o contiguo a los bidones o recipientes que se estén abriendo,
deberá colocarse un escudo protector entre el empleado y dichos bidones o recipientes, que no interfiera con el
desempeño de su trabajo pero que le brinde protección en caso de que ocurra una explosión accidental.
(j)(2)(iv)
Los controles para el equipo para abrir bidones o recipientes, el equipo de vigilancia y el equipo para combatir
incendios deberá colocarse tras la barrera antiexplosiones.
(j)(2)(v)
Cuando exista razón para pensar que existen atmósferas inflamables, el equipo de manipulación del material y
las herramientas manuales deberán ser del tipo que impide fuentes de ignición.
(j)(2)(vi)
Los bidones y recipientes deberán abrirse de manera que la presión interior pueda ser liberada sin riesgos. Si la
presión no puede ser liberada desde lejos, deberá colocarse un escudo adecuado entre el empleado y los bidones
o recipientes para reducir el riesgo de lesionar al empleado.
(j)(2)(vii)
Los empleados no deberán pararse encima de bidones y recipientes ni trabajar desde su interior.
(j)(3)
Equipo de manipulación del material. El equipo de manipulación del material utilizado para trasladar bidones y
recipientes, deberá seleccionarse, colocarse y operarse a fin de reducir al mínimo las fuentes de ignición
relacionadas al equipo de modo que no puedan prender fuego a los vapores liberados por bidones y recipientes
rotos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 37
(j)(4)
Residuos radiactivos. Los bidones y recipientes que contengan residuos radiactivos no deberán manipularse
hasta que se haya evaluado correctamente el peligro que representan para los empleados.
(j)(5)
Residuos susceptibles a sacudidas. Las siguientes son las precauciones mínimas que deberán tomarse al
manipular bidones y recipientes que contienen, o que se sospecha que contienen, residuos susceptibles a
sacudidas:
(j)(5)(i)
Todos los empleados no imprescindibles deberán ser evacuados del área de traslado.
(j)(5)(ii)
Deberá proporcionarse equipo de manipulación del material con dispositivos de contención explosiva o escudos
protectores para proteger a los operadores del equipo de los recipientes que exploten.
(j)(5)(iii)
Deberá emplearse un sistema de alarma para los empleados que pueda percibirse por encima de la luz ambiental
y de las condiciones de ruido para anunciar el inicio y el fin de las actividades de manipulación de residuos
explosivos.
(j)(5)(iv)
Deberá mantenerse una comunicación constante (por ej., por radio portátil, señales manuales, teléfonos, según el
caso) entre el empleado a cargo del área de manipulación inmediata y tanto el supervisor de salud y seguridad
del lugar como el puesto de comando hasta que la operación de manipulación se dé por terminada. Queda
prohibido el uso de equipo y métodos de comunicación que pudieran ocasionar la explosión de materiales
susceptibles a sacudidas.
(j)(5)(v)
Los bidones y recipientes que se encuentren bajo presión, por observación de abultamiento o hinchazón, no
podrán ser movidos hasta que se haya determinado la causa del exceso de presión y se hayan tomado las
medidas de contención adecuadas para proteger a los empleados contra una liberación explosiva del bidón.
(j)(5)(vi)
Los bidones y recipientes que contengan residuos de laboratorio empacados deberán considerarse como si
tuvieran materiales susceptibles a sacudidas o materiales explosivos hasta que hayan sido caracterizados.
Advertencia: El envío de residuos susceptibles a sacudidas podría estar prohibido por los reglamentos del
Departmento de Transporte. Los empleadores y sus consignadores deberán remitirse a 49 CFR 173.21 y 173.50.
(j)(6)
Paquetes de residuos de laboratorio. Además de las disposiciones que prescribe el párrafo (j)(5) de este artículo,
deberán tomarse las siguientes precauciones, como mínimo, al manipular paquetes de residuos de laboratorio
(lab packs):
(j)(6)(i)
Los paquetes de laboratorio deberán abrirse únicamente cuando sea necesario y, además, sólo por una persona
conocedora de la inspección, clasificación y segregación de los recipientes dentro del paquete y según los
peligros que entrañen los residuos.
(j)(6)(ii)
Si se observa material cristalino en cualquier recipiente, el contenido deberá manipularse como si fuera residuo
susceptible a sacudidas hasta que el contenido sea identificado.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 38
(j)(7)
Muestreo del contenido de bidones y recipientes. El muestreo de los recipientes y bidones deberá hacerse
conforme a un procedimiento de muestreo que sea parte del plan de salud y seguridad del lugar elaborado para
los empleados y otras personas del lugar específico y puesto a su disposición.
(j)(8)
Envío y transporte.
(j)(8)(i)
Los bidones y recipientes deberán identificarse y clasificarse antes de embalarse para su envío.
(j)(8)(ii)
Deberá haber un número mínimo de áreas de agrupación de bidones y recipientes para identificar y clasificar
materiales con seguridad y prepararlos para su transporte.
(j)(8)(iii)
Las áreas de agrupación deberán tener rutas de acceso y egreso adecuadas.
(j)(8)(iv)
La acumulación de residuos peligrosos a granel deberá permitirse sólo después de concluir la caracterización
exhaustiva del material.
(j)(9)
Procedimientos en tanques y bóvedas.
(j)(9)(i)
Los tanques y las bóvedas que contengan sustancias peligrosas deberán ser tratados de una forma similar a la
forma de tratar los bidones y recipientes, teniendo en cuenta el tamaño del tanque o la bóveda.
(j)(9)(ii)
Siempre que los empleados deban entrar a un tanque o bóveda deberán seguirse los procedimientos de entrada a
dichos lugares tal como se describen en el plan de salud y seguridad del empleador.
(k)
Descontaminación
(k)(1)
Generalidades. Los procedimientos para todas las fases de descontaminación deberán elaborarse y practicarse de
conformidad con este párrafo.
(k)(2)
Procedimientos de descontaminación.
(k)(2)(i)
Deberá elaborarse un procedimiento de descontaminación, comunicarse a los empleados y ejecutarse antes de
que cualquier empleado o equipo pueda entrar a las áreas del lugar donde pudiera existir un potencial de
exposición a sustancias peligrosas.
(k)(2)(ii)
Deberán elaborarse procedimientos estandarizados de trabajo que tengan por objeto reducir al mínimo el
contacto del empleado con las sustancias peligrosas o con equipo que haya estado en contacto con sustancias
peligrosas.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 39
(k)(2)(iii)
Todos los empleados que salgan de un área contaminada deberán someterse a la descontaminación que
corresponda; toda la ropa y equipo que salga del área contaminada deberá ser eliminada o descontaminada como
corresponda.
(k)(2)(iv)
Los procedimientos de descontaminación deberán ser vigilados por el supervisor de salud y seguridad del lugar
para determinar su eficacia. Cuando se encuentre que tales procedimientos no son eficaces, deberán tomarse las
medidas necesarias para corregir las deficiencias.
(k)(3)
Ubicación. La descontaminación deberá efectuarse en áreas geográficas que reduzcan al mínimo la exposición
de empleados o equipos no contaminados a empleados o equipos contaminados.
(k)(4)
Equipos y disolventes. Todo equipo y disolventes utilizados en la descontaminación deberán ser
descontaminados o eliminados correctamente.
(k)(5)
Ropa y equipo de protección personal.
(k)(5)(i)
La ropa y el equipo de protección deberán ser descontaminados, limpiados, lavados, mantenidos o sustituidos
según sea necesario para mantener su eficacia.
(k)(5)(ii)
Aquellos empleados cuya ropa no impermeable resulte mojada con sustancias peligrosas deberán quitársela de
inmediato y proceder a bañarse. La ropa deberá desecharse o descontaminarse antes de ser extraída de la zona
de trabajo.
(k)(6)
Empleados no autorizados. Los empleados no autorizados no podrán sacar la ropa ni el equipo de protección de
los vestidores.
(k)(7)
Lavanderías comerciales o establecimientos de limpieza. Las lavanderías comerciales o los establecimientos de
limpieza que descontaminan la ropa o el equipo de protección deberán ser informadas de los potenciales efectos
dañinos derivados de la exposición a sustancias peligrosas.
(k)(8)
Duchas y vestidores. En los casos en que el procedimiento de descontaminación revele la necesidad de tener
duchas regulares y vestidores fuera del área contaminada, deberán facilitarse cumpliendo con las disposiciones
de 29 CFR 1910.141. Si las condiciones de temperatura impiden el uso eficaz del agua, deberán proporcionarse
y utilizarse otros medios eficaces para la limpieza.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 40
(l)
Respuesta de los empleados ante un caso de emergencia en lugares no controlados donde hay residuos
peligrosos
(l)(1)
Plan de respuesta a emergencias.
(l)(1)(i)
Todos los empleadores deberán elaborar y ejecutar un plan de respuesta a emergencias dentro del ámbito de
aplicación de los párrafos (a)(1)(i) y (ii) de este artículo en razón de manejar las emergencias previstas antes del
inicio de las operaciones con residuos peligrosos. El plan deberá elaborarse por escrito y deberá estar disponible
para su inspección y copia por parte de empleados, sus representantes, el personal de OSHA y otras agencias
gubernamentales que tengan responsabilidad en el asunto.
(l)(1)(ii)
Los empleadores que vayan a evacuar a sus empleados del área de peligro al suceder una emergencia, y que no
permitan a ninguno de sus empleados ayudar en el manejo de la emergencia, están exentos de las disposiciones
de este párrafo si cuentan con un plan de acción de emergencia que cumpla con 1926.35 de esta parte.
(l)(2)
Elementos de un plan de respuesta a emergencias. El empleador deberá elaborar un plan de respuesta a
emergencias que, como mínimo, abarque lo siguiente:
(l)(2)(i)
La planificación previa a la emergencia.
(l)(2)(ii)
Las funciones del personal, la jerarquía de mando y la comunicación.
(l)(2)(iii)
El reconocimiento y la prevención de la emergencia.
(l)(2)(iv)
Las distancias prudenciales y los lugares de refugio.
(l)(2)(v)
La seguridad y el control del lugar.
(l)(2)(vi)
Las rutas y los procedimientos de evacuación.
(l)(2)(vii)
Los procedimientos de descontaminación que no estén comprendidos en el plan de salud y seguridad.
(l)(2)(viii)
El tratamiento médico y primeros auxilios.
(l)(2)(ix)
La voz de alerta de la emergencia y los procedimientos de respuesta.
(l)(2)(x)
La crítica de la respuesta y el seguimiento.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 41
(l)(2)(xi)
El PPE y el equipo de emergencia.
(l)(3)
Los procedimientos para manejar incidentes de emergencia.
(l)(3)(i)
Además de los elementos para el plan de respuesta a emergencias que prescribe el párrafo (1)(2) de este artículo,
deberán incluirse los siguientes elementos dentro de los planes de respuesta a emergencias:
(l)(3)(i)(A)
La topografía del lugar, la distribución y las condiciones climáticas predominantes.
(l)(3)(i)(B)
Los procedimientos para informar incidentes a las agencias gubernamentales locales, estatales y federales.
(l)(3)(ii)
El plan de respuesta a emergencias deberá constituir un artículo aparte del plan de salud y seguridad del lugar.
(l)(3)(iii)
El plan de respuesta a emergencias deberá ser compatible con y formar parte integral de los planes de respuesta
a desastres, incendios y/o emergencias de las agencias locales, estatales y federales.
(l)(3)(iv)
El plan de respuesta a emergencias deberá ensayarse regularmente como parte del programa de capacitación
general para las operaciones del lugar.
(l)(3)(v)
El plan de respuesta a emergencias del lugar deberá revisarse periódicamente y, según amerite el caso, deberá
enmendarse con la finalidad de que se mantenga al día con las condiciones e información nuevas o cambiantes.
(l)(3)(vi)
Deberá instalarse un sistema de alarma de conformidad con 29 CFR 1926.159 que tenga las siguientes
finalidades: advertir a los empleados sobre una situación de emergencia; detener las actividades laborales si
fuera necesario; reducir el ruido de fondo con el fin de acelerar la comunicación; y dar inicio a los
procedimientos de emergencia.
(l)(3)(vii)
Basado en la información disponible en el momento de la emergencia, el empleador deberá evaluar el incidente
y las capacidades de respuesta del lugar y proceder con los pasos que corresponda tomar con el propósito de
ejecutar el plan de respuesta a emergencias perteneciente al lugar.
(m)
Iluminación
Mientras se realiza el trabajo, las áreas accesibles a los empleados deberán ser iluminadas con intensidades no
menores a las que figuran en el siguiente cuadro D-65.1.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 42
CUADRO D-65.2 - INTENSIDAD DE ILUMINACIÓN MÍNIMA EN BUJÍAS-PIE
|
Bujías-pie | Área u operaciones
|
| |5............ | Áreas generales del lugar.
3............ | Áreas de excavaciones y residuos, vías de acceso, áreas activas de almacenamiento
| platformas de carga, áreas de reabastecimiento y
| áreas de mantenimiento en el campo.
5............ | Interior: almacenes, corredores, pasillos y salidas.
