DOTACIÓN: Transceptor • Antena Ion-Litiodownload.cte.it/download/supporto/INSTZ-CT790_SPA.pdf ·...

Preview:

Citation preview

1

DOTACIÓN:Transceptor•Antena•Ion-Litio•Cargadorsobremesa•Pinzacinturón•Correademano•Manualdeinstrucciones•

Sifaltaraalgúnartículooestuvieradañado,póngaseencontactoconsudistribuidoroBateríavendedor.

PRECAUCIONESEltransceptorhasidodiseñadoparaofrecerleañosdeprestacionessegurasyfiables.Aligualqueencualquierdispostivoeléctricosoelectrónico,existenalgunasprecaucionesqueconside-ramosdebetenerencuenta:

Notratedeabrirlaradio.Podríadañarlaeinvalidarlagarantía.•Noexpongaelequipoatemperaturasexcesivasniloutiliceenambientespolvorientos.•Nomojeelequipo.Lahumedadpuedecorroerloscircuitoselectrónicos.•Sisaliesehumouoloraquemadodelaradio,apáguelainmediatamenteyretirelabatería.•Notransmitasinantena.•Utiliceunpañohúmedoparalimpiarlaradio.Noutilicealcoholnilimpiadores.•

CARACTERISTICAS:Transceptorbibandaconvisualizacióndelasdosfrecuenciasendisplay.•ModosdefuncionamientodisponiblesUHF-VHF,VHF-VHFóUHF-UHF.•Potenciade5WenVHFyen4WenUHF.•Hasta128canalesdememoria.•Función“VOX”.•Cronómetro.•105códigos“DCS”y50subtonos“CTCSS”.•Indicacióndefuncionesporvoz.•Funcióndeemergencia(SOS).•Canalizaciónseleccionable(25KHz/12.5KHz).•VisualizaciónseleccionableeneldisplaydelNºdecanal,Nºdecanal+frecuenciaonombre•delcanal.Funcióndefrecuenciainvertida.•Escannermultifunción.•Linternadeledblancodealtaluminosidad.•ReceptordigitalderadioFMcomercial(87,5-108MHz).•Pasosdefrecuenciade5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/25KHz/50KHz/100KHz.•Seleccióndepotenciadetransmisiónalta/baja(5-4W/1W).•BateríadeIonesdeLitiodealtacapacidad.•Cargadordebateríainteligente.•AjustedelOffsetdefrecuencia(0-69.950MHz).•Ajustedeladireccióndeldesplazamientodefrecuencia.•Funcióndebloqueodecanalocupado.•Visualizaciónendisplaydelnivelrelativodelapotenciadetransmisión.•Indicacióndebateríabajaporvoz.•Indicacióndelinicioy/ofinalizacióndelatransmisiónmediantetonoacústico.•

2

Indicacióndetiempodetransmisiónexcedido.•Bloqueodeltecladoautomático/manual.•Programacióndecanalesaexplorar.•Resetdefunciones/canales.•

DISPLAY, MANDOS, TECLAS Y CONEXIONES

Display LCD

1

2

4

6

3

5

1615

7

14

13

12111098

Canalocupado1.Potenciadetransmisiónalta(H)/baja(L)2.Frecuenciaseleccionada3. A/BSubtonoCTCSSactivado4.DCSactivado5.Desplazamientodefrecuencia+6.Desplazamientodefrecuencia-7.FrecuenciaInvertida8.Doblebanda9.

FunciónVOX10.Señalderecepciόn11.Canalización12.Niveldecargadebatería13.Nºdemenú/Canal14.Nºdemenú/Canal15.Bloqueodeltecladoactivado16.

3

Mandos, teclas y conectores

Teclaascendente/descendente17.Tecladoalfanumérico18.Tecladefunción19.DisplayLCD20.Selectorfrecuencia21. A/BLedindicadorderecepción22.Antena23.Ledblancodealtaluminosidad24.

Mandogiratorio25.On/Off/Volumen26.Ledindicadordetransmisión27.Selectormonobanda/bibanda28.Tecla29. EXITTeclafrecuenciainvertida/escanner30.Bloqueodelteclado/Stopcronómetro31.

PTT32.Tecla1:scan/Lamp/SOS-CHRadio33.Tecla 2:monitor: pulsar 2 seg. (pulsar34.brevemente para encender/apagar lin-

terna)Conectoresaudio35.Lengüetaretencióndelabatería36.

17

18

19

20

21

22

23

24

31

3029

28

2726

25

34

33

32

36

35

4

Búsqueda rápida:Pulselatecla▲/▼paraaccederrápidamenteacadafunciónoparámetro.

Modo de funcionamiento:Paracambiarentremodocanalomodofrecuencia,manteniendopulsadalateclaMENU,enciendaelequipo.

