View
237
Download
9
Category
Preview:
Citation preview
Elektromagnetna dozirna črpalkagamma/X, GMXa
Navodila za obratovanje
SL
Originalna navodila za uporabo (2006/42/ES)Št. dela. 984569 BA G 005 08/16 SL
Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite.Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik.Najnovejša različica navodil za uporabo je na voljo na naši spletni strani.
Preberite spodnja dopolnilna navodila! Ko se napotkov naučite, bodonavodila za uporabo za vas bolj uporabna.
V besedilu so posebej poudarjeni:
n naštevanj,
Navodila za ravnanje
ð Rezultati navodil za ravnanje
Ä „Navajanje identifikacijske kode in serijske številke“ na strani 2: Levo namestih v tem poglavju
– glejte ... : Sklici na mestih v tem dokumentu ali drug dokument
[Tipke]
„Menijska raven 1 è Menijska raven 2 è Menijska raven ...“: Menijskepoti
„Besedila vmesnika programske opreme“
Informacije
Informacije vsebujejo pomembne napotke glede pravilnegadelovanja naprave ali pa vam olajšajo delo.
Varnostni napotki
Varnostni napotki so označeni s simboli – glejte "poglavje o varnosti".
Pri vsakem pogovoru ali naročilu nadomestnih delov morate navesti identi‐fikacijsko kodo in serijsko številko, ki jo najdete na tipski ploščici ali vmeniju pod „Nastavljanje/meni è Informacije“. Z njimi je mogoče jasnoidentificirati tip naprave in različico materiala.
Dopolnilna navodila
sl. 1: Prosimo, preberite!
Navajanje identifikacijske kode in serijskeštevilke
Dopolnilna navodila
2
Kazalo1 Identifikacijska koda........................................................................ 5
2 Preko te črpalke............................................................................... 7
3 Poglavje o varnosti.......................................................................... 8
4 Skladiščenje, transport in razpakiranje.......................................... 13
5 Pregled naprave in krmilni elementi.............................................. 145.1 Pregled naprave.................................................................... 145.2 Krmilni elementi..................................................................... 155.2.1 Krmilni elementi.................................................................. 155.2.2 Funkcije tipk....................................................................... 18
6 Opis delovanja............................................................................... 196.1 Črpalna enota........................................................................ 196.2 Pogonska enota.................................................................... 196.3 Kapaciteta doziranja.............................................................. 216.4 Samodejno odzračevanje...................................................... 216.5 Načini delovanja.................................................................... 216.6 Funkcije................................................................................. 226.7 Rele (opcije).......................................................................... 226.8 Prikazi LED........................................................................... 236.9 Hierarhija načinov delovanja, funkcij in stanj z motnjami...... 23
7 Montaža......................................................................................... 24
8 Inštalacija, hidravlična................................................................... 268.1 Namestitev cevnih vodov...................................................... 278.1.1 Inštalacija pri dozirnih črpalkah brez odzračevanja............ 278.1.2 Inštalacija pri dozirnih črpalkah z odzračevanjem.............. 308.1.3 Inštalacija pri dozirnih črpalkah s samodejnim odzračeva‐
njem (tipk SEK).................................................................. 308.2 Temeljni napotki za namestitev............................................. 31
9 Namestitev, električna................................................................... 339.1 Priklop napajalne napetosti – omrežne napetosti.................. 349.2 Opisi vtičnic........................................................................... 349.2.1 Vtičnica "zunanje aktiviranje"............................................. 349.2.2 Vtičnica "nivojsko stikalo"................................................... 359.2.3 Vtičnica "nadzorovanje doziranja"...................................... 369.2.4 Vtičnica "javljalnik pretrganja membrane".......................... 369.2.5 Rele.................................................................................... 37
10 Osnovno o nastavljanju................................................................. 4110.1 Osnovno o nastavljanju krmiljenja....................................... 4110.2 Preverjanje nastavljivih velikosti.......................................... 4310.3 Preklop v nastavitveni način................................................ 43
11 Nastavljanje/ „Meni“ ....................................................................... 4411.1 „Informacije“ ....................................................................... 4411.2 „Nastavitve“ ........................................................................ 4411.2.1 „Način delovanja“ ............................................................ 4411.2.2 „Avtomatika“ .................................................................... 4911.2.3 „Dolžina hoda“ ................................................................. 4911.2.4 Doziranje.......................................................................... 5011.2.5 Koncentracija................................................................... 5311.2.6 Umerjanje......................................................................... 6011.2.7 Sistem.............................................................................. 6111.2.8 Vhodi/izhodi...................................................................... 6211.2.9 Odzračevanje................................................................... 6511.2.10 „Čas sesanja“ ................................................................ 66