5............ | Túneles, pozos y áreas generales de trabajo subterráneo. (Excepción:
| Es obligatorio tener un mínimo de 10 bujías-pie en la galería de avance
| túneles y pozos durante la perforación, rezagado (desescombro) y
| saneado. Las luces que se llevan en la cabeza
| aprobadas por la Mine Safety and Health Administration
| (Administración de la Salud y Seguridad en Minas) podrán
| utilizarse en la labor de cavar el túnel.)
10.......... | Talleres en general (por ej., cuartos con equipo eléctrico y mecánicos,
| cuartos utilizados de almacén, barracas o residencias, vestidores
| o talleres, comedores y servicios higiénicos bajo techo.)
30.......... | Puestos de primeros auxilios, enfermerías y oficinas.
|
(n)
Higiene en lugares de trabajo temporales
(n)(1)
Agua potable.
(n)(1)(i)
El lugar deberá contar con una fuente adecuada de agua potable.
(n)(1)(ii)
Los recipientes portátiles de agua para beber deben poder cerrarse herméticamente y deben estar equipados con
una llave (grifo). El agua no puede sacarse de su recipiente con un utensilio.
(n)(1)(iii)
Todo recipiente utilizado para distribuir el agua potable deberá estar marcado claramente explicando la
naturaleza de su contenido y no podrá utilizarse para ningún otro propósito.
(n)(1)(iv)
Donde se suministren vasitos descartables (para un solo uso), deberá proporcionarse un recipiente higiénico para
los vasitos no usados y un receptáculo para descartar los vasitos usados.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 43
(n)(2)
Agua no potable.
(n)(2)(i)
Las fuentes de agua no potable, como el agua para combatir incendios, deberá ser identificada de manera que
indique claramente que no es agua apta para el consumo y que no puede utilizarse para beber, lavar ni cocinar.
(n)(2)(ii)
No deberá haber ninguna conexión, real o potencial, entre el sistema de agua potable y el sistema de agua no
potable.
(n)(3)
Servicios higiénicos.
(n)(3)(i)
Los servicios higiénicos deberán proporcionarse a los empleados de acuerdo con el siguiente cuadro D-65.2.
CUADRO D-65.2 - SERVICIOS HIGIÉNICOS
|
Número de empleados | Número mínimo de servicios
|
|
20 o menos...........................| Uno.
Más de 20, menos de 200....| Un inodoro y un urinario por 40
| empleados.
Más de 200...........................| Un inodoro y un urinario por 50
| empleados.
|
(n)(3)(ii)
En condiciones de campo provisionales, debe haber disposiciones para asegurar por lo menos un servicio
higiénico.
(n)(3)(iii)
Aquellos lugares donde hay residuos peligrosos y no hay aguas negras deben tener los siguientes servicios
higiénicos a menos que los códigos locales lo prohíban:
(n)(3)(iii)(A)
Inodoros desinfectados con productos químicos;
(n)(3)(iii)(B)
Inodoros desinfectados por recirculación;
(n)(3)(iii)(C)
Inodoros desinfectados por combustión;
(n)(3)(iii)(D)
Inodoros desinfectados con agua.
(n)(3)(iv)
Las disposiciones establecidas en este párrafo en relación a los servicios higiénicos no se aplican a cuadrillas
móviles que tienen transporte a su disposición para ir a un servicio higiénico cercano.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 44
(n)(3)(v)
Los servicios higiénicos deberán tener puertas con cerradura que se puedan cerrar desde adentro.
(n)(4)
Manipulación de los alimentos. Todas las instalaciones y operaciones que conciernen a los servicios
alimenticios para los empleados deberán cumplir con las leyes, ordenanzas y reglamentos aplicables de las
jurisdicciones donde se encuentren.
(n)(5)
Viviendas temporales. Cuando se faciliten locales temporales para dormir, deberán tener calefacción,
ventilación e iluminación.
(n)(6)
Instalaciones para lavarse. El empleador deberá facilitar instalaciones para lavarse adecuadas a aquellos
empleados que participen en operaciones donde las sustancias peligrosas podrían resultarles perjudiciales. Tales
instalaciones deben estar muy cerca del lugar de trabajo; en áreas donde la exposición esté por debajo de los
límites de exposición permisible y los niveles de exposición publicados y que estén bajo el control del
empleador; y deberán estar equipadas de tal manera que los empleados puedan elminar las sustancias peligrosas
de su cuerpo.
(n)(7)
Duchas y vestidores. Al iniciarse las operaciones de limpieza de residuos peligrosos o las operaciones de
eliminación de los mismos en un lugar determinado y la duración del trabajo sea de seis meses o más, el
empleador deberá facilitar duchas y vestidores a todos los empleados expuestos a sustancias peligrosas y a
peligros para la salud derivados de operaciones de limpieza o eliminación de residuos peligrosos.
(n)(7)(i)
Deberán facilitarse duchas que cumplan con las disposiciones de 29 CFR 1926.51(f)(4).
(n)(7)(ii)
Deberán facilitarse vestidores que cumplan con las disposiciones de 29 CFR 1926.51(i). Los vestidores deberán
abarcar dos áreas separadas por el área de duchas establecida en el párrafo (n)(7)(i) de este artículo. Un área de
vestidores, con salida en dirección opuesta al lugar de trabajo, deberá facilitarle a los empleados un área limpia
donde se puedan quitar, guardar y volver a poner su ropa normal. La segunda área, con salida hacia el lugar de
trabajo, deberá facilitarle a los empleados un área donde se puedan quitar y guardar la ropa de trabajo y el
equipo de protección personal.
(n)(7)(iii)
Las duchas y los vestidores deberán estar ubicados en áreas donde las exposiciones estén por debajo de los
límites de exposición permisibles y los niveles de exposición publicados. Si no se puede alcanzar este objetivo,
entonces deberá proporcionarse un sistema de ventilación que suminitre aire que esté por debajo de los límites
de exposición permisibles y los niveles de exposición publicados.
(n)(7)(iv)
Los empleadores deberán asegurarse de que los empleados se duchen al terminar su turno y al salir del lugar
donde hay residuos peligrosos.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 45
(o)
Programas con nuevas tecnologías
(o)(1)
El empleador deberá formular y ejecutar procedimientos para la introducción de tecnologías nuevas y eficaces
así como nuevos equipos diseñados para brindar una mejor protección al empleado que trabaja en operaciones
de limpieza donde hay residuos peligrosos, lo cual deberá hacerse dentro del marco del programa de salud y
seguridad del lugar para asegurar la protección al empleado.
(o)(2)
Las nuevas tecnologías o los nuevos equipos y medidas de control disponibles para la industria, tal como el uso
de espumas, absorbentes, adsorbentes, neutralizadores u otros medios que tienen el propósito de suprimir el
nivel de contaminantes en el aire cuando se excava en el lugar o para el control de derrames, deberán ser
evaluados por los empleadores o sus representantes. La señalada evaluación deberá realizarse a fin de
determinar la eficacia de los nuevos métodos, materiales o equipos antes de generalizar su uso orientado a
mejorar la protección del empleado. Se pueden utilizar la información y los datos de los fabricantes o
distribuidores dentro de los esfuerzos de evaluación del empleador. Esas evaluaciones deberán ponerse a
disposición de OSHA si ésta las solicita.
(p)
Determinadas operaciones realizadas bajo el amparo de la Ley Resource Conservation and Recovery
(RCRA) de 1976
Los empleadores que conduzcan operaciones en instalaciones de tratamiento, almacenamiento y eliminación
especificadas en el párrafo (a)(1)(iv) de este artículo deberán proporcionar y ejecutar los programas establecidos
en este párrafo. Véanse las Notas y excepciones al párrafo (a)(2)(iii) de este artículo que conciernen a los
empleadores que están al margen de esta disposición.
(p)(1)
Programa de salud y seguridad. El empleador deberá elaborar y ejecutar un programa escrito de salud y
seguridad para los empleados que participen en operaciones con residuos peligrosos y deberá ponerlo a la
disposición de empleados, sus representantes y el personal de OSHA para que lo examinen si desean. El
programa deberá estar formulado de manera que identifique, evalúe y controle los peligros de salud y seguridad
en las instalaciones para proteger al empleado; ofrezca respuestas a casos de emergencia que cumplan con las
disposiciones del párrafo (p)(8) de este artículo; y dicte las disposiciones necesarias en función del análisis del
lugar, los controles mecánicos, los límites de exposición máximos, los procedimientos para manipular residuos
peligrosos y el empleo de nuevas tecnologías.
(p)(2)
Programa de comunicación de riesgos. Como parte del programa de salud y seguridad del empleador, éste
deberá ejecutar un programa de comunicación de riesgos que cumpla con las disposiciones de 29 CFR 1926.59.
Nota referente a 1926.65 - La exención para residuos peligrosos citada en 1926.59 se aplica a este artículo.
(p)(3)
Programa de vigilancia médica. El empleador deberá elaborar y ejecutar un programa de vigilancia médica que
cumpla con las disposiciones del párrafo (f) de este artículo.
(p)(4)
Programa de descontaminación. El empleador deberá elaborar y ejecutar un procedimiento de descontaminación
que cumpla con las disposiciones del párrafo (k) de este artículo.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 46
(p)(5)
Programa de nuevas tecnologías. El empleador deberá elaborar y ejecutar procedimientos que cumplan con las
disposiciones del párrafo (o) de este artículo en lo que se refiere a la introducción de equipo nuevo e innovador
en el lugar de trabajo.
(p)(6)
Programa de manipulación del material. En los casos en que los empleados vayan a manipular bidones o
recipientes, el empleador deberá elaborar y ejecutar procedimientos que cumplan con las disposiciones de los
párrafos comprendidos entre (j)(1)(ii) y (viii) y el subpárrafo (xi) de este artículo, asimismo los subpárrafos
(j)(3) y (j)(8) de este artículo antes de comenzar el trabajo en cuestión.
(p)(7)
Programa de capacitación
(p)(7)(i)
Nuevos empleados. El empleador deberá elaborar y ejecutar un programa de capacitación, que esté integrado a
su programa de salud y seguridad, para aquellos empleados que se vean expuestos a peligros para la salud o a
sustancias peligrosas en operaciones de TSD y permitirles así desempeñar sus obligaciones y funciones de una
manera segura y saludable y no arriesgarse ni ellos ni sus compañeros. La capacitación inicial deberá ser de 24
horas y la capacitación de repaso deberá ser de ocho horas anuales. Los empleados que hayan recibido la
capacitación inicial exigida por este párrafo recibirán un certificado en papel que haga constar que han
completado satisfactoriamente la capacitación necesaria.
(p)(7)(ii)
Empleados actuales. Los empleadores que puedan demostrar por medio de la experiencia laboral previa y/o la
capacitación de un empleado que éste ha tenido una capacitación equivalente a la capacitación inicial exigida en
este párrafo, serán considerados cumplidores de las disposiciones de capacitación inicial de este párrafo en lo
que respecta a ese empleado. Capacitación equivalente incluye la capacitación que los empleados existentes
pudieran haber recibido por virtud de experiencia laboral en un lugar en sí. Los empleados actuales deberán
recibir ocho horas de capacitación de repaso anualmente.
(p)(7)(iii)
Capacitadores. Los capacitadores que impartan la capacitación inicial deberán haber completado
satisfactoriamente un curso de capacitación que les permita impartir las materias que están supuestos a impartir
o bien, deberán tener las credenciales académicas y la experiencia docente necesarias para demostrar dominio
de las materias de los cursos, además de tener las aptitudes necesarias para enseñar.
(p)(8)
Programa de respuesta a emergencias
(p)(8)(i)
Plan de respuesta a emergencias. Todos los empleadores deberán elaborar y ejecutar un plan de respuesta a
emergencias. No es necesario que los planes aludidos repitan ninguno de los temas tratados a profundidad en la
planificación para contingencias que es exigida por permisos tales como los permisos expedidos por la
Environmental Protection Agency (EPA, Agencia de Protección Ambiental), siempre y cuando el plan de
contingencias forme parte integral del plan de respuesta a emergencias. El plan de respuesta a emergencias
deberá constituir una parte escrita del plan de salud y seguridad del empleador tal como lo estipula el párrafo
(p)(1) de este artículo. Los empleadores que vayan a evacuar a sus empleados del lugar de trabajo cuando
suceda una emergencia, y que no permitan a ninguno de sus empleados ayudar a enfrentar la emergencia, están
exentos de las disposiciones del párrafo (p)(8) si proporcionan un plan de acción de emergencia que cumpla con
el apartado 1926.35 de esta parte.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 47
(p)(8)(ii)
Elementos de un plan de respuesta a emergencias. El empleador deberá elaborar un plan de respuesta a
emergencias que abarque los siguientes aspectos, como mínimo, en la medida en que no estén comprendidos en
ningún programa específico regulado por este párrafo:
(p)(8)(ii)(A)
La planificación y coordinación preemergencia con terceros.
(p)(8)(ii)(B)
Las funciones del personal, la jerarquía de mando y la comunicación.
(p)(8)(ii)(C)
El reconocimiento y la prevención de la emergencia.
(p)(8)(ii)(D)
Las distancias prudenciales y los lugares de refugio.