Monobanda/bibanda:PulselateclaTDR.Selector A/B:PulselateclaA/Bparaseleccionarlafrequenciadeseada.

Tecla SCAN:Pulseestateclabrevementeparaactivar/desactivarlafuncióndefrecuenciainvertidaymantén-galapulsadadurante2segundosparaactivarlafuncióndescanner.

Tecla 2:Pulseestateclabrevementeparaencender/apagarlalinternaymanténgalapulsadadurante2segundosparaabrirelsquelch.

Tono de 1.750 Hz:Enalgunasocasiones,esnecesarioemitiruntonode1.750Hzparafuncionesespecíficasderepetidor.

5

FUNCIONAMIENTOElCT790,enmodofrecuencia,puedemostrarsimultáneamenteeneldisplaydosfrecuenciasdiferentes:unafrecuenciaderecepciónyotradetransmisión.Enmodocanal,puedevisualizarsimultáneamentedoscanalesdiferentesconsusparámetroscorrespondientes.Enmodofrecuencia/canal,puedeseleccionarlabandaAyBpulsandolateclaA/B,siseleccio-nalabandaA,todoelfuncionamientoseráenlabandaAtantoenmodocanalcomoenmodofrecuencia,mientrasquesiseleccionaBelfuncionamientoseráenlabandaB.Modo frecuencia: Puedeajustarlassiguientesnuevefuncionessobreambasbandas(bandaAybandaB),pasosdefrecuencia,potenciadetransmisión,niveldesquelch,canalización,CTSS,DCS,direccióndeldesplazamientodelafrecuencia,offsetdelafrecuencia,ymododevisualizacióndelcanal.Modo canal: Puedeajustarlassiguientessietefuncionessobreambasbandas(bandaAybandaB),bloqueodetransmisiónenelcanal,CTSS,DCS,canalización,pasosdefrecuencia,direccióndeldespla-zamientodelafrecuenciayoffsetdelafrecuencia.

SELECCIONAR LOS PASOS DE FRECUENCIA (STEP), MENU 1:PulseMENU + 1,eneldisplaysemostrará“STEP”.PulseMENU,pulse▲/▼paraseleccionarelpasodefrecuenciadeseado,acontinuaciónpulseMENUparamemorizarelajusteypulseEXITpararegresaramodostandby.ElCT790disponedepasosdefrecuenciade5KHz/6.25KHz/12.5KHz/25KHz/50KHzy100KHz.

AJUSTE DEL NIVEL DE SQUELCH (SQL-LE), MENU 2:Estafunciónpermiteabrirelsquelchcuandoserecibeunaseñalconunniveldeterminado.Elsquelchpermanecerácerradocuandoserecibanseñalesmásdébiles.AjusteelmismocódigoDCSdesugrupoyabraelsquelchajustandoelnivelmásbajo.Eneltransceptorescucharáruidodefondo.Ajusteelsquelchjustoenelniveldondeelruidodefondodesaparezcaenau-senciadeseñal;siajustaunniveldemasiadobajo,escucharáruidooseñalesindeseadas.Enmodostandby,pulseMENU + 2,eneldisplaysemostrará“SQL-LE”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarelniveldesquelchdeseado,acontinua-ciónpulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Notas:-ElCT790disponede10nivelesdeumbraldesquelch(0–9).Elnivel“0”mantieneelsquelchabiertodeformapermanente.Seleccioneelnivel“1”al“9”paraajustardiferentesnivelesdesensibilidad.

FUNCIÓN DE AHORRO DE BATERIA (SAVE), MENU 3:Estafuncióndesactivaelcircuitoreceptordeltransceptorcuandonoserecibeningunaseñaltranscurridounciertotiempo.Enmodostandby,pulseMENU + 3,eneldisplaysemostrará“SAVE”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarON/OFF,acontinuaciónpulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaralmodostandby.

SELECCIONAR LA POTENCIA DE TRANSMISIÓN (TXP), MENU 4:ElCT790disponede5W(VHF)/4W(UHF)y1Wseleccionables.Enmodofrecuencia,pulseMENU + 4,eneldisplaysemostrará“TXP HIGH”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarHIGH/LOW,acontinuaciónpulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

6

TONO DE AVISO DE INICIO/FIN DE TRANSMISIÓN (ROGER), MENU 5:Estafunciónpermiteseleccionareltonodeavisodetransmisióndelasiguientemanera:OFF:Deshabilitalafunción,sinavisodeinicio/findetransmisión.BOT:AlpulsarelPTT,seescuchaelavisodeiniciodetransmisión.EOT:AlsoltarelPTT,seescuchaelavisodefindetransmisión.BOTH: AlpulsarysoltarelPTT,seescuchanlosavisosdeinicioyfindetransmisión:Enmodostanby,pulseMENU + 5,eneldisplaysemostrará“ROGER OFF”.PulseMENUparaentrary▲/▼paraseleccionarOFF/BOT/EOT/BOTH,acontinuaciónpulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