Kazalo
3
11.2.11 „Čas“ ............................................................................. 6711.2.12 „Datum“ ......................................................................... 6711.3 Časovnik............................................................................. 6711.3.1 Aktiviranje časovnika........................................................ 6711.3.2 Nastavljanje časovnika..................................................... 6711.3.3 Izbriši vse......................................................................... 6911.3.4 Primer............................................................................... 7011.4 „Servis“ ............................................................................... 7011.4.1 „Zaščita pred dostopom“ ................................................. 7011.4.2 „Geslo “ ........................................................................... 7111.4.3 „Izbriši števec“ ................................................................. 7111.4.4 „Zamenjava membrane“ .................................................. 7111.4.5 „Zaslon“ ........................................................................... 7211.4.6 „Ponastavitev na tovarniške nastavitve“ ......................... 7211.5 „Jezik“ ............................................................................... 72
12 Upravljanje..................................................................................... 7312.1 Ročno upravljanje............................................................... 73
13 Vzdrževanje................................................................................... 75
14 Popravila........................................................................................ 7714.1 Čiščenje ventilov................................................................. 7714.2 Zamenjava dozirne membrane........................................... 7814.3 Čiščenje javljalnika pretrganja membrane.......................... 79
15 Odpravljanje motenj delovanja...................................................... 8115.1 Napaka brez sporočila o napaki.......................................... 8115.2 Sporočila o motnjah............................................................ 8215.3 Opozorilna sporočila........................................................... 8315.4 Vse druge napake............................................................... 83
16 Prenehanje uporabe...................................................................... 84
17 Tehnični podatki............................................................................ 8617.1 Podatki o moči..................................................................... 8617.2 Natančnosti......................................................................... 8717.2.1 Standardna črpalna enota................................................ 8717.2.2 Črpalna enota s samodejnim odzračevanjem.................. 8717.3 Viskoznost........................................................................... 8717.4 Specifikacije materiala........................................................ 8817.5 Električni podatki................................................................. 8817.6 Temperature........................................................................ 8917.7 Klima................................................................................... 8917.8 Vrsta zaščite in varnostne zahteve..................................... 8917.9 Združljivost.......................................................................... 8917.10 Teža pošiljke..................................................................... 9017.11 Raven zvočnega tlaka....................................................... 90
18 Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje................... 9118.1 Risbe razstavljenih delov.................................................... 9118.2 Informacije za naročanje .................................................. 123
19 Pole z merami.............................................................................. 124
20 Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja............................ 133
21 Izjava o skladnosti za stroje ........................................................ 136
22 Pregled upravljanja/nastavljanja gamma/X................................. 137
23 Upravljalni meni gamma/X, skupno............................................. 139
24 Neprekinjeni in pomožni prikazi................................................... 144
25 Indeks.......................................................................................... 146
Kazalo
4
1 Identifikacijska kodaSerija gamma/ X
GMXa Tip
- - - - Podatki o zmogljivosti in tip – glejte tipsko ploščico
Material dozirne glave
PP Polipropilen
NP Akrilno steklo
PV PVDF
TT PTFE + oglje
SS Nerjaveče jeklo
Material tesnil
B FPM
E EPDM
T PTFE
Izvedba dozirne glave
0 brez odzračevanja, brez vzmeti ventila
1 brez odzračevanja, z vzmetjo ventila
2 z odzračevanjem, brez vzmeti ventila
3 z odzračevanjem, z vzmetjo ventila
4 brez odzračevanja, z vzmetjo ventila za bolj viskozne medije
9 samodejno odzračevanje z obvodom (SEK)
Hidravlični priključek
0 Standardni priključek v skladu s tehničnimi podatki
5 Priključek za cev 12/6, standard na sesalni strani
9 Priključek za cev 10/4, samo tlačna stran, standarden na sesalni strani
Javljalnik pretrganja membrane
0 brez javljalnika pretrganja membrane
1 z javljalnikom pretrganja membrane, optični senzor
Izvedba
0 Ohišje RAL5003/pokrov RAL2003
M modificirano
Logotip
0 z logotipom ProMinent
Električni priključek
U Univerzalno krmiljenje 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz
Kabel in vtič
A 2m v Evropi
B 2 m Švica
C 2 m Avstralija
D 2 m ZDA/115 V
E 2 m Velika Britanija
Identifikacijska koda
5
Serija gamma/ X
1 2 m odprt konec
.. ...