(p)(8)(ii)(E)
La seguridad y el control del lugar.
(p)(8)(ii)(F)
Las rutas y los procedimientos de evacuación.
(p)(8)(ii)(G)
Los procedimientos de descontaminación.
(p)(8)(ii)(H)
El tratamiento médico de emergencia y los primeros auxilios.
(p)(8)(ii)(I)
La voz de alerta de la emergencia y los procedimientos de respuesta.
(p)(8)(ii)(J)
La crítica de la respuesta y el seguimiento.
(p)(8)(ii)(K)
El PPE y el equipo de emergencia.
(p)(8)(iii)
La capacitación.
(p)(8)(iii)(A)
La capacitación para aquellos empleados que han de participar en la respuesta a una emergencia deberá
concluirse antes de que puedan ser llamados a responder a una emergencia real. Dicha capacitación deberá
incluir los elementos del plan de respuesta a emergencias, los procedimientos estandarizados de trabajo que el
empleador tenga establecido, el equipo de protección personal que deberá ser usado y los procedimientos para
enfrentar los incidentes de emergencia.
Excepción número 1: El empleador no necesitará capacitar a todos los empleados en la medida precisada si el
empleador divide la fuerza laboral de tal manera que un número suficiente de empleados que tengan la
responsabilidad de controlar las emergencias tengan la capacitación exigida, y todos los demás empleados, los
que podrían responder inicialmente a un incidente de emergencia, tengan la capacitación necesaria para
reconocer correctamente una situación que requiere una respuesta a emergencias y sepan que deben llamar a
aquellos empleados que han recibido la capacitación completa; los empleados que no tengan la capacitación
completa deberán abstenerse de controlar las actividades para las cuales no están capacitados.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 48
Excepción número 2: El empleador no necesitará capacitar a todos los empleados en la medida precisada si ya
ha hecho los arreglos necesarios para que un equipo profesional de respuesta a emergencias, es decir, ajeno a él,
responda en un periodo razonable y todos los demás empleados, los que podrían responder inicialmente a un
incidente de emergencia, tienen la capacitación necesaria para reconocer correctamente una situación que
requiere una respuesta a emergencias y saben que deben llamar al equipo profesional de respuesta a
emergencias designado.
(p)(8)(iii)(B)
Aquellos empleados que sean miembros de organizaciones de respuesta a emergencias en una instalación de
TSD deberán ser capacitados a un nivel de competencia determinado en el reconocimiento de los peligros de
salud y seguridad para protegerse ellos mismos y proteger a los demás. Esto incluiría la capacitación en los
métodos utilizados para reducir el riesgo frente a los peligros de salud y seguridad; en el uso prudente del
equipo de control; en la selección y el uso de equipo de protección personal adecuado; en el uso prudente de los
procedimientos de operación que deben usarse en el lugar del incidente; en las técnicas de coordinación con
otros empleados para reducir los riesgos al mínimo; en la respuesta correcta a la sobreexposición a peligros para
la salud o a las lesiones ocurridas a ellos mismos o a otros empleados; y en el reconocimiento de los síntomas
subsiguientes que pudieran resultar de una sobreexposición.
(p)(8)(iii)(C)
El empleador deberá dar constancia de que cada empleado objeto de las disposiciones ha asistido y completado
satisfactoriamente la capacitación que prescribe el párrafo (p)(8)(iii) de este artículo, o bien, deberá dar
constancia de la competencia de ese empleado al menos anualmente. El método utilizado para demostrar la
competencia para la certificación de capacitación deberá registrarse y conservarse en el archivo del empleador.
(p)(8)(iv)
Procedimientos para enfrentar incidentes de emergencia.
(p)(8)(iv)(A)
Además de los elementos incorporados en el plan de respuesta a emergencias prescrito por el párrafo (p)(8)(ii)
de este artículo, los elementos que se nombran a continuación deberán incorporarse a los planes de respuesta a
emergencias en la medida en que no repitan ninguna información que ya esté contenida en el plan de respuesta a
emergencias.
(p)(8)(iv)(A)(1)
La topografía del lugar, la distribución y las condiciones climáticas predominantes.
(p)(8)(iv)(A)(2)
Los procedimientos para informar incidentes a las agencias gubernamentales locales, estatales y federales.
(p)(8)(iv)(B)
El plan de respuesta a emergencias deberá ser compatible con y formar parte integral de
los planes de respuesta a desastres, incendios o emergencias de las agencias locales, estatales y federales.
(p)(8)(iv)(C)
El plan de respuesta a emergencias deberá ensayarse regularmente como parte del programa de capacitación
general para las operaciones del lugar.
(p)(8)(iv)(D)
El plan de respuesta a emergencias del lugar deberá revisarse periódicamente y, según amerite el caso, deberá
enmendarse con la finalidad de que se mantenga al día con las condiciones y la información nuevas o
cambiantes.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 49
(p)(8)(iv)(E)
Deberá instalarse un sistema de alarma de conformidad con 29 CFR 1926.159 que tenga las siguientes
finalidades: advertir a los empleados sobre una situación de emergencia; detener las actividades laborales si
fuera necesario; reducir el ruido de fondo con el fin de acelerar la comunicación; y comenzar con los
procedimientos de emergencia.
(p)(8)(iv)(F)
Basado en la información disponible en el momento de la emergencia, el empleador deberá evaluar el incidente
y las capacidades de respuesta del lugar y proceder con los pasos que corresponda tomar con el propósito de
ejecutar el plan de respuesta a emergencias perteneciente al lugar.
(q)
Respuestas de emergencia ante la liberación de sustancias peligrosas
Este párrafo abarca a aquellos empleadores cuyos empleados participen en una labor de respuesta a una
emergencia independientemente de donde ocurra, sin embargo, no abarca a aquellos empleados que participen
en operaciones precisadas en los párrafos del (a)(1)(i) al (a)(1)(iv) de este artículo. Aquellas organizaciones
dedicadas a dar respuesta a emergencias que hayan elaborado y ejecutado programas equivalentes a este párrafo
para manejar la liberación de sustancias peligrosas de conformidad con el artículo 303 de la Ley Superfund
Amendments and Reauthorization Act de 1986 (Ley Emergency Planning and Community Right-to-Know Act
de 1986, 42 U.S.C. 11003) serán consideradas cumplidoras de las disposiciones precisadas en este párrafo.
(q)(1)
Plan de respuesta a emergencias. Deberá elaborarse y ejecutarse un plan de respuesta a emergencias que tenga
como objeto enfrentar las emergencias previstas antes del inicio de las operaciones de respuesta de esta índole.
El plan deberá plasmarse por escrito y deberá estar disponible para su examinación y copia por parte de
empleados, sus representantes y el personal de OSHA. Los empleadores que vayan a evacuar a sus empleados
del área de riesgo al suscitarse una emergencia, y que no permitan a ninguno de sus empleados contribuir en las
labores destinadas a enfrentar la emergencia, están exentos de las disposiciones de este párrafo si cuentan con
un plan de acción de emergencia que cumpla con 1926.35 de esta parte.
(q)(2)
Elementos de un plan de respuesta a emergencias. El empleador deberá elaborar un plan de respuesta a
emergencias que abarque los siguientes aspectos, como mínimo, en la medida en que no estén comprendidos en
ningún otro apartado:
(q)(2)(i)
La planificación y coordinación preemergencia con terceros.
(q)(2)(ii)
Las funciones del personal, la jerarquía de mando y la comunicación.
(q)(2)(iii)
El reconocimiento y la prevención de la emergencia.
(q)(2)(iv)
Las distancias prudenciales y los lugares de refugio.
(q)(2)(v)
La seguridad y el control del lugar.
(q)(2)(vi)
Las rutas y los procedimientos de evacuación.
(q)(2)(vii)
La descontaminación.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 50
(q)(2)(viii)
El tratamiento médico y los primeros auxilios.
(q)(2)(ix)
La voz de alerta de la emergencia y los procedimientos de respuesta.
(q)(2)(x)
La crítica de la respuesta y el seguimiento.
(q)(2)(xi)
El PPE y el equipo de emergencia.
(q)(2)(xii)
Las organizaciones que dan respuesta a emergencias pueden usar el plan de respuesta a emergencias local o el
plan que para estos mismos fines tenga el estado o ambos, como parte de su plan de respuesta a emergencias y
con el fin de evitar la duplicación. Los elementos del plan de respuesta a emergencias que estén correctamente
tratados en los planes que se conforman a la ley SARA Título III pueden sustituirse dentro de su plan de
emergencia o pueden mantenerse íntegramente para que tanto el empleador como el empleado los puedan
utilizar.
(q)(3)
Procedimientos para enfrentar respuestas a emergencias.
(q)(3)(i)
El funcionario de respuesta a emergencias de más alto rango que responda a una emergencia deberá convertirse
en la persona a cargo de un Sistema de Control de Contingencias (ICS) específico para el sitio. Todas las
personas que respondan a la emergencia y toda comunicación entre ellos deberán estar coordinadas y
controladas a través de la persona a cargo del ICS con la asistencia del funcionario de más alto rango que esté
presente para cada empleador.
Nota relativa a (q)(3)(i). - El funcionario de más alto rango en la respuesta a una emergencia es el funcionario
de más alto rango en el lugar que tiene la responsabilidad de controlar las operaciones in situ. En un principio es
el funcionario de más alto rango que tenga en su haber el aparato prioritario para respuesta a emergencias que
llegue al lugar de los hechos. A medida que llegan funcionarios de rango más alto (por ej., el jefe del batallón, el
jefe de bomberos, el funcionario del gobierno estatal, el coordinador del lugar, etc.) el mando se va cediendo a
la persona que tenga el rango más alto en la jerarquía establecida.
(q)(3)(ii)
La persona a cargo del ICS deberá identificar, en la medida de lo posible, todas las sustancias o condiciones
peligrosas existentes y deberá tratarlas tomando en cuenta el análisis del sitio, el uso de controles mecánicos, los
límites de exposición máxima, los procedimientos de manejo de sustancias peligrosas y el uso de nuevas
tecnologías.
(q)(3)(iii)
Basándose en las sustancias peligrosas y/o las condiciones presentes, la persona a cargo del ICS deberá realizar
las operaciones de emergencia que correspondan, y asegurarse de que el equipo de protección personal utilizado
sea el correcto para los peligros que se van a enfrentar. Sin embargo, el equipo de protección personal deberá
cumplir, como mínimo, los criterios especificados en 29 CFR 1926.97 cuando se lleve puesto durante
operaciones para combatir incendios que vayan más allá de la etapa incipiente de cualquier incidente.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 51
(q)(3)(iv)
Los empleados que participen en una respuesta a emergencia donde se vean expuestos a sustancias peligrosas
que conlleven un peligro de inhalación, real o potencial, deberán llevar puesto un aparato autónomo de
respiración con presión positiva durante la labor de emergencia, y hasta el momento en que la persona a cargo
del ICS determine mediante vigilancia del aire que el uso de un nivel inferior de protección respiratoria no
tendrá como resultado una exposición peligrosa para los empleados.
(q)(3)(v)
La persona a cargo del ICS deberá limitar el número de personas movilizadas a las áreas del incidente que
conlleven exposición potencial o real o a las áreas de exposición a los peligros del lugar, de modo que las únicas
personas movilizadas sean las que estén realizando las operaciones de emergencia. Sin embargo, las operaciones
en las áreas peligrosas deberán realizarse empleando el "sistema de compañeros" en grupos de dos o más.
(q)(3)(vi)
El personal de apoyo deberá mantenerse atento y estar preparado para ofrecer asistencia o rescate en caso
necesario. El personal de primeros auxilios, como mínimo, también deberá mantenerse atento con equipo y
transporte médicos.
(q)(3)(vii)
La persona encargada del ICS deberá designar a un funcionario de seguridad, que sea conocedor de las
operaciones realizadas en el lugar donde se ha dado una respuesta a emergencias, para que se encargue de
identificar y evaluar los peligros y sea responsable de ofrecer una dirección orientada a la seguridad de las
operaciones frente a la emergencia suscitada.
(q)(3)(viii)
Cuando el funcionario de seguridad juzgue que las actividades entrañan una condición IDLH y/o signifiquen
una condición de peligro inminente, el funcionario de seguridad deberá tener la autoridad de alterar, suspender o
terminar dichas actividades. El funcionario de seguridad deberá informar de inmediato a la persona a cargo del
ICS sobre cualquier acción que deba tomarse para corregir estos peligros en el lugar del suceso.
(q)(3)(ix)
Después de que terminen las operaciones de emergencia, la persona a cargo del ICS deberá poner en práctica los
procedimientos de descontaminación que correspondan.
(q)(3)(x)
Cuando se considere necesario para realizar las tareas, se podrán utilizar aparatos autónomos de respiración con
aire comprimido, con cilindros aprobados de otros aparatos autónomos de respiración con aire comprimido,
siempre y cuando los cilindros tengan la misma capacidad y el mismo índice de presión. Todos los aparatos
deberán ser aprobados. Todos los cilindros de aire comprimido que se utilicen con el aparato autónomo de
respiración deberán reflejar los criterios del Departmento de Transporte y del National Institute for Occupational
Safety and Health.