AJUSTE DEL TIEMPO MAXIMO DE TRANSMISIÓN (TOT), MENU 6:Estafunciónevitarealizartransmisionesprolongadas.Antesdeexcedereltiempomáximopro-gramadodetransmisión,escucharáuntonodeavisoparaindicarleelfindelatransmisión.ElCT790disponede40nivelesensaltosde15segundos,entre15y600segundos.Enmodostandby,pulseMENU +6,eneldisplaysemostrará“TOT 60”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionareltiempodetransmisióndeseado,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

AJUSTE DE LA FUNCIÓN “VOX” (VOX), MENU 7:Estafunciónpermitelatransmisiónautomática“manoslibres”cuandoeltransceptordetectalavoz.Cuandoelequipodetectelavoz,iniciarálatransmisiónconunpequeñoretardoporloquesedebetenerencuentaquealiniciodelmensajeysoloduranteunafraccióndesegundo,elmensajenosetransmitirá.Enmodostandby,pulseMENU + 7,eneldisplaysemostrará“VOX OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarVOX OFFoseleccionarunniveldel1al10,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Notas:- Elnivelmásaltosignificaqueseránecesariountonodevozmáselevadoparaactivarlatran-

smisiónautomática.- EstafunciónnopodráprogramarseparalosmodosdescanneryradioFM.

SELECCIONAR LA CANALIZACIÓN ANCHA (W) O ESTRECHA (N) (WN), MENU 8:Enmodostandby,pulseMENU + 8,eneldisplaysemostrará“WN WIDE”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarWIDE/NARROW,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN DE AVISO POR VOZ (VOICE), MENU 9:Enmodostandby,pulseMENU + 9,eneldisplaysemostrará“VOICE”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarOFFoelidiomadeseado,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN DE AVISO DE TIEMPO EXCEDIDO DE TRANSMISIÓN (TOA), MENU 10:Alactivarestafunción,cuandosealcanzaeltiempomáximoprogramadodetransmisión(TOT),elledindicadorrojoparpadearáyeneltransceptorseescucharáuntonodeaviso.Puedeprogramarde1a10nivelesenintervalosde1segundo.Cuandoprogramaelnivel1

7

deltransceptorleindicaraelaviso1segundoantesdequesealcanceeltiempomáximodetransmisión(TOT).Enmodostandby,pulseMENU + 10,eneldisplaysemostrará“TOA”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarOFFounnivelentre1y10,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN “BEEP” (BEEP), MENU 11:MedianteEstafunciónescucharáuntonodeavisocuandorealicealgunaoperaciónenelCT790.Enmodostandby,pulseMENU + 11,eneldisplaysemostrará“BEEP ON”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarON/OFF,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Nota:- Lafuncióndelmenú9,cuandoestéactivada,seráprioritaria.

MENSAJE INICIAL DEL DISPLAY CUANDO SE ENCIENDE EL TRAN-SCEPTOR (PONMSG), MENU 12:Puedeseleccionarlossiguientesmensajesdebienvenida:OFF:Inicialmenteeneldisplaysemuestranlosparámetrosdefuncionamiento.BATT-V:Inicialmenteeneldisplaysemuestralatensióndelabatería.MSG:Inicialmenteeneldisplaysemuestra“WELCOME”.Enmodostandby,pulseMENU + 12,eneldisplaysemostrará“PONMSG OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarlaopcióndeseada,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN DE BLOQUEO DE CANAL OCUPADO (BCL), MENU 13:Medianteestafunciónseevitanlasinterferenciasenloscanalesdecomunicación.Siseleccionauncanalocupado,alpulsarelPTT,eltransceptornotransmitirá.Enmodofrecuencia,pulseMENU + 13,eneldisplaysemostrará“BCL OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarON/OFF,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN DE BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL TECLADO (AUTOLK), MENU 14:Puederealizarelbloqueodeltecladodeformaautomáticaomanual.ON:Eltecladosebloqueaautomáticamentecuandonoserealizaningunaoperacióneneltransceptoreneltranscursode15segundos.Pulse(CHIAVE)durantemásde2segundosparadesbloquearelteclado.OFF:Funcióndebloqueoautomáticodeltecladodesactivado.Nota:- Bloqueodeltecladomanual:Enmodostandby,pulse(CHIAVE)durantemásde2segundos

parabloquearel teclado,pulse(CHIAVE)durantemásde2segundosparadesbloqueardenuevoelteclado.