Rele, vnaprej nastavljen na ...
0 brez releja -
1 1 x preklopni kontakt 230 V –8 A
Rele za sporočanje motenj,normalno zaprt
4 2 x delovni kontakt 24 V – 100mA
kot 1 + rele dajanje takta
C 1 x delovni kontakt 24 V – 100mA in 1 x 4-20 mA izhod
Kot 1 + 4-20 mA izhod
.. ...
Oprema
0 brez opreme
1 z nožnim in dozirnim ventilom, 2 m sesalnim vodom, 5 mkapacitete doziranja
4 Večfunkcijski ventil in oprema
Različica krmiljenja
0 Ročno + zunanji kontakt s Pulse Control
3 Ročno + zunanji kontakt s Pulse Control + analogno0/4-20 mA
4 Kot 0 + 4 tedenski procesni časovnik
5 Kot 3 + 4 tedenski procesni časovnik
C Kot 3 + CANopen
R Kot 3 + vmesnik PROFIBUS®, M12
Nadzorovanje doziranja
0 Dinamični nadzorovanje doziranja
Ustavitev na daljavo/krmiljenje na daljavo
0 brez funkcije Bluetooth
1 s funkcijo Bluetooth
Jezik
DE Nemščina
EN Angleščina
ES Španščina
FR Francoščina
IT Italijanščina
... ...
Identifikacijska koda
6
2 Preko te črpalkeČrpalke serije ProMinent gamma/ X so elektromagnetne dozirne črpalke,krmiljene z mikroprocesorji, z naslednjimi posebnostmi:
n enostavno nastavljanje kapacitete doziranja, neposredno v l/hn razpoložljive kombinacije materialov PP, PVDF, akrilno steklo, PTFE
in nerjaveče jeklon posebne izvedbe dozirne glave za medije, ki tvorijo pline, in bolj
viskozne medijen osvetljen LCD-zaslon in z vseh strani viden 3-LED-prikaz za obrato‐
valna, opozorilna sporočila ter sporočila o napakahn faktor pri zunanjem krmiljenju kontakta 99:1 ... 1:99n šaržno obratovanje z maks. 99 999 hodi/začetni impulzn vnos koncentracije za enostavno nastavljanje pri količinsko proporcio‐
nalnih doziranjihn nastavitev frekvence hoda v korakih po 1 hod/h od 0 ... 12.000 hodov/
hn elektronsko nastavljanje dolžine hoda, brezstopenjsko od 0 ... 100 %
(priporočeno 30 ... 100%)n priključek za 2-stopenjsko nivojsko stikalon zunanje aktiviranje preko standardnega signala 0/4-20 mA za nastav‐
ljivo dodelitvijo vrednosti signala k frekvenci hodan opcijski izhod 4-20 mA za prenos dolžine hoda in frekvence hoda na
daljavon univerzalni napajalnik 100 – 230 V, 50/60 Hzn opcijski relejni modul 230 V, tudi naknadno enostavno in zanesljivo
dodatno opremljanjen opcijski kombinirani rele 24 V, tudi naknadno enostavno in zanesljivo
dodatno opremljanje
Hidravlični deli naprave gamma/X so identični tistim od Beta® (ne pri tipih0220, 0424 in 0245).
Preko te črpalke
Preko te črpalke
7
3 Poglavje o varnosti
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje signalne besede, kioznačujejo različne stopnje resnosti nevarnosti:
Signalna beseda Pomen
OPOZORILO Označuje morebitno nevarno situa‐cijo. Če se situaciji ne izognete, jeogroženo vaše življenje ali lahkopride do hudih poškodb.
PREVIDNO Označuje morebitno nevarno situa‐cijo. Če se nevarnosti ne izognete,lahko pride do lahkih ali srednjehudih poškodb oziroma materialneškode.