(q)(4)
Personal técnico de apoyo. El personal, no necesariamente el personal del empleador, que sea experto en operar
un determinado equipo (equipo mecanizado para remover la tierra, equipo para perforar o grúas o güinches), que
sea llamado a auxiliar de inmediato en una emergencia a la que por razones justificadas no pueden responder
oportunamente los propios empleados del empleador, y que se verá expuesto, o podría verse expuesto a los
peligros de un suceso de emergencia, no está obligado a cumplir con la capacitación exigida por este párrafo,
que es exigida para los empleados regulares del empleador. Sin embargo, deberá realizarse una sesión de
información inicial dirigida a este personal en el propio lugar, antes de que participe en cualquier acción de
respuesta a una emergencia. La sesión de información inicial deberá incluir instrucciones para el uso correcto
del equipo de protección personal, los peligros químicos existentes y los deberes que hay que cumplir. Todas las
demás precauciones de salud y seguridad a las que se vean sujetos los propios empleados del empleador deberán
aplicarse para asegurar la salud y la seguridad de este personal.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 52
(q)(5)
Empleados epecialistas. Los empleados que, en el desempeño de su labor normal, trabajen con determinadas
sustancias peligrosas y estén capacitados para ello, y quienes puedan ser llamados a proporcionar a la persona a
cargo asesoría o asistencia en el lugar donde ha sucedido un incidente de liberación de sustancia peligrosa,
deberán recibir capacitación o demostrar competencia en el área de su especialización cada año.
(q)(6)
Capacitación. La capacitación deberá basarse en los deberes y la función que debe desempeñar cada persona que
responda al llamado de una organización de respuesta a emergencias. Los niveles de aptitudes y conocimiento
requeridos para todas las personas nuevas que acudan al llamado, aquellos contratados después de la fecha de
entrada en vigor de la presente norma, deberán serles notificados a través de capacitación antes de que se les
permita tomar parte de las operaciones de emergencia de un incidente real. Los empleados que participen, o que
estén supuestos a participar, en la respuesta a una emergencia, deberán recibir capacitación de conformidad con
los párrafos que se describen a continuación:
(q)(6)(i)
Primer respondedor a nivel de notificación. Los primeros respondedores, a nivel de notificación, son aquellas
personas susceptibles de presenciar o descubrir la liberación de una sustancia peligrosa y que han sido
capacitadas para inicar una secuencia de emergencia notificando el hecho a las autoridades correspondientes. Su
única acción es la de notificar la fuga a las autoridades. Los primeros respondedores a nivel de notificación
deberán tener la capacitación o la experiencia suficientes para demostrar, con objetividad, competencia en las
siguientes áreas:
(q)(6)(i)(A)
Entendimiento de lo que son las sustancias peligrosas y los riesgos asociados con ellas en un incidente.
(q)(6)(i)(B)
Entendimiento de los potenciales resultados asociados con una emergencia suscitada ante la presencia de
sustancias peligrosas.
(q)(6)(i)(C)
Capacidad de reconocer la presencia de sustancias peligrosas en una emergencia.
(q)(6)(i)(D)
Capacidad de identificar sustancias peligrosas, si fuera posible.
(q)(6)(i)(E)
Entendimiento del papel que desempeña el primer respondedor a nivel de notificación conforme a la descripción
del plan de respuesta a emergencias del empleador (incluidos la seguridad y el control del lugar) y de la guía de
respuesta a emergencias publicada por el Departmento de Transporte.
(q)(6)(i)(F)
La capacidad de darse cuenta de la necesidad de contar con recursos adicionales y de dar parte al centro de
comunicación según convenga.
(q)(6)(ii)
Primer respondedor a nivel de operaciones. Los primeros respondedores, a nivel de operaciones, son aquellas
personas que responden a la liberación, o a la potencial liberación, de sustancias peligrosas como parte de la
respuesta inicial con la finalidad de proteger a las personas, la propiedad y el medio ambiente circundantes de
los efectos de la liberación. Estas personas están capacitadas para responder de una forma defensiva sin
realmente tratar de detener la liberación. Su función consiste en contener la fuga desde una distancia prudencial,
impedir que se propague y evitar las exposiciones. Los primeros respondedores a nivel de operación deben
haber recibido por lo menos ocho horas de capacitación o tener la experiencia suficiente para demostrar, con
objetividad, competencia en las siguientes áreas, además de aquellas que figuran en la categoría de notificación,
competencia que el empleador deberá hacer constar:
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 53
(q)(6)(ii)(A)
Conocimiento de las técnicas básicas de evaluación de peligros y riesgos.
(q)(6)(ii)(B)
Saber cómo seleccionar y usar el equipo de protección personal proporcionado a los primeros respondedores a
nivel de operación.
(q)(6)(ii)(C)
Entendimiento de los términos básicos que se refieren a materiales peligrosos
(q)(6)(ii)(D)
Saber cómo realizar un control básico, operaciones de contención y/o aislamiento dados los recursos y el equipo
de protección personal disponibles en su unidad.
(q)(6)(ii)(E)
Saber cómo realizar procedimientos básicos de descontaminación.
(q)(6)(ii)(F)
Entender los procedimientos estandarizados de trabajo aplicables y los procedimientos de terminación.
(q)(6)(iii)
Técnico en materiales peligrosos. Los técnicos en materiales peligrosos son personas que responden a las fugas,
reales o potenciales, con el objeto de detenerlas. Su papel es más enérgico que el papel que juegan los primeros
respondedores a nivel de operación puesto que se acercan al punto de escape con el propósito de tapar, parchar o
detener de alguna otra manera el escape de la sustancia peligrosa. Los técnicos en materiales peligrosos deben
haber recibido al menos 24 horas de capacitación igual que los primeros respondedores a nivel de notificación y,
además, tener competencia en las siguientes áreas, competencia que el empleador deberá hacer constar:
(q)(6)(iii)(A)
Saber cómo ejecutar el plan de respuesta a emergencias del empleador.
(q)(6)(iii)(B)
Conocer la clasificación, identificación y verificación de los materiales conocidos y desconocidos mediante
instrumentos y equipos de inspección para uso en el campo.
(q)(6)(iii)(C)
Poder desempeñar un papel asignado por el Sistema de Control de Contingencias.
(q)(6)(iii)(D)
Saber cómo seleccionar y usar el equipo de protección personal especial para sustancias químicas
proporcionado al técnico en materiales peligrosos.
(q)(6)(iii)(E)
Entender las técnicas de valoración de peligros y riesgos.
(q)(6)(iii)(F)
Saber cómo realizar un control avanzado, operaciones de contención y/o aislamiento dados los recursos y el
equipo de protección personal disponibles en la unidad.
(q)(6)(iii)(G)
Entender y realizar procedimientos de descontaminación.
(q)(6)(iii)(H)
Entender los procedimientos de terminación.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 54
(q)(6)(iii)(I)
Entender la terminología básica química y toxicológica y el comportamiento de esta misma índole.
(q)(6)(iv)
Especialista en materiales peligrosos. Los especialistas en materiales peligrosos son personas que responden
junto con los técnicos en materiales peligrosos y les dan apoyo. Los deberes de los especialistas se asemejan a
los deberes de los técnicos, con la diferencia de que los primeros deben tener un conocimiento más dirigido o
más preciso de las distintas sustancias que sean llamados a contener. El especialista en materiales peligrosos
actúa también como enlace con las autoridades federales, estatales y locales y otras autoridades
gubernamentales en lo que se refiere a las actividades del lugar. Los especialistas en materiales peligrosos deben
haber recibido al menos 24 horas de capacitación igual que el nivel del técnico y, además, tener competencia en
las siguientes áreas, competencia que el empleador deberá hacer constar:
(q)(6)(iv)(A)
Saber cómo ejecutar el plan de respuesta a emergencias local.
(q)(6)(iv)(B)
Entender la clasificación, identificación y verificación de los materiales conocidos y desconocidos mediante
instrumentos y equipos de inspección avanzados.
(q)(6)(iv)(C)
Conocer el plan de respuesta a emergencias del estado.
(q)(6)(iv)(D)
Poder seleccionar y usar el equipo de protección personal especial para sustancias químicas proporcionado al
especialista en materiales peligrosos.
(q)(6)(iv)(E)
Entender a fondo las técnicas frente a peligros y riesgos.
(q)(6)(iv)(F)
Saber cómo realizar un control especializado, operaciones de contención y/o aislamiento dados los recursos y el
equipo de protección personal disponibles.
(q)(6)(iv)(G)
Poder determinar y realizar procedimientos de descontaminación.
(q)(6)(iv)(H)
Tener la capacidad para elaborar un plan de seguridad y control para el lugar.
(q)(6)(iv)(I)
Entender la terminología química, radiológica y toxicológica y el comportamiento de esta misma índole.
(q)(6)(v)
Encargado de contingencias en el lugar de los hechos. Los encargados de contingencias (que asumen control del
lugar del incidente en una capacidad superior al respondedor a nivel de notificación) deben recibir al menos 24
horas de capacitación igual que los primeros respondedores a nivel de operaciones y, además, tener competencia
en las siguientes áreas, competencia que el empleador deberá hacer constar:
(q)(6)(v)(A)
Conocer y ser capaz de llevar a la práctica el sistema de control de contingencias del empleador.
(q)(6)(v)(B)
Saber cómo ejecutar el plan de respuesta a emergencias del empleador.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 55
(q)(6)(v)(C)
Conocer y entender los peligros y riesgos asociados con los empleados que trabajan con ropa de protección
contra riesgos químicos.
(q)(6)(v)(D)
Saber cómo ejecutar el plan de respuesta a emergencias local.
(q)(6)(v)(E)
Conocer el plan de respuesta a emergencias del estado y del equipo de respuesta regional del gobierno federal.
(q)(6)(v)(F)
Conocer y entender la importancia de los procedimientos de descontaminación.
(q)(7)
Capacitadores. Los capacitadores que impartan cualquiera de las materias de capacitación citadas deben haber
completado satisfactoriamente un curso de capacitación para impartir las materias que están supuestos a
impartir, como los cursos que ofrece la National Fire Academy, o deben tener la capacitación y/o las
credenciales académicas y la experiencia docente necesaria para demostrar dominio de las materias de los
cursos que van a enseñar, además de aptitudes competentes para enseñarlos.
(q)(8)
Capacitación de repaso.
(q)(8)(i)
Aquellos empleados que hayan recibido capacitación de conformidad con lo dispuesto en el párrafo (q)(6) de
este artículo deberán recibir una capacitación de repaso anual que tenga suficiente contenido y sea de una
duración suficiente para mantener su competencia, o bien, deberán demostrar su competencia en esas áreas al
menos anualmente.
(q)(8)(ii)
Deberá hacerse una declaración de la capacitación o de la competencia, y si se opta por la declaración de
competencia, el empleador deberá mantener un registro de la metodología utilizada para demostrar tal
competencia.
(q)(9)
Vigilancia y consulta médicas.
(q)(9)(i)
Los miembros de un equipo HAZMAT organizado y designado y los especialistas en materiales peligrosos
deberán someterse a un examen físico de referencia y someterse asimismo a vigilancia médica conforme a lo
dispuesto en el párrafo (f) de este artículo.
(q)(9)(ii)
Todo empleado de respuesta a emergencias que manifieste señales o síntomas que pudieran haber resultado de
la exposición a sustancias peligrosas durante el transcurso de un incidente de emergencia, ya sea en lo inmediato
o posteriormente, deberán tener una consulta médica conforme a lo dispuesto en el párrafo (f)(3)(ii) de este
artículo.
(q)(10)
Ropa de protección contra riesgos químicos. La ropa y el equipo de protección contra riesgos químicos que será
usado por los miembros del equipo HAZMAT organizado y designado, o que será usado por los especialistas en
materiales peligrosos, deberá cumplir con las disposiciones de los párrafos (g)(3) a (5) de este artículo.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 56
(q)(11)
Operaciones de respuesta post emergencia. Una vez completada la respuesta a una emergencia, si se determina
que es necesario eliminar sustancias peligrosas, peligros para la salud y los materiales contaminados con ellos
(como tierra contaminada u otros elementos del medio ambiente) del lugar del incidente, el empleador que
efectúe la limpieza deberá cumplir con una de las siguientes disposiciones:
(q)(11)(i)
Cumplir con todas las disposiciones de los párrafos de la (b) a la (o) de este artículo; o
(q)(11)(ii)
Si la limpieza se realiza dentro de la propiedad de la planta con empleados de la planta o del lugar de trabajo,
estos empleados deberán haber completado las disposiciones de capacitación de las siguientes normas: 29 CFR
1926.35, 1926.59 y 1926.103, así como cualquier otra capacitación en salud y seguridad que corresponda y que
sea necesaria por las tareas que están supuestos a cumplir, tales como el equipo de protección personal y los
procedimientos de descontaminación. Todo el equipo que se vaya a utilizar en la labor de limpieza deberá estar
en condición aceptable y deberá ser inspeccionado antes de su uso.
