El porteño en la literatura

Preview:

Citation preview

El porteño en la literatura

María Luisa Chau

3º medio C

El gallo choro – Renzo Pecchenino.

Factores

• INMIGRACIONES1) Inglesa:

“Una joven se asoma a la ventana sosteniendo una taza de té-esto es pleseant hill-” Joaquín Edwards Bello.

2) Alemanes:• “Un hombre de

figura espigada, rasgos nórdicos, siempre “puntualidad y compromiso ante todo”

Primeros colonos alemanes en Valparaíso.

3) Italiana:

• Los “Don Giussepe” de cada esquina.

4) Española:

• Winnipeg en 1939.

Niños del Winnipeg.

• CATÁSTROFES

• 16 de agosto de 1906.-Terremoto.

• Lo siguen 39

incendios

• “Ya se ven en pie valiosos edificios, casi todas las calles ya delineadas y dentro de poco la nueva población será el orgullo de sus habitantes”- Juan de Dios Ugarte Yávar (Recopilación histórica de Valparaíso, recuerdo del primer centenario nacional; 1910)

Muelle de Valparaíso, 1910

• 15 de marzo de 1843.-Incendio.

• 15 de diciembre de 1850.

• 31 de marzo de 1866.

• 11 de agosto de 1888.- “Catástrofe del Tranque Mena”.

• Epidemias:

• Escarlatina,1831.

• Cólera, 1887.

• Viruela, 1905.

1905 Epidemia de viruela en Valparaíso

• LENGUAJE: Términos Pareados

EL PORTEÑO EN LA LITERATURA

• “El choro del puerto”

Lanchas de la Bahía, Manuel Rojas

• La mujer mayor, en este caso española:

“Inclinado estaba y llorando, cuando sintió que una mano le acariciaba la cansada cabeza y una voz de mujer, con un dulce acento español, le decía:... -Llore, hijo, llore... ”- El vaso de Leche, Manuel Rojas.

• La Atrevida

• El esforzado• “... El también tenía hambre. Hacía tres días

justos que no comía, tres largos días. Y más por timidez y vergüenza que por orgullo, se resistía a pararse delante de las escalas de los vapores, a las horas de comida, esperando de la generosidad de los marineros algún paquete que contuviera restos de guisos y trozos de carne”.

• El marinero errante• El Gringo

“... Cuando pasó frente al barco, el marinero le gritó en inglés:... -I say; look here! (¡Oiga, mire!)... El joven levantó la cabeza, y, sin detenerse, contestó en el mismo idioma:... - Hallo! What? (¡Hola! ¿Qué?)... -Are you hungry? (¿Tiene hambre?)”

• Detective Cayetano

Recommended