Enmodostandby,pulseMENU + 14,eneldisplaysemostrará“AUTOLK OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarON/OFF,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

8

RECEPCIÓN CON SUBTONOS CTCSS (R-CTCSS), MENU 15:AjusteunsubtonoCTCSSocódigoDCSparafiltrarlarecepcióndeseñalesnodeseadasdeotrosusuariosenlafrecuenciaquetengaseleccionada.SolamentepodrácomunicarseconusuariosqueutilicenelmismosubtonoCTCSSocódigoDCS.Enmodofrecuencia,pulseMENU + 15,eneldisplaysemostrará“R-CTC OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarOFFounodelossubtonosdelalista,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Nota:- ElCT790disponedeuntotalde50subtonosCTCSS,paramásinformación,consultelatabla

desubtonosCTCSSdeestemanual.

TRANSMISIÓN CON SUBTONOS CTCSS (T-CTCSS), MENU 16:Enmodostandby,pulseMENU + 16,eneldisplaysemostrará“T-CTC OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarOFFounodelossubtonosdelalista,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Nota:- ElCT790disponedeuntotalde50subtonosCTCSS,paramásinformación,consultelatabla

desubtonosCTCSSdeestemanual.

RECEPCIÓN CON CÓDIGOS DCS (R-DCS), MENU 17:Enmodofrecuencia,pulseMENU + 17,eneldisplaysemostrará“R-DCS OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarOFFounodeloscódigosDCSdelalista,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Nota:- ElCT790disponedeuntotalde105códigosDCS,paramásinformación,consultelatablade

códigosDCSdeestemanual.

AJUSTE DEL TIPO DE SCANNER (SC-REV), MENU 19:ElCT790incorpora3tiposdescanner:TO:Cuandoserecibeunaseñal,laexploraciónsedetieneenlaseñalrecibidaysereanudaautomáticamente,sinoserealizaningunaoperación,transcurridos5segundos.CO:Laexploraciónsedetienecuandoserecibeunaseñalysesereanudaautomáticamentetranscurridos3segundosdesdequedesaparecelaseñal.SE:laexploraciónsedetienecuandoserecibeunaseñal.Enmodostandby,pulseMENU + 19,eneldisplaysemostrará“SC-REV TO”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionareltipodescanner,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITparregresaramodostandby.

PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA TECLA 1, MENU 20:Enestateclalateralpuedeprogramar4funcionesdistintas:SCAN:Scanner.LAMP:Iluminacióndeldisplay.SOS-CH:FuncióndesocorroSOS.RADIO: RadioFM.OFF:Funcióndeshabilitadas.

1. Función de scanner:Enmodostandby,pulseMENU+20,eneldisplaysemostrará“PF1 RADIO”.

9

PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarSCAN,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Pulselatecla lateral 1paraaccederalmododescanner(eltipodescannerseajustaenelMENU + 19),pulsecualquierteclaparadetenerlaexploración.

2. Función “ LAMP”:Enmodostandby,pulseMENU+20eneldisplaysemostrará“PF1 RADIO”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarLAMP,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Pulselateclalateral1paraactivarlailuminacióndeldisplay.Púlseladenuevoparadesactivarlailuminación.

3. Función de emergencia (SOS-CH):Encasodeemergencia,puedetransmitirunaseñaldesocorrooemergenciaatravésdelcanalseleccionadoenlabandaAobandaB.Mientrassetransmitelaseñaldeemergencia,enelaltavozdeltransceptorseescucharáunsonidodesirenayelledblancodealtaluminosidadparpadeará.Laseñaldeemergenciasetransmitirádurante10segundoscada5minutos.Paradesactivarestafunción,pulsecualquiertecladeltransceptor.Enlosintervalosdelatransmisióndelaseñaldesocorro,puederecibirenlafrecuenciaqueapareceeneldisplay.ElCT790volveráatransmitirautomáticamentelaseñaldeemergenciacuandodesaparezcalaseñalrecibida.Pulsecualquiertecladeltransceptorparadesactivarlatransmisióndelaseñaldesocorro.Nota:- Estafunciónsólopodráutilizarsedespuésdehaberajsutadoelcanalofrecuencia.

Enmodostandby,pulseMENU+20,eneldisplaysemostrará“PF1 RADIO”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarelsubmenúSOS-CH,eneldisplaysemostrará“PF1 SOS-CH”,pulsedenuevoMENU,pulse▲/▼paraseleccionarlafrecuenciadelabanda AóBypulseMENUparamemorizarelajuste.Ealtavozemitiráunsonidodesirenaylosledblando/rojo/verdeparpadearánparaindicarqueestafunciónestáhabilitada.Unavezrealizadoelajusteindicadoanteriormente,enmodostandby,pulselateclalateral1paratransmitirlaseñaldesocorro(SOS).