[58 FR 35129, Junio 30, 1993; 61 FR 5507, Feb. 13, 1996]
Reglamentos de OSHA (Normas 29CFR)
Descripción general y discusión de los niveles de protección y del equipo de protección
1926.65 Apéndice B
Número de norma (standard): 1926.65 Ap. B
Título de la norma: General Description and Discussion of the Levels of Protection
and Protective Gear (Descripción general y discusión de los
niveles de protección y del equipo de protección)
Número de subparte: D
1) Título de subparte: Occupational Health and Environmental Controls
(Salud ocupacional y controles ambientales)
Este apéndice ofrece información sobre los niveles de protección del equipo de protección personal (PPE) que puede
ser usado para ayudar a los empleadores a cumplir con las disposiciones de PPE de este artículo.
Conforme a lo dispuesto en la norma, se deberá seleccionar un PPE que proteja a los empleados contra peligros
específicos a los que puedan enfrentarse durante el cumplimiento de su trabajo en el lugar.
La selección del PPE correcto es un proceso complejo que debe tomar en consideración una serie de factores. Los
factores principales que intervienen en este proceso son la identificación de los peligros existentes o los peligros
sospechados; las vías del peligro potencial para los empleados (inhalación, absorción dérmica, ingestión y contacto
con los ojos o la piel); y la eficacia de los materiales del PPE (y las costuras) para proporcionar una barrera contra
los peligros. La cantidad de protección que brinda el PPE depende específicamente del material frente al peligro. Es
decir que los materiales del equipo de protección brindarán buena protección contra algunas sustancias peligrosas y
mala protección, o ninguna protección, contra otras. En muchos casos, no se podrán encontrar materiales para el
equipo de protección que brinden una protección continua contra una sustancia peligrosa en particular. En estos
casos el tiempo de permeación del material protector deberá exceder la duración del trabajo.
Otros factores que permiten que el PPE sea apto para los requisitos y condiciones específicas del trabajo que el
empleado vaya a realizar. La durabilidad de los materiales del PPE, como la resistencia a las roturas y la resistencia
de las costuras, debe considerarse en función de las tareas del empleado. Los efectos del PPE en relación al
acaloramiento y la duración de la labor son factores que deben tomarse en cuenta en la selección y uso de un PPE.
En algunos casos se podrían necesitar varias capas de PPE para lograr protección suficiente, o para proteger la ropa
interior, los trajes o los equipos caros del PPE.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 57
Entre más se sepa sobre los peligros en el lugar, más fácil será el trabajo de seleccionar el PPE. A medida que se
disponga de más información sobre los peligros y condiciones del lugar, el supervisor in situ puede tomar decisiones
para aumentar o disminuir el nivel de protección del PPE para que concuerde con las labores realizadas.
Las siguientes son pautas que el empleador puede seguir para comenzar la selección del PPE correcto. Como se
explica anteriormente, la información del lugar podría sugerir que lo más adecuado sería una combinación de
distintos PPE con distintos niveles de protección (por ej., A, B, C o D). Es necesario advertir que la lista que sigue
no aborda exhaustivamente la eficacia del material específico del PPE —en función de los peligros específicos de un
lugar de trabajo— y que la selección, evaluación y la reselección del PPE es un proceso que continúa hasta obtener
suficiente información sobre los peligros y la eficacia del PPE.
Parte A. El equipo de protección personal está dividido en cuatro categorías basadas en el grado de
protección que brindan. (Véase la parte B de este apéndice que ofrece más explicaciones sobre los peligros
para los niveles A, B, C y D.)
I. Nivel A - Deberá seleccionarse cuando se necesite el nivel más alto de protección cutánea, respiratoria y
ocular.
El que sigue constituye equipo de nivel A; se puede usar según convenga.
1. Presión positiva, aparato autónomo de respiración de máscara completa (SCBA) o respirador con aire
suministrado de presión positiva con SCBA para escape, aprobados por el Instituto Nacional para la Salud y
Seguridad Ocupacionales (NIOSH).
2. Trajes totalmente envolventes de protección contra riesgos químicos.
3. Trajes completos de una sola pieza (mono). (1)
4. Ropa interior de pantalón largo. (1)
5. Guantes, exteriores, quimiorresistentes.
6. Guantes, interiores, quimiorresistentes.
7. Botas, quimiorresistentes, puntera de acero y espinillera.
8. Casco (debajo del traje). (1)
9. Traje de protección desechable, guantes y botas (dependiendo de la construcción del traje, se puede poner encima
del traje totalmente envolvente).
II. Nivel B - Se necesita el nivel más alto de protección respiratoria pero el nivel de protección para la piel
puede ser menor.
El que sigue constituye equipo de nivel B; se puede usar según convenga.
1. Presión positiva, aparato autónomo de respiración de máscara completa (SCBA) o respirador con aire
suministrado de presión positiva con SCBA para escape, aprobados por NIOSH.
2. Ropa quimiorresistente con capucha (overol y chaqueta de mangas largas; traje de una sola pieza; traje de una o
dos piezas con protección para salpicaduras químicas; overol desechable quimiorresistente).
3. Trajes completos de una sola pieza (mono). (1)
4. Guantes, exteriores, quimiorresistentes.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 58
5. Guantes, interiores, quimiorresistentes.
6. Botas, exteriores, quimiorresistentes, puntera de acero y espinillera.
7. Cubrebotas, exteriores, quimiorresistentes (desechables). (1)
8. Casco. (1)
9. [Reservado]
10. Escudo para la cara. (1)
III. Nivel C - Se conocen los niveles de concentración y los tipos de sustancias en el aire y se cumplen los
criterios para utilizar respiradores-purificadores de aire.
El que sigue constituye equipo de nivel C; se puede usar según convenga.
1. Máscara completa o mascarilla, respiradores-purificadores de aire (aprobados por NIOSH).
2. Ropa quimiorresistente con capucha (overol; traje de dos piezas con protección para salpicaduras químicas; overol
desechable quimiorresistente).
3. Trajes completos de una sola pieza (mono). (1)
4. Guantes, exteriores, quimiorresistentes.
5. Guantes, interiores, quimiorresistentes.
6. Botas, (exteriores), quimiorresistentes, puntera de acero y espinillera (1)
7. Cubrebotas, exteriores, quimiorresistentes (desechables). (1)
8. Casco. (1)
9. Máscara para escape. (1)
10. Escudo para la cara. (1)
IV. Nivel D - Un uniforme de trabajo que brinda protección mínima, utilizado para casos de contaminación
molesta solamente.
El que sigue constituye equipo de nivel D; se puede usar según convenga;
1. Trajes completos de una sola pieza (mono).
2. Guantes. (1)
3. Botas/zapatos, quimiorresistentes, puntera de acero y espinillera.
4. Botas, exteriores, quimiorresistentes (desechables). (1)
5. Gafas de protección o gafas contra salpicaduras químicas*.
6. Casco. (1)
7. Máscara para escape. (1)
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 59
8. Escudo para la cara. (1)
*opcional, según convenga
Parte B. Los tipos de peligros para los cuales son idóneos los niveles de protección A, B, C y D se describen a
continuación:
I. El nivel A. El nivel A de protección debe usarse cuando:
1. Se ha identificado la sustancia peligrosa y se necesita el nivel más alto de protección cutánea, ocular y respiratoria
a juzgar ya sea por haber medido y encontrado una alta concentración (o existe el potencial de encontrarse con una
alta concentración) de vapores, gases o partículas infinitesimales en la atmósfera; o bien, por los trabajos a realizarse
y las funciones laborales que implican un alto potencial de salpicaduras, inmersión o exposición imprevista a
partículas de materiales perjudiciales para la piel o susceptibles de ser absorbidos por la piel;
2. Se sabe que hay o se sospecha que hay sustancias con un alto grado de peligro para la piel, y el contacto con la
piel se considera posible; o
3. Las operaciones se están realizando en áreas encerradas, con mala ventilación y todavía no se ha determinado la
ausencia de una condición que requiera el nivel A.
II. El nivel B. El nivel B de protección debe usarse cuando:
1. Se han identificado el tipo y la concentración atmosférica de sustancias y se requiere un alto nivel de protección
respiratoria, pero menos protección cutánea;
2. La atmósfera contiene menos de un 19.5 por ciento de oxígeno; o
3. La presencia de vapores o gases identificados parcialmente es indicada por un instrumento de detección de
vapores orgánicos de lectura directa, pero no se sospecha que los vapores o los gases contienen altos niveles de
sustancias químicas perjudiciales para la piel ni que sean susceptibles de ser absorbidos por la piel.
Nota: Esto significa atmósferas con concentraciones IDLH de sustancias específicas que presentan peligros graves
de inhalación y que no representan un peligro grave para la piel; o que no cumplen con los criterios para el uso de
respiradores-purificadores de aire.
III. Nivel C. El nivel C de protección debe usarse cuando:
1. Los contaminantes atmosféricos, las salpicaduras líquidas u otro contacto directo, no perjudicará ni será absorbido
por la piel expuesta;
2. Se han identificado los tipos de contaminantes en el aire, se han medido las concentraciones y se puede disponer
de un respirador-purificador de aire que elimine los contaminantes; y
3. Se cumplen todos los criterios para el uso de respiradores-purificadores de aire.
IV. Nivel D. El nivel D de protección debe usarse cuando:
1. La atmósfera no contenga ningún peligro conocido; y
2. Las funciones del trabajo descartan toda salpicadura, inmersión o la posibilidad imprevista de inhalación o el
contacto imprevisto con niveles peligrosos de cualquier sustancia química.
HAZWOPER
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 60
Nota: Tal como se precisó anteriormente, habrá casos en que sea más adecuado emplear una combinación de equipo
de protección personal, aparte del descrito para los niveles de protección A, B, C y D para proporcionar el debido
nivel de protección.
Cabe señalar, como ayuda para seleccionar la ropa de protección idónea, que la National Fire Protection Association
(NFPA, Asociación Nacional de Protección contra Incendios) ha establecido normas para la ropa de protección
contra riesgos químicos. Entre las normas adoptadas se pueden citar las siguientes:
NFPA 1991- Norma que regula los trajes de protección contra vapores para casos de emergencia química peligrosa
(ropa de protección nivel A, EPA ) NFPA 1992 - Norma que regula los trajes de protección contra salpicaduras para
casos de emergencia química peligrosa (ropa de protección nivel B, EPA) NFPA 1993 - Norma que regula los trajes
de protección contra salpicaduras para casos que no son de emergencia química peligrosa, y Situaciones de peligro
químico peligroso pero no inflamable (ropa de protección nivel B, EPA).
Estas normas aplican requisitos de documentación y eficacia a la fabricación de trajes de protección química. Los
trajes de protección química que cumplen con los requisitos aludidos llevan una etiqueta como constancia de su
cumplimiento con la norma que les corresponde. Se recomienda utilizar los trajes de protección química que
cumplan con las normas arriba señaladas. [58 FR 35144, Junio 30, 1993; 59 FR 43268, Ago. 22, 1994]
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 61
OSHA Hazard Communication Standard (HazCom, Norma de OSHA para laComunicación de Riesgos) 29CFR1910.1200 (extractos)
Nota: Esta norma está incluida como referencia en las normas para la construcción que figuran en
29CFR 1926.59 y por consiguiente se aplica íntegramente a lugares de trabajo relacionados con
obras de construcción. Los artículos de esta norma que no se aplican directamente a lugares de
trabajo han sido omitidos de este apéndice.
ÍNDICE
Página
62 (a) Propósito
62 (b) Ámbito de aplicación y aplicación
65 (c-d) Omitido
66 (e) Programa escrito de comunicación de riesgos
67 (f) Etiquetas y otras formas de advertencia
69 (g) Hojas de Datos de Seguridad del Material
72 (h) Información y capacitación de los empleados
73 (i-j) Omitido
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 62
(a)
Propósito
El propósito de este artículo es asegurarse de que los peligros de todas las sustancias químicas producidas o
importadas sean evaluados y de que la información que concierna a dichos peligros sea comunicada a los
empleadores y empleados. La comunicación de la información debe realizarse a través de programas completos
de comunicación de riesgos que deberán abarcar el etiquetado de los recipientes, así como otras formas de
advertencia, hojas de datos de seguridad del material y capacitación del empleado.
(a)(2)
Esta norma de salud y seguridad ocupacionales tiene como objeto abordar a fondo el tema de evaluar los
peligros potenciales de las sustancias químicas, y de comunicar información concerniente a los peligros y las
debidas medidas de protección a los empleados, y adelantarse a cualquier requisito establecido por el estado o
una subdivisión política del estado, en relación a este tema. La evaluación de los peligros potenciales de las
sustancias químicas y la comunicación de la información sobre peligros y las debidas medidas de protección
para los empleados, podrían abarcar, entre otros, disposiciones para formular y mantener un programa escrito de
comunicación de riesgos para el lugar de trabajo que incluya listas de las sustancias peligrosas presentes; el
etiquetado de los recipientes de sustancias químicas en el lugar de trabajo, así como recipientes de sustancias
químicas que han de ser enviadas a otros lugares de trabajo; la preparación y la distribución de hojas de datos de
seguridad del material entre los empleados y los empleadores secundarios; y la elaboración y ejecución de
programas de capacitación de los empleados en lo que se refiere a los peligros que conllevan las sustancias
químicas y las medidas de protección correspondientes. Conforme al artículo 18 de la Ley, ningún estado ni
subdivisión política de un estado puede adoptar ni imponer, a través de ningún tribunal ni agencia, ningún
requisito relacionado al tema abordado por esta norma federal, salvo que sea de conformidad con un plan estatal
que goce del beneplácito del gobierno federal.