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje opozorilni znaki pri raz‐ličnih vrstah nevarnosti:
Opozorilni znak Vrsta nevarnosti
Opozorilo: avtomatični zagon
Opozorilo: nevarna električnanapetost
Opozorilo: nevarna točka
n Črpalko se lahko uporablja samo za doziranje tekočih dozirnihmedijev.
n Črpalko se lahko zažene samo po pravilni namestitvi in skladno s teh‐ničnimi podatki ter specifikacijami, ki so navedene v navodilih za upo‐rabo.
n Upoštevajte splošne omejitve za viskoznost, odpornost na kemikalijein gostoto – glejte tudi seznam odpornosti ProMinent v katalogu proiz‐vodov ali na www.prominent.com!
n Vse druge uporabe ali predelava so prepovedane.n Črpalka ni primerna za doziranje medijev v plinastem stanju ali trdnih
snovi.n Črpalka ni primerna za doziranje gorljivih medijev brez ustreznih var‐
nostnih ukrepov.n Črpalka ni primerna za doziranje eksplozivnih medijev.n Črpalka ni primerna za uporabo v eksplozijskem območju.n Črpalka ni primerna za uporabo na prostem brez ustreznih varnostnih
ukrepov.n Črpalke ne sme uporabljati osebje, ki za to ni izučeno in pooblaščeno
– glejte tabelo "Kvalifikacije".n Vaša dolžnost je, da upoštevate podatke v navodilih za uporabo za
različne življenjske faze naprave.
Označevanje varnostnih napotkov
Opozorilni znaki pri različnih vrstah nevar‐nosti
Namenska uporaba
Poglavje o varnosti
8
OPOZORILO!Opozorilo pred poškodbami oseb in materialno škodoČrpalka lahko začne črpati, ko je priklopljena na omrežnonapetost.
– V omrežni vod črpalke namestite stikalo za izklop v siliali pa črpalko integrirajte v sistem za izklop v sili sklopa.
OPOZORILO!Opozorilo pred poškodbami oseb in materialno škodoČrpalka lahko začne črpati, takoj ko se ohladi po napaki„Temperatura“ .
– Upoštevajte to pri črpalki in njeni inštalaciji.
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraV notranjosti ohišja črpalke je lahko omrežna napetost.
– Če se ohišje črpalke poškoduje, jo je treba takoj ločiti zelektričnega omrežja. Ponovno jo lahko zaženete šelepo pooblaščenem popravilu.
OPOZORILO!Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijemČe je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delulahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja.
– Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe(kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐vajte varnostni list dozirnega medija.
– Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐nite.
OPOZORILO!Nevarnost požaraPri črpanju gorljivih medijev mora lastnik uvesti primerne var‐nostne ukrepe.
OPOZORILO!Ogroženost zaradi nevarne snovi!Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe.
Pri ravnanju z nevarnimi snovmi pazite, da bodo na voljoposodobljeni varnostni listi proizvajalca nevarne snovi.Potrebne ukrepe lahko razberete iz vsebine varnostnegapodatkovnega lista. Ker se lahko potencial ogrožanja posa‐mezne snovi na osnovi novih spoznanj lahko kadarkoli spre‐meni, je treba varnostni list redno preverjati in ga po potrebizamenjati.
Za prisotnost in posodobljeno stanje varnostnega lista ter stem povezano pripravo ocene tveganja zadevnih delovnihmest je odgovoren lastnik naprave.
Varnostni napotki
Poglavje o varnosti
9
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemDozirna črpalka lahko ustvari večkratnik svojega nazivnegatlaka. Če je tlačni vod blokiran, lahko hidravlični deli počijo.
– V tlačni vod je treba za črpalko na strokoven načinnamestiti prelivni ventil.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemNeprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, kiimajo stik z medijem.
– Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐rialov, ki so v stiku z medijem – glejte katalog izdelkovProMinent ali na naši spletni strani.
POZOR!Nevarnost poškodb ljudi in materialne škodePri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodboseb ali materialne škode.
– V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐Minent preverilo in priporočilo.
POZOR!Nevarnost zaradi napravilno uporabljene ali pomanjkljivovzdrževane črpalkeZaradi težko dostopne črpalke lahko nastanejo nevarnostizaradi nepravilnega upravljanja ali pomanjkljivega vzdrže‐vanja.