4. Radio FM:Encender la radio:• Enmodostandby,pulselateclalateral1paraencenderlaradio.Eneldisplayaparecerálafrecuenciaenusoylafrecuenciadelaradiosintonizada,elledverde•parpadeacuandosesintonizaunaemisoraderadio.Sintonizar emisoras de radio: • Enmodoradio,pulseSCAN*, lasemisorassesintonizaránautomáticamenteyelledverdeparpadeará.Lasintonizaciónsedetendrácuandorecibaunaemisora.Tambiénpuedesintonizarlasemisoraspulsandolasteclas▲/▼.Memorizar emisoras de radio: • Cuandoencuentreunaestaciónderadio,pulseMENU,eneldisplayaparecerá“SAVE? 88.100”,acontinuaciónpuedepulsarlateclanumérica19dondedeseeguardarla.LaemisoraquedarámemorizadaenelCT790,podrárecuperarlaemisoracuandolodesee.

ElCT790disponededosgruposdealmacenamientodeemisoras.Cuandomemorizaunaemisora,seguardarápordefectoenelprimergrupo.Ejemplo: Sideseamemorizar88.1MHzenlamemoria8delprimergrupo,pulseMENU + 8.Sideseamemorizarlafrecuenciaenlamemoria8delsegundogrupo,enprimerlugardeberáseleccionarelsegundogrupodealmacenamiento,pulse ,aparecerá“TEAM2 88.100”eneldisplay.Unavezseleccionadoelsegundogrupo,pulselasteclasMENU+8paraalmacenarlaemisoraenlamemoria8delsegundogrupo.Paraescucharunaemisoraderadioalmacenada,enmodoradio,pulseuna de las teclas

10

numéricas(1~9).Utilicelatecla paraseleccionarelprimerosegundogrupodealmacena-miento.

SalirdelmodoradioFM:Pulsela• tecla lateral 1parasalirdelmodoradioFM.Notas:- Cuandoseescuchalaradio,lafrecuenciaocanalsigueenuso.Cuandoserecibeunaseñal,

elequipopriorizarálacomunicaciónvíaradio.- Cuandoseescuchalaradio,pulselateclaEXITparachequearlafrecuencia.PulseelPTTpara

transmitir.Transcurridos5segundos,eltransceptorregresaráautomáticamentealmodoradioFM.

MODO DE FUNCIONAMIENTO (CH-MDF), MENU 21:ElCT790disponededosmodosdefuncionamiento:1. Modo frecuencia (FREQ).2. Modo canal.Disponede3clasesdemodocanal:

Canal(CH)1.Frecuencia+númerodecanal(CHFREQ).2.Nombredecanal.3.

Cambiar entre el modo frecuencia (FREQ) y modo canal:Enmodostandby,pulseMENU+ 21,pulse▲/▼paracambiarelmododefuncionamientoypulseMENUparamemorizarelajuste. .Nota:- Solamentepodrácambiaramodocanalynombredecanalsipreviamentehamemorizado

estosparámetros.

AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN DEL DISPLAY(ABR), MENU 22:Enmodostandby,pulseMENU + 22,eneldisplaysemostrará“ABR ON”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarlailuminación ON/OFF,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

AJUSTE DEL “OFFSET” DE LA FRECUENCIA (OFF-SET), MENU 23:El“OFFSET”esladiferenciadelafrecuenciadetransmisiónyrecepciónenmodo"semi-dúplex”.El“OFFSET”defrecuenciadelCT790tieneunrangoentre0MHzy69.950MHz.Enmodostandby,pulseMENU + 23.Eneldisplaysemostrará“OFF SET 00.600.”PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarel“OFFSET”delafrecuenciaotambiénpuedeintroducirlodirectamenteatravésdeltecladoalfanumérico.PulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Programesolamenteenmodofrecuenciael“OFFSET”yladireccióndeldesplazamientodefrecuencia.Conesteajustepodrárecibirytransmitirenfrecuenciasdiferentes(semi-dúplex).Pasosaseguir:1.Seleccioneunafrecuencia.2.Ajusteladireccióndeldesplazamientodefrecuenciayel“OFFSET”delafrecuencia.Ejemplo:Enmodofrecuencia,deseaunafrecuenciaderecepciónde430.025MHzy435.025MHzentransmisión.Enmodofrecuencia,introduzca4 3 0 0 2 5,seguidamentepulseMENU+24+MENUyseleccioneladireccióndedesplazamiento(+).PulseMENU+EXITy,acontinuación,pulseMENU+23+MENU+▲/▼paraseleccionar“5.000” + MENU+EXIT.Deestamaneraquedaránprogramadosladireccióndeldesplazamientoyel“OFFSET”delafrecuencia.