(b)
Ámbito de aplicación y aplicación
(b)(1)
Este artículo exige a los fabricantes o a los importadores de sustancias químicas que evalúen los peligros de las
sustancias que producen o importan, y a todos los empleadores que proporcionen información a sus empleados
sobre las sustancias químicas peligrosas a las que están expuestos, por medio de un programa de comunicación
de riesgos, etiquetas y otras formas de advertencia, hojas de datos de seguridad del material e información y
capacitación. Asimismo, este artículo exige a los distribuidores que comuniquen la información exigida a los
empleadores. (Los empleadores que no produzcan ni importen sustancias químicas se pueden enfocar
exclusivamente en aquellas partes de esta normativa que tengan que ver con el establecimiento de un programa
en el lugar de trabajo y de comunicar la información a sus trabajadores. El apéndice E de este artículo es una
guía general dirigida a tales empleadores para ayudarles a determinar sus obligaciones de cumplimiento bajo
esta normativa.)
(b)(2)
Este artículo se aplica a toda sustancia química cuya presencia sea conocida en el lugar de trabajo y a la cual
podría exponerse el empleado bajo condiciones normales de uso o en caso de emergencia previsible.
(b)(3)
Este artículo se aplica a los laboratorios únicamente de la siguiente manera:
(b)(3)(i)
Los empleadores deberán asegurarse de que las etiquetas de los recipientes que contienen sustancias químicas
peligrosas y que se introducen al lugar de trabajo no sean despegadas ni borradas;
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 63
(b)(3)(ii)
Los empleadores deberán conservar toda hoja de datos de seguridad del material que se reciba con la carga de
sustancias químicas que llegue y asegurarse de que los empleados del laboratorio puedan tener acceso a ellas en
cada turno y cuando se encuentren en sus áreas de trabajo;
(b)(3)(iii)
Los empleadores deberán asegurarse de que los empleados del laboratorio reciban la información y la
capacitación necesarias conforme al párrafo (h) de este artículo, salvo en lo que se refiere a la ubicación y la
disponibilidad del programa escrito de comunicación de riesgos dispuestas en el párrafo (h)(2)(iii) de este
artículo; y
(b)(3)(iv)
Los empleadores de un laboratorio que envíe sustancias químicas peligrosas se consideran fabricantes o bien
distribuidores de sustancias químicas según lo dispuesto por esta regla, y para estos efectos, deberá asegurarse
de que todos los recipientes de sustancias químicas que salgan del laboratorio estén etiquetados de conformidad
con el párrafo (f)(1) de este artículo, y que se proporcionen hojas de datos de seguridad del material a los
distribuidores y otros empleadores de conformidad con los párrafos (g)(6) y (g)(7) de este artículo.
(b)(4)
En aquellas operaciones de trabajo donde los empleados sólo manejan sustancias químicas en recipientes
sellados que no serán abiertos en condiciones normales de uso (como en el manejo de carga marina, manejo en
almacenamiento o tiendas), este artículo se aplica a las citadas operaciones únicamente de la siguiente manera:
(b)(4)(i)
Los empleadores deberán asegurarse de que las etiquetas de los recipientes que contienen sustancias químicas
peligrosas que lleguen al lugar no sean despegadas ni borradas;
(b)(4)(ii)
Los empleadores deberán conservar una copia de toda hoja de datos de seguridad del material que se reciba con
la carga que llegue de recipientes sellados que contienen sustancias químicas; deberán obtener la hoja de
seguridad del material tan pronto como reciban los recipientes sellados que contienen sustancias de esta
naturaleza y que lleguen sin su hoja, si el empleado la solicita; y deberán asegurarse de que los empleados del
laboratorio puedan tener acceso a las hojas de datos de seguridad del material en cada turno y cuando se
encuentren en sus áreas de trabajo;
(b)(4)(iii)
Los empleadores deberán asegurarse de que los empleados del laboratorio reciban la información y la
capacitación necesarias conforme al párrafo (h) de este artículo (salvo en lo que se refiere a la ubicación y la
disponibilidad del programa escrito de comunicación de riesgos dispuestas en el párrafo (h)(2)(iii) de este
artículo); al grado que sea necesario para protegerlos en caso de que suceda un derrame o escape de una
sustancia química peligrosa de un recipiente sellado.
(b)(5)
Este artículo no exige el etiquetado de las siguientes sustancias químicas:
(b)(5)(i)
Todo pesticida que cumpla con la definición de la Ley Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act (7
U.S.C. 136 et seq., Ley Federal sobre Insecticidas, Fungicidas y Rodenticidas), cuando esté sujeto a las
disposiciones de etiquetado de la citada ley y a los reglamentos de etiquetado dictados conforme a tal ley por la
Agencia de Protección Ambiental (EPA);
(b)(5)(ii)
Toda sustancia o mezcla química que cumpla con la definición de la Ley Toxic Substances Control Act (15
U.S.C. 2601 et seq., Ley de Control de Sustancias Tóxicas), cuando esté sujeta a las disposiciones de etiquetado
de la citada ley y las disposiciones de etiquetado establecidas conforme a tal ley por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA);
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 64
(b)(5)(iii)
Todo alimento, aditivo alimentario, aditivo de color, fármaco, cosmético o dispositivo o producto médico o
veterinario, incluidos los materiales destinados para usarse como ingredientes en tales productos (por ej.,
sabores y fragrancias), conforme están definidos en la Ley Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (21 U.S.C.
301 et seq., Ley Federal de Alimentos, Fármacos y Cosméticos ) o la Ley Virus-Serum-Toxin Act de 1913 (21
U.S.C. 151 et seq., Ley de Virus-Sueros-Toxinas), y los reglamentos emanados de tales leyes, cuando estén
sujetos a las disposiciones de etiquetado reguladas en tales leyes ya sea por la Food and Drug Administration (la
Administración de Alimentos y Fármacos) o el Departmento de Agricultura;
(b)(5)(iv)
Toda bebida destilada (alcoholes), vino o malta destinado para uso no industrial que cumpla con la definición de
la Ley Federal Alcohol Administration Act (27 U.S.C. 201 et seq., Ley Federal de la Administración de
Alcohol) y los reglamentos dictados conforme a esa Ley, cuando estén sujetos a las disposiciones de etiquetado
de esa ley y las disposiciones de etiquetado emanadas de la Ley del Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms
(Buró de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego);
(b)(5)(v)
Todo producto de consumo o sustancia peligrosa que cumpla con la definición de la Ley Consumer Product
Safety Act (Ley de Seguridad para Productos de Consumo; 15 U.S.C. 2051 et seq.) y la Federal Hazardous
Substances Act (Ley Federal para Sustancias Peligrosas; 15 U.S.C. 1261 et seq.) respectivamente, cuando estén
sujetos a una norma de seguridad del producto de consumo o a una disposición de etiquetado de esas leyes, o
reglamentos de etiquetado emitidos conforme a esas leyes por parte de la Consumer Product Safety Commission
(Comisión para la Seguridad de Productos de Consumo); y,
(b)(5)(vi)
Semillas vegetales o de uso agrícola tratadas con pesticidas y etiquetadas de conformidad con la Ley Federal
Seed (7 U.S.C. 1551 et seq., Ley Federal de Semillas) y las disposiciones de etiquetado emanadas de tal ley de
conformidad con el Departmento de Agricultura.
(b)(6)
Este artículo no se aplica a:
(b)(6)(i)
Ningún residuo peligroso, según la definición que de este término figura en la Ley Solid Waste Disposal Act
(Ley de Eliminación de Residuos Sólidos) y según la enmienda hecha por la Ley Resource Conservation and
Recovery Act (Ley de Conservación y Recuperación de Recursos) de 1976, y según lo enmendado al respecto
(42 U.S.C. 6901 et seq.), cuando esté sujeto a reglamentos emanados conforme a tal ley por la Agencia de
Protección Ambiental (EPA);
(b)(6)(ii)
Ninguna sustancia peligrosa, según la definición que de este término figura en la Ley Comprehensive
Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA , Ley de Responsabilidad, Compensación
y Recuperación Ambiental) (42 U.S.C. 9601 et seq.) cuando la sustancia peligrosa sea el foco de una acción
correctiva o de eliminación que esté siendo realizada bajo el amparo de CERCLA de conformidad con los
reglamentos de la Agencia de Protección Ambiental (EPA).
(b)(6)(iii)
Tabaco o productos de tabaco;
(b)(6)(iv)
Madera ni productos de madera, incluidos los troncos de madera que no serán procesados, donde
el fabricante o el importador pueda establecer que el único peligro que presentan a los empleados es el potencial
de inflamación o combustión (la madera o los productos de madera que han sido tratados con una sustancia
química cubierta por esta norma, y la madera que pudiera en un futuro ser aserrada o cortada, generando polvo,
no están exentos);
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 65
(b)(6)(v)
Los artículos (conforme a la definición de este término en el párrafo (c) del presente artículo);
(b)(6)(vi)
Los alimentos o bebidas alcohólicas que se venden, utilizan o preparan en un establecimiento comercial
minorista (como una tienda de abarrotes, un restaurante o un bar) y los alimentos que están destinados para el
consumo personal de los empleados mientras se encuentren en el lugar de trabajo;
(b)(6)(vii)
Ningún fármaco, según la definición que de este término figura en la Ley Federal Food, Drug, and Cosmetic Act
(21 U.S.C. 301 et seq.m, Ley Federal de Alimentos, Fármacos y Cosméticos), cuando esté en forma sólida y
definitiva para la administración directa al paciente (por ej., tabletas o pastillas); fármacos que estén empacados
por el fabricante de la sustancia química para su venta al consumidor en tiendas (por ej., fármacos que se
compran sin receta médica); y fármacos que están destinados para el consumo personal por parte de empleados
mientras están en el lugar de trabajo (por ej., suministros de primeros auxilios);
(b)(6)(viii)
Los productos cosméticos que están empacados para venderse al consumidor en una tienda y los productos
cosméticos que están destinados para el consumo personal de empleados mientras están en el lugar de trabajo;
(b)(6)(ix)
Ningún producto de consumo ni sustancia peligrosa, según la definición que de estos términos figura en la Ley
Consumer Product Safety Act (Ley de Seguridad para Productos de Consumo; 15 U.S.C. 2051 et seq.) y la
Federal Hazardous Substances Act (Ley Federal para Sustancias Peligrosas; 15 U.S.C. 1261 et seq.)
respectivamente, donde el empleador pueda demostrar que el producto o la sustancia es utilizado en el lugar de
trabajo con el propósito para el que fue destinado por su fabricante o importador, y el uso resulta en una
duración y frecuencia de exposición que no sea mayor que el campo de exposición que pudiera ser
experimentado por los consumidores al ser utilizado para el propósito destinado;
(b)(6)(x)
Partículas molestas donde el fabricante o importador químico pueda establecer que no presentan un peligro
físico ni de salubridad comprendido en este artículo;
(b)(6)(xi)
Radiación ionizante o no ionizante; y,
(b)(6)(xii)
Peligros biológicos.
(c)
omitido
(d)
omitido
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 66
(e)
Programa escrito de comunicación de riesgos
(e)(1)
Los empleadores deberán elaborar, ejecutar y mantener en cada lugar de trabajo un programa escrito de
comunicación de riesgos que por lo menos describa cómo se cumplirá con los criterios precisados en los
párrafos (f), (g) y (h) de este artículo en lo que respecta a etiquetas y otras formas de advertencia, hojas de datos
de seguridad del material e información y capacitación para los empleados y que también abarque lo siguiente:
(e)(1)(i)
Una lista de las sustancias químicas peligrosas cuya presencia sea conocida usando una identidad a la que se
haga referencia en la hoja de datos de seguridad del material correspondiente (la lista podría ser compilada de
manera que abarque todo el lugar de trabajo o sólo áreas particulares); y,
(e)(1)(ii)
Los métodos que utilizará el empleador para informar a los empleados sobre los peligros de las tareas que no
son de rutina (por ejemplo, la limpieza de recipientes de reacción) y los peligros asociados con sustancias
químicas contenidas en tuberías no etiquetadas en sus áreas de trabajo.
(e)(2)
"Lugares de trabajo con varios empleadores". Aquellos empleadores que produzcan, utilicen o almacenen
sustancias químicas peligrosas en un lugar de trabajo de tal manera que los empleados de otros empleadores
puedan verse expuestos a ellas (por ejemplo, lo empleados de un contratista de construcción que trabaje in situ)
deberán asegurarse, además, de que los programas de comunicación de riesgos elaborados y ejecutados de
conformidad con este párrafo (e) incluyan lo siguiente:
(e)(2)(i)
Los métodos que el empleador utilizará para proporcionar a otro(s) empleador(es) acceso in situ a las hojas de
datos de seguridad del material para cada sustancia química peligrosa a la que los empleados de otro(s)
empleador(es) puedan verse expuesto en el curso de su trabajo;
(e)(2)(ii)
Los métodos que el empleador utilizará para informar a otro(s) empleador(es) sobre cualquier medida de
precaución que deba tomarse para proteger a los empleados durante las condiciones de operación normales del
lugar de trabajo y en situaciones de emergencia previsibles; y,
(e)(2)(iii)
Los métodos que el empleador utilizará para informar a otro(s) empleador(es) sobre el sistema de etiquetado en
el lugar de trabajo.