– Črpalka naj bo vedno dostopna.– Upoštevajte vzdrževalne intervale.
POZOR!Nevarnost napačnega doziranjaČe namestite drugo velikost črpalne enote, se spremenijolastnosti doziranja črpalke.
– Reprogramirajte črpalko v meniju „Meni/Informacijeè Nastavitve è Sistem è Zamenjava tipa glave“.
Poglavje o varnosti
10
POZOR!Opozorilo pred nedovoljenim delovanjemUpoštevajte predpise, ki veljajo na mestu postavitvenaprave.
n Pokrov reže za releje in opcijske module – glejte poglavje "Preglednaprave in krmilni elementi"
Pokrov reže za releje in opcijske module oz. za en rele ali opcijski modulsme stranka odstraniti le v skladu z dopolnilnimi navodili za releje inopcijske module.
Dozirno glavo sme stranka odstraniti le v skladu s poglavjem "Popravilo".
Ohišje in pokrov (nosi krmilne elemente) sme odpreti služba za pomočstrankam ProMinent.
V primeru v sili izvlecite omrežni vtič, pritisnite tipko [Zagon/stop] ali pri‐tisnite stikalo za izklop v sili, ki ga je namestila stranka, ali odklopitečrpalko od električnega omrežja v skladu s sistemom za izklop v silivašega sklopa.
Če začne izhajati dozirno sredstvo, morate dodatno sprostiti tlak v hidra‐vličnem okolju črpalke. Upoštevajte varnostni list dozirnega medija.
Dejavnost Kvalifikacija
Skladiščenje, transport, razpaki‐ranje
Poučena oseba
Montaža Strokovno osebje, služba zastranke
Načrtovanje hidravlične namestitve Strokovno osebje, ki se dokazljivospozna na uporabo oscilacijskihdozirnih črpalk
Hidravlična montaža Strokovno osebje, služba zastranke
Elektromontaža Električar
Upravljanje Poučena oseba
Vzdrževanje, popravila Strokovno osebje, služba zastranke
Prenehanje uporabe, odstranitev Strokovno osebje, služba zastranke
Odpravljanje napak Strokovno osebje, električarji, izu‐čene osebe, služba za stranke
Pojasnila h tabeli:
Strokovno osebje
Za strokovno osebje se štejejo osebe, ki na temelju svoje strokovneizobrazbe, znanja, izkušenj in poznavanja zadevnih predpisov, lahko oce‐nijo njemu zaupana dela in prepoznajo možne nevarnosti.
Opomba:
Strokovno izobrazbo enakovredne kvalifikacije se lahko pridobi tudi zvečletnimi dejavnostmi na zadevnem delovnem področju.
Električar
Ločilne zaščitne naprave
Navedbe za primer v sili
Usposobljenost osebja
Poglavje o varnosti
11
Električar je na temelju svoje izobrazbe, znanja in izkušenj ter znanjazadevnih standardov in določil v položaju izvajati dela na električnihnapravah in samostojno prepoznati ter se izogibati morebitnim nevarno‐stim.
Električar je izobražen posebej za delovno okolje, v katerem je dejaven,poleg tega pa pozna zadevne standarde in določila.
Električar mora izpolnjevati določila veljavnih zakonskih predpisov zaizogibanje nezgodam.
Poučena oseba
Za poučene osebe veljajo tisti, ki so poučeni in po potrebi priučeni o pre‐nesenih nalogah ter morebitnih nevarnostih pri nepravilnem obnašanju,poleg tega pa so poučeni tudi o potrebnih zaščitnih napravah in zaščitnihukrepih.
Služba za stranke
K službi za pomoč strankam sodijo servisni tehniki, ki jih družba ProMinentdokazljivo izšolala in pooblastila za dela na napravi.
Raven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361
pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnemprotitlaku (voda)
Raven zvočnega tlaka
Poglavje o varnosti
12
4 Skladiščenje, transport in razpakiranje
OPOZORILO!Dozirne črpalke pošiljajte v popravilo le v očiščenem stanjuin s splaknjeno transportno enoto – glejte poglavje "Prene‐hanje uporabe"!