11

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL DESPLAZAMIENTO DE LA FRE-CUENCIA (SFT-D), MENU 24:Ajustedeladireccióndeldesplazamientodelafrecuenciasegúnseindicaacontinuación:1.Silafrecuenciadetransmisiónesmásaltaquelafrecuenciaderecepción,seleccione(+).2.Silafrecuenciadetransmisiónesmásbajaquelafrecuenciaderecepción,seleccione(-).3.Salgadeestemododeajuste.Enmodostandby,pulseMENU+24.Eneldisplaysemostrará“SFT-D OFF”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionar“+/-/OFF”,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN DE CRONOMETRO (SECOND), MENU 25:Enmodostandby,pulseMENU+25.Eneldisplaysemostrará“SECOND OFF”.PulseMENUparaentrar.Sieneldisplaysemuestra“OFF”pulse▲/▼paraseleccionar“ON/OFF”,pulseMENUparamemorizarelajusteyEXITpararegresaramodostandby.Uso del cronómetro:CuandoestáhabilitadaestafunciónON,pulse paraponerenmarchaelcronómetro.Pulsecualquierteclaparadetenerelcronómetro.Pulsedenuevo parainiciaryponerenmarchaelcronómetro.Nota:- Unavezdetenidoelcronómetro,pulselateclaEXITparasalirdelafunción.

NOMBRE DE CANAL (CHNAME), MENU 26:Paraeditarelnombredeuncanal:1.Disponede26letrasparaeditarelnombredelcanal(AaZ)y10números(0a9).2.Elnombredelcanalpuedeserdehasta6caracteres.3.Cuandoselecciona(-)elcarácterquedaenblanco.Editar:1.Enprimerlugarseleccioneelcanalquedeseanombrar.2.Seleccioneelfuncionamientodeltransceptorenmodocanal.3.Introduzcaelnombredelcanal,pulse▲paraseleccionarelcarácter,pulse▼paraseleccionar

laposición.Pasos a seguir:1.UtiliceelMENU 21 paraseleccionarlavisualizacióndelnombreeneldisplay.2.Seleccioneelcanaldeseado,pulseMENU + 26 + MENU,eneldisplaysemostrarán6símbolos

“_”,pulse(▲)paraseleccionarelcarácterypulse▼,acontinuaciónpulse▲denuevoparaseleccionarelsegundocarácter.CuandohayaintroducidotodosloscaracterespulseMENUparamemorizarelnombreyEXITpararegresaramodostandby.Eneldisplaysemostraráelnombreyelnúmerodelcanalenelladoderecho.

AJUSTE DE LOS CANALES MEMORIZADOS (MEN-CH), MENU 27:Enmodofrecuenciaystandby,puedealmacenarlasfrecuenciasdeseadasjuntoconcadaparámetro.PulseMENU + 27,eneldisplaysemostrará“MEN-CH CH-001”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarelcanal,pulseMENUparamemorizar.Unmensajedevozleindicaráquesehaprogramado,pulseEXITpararegresaramodostandby.Sinecesitaalmacenarmásajustesenelcanal,repitaelproceso.Ejemplo:Seleccioneunafrecuenciaderecepciónde430.025MHzy435.025MHzentransmi-siónparamemorizarenelcanal20:1.Enmodofrecuencia,pulse430025MENU+27+MENU.Acontinuaciónpulse20o▲/▼

12

paraseleccionarelcanal20.PulseMENUparamemorizar.Unmensajedevozleindicaráquesehaprogramadolafrecuenciaderecepción,pulseEXITparasalir.

2.Pulse4 3 5 0 2 5 +MENU + 27 + MENU + MENU.Unmensajedevozleindicaráquesehaprogramadolafrecuenciadetransmisión,pulseEXITparasalir.Elcanalhasidomemorizado.

Notas:- SinecesitaprogramarenloscanalessubtonosCTCSSocódigosDCS,deberáprogramarlos

antes,juntoconlafrecuenciaenelcanal.- Puedetransmitirencanalesprogramadossólocuandopreviamentehayamemorizadolasfre-

cuencias.- Memorizaciónmanual,enmodofrecuencia,sólopuedememorizarenloscanalesqueprevia-

mentenoesténprogramados.Enloscanalesprogramadossólopodráreprogramarloscuandopreviamentehayaeliminadolosparámetrosalmacenados.

ELIMINAR CANALES (DEL-CH), MENU 28:Enmodostandby,pulseMENU + 28,eneldisplayaparecerá“DEL-CH CH-01”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarelcanalquedeseaeliminar,pulseMENUparaconfirmar.Elcanalseleccionadoseeliminará,pulseEXITpararegresaramodostandby.

