Derosso forme derosso ted fra sing200dpi

Preview:

DESCRIPTION

 

Citation preview

FORME|

p_103

FORMEund/et BANCONI.Höchstmaß an INDIVIDUELLER GESTALTUNG/ PERSONNALISATION extrême.

De Rosso bietet Planern und De-signer die Möglichkeit, ihre ge-wagtesten Projekte zu konkreti-sieren sowie ausgefallene Einrich-tungen mit exklusivem Design zurealisieren.So entstehen praktisch einmalige Möbel und In-neneinrichtungen nach Maß, bei denen eine fastunbegrenzte Anzahl an Formen, Volumen und Far-ben möglich ist.

Sie werden vollständig von Hand gefertigt, wobeivon erfahrenen Fachkräften, die Sorgfalt undAchtsamkeit nach bester Handwerkstradition wal-ten lassen, modernste Verfahrenstechniken ver-wendet werden.

AUSSERHALB DER MASSEN- UND SERIEN-PRODUKTION BETRITT MAN EINE WELT, INDER JEDES TEIL AUSDRUCK DER INDIVIDUA-LITÄT SEINES SCHÖPFERS IST.

Vor allem für Geschäfte, Büros, Empfangsbereicheund generell für alle Situationen, in denen Publi-kumsverkehr herrscht, stellt De Rosso THEKENmitüberraschenden und innovativen Formen nachPlan und nach Maß her, die dem Raum durch ihrausgefallenes Design eine besondere Note ver-leihen.

De Rosso offre aux projettistes etaux designers l’opportunité deconcrétiser leurs projets les plus au-dacieux en réalisant des ameu-blements originaux au design ex-clusif.C’est ainsi que naissent des meubles et des ameu-blements complets pratiquement uniques, sur me-sure, avec des possibilités presque illimitées deformes, de volumes et de couleurs.

Ils sont construits entièrement à la main, en utili-sant les technologies les plus modernes, par desouvriers experts qui travaillent avec le soin et l’at-tention de la meilleure tradition artisanale.

HORS DE LA PRODUCTION DE MASSE ET ÉGA-LEMENT DE LA PRODUCTION EN SÉRIE, ON EN-TRE DANS UNMONDE DANS LEQUEL CHAQUEPIÈCE EST L’EXPRESSION DE L’INDIVIDUALITÉDE CELUI QUI L’A CRÉÉE.

En particulier, pour les magasins, les bureaux, lessalles de réception et en général pour toutes les si-tuations dans lesquelles on entretient un rapportavec le public, De Rosso crée des BANCONI(Comptoirs) aux formes surprenantes et inno-vantes, sur projet et sur mesure, qui caractérisentle contexte avec une touche d’originalité distinctive.

p_105

FORME|

p_107

p_109

p_111

FORME |

p_113

FORME |

p_115

BANCONI|

p_117

BANCONI|

p_119

FORME|

K0170 _ L1800 x P800 x 57 mm K0172 _ L2200 x P900 x 39 mm

K0174 _ L1800 x P1000 x 57 mm K0176 _ L2000 x P1000 x 39 mm

K0178 _ L1600 x P1000 x 57 mm K0180 _ L1280 x P650 x 18,5 mm

FORME und BANCONI/ FORME (formes) et BANCONI (comptoirs).

VERÄNDERLICHKEIT FORME/ Variabilité FORME.

STÄRKE ABDECKPLATTEN/ EPAISSEUR PLANS.

HP

L_L

max

.300

0m

m/

Lm

ax.4

200

mm

HPL_L max. 1300 mm

Hm

ax.H

PL

HPL_L max. 1220 mm

HPL_L max. 1580 mm

H 18,5 mm

H 28,5 mm

H 39 mm

H 57 mm

Min. B. 850 mm für Matratze von 800 mm/ Largeur min. “L” 850 mm poour matelas de 800 mm.

L max. HPL

Beispiele für Liegefläche für Bett/ Exemples de plateau pour lit.

Beispiele ABDECKPLATTEN FORME/ Exemples de plans FORME.

NOTE

FORME:• Herstellung von Platten in

unterschiedlichen Formen und Größen• Kleinster Biegeradius 100 mm.LIEGEFLÄCHEN für Betten:• herstellbar in den Stärken 39 / 57 mm

inklusiv Belüftungsöffnungen undAnti-Rutsch-Matten für Matratze

• kann mit Füßen oder Rollenausgestattet werden.

/ FORME (shapes):• Réalisation des plans avec formes

et dimensions différentes• Rayon minimum courbure 100 mm.PLATFORMES POUR LITS:• Disponible avec les épaisseurs 39 / 57 mm

avec trous 'aération et plaquesantidérapant pour matelas

• Equipables avec pieds et roulettes.

HPL_Cat. A 406 und/et 475 max. 1820 mm

H 12 mm

Bei der Formplatte wird zuerst umlaufend das Kantenprofilaufgebracht und dann werden die obere und untere Flächemit der HPL-Folie beschichtet.

/ Le plan façonné est bordé le long le primètre et sur les surfacesinférieure et supéreure, est appliqué le feuille de HPL.

p_121