Dozirne črpalke pošljite le skupaj z izpolnjeno izjavo odekontaminiranju. Izjava o dekontaminiranju je del naročilainšpekcije/popravila. Inšpekcija ali popravilo se izvede le, čeje predložena izjava o dekontaminiranju, izpolnjena s stranipooblaščenega in kvalificiranega osebja uporabnika črpalke.
Obrazec "Izjava o dekontaminiranju" najdete na naši spletnistrani.
POZOR!Nevarnost materialne škodeZaradi neustreznega skladiščenja ali transportiranja se lahkonaprava poškoduje!
– Napravo skladiščite ali transportirajte samo dobro zapa‐kirano – najbolje v originalni embalaži.
– Tudi zapakirano napravo skladiščite ali transportirajte lev skladu s pogoji skladiščenja.
– Tudi zapakirano napravo zaščitite pred vlago in vplivomkemikalij.
Pogoji okolja – glejte poglavje "Tehnični podatki".
Primerjajte dobavnico z obsegom dobave:
n Dozirna črpalka z omrežnim kablomn Priključni komplet za gibko cev/priključek za cev (opcija)n Navodila za uporabo, specifična za izdelek, z izjavo o skladnosti ESn Morebitna oprema
Varnostni napotki
Pogoji okolja
Obseg dostave
Skladiščenje, transport in razpakiranje
13
5 Pregled naprave in krmilni elementi5.1 Pregled naprave
1
P_G_0063_SW
2 3
sl. 2: Pregled naprave, skupni1 Krmilna enota2 Pogonska enota3 Črpalna enota
12
3
4
5
6
7
12
3
4
56
7
82
3
16
7
A. B. C.
P_G_0053_SW
sl. 3: A. Črpalna enota z odzračevalnim ventilom PV; B. Črpalna enota z odzračevalnim ventilom NP; C. Črpalna enota ssamodejnim odzračevanjem (SEK)1 Tlačni ventil2 Plošča glave3 Dozirna glava4 Odzračevalni ventil
5 Tul za obvodno cev6 Javljalnik pretrganja membrane (opcija)7 Sesalni ventil8 Odzračevalni ventil s samodejnim odzračevanjem
Pregled naprave in krmilni elementi
14
5.2 Krmilni elementi
11 13 1412
3
1
5 4
2
10
987
6
a) b)
P_G_0051_SW
sl. 41 Zaslon LCD2 Tipka [Meni]3 Upravljalno kolesce 4 Tipka [Sesanje]5 Tipka [STOP/ZAGON]6 Tipka [Nazaj]7 Indikator napak (rdeč)8 Opozorilni indikator (rumen)9 Delovni indikator (zelen)10 Vtičnica "javljalnik pretrganja membrane"11 Vtičnica "zunanje aktiviranje"12 Vtičnica "nadzorovanje doziranja"13 Vtičnica "nivojsko stikalo"14 Reža za releje in opcijske module
5.2.1 Krmilni elementi
S pomočjo pregledov se seznanite s tipkami in ostalimi krmil‐nimi elementi črpalke!
Krmilni elementi, pregled
Pregled naprave in krmilni elementi
15
12.012.012000
2.5CONTACTmemory bar
l/h
CANopen
hh
B0778
1
3
2
sl. 5: Zgradba neprekinjenega prikaza1 Stolpec stanja2 Neprekinjen prikaz, glavni del3 Pomožni prikaz
Za različne glavne in pomožne prikaze glejte poglavje "Glavni in pomožniprikazi" v dodatku.
Zaslon LCD podpira upravljanje in nastavljanje črpalke z različnimi infor‐macijami in označevalniki:
12.012.012000
2.5
Nadzorovanje doziranja!
KONTAKTmemory bar
l/h
CANopen
hh 12000
ANALOGNO
hh
Vhodni signal < 4 mAVhodni signal < 4 mA
i < 4 mAi < 4 mA
B0605
a) b)
i < 4 mA!
sl. 6: a) neprekinjen prikaz z opozorilnim sporočilom; b) neprekinjen prikazs sporočilom o motnji. Razlage simbolov najdete v sledečih tabelah.Slika zgoraj, del a) prikazuje, da:
n črpalka obratujen je v načinu delovanja „Kontakt“ z zbiralnikom energije "memory"n srednji sistemski tlak znaša 2,5 barn je priključeno nadzorovanje doziranjan se uporablja modul CANn obstaja vnos v protokoln obstaja opozorilno sporočilo za „nadzorovanje doziranja“n je nastavljena kapaciteta doziranja 12,0 l/hn frekvenca hoda znaša 12 000 hodov/h
Prikaz tlaka
Prikaz Pomen
Prikazuje srednji sistemski tlak.