(e)(3)
El empleador puede hacer uso del programa de comunicación de riesgos ya existente para cumplir con estas
disposiciones siempre que cumpla con los criterios establecidos en este párrafo (e).
(e)(4)
El empleador deberá poner el programa escrito de comunicación de riesgos a disposición de los empleados, sus
representados designados, el vicesecretario y el director, siempre que estos lo soliciten, de conformidad con lo
dispuesto por la norma 29 CFR 1910.1020 (e).
(e)(5)
En caso de que los empleados deban movilizarse entre dos o más lugares de trabajo dentro de un turno dado, por
ej., si su trabajo debe realizarse en más de un punto geográfico, el programa de comunicación de riesgos puede
mantenerse en la instalación del lugar de trabajo principal.
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 67
(f)
Etiquetas y otras formas de advertencia
(f)(1)
El fabricante, importador o distribuidor de sustancias químicas deberá asegurarse de que cada recipiente con
esas sustancias que salga del lugar de trabajo lleve una etiqueta, placa o marca donde se describa la siguiente
información:
(f)(1)(i)
La identidad de las sustancias químicas;
(f)(1)(ii)
Las advertencias de peligro apropiadas; y
(f)(1)(iii)
El nombre y la dirección del fabricante, importador o responsable de la sustancia química.
(f)(2)(i)
Cuando se trate de metales sólidos (como una viga de acero o una pieza de metal fundida); madera sólida o
artículos de plástico que no estén exentos como artículos debido a que su uso es secundario; o cargas de grano
entero; la etiqueta exigida puede ser transmitida al cliente en el momento de despachar la carga por primera vez,
y no es necesario que esté incluida con las cargas subsiguientes destinadas al mismo empleador a menos que la
información de la etiqueta cambie;
(f)(2)(ii)
La etiqueta puede ser transmitida junto con el despacho de la primera carga, o con la hoja de datos de seguridad
del material que deberá proporcionarse antes o en el momento de despachar la primera carga; y,
(f)(2)(iii)
Esta excepción a la exigencia de etiquetas en cada recipiente de sustancias químicas peligrosas es sólo para el
material sólido propiamente dicho, y no se aplica a ninguna sustancia química peligrosa que sea utilizada en
conjunto con el material o que se sepa que está presente en el material y a la cual puedan estar expuestos los
empleados que estén manipulando los artículos en tránsito (por ej., fluidos de corte o pesticidas en los granos).
(f)(3)
El fabricante, importador o distribuidor de sustancias químicas deberá asegurarse de que cada recipiente con
sustancias químicas que salga del lugar de trabajo lleve una etiqueta, placa o marca de conformidad con este
artículo y de una manera que no contravenga las disposiciones de la Ley Hazardous Materials Transportation
Act (49 U.S.C. 1801 et seq., Ley de Transporte de Materiales Peligrosos) y los reglamentos que conforme a esa
ley ha dispuesto el Departmento de Transporte.
(f)(4)
Si la sustancia peligrosa está regulada por OSHA en una norma de salud para la sustancia específica, el
fabricante, importador, distribuidor o empleador deberá asegurarse de que las etiquetas u otras formas de
advertencia utilizadas cumplan con las disposiciones de esa norma.
(f)(5)
Salvo lo dispuesto en los párrafos (f)(6) y (f)(7) del presente artículo, el empleador deberá asegurarse de que
cada recipiente que contenga sustancias peligrosas en el lugar de trabajo tenga una etiqueta, una placa o una
marca que describa la siguiente información:
(f)(5)(i)
La identidad de la(s) sustancia(s) peligrosa(s) que contiene; y
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 68
(f)(5)(ii)
Las debidas advertencias de peligro, o si no, palabras, imágenes, símbolos o una combinación de todo esto que
ofrezca por lo menos información general sobre los peligros que conllevan las sustancias químicas y que en
conjunto con la demás información a disposición inmediata de los empleados, según las disposiciones del
programa de comunicación de riesgos, les proporcione la información específica sobre los peligros físicos y para
la salud asociados con la sustancia química peligrosa en cuestión.
(f)(6)
El empleador puede usar señales, placas, hojas de proceso, batch tickets, procedimientos operativos u otro
material escrito de esa naturaleza en vez de adherir etiquetas a cada uno de los recipientes para proceso fijos,
siempre que el método alterno identifique los recipientes para los cuales es aplicable y comunique la
información que de conformidad con el párrafo (f)(5) de este artículo debe estar consignada en la etiqueta. Los
materiales escritos deberán ser fácilmente accesibles a los empleados en su área de trabajo y en cada turno
laboral.
(f)(7)
El empleador no está obligado a etiquetar recipientes portátiles a los cuales se trasfieren sustancias químicas
peligrosas desde recipientes etiquetados, y que están destinadas sólo para el uso inmediato del empleado que
realiza la transferencia. Para efectos de este artículo, aquellos fármacos que sean proporcionados por una
farmacia a un proveedor de salud para la administración directa a un paciente están exentos del etiquetado.
(f)(8)
El empleador no deberá despegar ni borrar las etiquetas existentes que vengan con los recipientes de sustancias
químicas peligrosas que lleguen, a menos que el recipiente sea marcado de inmediato con la información
reglamentaria.
(f)(9)
El empleador deberá asegurarse de que las etiquetas o cualquier otra forma de advertencia sea legible, esté en
inglés, y esté colocada visiblemente en el recipiente, o esté fácilmente disponible en el área de trabajo y en todos
y cada uno de los turnos laborales. Los empleadores que tengan empleados que hablen otros idiomas pueden
añadir la información en su idioma al material presentado, siempre que la información sea presentada en inglés
también.
(f)(10)
El fabricante, importador, distribuidor o empleador de la sustancia química no necesita adherir nuevas etiquetas
para cumplir con este artículo si las etiquetas existentes ya comunican la información exigida.
(f)(11)
El fabricante, importador, distribuidor o empleador de sustancias químicas que recién se entere de alguna
información importante relacionada a los peligros de una sustancia química deberá modificar las etiquetas para
la sustancia química aludida en un plazo no mayor de tres meses tras haberse enterado de la nueva información.
Las etiquetas adheridas a los recipientes de las sustancias químicas peligrosas enviados después de ese plazo
deberán contener la nueva información. Si la sustancia química no está siendo producida o importada en la
actualidad, el fabricante, importador, distribuidor o empleador deberá añadir la información a la etiqueta antes
de que la sustancia química sea enviada o introducida nuevamente al lugar de trabajo.
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 69
(g)
Hojas de Datos de Seguridad del Material
(g)(1)
Los fabricantes e importadores de sustancias químicas deberán obtener o elaborar una hoja de datos de
seguridad del material para cada sustancia química que produzcan o importen. Los empleadores deberán tener
en el lugar de trabajo una hoja de datos de seguridad del material para cada sustancia química peligrosa que
utilicen.
(g)(2)
Cada hoja de datos de seguridad del material deberá estar en inglés (aunque el empleador puede obtener copias
en otros idiomas también) y deberá consignarse la información que sigue:
(g)(2)(i)
La identidad utilizada en la etiqueta, y, salvo lo dispuesto en el párrafo (i) de este artículo respecto al sigilo
profesional:
(g)(2)(i)(A)
Si la sustancia química es una sola sustancia, su nombre químico y su nombre común;
(g)(2)(i)(B)
Si la sustancia química peligrosa es una mezcla que ha sido probada en su totalidad para determinar sus
peligros, el nombre químico y el nombre común, o nombres comunes, de los ingredientes que contribuyen a
ocasionar los peligros conocidos y el nombre común, o nombres comunes, de la propia mezcla; o
(g)(2)(i)(C)
Si la sustancia química peligrosa es una mezcla que no ha sido probada en su totalidad:
(g)(2)(i)(C)(1)
El nombre químico y el nombre común, o nombres comunes, de todos los ingredientes que han sido catalogados
como peligros para la salud, y que están presentes en un 1% o más de la composición, con la única excepción de
aquellas sustancias químicas que estén identificadas como cancerígenas de conformidad con el párrafo (d) de
este artículo que deberán consignarse si las concentraciones son de un 0.1% o más; y
(g)(2)(i)(C)(2)
El nombre químico y el nombre común, o nombres comunes, de todos los ingredientes que estén catalogados
como peligros para la salud, y que están presentes en menos de un 1% (0.1% si son cancerígenos) de la mezcla,
si existe evidencia de que el, o los, ingrediente(s) podrían liberarse de la mezcla en concentraciones que
excederían el límite de exposición permisible establecido por OSHA o el Valor umbral límite de la ACGIH, o
bien, que pudieran presentar un riesgo para la salud de los empleados; y
(g)(2)(i)(C)(3)
El nombre químico y el nombre común, o nombres comunes, de todos los ingredientes que se sabe que
presentan un peligro físico al estar presentes en la mezcla;
(g)(2)(ii)
Las características físicas y químicas de la sustancia química peligrosa (como presión de vapor, temperatura de
inflamación);
(g)(2)(iii)
Los peligros físicos de la sustancia química peligrosa, incluidos el potencial para ocasionar incendio, explosión
y reactividad;
(g)(2)(iv)
Los peligros que la sustancia química representa para la salud, incluidos las señales y los síntomas de
exposición y toda afección de la salud que, en general, se vea agravada por la exposición a la sustancia química;
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 70
(g)(2)(v)
La vía de entrada principal;
(g)(2)(vi)
El límite de exposición permisible de OSHA, el Valor umbral límite de la ACGIH y cualquier otro límite de
exposición utilizado o recomendado por el fabricante, el importador o el empleador que prepare la hoja de datos
de seguridad del material, cuando esté disponible;
(g)(2)(vii)
Si la sustancia química peligrosa figura en la última edición de la lista del Informe Anual sobre Cancerígenos
del National Toxicology Program (NTP, Programa de Toxicología Nacional) o si las últimas ediciones de las
Monografías de la International Agency for Research on Cancer (IARC, Centro Internacional de Investigaciones
sobre el Cáncer) la han considerado como un cancerígeno potencial, o si ha sido considerada así también por
OSHA;
(g)(2)(viii)
Toda precaución que en términos generales sea aplicable a la manipulación y el uso precavidos y que sea
conocida por el fabricante, el importador o el empleador que prepare la hoja de datos de seguridad del material:
aquí se incluyen prácticas de higiene adecuadas, medidas protectoras durante la reparación y mantenimiento del
equipo contaminado y procedimientos para limpiar derrames y fugas;
(g)(2)(ix)
Toda medida de control que en términos generales sea aplicable, y que sea conocida por el fabricante, el
importador o el empleador que prepare la hoja de datos de seguridad del material, como los controles
mecánicos, las prácticas laborales o el equipo de protección personal;
(g)(2)(x)
Procedimientos de emergencia y de primeros auxilios.
(g)(2)(xi)
La fecha de preparación de la hoja de datos de seguridad del material o el último cambio que se le haya hecho; y
(g)(2)(xii)
El nombre, la dirección y el número de teléfono del fabricante, importador, empleador u otro responsable
encargado de preparar o distribuir la hoja de datos de seguridad del material que pueda proporcionar
información adicional sobre la sustancia química peligrosa y los procedimientos de emergencia adecuados, si
fuera necesario.
(g)(3)
Si no se encuentra ninguna información pertinente para una categoría dada en la hoja de datos de seguridad del
material, el fabricante o el importador de la sustancia química o el empleador que prepare la hoja señalada
deberá marcarla de manera que indique que no se encontró información aplicable.
(g)(4)
Cuando haya mezclas complejas que tengan peligros y contenido similiares (es decir, los ingredientes químicos
son prácticamente los mismos, pero la composición específica varía de mezcla a mezcla), el fabricante,
importador o empleador de la sustancia química puede preparar una sola hoja de datos de seguridad del material
que se aplique a todas las mezclas similiares.
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 71
(g)(5)
El fabricante, el importador o el empleador que prepare la hoja de datos de seguridad del material deberá
asegurarse de que la información registrada refleje fielmente la evidencia científica utilizada para determinar el
peligro. Si el el fabricante, el importador o el empleador que prepare la hoja de datos de seguridad del material
acaba de enterarse de una información significativa respecto a los peligros de una sustancia química, o de
algunas formas de protegerse contra los peligros, la nueva información deberá ser agregada a la hoja señalada en
un plazo no mayor de tres meses. Si la sustancia química no está siendo producida o importada en la actualidad,
el fabricante, importador, distribuidor o empleador deberá añadir la información a la hoja de datos de seguridad
del material antes de que la sustancia en cuestión sea introducida nuevamente al lugar de trabajo.