FUNCIÓN “RESET”, MENU 29:ElCT790incorporadostiposdereset,“VFO y ALL”.Cuandoseleccione“RESET VFO”,todoslosparámetrosdelasfuncionesserestauraránalosvaloresdefábrica.Cuandoseleccione“RESET ALL”,todoslosajustesdeltransceptorserestauraránalosvaloresdefábrica.1. “RESET VFO”:Enmodostandby,pulseMENU + 29,eneldisplayaparecerá“RESET VFO”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarVFO,pulseMENU.Eneldisplayaparecerá“RESET SOURE?”,pulsedenuevoMENUparaconfirmaryeneldisplayaparecerá“RESET WAIT”.DespuésderealizarelReset,elCT790seapagaráysereiniciarádenuevoautomáticamente.2. “RESET ALL”:Enmodostandby,pulseMENU + 29eneldisplayaparecerá“RESET ALL”.PulseMENUparaentrar,pulse▲/▼paraseleccionarALL,pulseMENU,eneldisplayapa-recerá“RESET SOUR”.PulseMENUparaconfirmar.Eldisplayaparecerá“RESET WAIT”,elCT790iniciaráelreset.Unavezfinalizadoelreset,elCT790seapagaráysereiniciaráautomá-ticamente.

CÓDIGO DTMFEnmodoCanal/Frecuencia,pulsePTTymarqueunnúmeroenelteclado.MENU,▲,▼,EXITcorrespondenalostonosDTMFA;B;C;D.

AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA INVERTIDA:Cuandoseempleaestafunción,lasfrecuenciasdetransmisiónyderecepciónsepuedeninter-cambiar,asícómolossubtonosCTCSSycódigosDCS.Funcionamientodelafuncióndefrecuenciainvertida:Enmodostandby,pulselateclaSCAN*parahabilitarestafunción,pulsedenuevolateclaSCAN*paradeshabilitarlafunción.Nota:- Paraajustarestafunciόn,tienequeajustarprimeroladirecciόndedesplazamientodefrequencia.

13

AVISO DE BATERIA BAJA POR VOZ:Cuandolabateríasedescarga,elCT790emitiráelmensaje“lowbatterypack”yelledparpa-dearácada5segundosalavezqueseescuchaun“click”.

AVISO DE TIEMPO EXCEDIDO DE TRANSMISION:Cuandolatransmisiónalcanzaellímitedetiempoprogramado,escucharáelmensajedeadver-tencia“TIME OUT TIMER”ylatransmisiónsedetendrá.PulseelPTTparatransmitirdenuevo.(Programeeltiempomáximodetransmisiónsegúnseindicaenelapartadocorrespondiente).

CARGADOR INTELIGENTE:1.ConecteelenchufeACenunatomaderedde240Vac.Elledindicadordelcargadorparpade-

aráunavezparaindicarnosqueelcargadorquedaenstandby.2.Coloquelabateríaoeltransceptorapagadoconsubateríaenelreceptáculodelcargador.El

ledseiluminaráenrojoparaindicarqueelprocesodecargasehainiciadocorrectamente.Cuandoelledseiluminaenverde,indicaráqueelprocesodecargahafinalizado.Notas:- Cuandocolocaunabateríatotalmenteagotadaenelcargador,inicialmentedurantelapre-car-

ga,elleddelcargadorparpadearáenrojoentre10y20minutos(cargalenta),seguidamenteelledpermaneceráiluminadoenrojo.Elledseiluminaráenverdecuandolacargadelabateríaafinalizado.

- Cuandoseinicialacargadeunabateríatotalmenteagotada,elprocesodecargaseiniciaencargalentaconelfindeprotegerlabateríadeionesdeLitio.

14

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:SitieneproblemasconsuCT790,sigalasinstruccionesqueseindicanenlasiguientetabla.Silosproblemaspersisten,pruebearesetearelequipoyaque,amenudo,efectuarunreset,eliminaelproblema.SidespuésderesetearelCT790,losproblemaspersisten,contacteconelServicioTécnico(www.sat@alan.es).

Problema SoluciónEl equipo no se enciende. La batería está descargada, sustituya la ba-

teríaporunacargadaoprocedaasurecarga.

Labateríano seha instaladocorrectamente,retirelabateríaycolóqueladenuevo.

La batería se descarga rápidamente. Lavidaútil de labateríaha llegadoa su fin,sustituyalabateríaporunanueva.

Labateríanoestátotalmentecargada,asegú-resedequelacargadelabateríaserealizadeformacompleta.

El led indicador de recepción se ilumina pero no se escucha nada en el altavoz.

Asegúrese de que el ajuste de volumen noestádemasiadobajo.

AsegúresedequeelsubtonoCTCSSocódigoDCSeselmismoqueeldelosdemásmiem-brosdesugrupo.

El teclado no funciona. Compruebequenoestáactivadalafuncióndebloqueodelteclado.

Asegúrese de que no está pulsada ningunaotratecla.

En modo standby, el equipo transmite sin pulsar PTT.

CompruebequeelajustedeniveldelafunciónVOXnoestáajustadodemasiadobajo.

No es posible acceder a algunas funciones Compruebe que no esta en modo canal. Enmodo canal, algunas funciones sólo puedenserajustadasmedianteelsoftwaredeprogra-mación.

Recibe comunicaciones de otros grupos de usuarios mientras se comunica con su grupo.