Prikaz tlaka, označevalnik in prikazi napakna zaslonu LCD
Pregled naprave in krmilni elementi
16
Označevalnik in sporočila o napakah:
Označevalnik Pomen
Črpalka deluje ali čaka na začetni signal.
Črpalka je bila ustavljena – ročno s tipko [STOP/ZAGON].
Črpalka je bila ustavljena na daljavo (premor) – preko vtičnice "zunanje".
Črpalka je bila ustavljena – zaradi napake.
Samo pri cikličnem šaržnem doziranju: Črpalka čaka na naslednji cikel.
Samo z „zaščito dostopa“ : Programska oprema črpalke je zaklenjena.
„AUX“ Črpalka trenutno črpa z dodatno kapaciteto doziranja oz. dodatno frekvenco.
„memory“ Samo v načinih delovanja „KONTAKT“ in „ŠARŽA“ :
Določena je bila pomožna funkcija "Zbiralnik energije".
Črpalka je v načinu delovanja „ANALOGNO“ .
Nastavljen je način obdelave „Krivulja è linearno“.
Črpalka je v načinu delovanja „ANALOGNO“ .
Nastavljen je način obdelave „Krivulja è zgornji stranski pas“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Tlačni hod è optimalno“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Tlačni hod è hitro“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Tlačni hod è sinusni način“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Tlačni hod è neprekinjeno“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Tlačni hod è DFMa“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Sesalni hod è normalno“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Sesalni hod è HV1“.
Pregled naprave in krmilni elementi
17
Označevalnik Pomen
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Sesalni hod è HV2“.
Nastavljen je profil doziranja „Doziranje è Sesalni hod è HV3“.
Priključeno je nadzorovanje pretoka "Flow Control".
Priključen je javljalnik pretrganja membrane.
Črpalka je v „Meniju“ (nastavljanje).
Ostale razlage najdete v poglavju "Odpravljanje motenj delo‐vanja".
Črpalka prikazuje količino doziranja in kapaciteto doziranjasamo v umerjenem stanju v l oz. v l/h ali v gal oz. gal/h.
5.2.2 Funkcije tipkTipka Uporaba V neprekinjenih prikazih V meniju
[Nazaj] pritisnite - Nazaj v predhodno menijsko točko(ali neprekinjen prikaz) – brezshranjevanja
[STOP/ZAGON]
pritisnite Zaustavitev črpalke, Zaustavitev črpalke,
zagon črpalke zagon črpalke
[Meni] pritisnite Skok v meni Nazaj v neprekinjen prikaz
[Sesanje] pritisnite Sesanje Sesanje
[Upravljalnokolesce]
pritisnite Zagon šarže (samo v načinu delovanja„Šarža“ ),
Potrditev napake
Skok v naslednjo menijsko točko(ali neprekinjen prikaz)
Potrditev in shranitev vnosa
[Upravljalnokolesce]
obračajte Preklapljanje med neprekinjenimi pri‐kazi
Spreminjanje številčnih vrednostiali spreminjanje izbire
Za nastavljanje številčnih vrednosti glejte poglavje "Osnovnoo nastavljanju".
Pregled naprave in krmilni elementi
18
6 Opis delovanja
6.1 Črpalna enotaDoziranje se vrši na naslednji način: Dozirna membrana se potisne vdozirno glavo; zaradi tlaka v dozirni glavi se zapre sesalni ventil in dozirnimedij začne skozi tlačni ventil teči iz dozirne glave. Nato se dozirna mem‐brana potegne iz dozirne glave; zaradi podtlaka v dozirni glavi se tlačniventil zapre in skozi sesalni ventil priteče svež dozirni medij v dozirnoglavo. En delovni takt je zaključen.
6.2 Pogonska enotaDozirno membrano poganja elektromagnet, katerega krmili elektronskokrmiljenje.
Zaradi pogonske tehnologije črpalke gamma/X je časovni potek toka dozi‐ranja mogoče natančno prilagoditi potrebam posamezne uporabe.