(g)(6)
omitido
(g)(6)(i)
Los fabricantes o importadores de sustancias químicas deberán asegurarse de que los distribuidores y los
empleadores reciban la debida hoja de datos de seguridad del material con la primera carga que llegue a sus
manos, y con la primera carga después de que una hoja de datos de seguridad se haya actualizado;
(g)(6)(ii)
El fabricante o importador de sustancias químicas deberá proporcionar las hojas de datos de seguridad del
material con los recipientes enviados o bien, enviarlas al distribuidor o empleador antes, o en el momento, de
realizar el envío;
(g)(6)(iii)
Si la hoja de datos de seguridad del material no acompaña un envío de sustancias peligrosas, el distribuidor o el
empleado deberá obtenerla del fabricante o del importador de sustancias químicas a la mayor brevedad; y
(g)(6)(iv)
El fabricante o el importador de sustancias químicas deberá proporcionar también a los distribuidores o
empleadores la hoja de datos de seguridad del material cuando la soliciten;
(g)(7)(i)
omitido
(g)(8)
El empleador deberá tener copias en el lugar de trabajo de las hojas de datos de seguridad del material para cada
sustancia química peligrosa y deberá asegurarse de que los empleados tengan acceso inmediato a ellas en cada
turno y cuando se encuentren en su(s) área(s) de trabajo. (Se permite el acceso electrónico, las microfichas y
otras alternativas para mantener copias en papel de las hojas de datos de seguridad del material siempre que
tales opciones no signifiquen un obstáculo al acceso inmediato del empleado en cada lugar de trabajo.)
(g)(9)
En los casos en que los empleados deban movilizarse entre dos o más lugares de trabajo dentro de un turno
dado, por ej., si su trabajo debe realizarse en más de un punto geográfico, las hojas de datos de seguridad del
material pueden mantenerse en la instalación del lugar de trabajo principal. En este caso, el empleador deberá
asegurarse de que los empleados puedan obtener la información necesaria de inmediato ante una emergencia.
(g)(10)
Las hojas de datos de seguridad del material pueden mantenerse en cualquier forma, incluidos los
procedimientos de trabajo, y pueden designarse para abarcar grupos de sustancias químicas peligrosas en un
área de trabajo donde podría ser más lógico enfrentar los peligros de un proceso en vez de cada sustancia
peligrosa. Sin embargo, el empleador deberá asegurarse de proporcionar en todos los casos la información
necesaria para cada una de las sustancias químicas peligrosas y, además, deberá asegurarse de que los
empleados tengan acceso inmediato a ella en cada turno y cuando se encuentren en su(s) área(s) de trabajo.
HAZCOM
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 72
(g)(11)
Las hojas de datos de seguridad del material deberán estar a disposición inmediata de representantes designados
y el vicesecretario, siempre que estos lo soliciten, de conformidad con lo dispuesto por la norma 29 CFR
1910.1020(e). El director también deberá tener acceso a las hojas aludidas de la misma manera.
(h)
Información y capacitación de los empleados
(h)(1)
Los empleadores deberán proporcionar a los empleados toda la debida información y capacitación en referencia
a las sustancias químicas peligrosas con las que se encontrarán en sus áreas de trabajo y deberán hacerlo cuando
se les asigne su primer trabajo y siempre que se revele, en su área de trabajo, un nuevo peligro físico o un
peligro para la salud para el que los empleados no hayan sido capacitados. La información y la capacitación
puede prepararse de manera que abarque categorías de peligros (por ej., la inflamabilidad o las propiedades
cancerígenas) o bien, sustancias particulares. La información específica para una sustancia química
determinada, deberá estar siempre disponible mediante etiquetas y hojas de datos de seguridad del material.
(h)(2)
"Información". Los empleados deberán ser informados sobre:
(h)(2)(i)
Las disposiciones de este artículo;
(h)(2)(ii)
Toda operación realizada en su área de trabajo donde existan sustancias químicas peligrosas; y
(h)(2)(iii)
La ubicación y disponibilidad del programa escrito de comunicación de riesgos, incluyendo la(s) lista(s)
obligatoria(s) de sustancias químicas peligrosas y las hojas de datos de seguridad del material que prescribe este
artículo.
(h)(3)
"Capacitación". La capacitación del empleado deberá incluir como mínimo lo siguiente:
(h)(3)(i)
Los métodos y observaciones que pudieran utilizarse para detectar la presencia o el escape de una sustancia
química peligrosa en el área de trabajo (como la vigilancia realizada por el empleador, los dispositivos de
vigilancia continua, el aspecto visual o el olor de las sustancias químicas peligrosas cuando se liberan,
etc.);
(h)(3)(ii)
Los peligros físicos y para la salud de las sustancias químicas en el área de trabajo;
(h)(3)(iii)
Las medidas que los empleados pueden adoptar para protegerse de los peligros encontrados, incluyendo los
procedimientos específicos que el empleador haya implantado para protegerlos de la exposición a las sustancias
químicas peligrosas, como son las prácticas laborales adecuadas, los procedimientos de emergencia y el equipo
de protección personal que deberá utilizarse; y
(h)(3)(iv)
Los detalles del programa de comunicación de riesgos elaborado por el empleador, incluyendo una explicación
del sistema de etiquetado y las hojas de datos de seguridad del material y de cómo los empleados pueden
obtener y utilizar la correspondiente información de peligros.
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 74
Actividad 1: Derechos otorgados por la ley
Use el capítulo 1 para responder a las preguntas que figuran a continuación. Explique conprecisión dónde encontró la respuesta. Las respuestas a las preguntas 9, 13-14, 17 y 19 seencuentran entre las páginas 2 y 11.
Por ejemplo: El empleador deberá mantener una lista de todas las sustancias químicaspeligrosas que se introduzcan al lugar de trabajo.
G V
G FArtículo citado: «
Al examinar la Hazard Communication Standard, Norma de Comunicación de Riesgos, deOSHA, 29CFR1910.1200 leemos en el artículo (e): "Programa escrito de comunicación deriesgos", párrafo (e)(1)(i), que el programa escrito deberá incluir "una lista de lassustancias químicas peligrosas cuya presencia sea conocida...en el lugar de trabajo..." Sinembargo, en el subpárrafo (b)(6)(i) encontramos que esta norma no se aplica a los residuospeligrosos. Por consiguiente, las únicas sustancias químicas que deberán tener las MSDSson aquellas que sean introducidas al lugar.
Lo antedicho es verdadero y citamos la fuente 29CFR1910.1200(e)(1)(i) y (b)(6)(i)
1. Cuando se trabaje en un lugar donde hay residuos peligrosos, deberá trabajar con un amigo para garantizar ayuda rápida a los empleados en caso de emergencia.
G VG F
Artículo citado: _____________________________«
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 75
2. Conforme a la Norma de Comunicación de Riesgos (Hazcom):
G a) todo lo descrito a continuación es verdaderoG b) los fabricantes e importadores de sustancias químicas deberán proporcionar
etiquetas en los recipientes y Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS)
Artículo citado: _______________________________«
G c) los empleadores deberán tener las MSDS para cada sustancia química utilizada ensu lugar de trabajo
Artículo citado: _______________________________«
G d) los empleadores deberán ofrecer capacitación a todos sus empleados en materiade los peligros que conllevan las sustancias químicas a las cuales podrían verseexpuestos
Artículo citado: _______________________________«
3. Una "persona cualificada" y un "funcionario de salud y seguridad del lugar" son siempre la misma persona.
G VG FArtículo citado: _______________________________«
4. El artículo (q) de la Norma sobre Residuos Peligrosos trata sobre las calificaciones que deben tenerse para dar respuesta a una emergencia por escape o liberación de sustancias peligrosas.
G VG FArtículo citado: ______________________________«
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 76
5. Durante la respuesta a una emergencia por causa de un escape, o liberación, de sustanciapeligrosa, los trabajadores que respondan de una manera defensiva sin tratar de detener elescape deberán estar capacitados a este nivel.
G a) primer respondedor a nivel de notificaciónG b) primer respondedor a nivel de operacionesG c) técnico en materiales peligrososG d) especialista en materiales peligrososG e) encargado de contingencias en el lugar de los hechos
Artículo citado: ____________________________«
6. La diferencia entre la protección de nivel A y de nivel B es:
G a) la diferencia en protección respiratoriaG b) la diferencia en la ropa de protección contra riesgos químicosG c) la diferencia en el número de capas de guantes que se ponenG d) la diferencia en el tipo de cubrebotas que se ponen
Artículo citado:____________________________«
7. Todos los programas escritos de salud y seguridad deberán abarcar:
G a) todo lo descrito a continuaciónG b) un programa de vigilancia médica
Artículo citado: ____________________________«
G c) un plan de trabajo exhaustivo
Artículo citado: ____________________________«
G d) un plan de capacitación en salud y seguridad
Artículo citado: ____________________________«
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 77
8. En un lugar donde hay residuos peligrosos:
G a) todo lo descrito a continuación es verdaderoG b) la descontaminación deberá realizarse en un área que permita reducir al mínimo
la exposición de empleados y equipo
Artículo citado: _____________________________«
G c) todos los empleados que salgan de áreas contaminadas deberán serdescontaminados
Artículo citado: ____________________________«
G d) todo el equipo y los disolventes utilizados para descontaminar deberándescontaminarse o eliminarse (desecharse) correctamente
Artículo citado: ___________________________«
9. La agencia del gobierno que es responsable de la salud y seguridad de los trabajadores en loslugares donde hay residuos peligrosos es:
G a) OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Saludy Seguridad Ocupacionales)
G b) NIOSH (National Institute of Occupational Safety and Health, Instituto Nacionalpara la Salud y Seguridad Ocupacionales)
G c) EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental)G d) NIEHS (National Institute of Environmental Health Sciences, Instituto de las
Ciencias de Salud Ambiental)
Fuente citada: __________________________________«
10. La diferencia entre los niveles B, C y D es:
G a) la diferencia en protección respiratoriaG b) la diferencia en la ropa de protección contra riesgos químicosG c) la diferencia en las capas de guantes que se ponenG d) la diferencia en el tipo de cubrebotas que se ponen
Artículo citado: ____________________________«
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 78
11. El plan de salud y seguridad específico para el lugar debe abarcar:
G a) todo lo descrito a continuaciónG b) el proceso de descontaminación
Artículo citado: ________________________«
G c) el tipo de equipo de protección personal utilizado por los empleados en el lugar
Artículo citado: ________________________«
G d) el tipo y la frecuencia de vigilancia del aire
Artículo citado:________________________«
12. Los empleadores deberán facilitar un examen médico a los trabajadores que trabajen con residuos peligrosos:
G a) todo lo descrito a continuación es verdaderoG b) si el trabajador desea tener hijos
Fuente citada: ________________________«
G c) si el trabajador desea casarse
Fuente citada: ________________________«
G d) antes de ser asignado a un lugar donde hay residuos peligrosos
Artículo citado: _______________________«
13. Si un trabajador es sancionado o despedido por presentar una queja ante OSHA, no podrá acogerse a ningún recurso de la ley OSHAct.
G VG FFuente citada:________________________«
Derechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII. Cap. 1 Pág. 79
14. Cuál de los siguientes es un derecho que la ley OSHAct concede a los trabajadores:(Seleccione todos los que se aplican)
G a) presentar una queja de seguridad ante OSHA
Fuente citada: ____________________________«
G b) solicitar una inspección del lugar de trabajo
Fuente citada: ____________________________«
G c) hablar en privado con el inspector de OSHA
Fuente citada: ____________________________«
G d) decidir la cantidad de la multa para una violación cometida por el empleador
Fuente citada: ____________________________«
15. Un "lugar no controlado donde hay residuos peligrosos" es aquél que no tiene una cerca decadena alrededor de su perímetro.
G VG FArtículo citado: _________________________«
16. La Norma de Comunicación de Riesgos (Hazard Communication) dice que el etiquetadono se aplica a los residuos peligrosos.
G VG FArtículo citado: ________________________«
Legal Rights & ResponsibilitiesDerechos y obligaciones legales
Trabajador expuesto a residuos peligrosos, Ver. VII.Cap. 1 Pág. 80
17. La cláusula del deber general de OSHA obliga a los empleadores a:
G a) hacer todo lo descrito a continuaciónG b) facilitar un lugar de trabajo sano y seguro
Fuente citada: ________________________«
G c) establecer un comité conjunto de salud y seguridad conformado por trabajadoresy empleadores
Fuente citada: ________________________«
G d) tener un higienista industrial en cada lugar
Fuente citada: _________________________«
18. Cada empleador deberá elaborar y mantener un plan de salud y seguridad para susempleados que sea específico para el lugar.
G VG FArtículo citado: ________________________«
19. La agencia del gobierno que es responsable de proteger el aire, la tierra y el agua de la contaminación es:
G a) OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales)
G b) NIOSH (National Institute of Occupational Safety and Health, Instituto Nacional para la Salud y Seguridad Ocupacionales)
G c) EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental)G d) NIEHS (National Institute of Environmental Health Sciences, Instituto de
las Ciencias de Salud Ambiental)
Fuente citada:_________________________«
Recommended