CambieelsubtonoCTCSSocódigoDCSdesugrupo.

15

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

Rangodefrecuencias.............................................................................UHF:430MHz–440MHz

................................................................................................................VHF:144MHz–146MHz

Canalesdememoria..........................................................................................Hasta128canales

Tensióndealimentación.................................................BateríadeionesdeLítio7.4V/1300mAh

Temperaturadefuncionamiento...............................................................................-30ºCa+60ºC

Funcionamiento............................................................................................Bibandaomonobanda

PotenciadeRF...................................................................................................5W(VHF)/4(UHF)

Separaciónentrecanales.....................................................................................................25KHz

Ciclodetrabajo............................................................................................................. Hasta100%

Modulación............................................................................................................... 25K0F3E(FM)

Desviaciónmáxima............................................................................................................<+5KHz

Emisionesespurias........................................................................................................... <-30dBm

Estabilidadenfrecuencia.................................................................................................±2.5ppm

Tipodereceptor...................................................................Superheterodinodedobleconversión

Sensibilidaddelreceptor..............................................................................0.2µVa12dBSINAD

Frecuenciasintermedias...........................................................................1ª21.7MHz/2ª450KHz

Salidadeaudio................................................................................................................... 500mW

Radiacionesespurias....................................................................................................... <-47dBm

Dimensiones....................................................... 58mm(ancho)x105mm(alto)x39mm(fondo)

Peso........................................................................... 250gr.(conbatería,antenaypinzacinturón)

16

Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONSEstagarantíanolimitalosderechosdelusuarioreconocidosenlanormativaestatalaplicableenmateriadeventadebienesdeconsumo.Duranteelperiododegarantía,ALAN COMMUNICATIONS,repararáenunperiodorazonabledetiempolosdefectosenmateriales,diseñoyfabricación,libredecargosdereparación.Estagarantíalimitadasolamenteesválidaenelpaísdondesehaadquiridoelproducto.

Periodo de garantíaElperiododegarantíacomienzaenelmomentodelacompraporpartedelprimerusuariofinal.Elproductoconstadediferentespartesquepuedentenerdiferentesperiodosdegarantía.Lapresentegarantíaesválidaporunperiodode:• 24mesesparaeltransceptor• 6mesesparalossiguientesaccesorios:batería,cargadordebateríayantenaParamayorinformaciónsobreesteyotrosasuntosrelativosalCT790,diríjaseanuestrapáginaweb www.alan.es

Como acceder al servicio de GarantíaEncasodequeelproductotengaundefecto,póngaseencontactoconsuDistribuidorosigalasinstruccionesquefiguranenlapáginawebwww.alan.es.Cualquierreclamaciónporelproductoafectado,debedecomunicarsedentrodeuntiemporazonabledesdequeseaprecióeldefectoyenningúncasodespuésdequeexpireelperiododegarantía.Parateneraccesoaestagarantía,esnecesarioenviaralserviciotécnico:

Elproductoafectado(equipooaccesorio)conunanotaexplicativadelaanomalíaadetectada•Lafacturaoriginaldecompra,conelnombreyladireccióndeldistribuidorylafechayellugar•decompra

Lo que NO cubre la GarantíaEstaGarantíaLimitadanocubre:

Eldeteriorodelproductodebidoasuusohabitual•Losdefectoscausadosporunusoindebido(defectoscausadosporobjetosafilados,deforma-•ciones,presiones,caídas,etc.)Defectosodañoscausadosporunusocontrarioalindicadoenelpresentemanual.•Defectoscausadosporotrosfactoresoactosqueseescapandelcontroldelfabricante.•

Estagarantíalimitadanocubredefectosodañoscausadosalproductoporunuso,oconexiónconcualquierproducto,accesorio,softwarey/oserviciosnofabricadososuministradosporelfabricanteoporelusodelproductoparacualquierotrafuncióndiferentedelaquehasidofabricado.Lagarantíatampococubrelosdefectoscausadosenlasbateríasporcortocircuitosdesuscontactos,silossellosolascélulasestánrotososimuestraevidenciadequelabateríasehausadoenotroequipodiferenteparaelquehasidofabricada.Estagarantíalimitadanoseráválidasielproductohasidoabierto,modificadooreparadoporcualquierotroquenoseaunservicioautorizadoporALAN,sisereparausandopiezasnoauto-rizadasosielnúmerodeseriedelproductohasidoretirado,borrado,alteradoosonilegiblesdealgunamanera,quedandoalaúnicadiscrecióndeALAN COMMUNICATIONS.Estagarantíalimitadanoseráválidasielproductosehaexpuestoahumedad,acondicionesambientalesodetemperaturaextrema,corrosión,oxidación,derramesdecomidaolíquidosoalainfluenciadeproductosquímicos.

Recommended