Tako lahko uporabnik po potrebi nastavi optimalen tlačni hod za svojouporabo:
Poz.* Tlačni hod Uporaba
A. „optimalno“ Za najvišjo natančnost pri doziranju in naj‐boljše rezultate pri notranjem merjenju tlakain posebnih funkcijah.
B. „hitro“ Za čim hitrejši tlačni hod – trajanje tlačnegahoda je neodvisno od frekvence hoda.
C. „Sinusni način“ Za dolg, sinusni tlačni hod – trajanje tlačnegahoda je odvisno od frekvence hoda.
D. „neprekinjeno“ Za neprekinjen tlačni hod, npr. za postopkepolnjenja. Trajanje tlačnega hoda je odvisnood frekvence hoda.
E. „DFMa“ Za optimalno obratovanje z napravo zamerjenje pretoka DulcoFlow® DFMa.
* glejte sledečo risbo.
Pogonska tehnologija
Opis delovanja
19
L
L
L
L
L
t
t
t
t
t
A. B.
C.
E.D.
P_G_0074_SW
sl. 7: Profili doziranja tlačnega hoda s hodom L in časom t (šrafiran sesalni hod)
Pri vseh teh profilih doziranja za tlačni hod je mogoče po izbiri upočasnititudi sesalni hod – glejte . Pri bolj viskoznih medijih je tako mogoče prepre‐čiti glavni vzrok za nenatančno doziranje, namreč nepopolno polnjenječrpalne enote. V primeru dozirnih medijev, ki tvorijo pline, počasen sesalnihod preprečuje kavitacijo in s tem povečuje natančnost doziranja.
normal HV1 HV2 HV3
L
tP_G_0075_SW
sl. 8: Profili doziranja sesalnega hoda s hodom L in časom tNormalno Normalni sesalni hodHV1 Sesalni hod za viskozen dozirni medijHV2 Sesalni hod za srednje viskozen dozirni medijHV3 Sesalni hod za zelo viskozen dozirni medij
Opis delovanja
20
Pogon samodejno izravna nihanja protitlaka v dozirnem vodu, ki lahkopovzročijo neželeno spreminjanje količine doziranja. Tako se doseženatančnost doziranja, katero je sicer mogoče doseči samo z dragimi regu‐lacijskimi krogotoki.
6.3 Kapaciteta doziranjaKapaciteta doziranja, ki je nastavljena, samodejno regulira črpalko v obra‐tovanju „Avtomatika“ (ne pri dozirnih glavah SEK).
Med običajnim obratovanjem kapaciteto doziranja določite z dolžino hodain frekvenco hoda. Dolžino hoda je mogoče nastaviti preko neprekinjenegaprikaza ali menija v območju od 0 – 100 %. Tehnično smiselno se nastav‐ljena količina doziranja reproducira le med 30 – 100 % (tipk SEK: 50 - 100%)! Frekvenco hoda je mogoče nastaviti preko menija (ne v načinu delo‐vanja "Analogno") v območju od 0 – 12 000 hodov/h.
6.4 Samodejno odzračevanjeČrpalne enote s samodejnim odzračevanjem (= tipi SEK) lahko pri priklju‐čenem tlačnem vodu samodejno sesajo in preko obvoda odvajajo ujetizrak. Tudi med obratovanjem lahko odvajajo nastale pline, ne glede na pri‐soten delovni tlak. Zaradi vgrajenega ventila za vzdrževanje tlaka jemogoče natančno dozirati tudi v breztlačnem obratovanju.
6.5 Načini delovanjaNačine delovanja izberete preko menija "Načini delovanja".
Za hierarhični razpored v primerjavi z različnimi načini delovanja, funkci‐jami in stanji z motnjami glejte poglavje "Hierarhija načinov delovanja,funkcij in stanj z motnjami".
Način delovanja „Ročno“ omogoča ročno upravljanje črpalke.
Ta način delovanja nudi možnost zunanjega aktiviranja črpalke preko kon‐taktov brez potenciala (npr. preko kontaktnega merilnika vode). Z opcijo"Pulse Control" lahko v meniju „Nastavitve“ vnaprej izberete število hodov(reducirni oz. množilni faktor 0,01 do 99,99).
Ta način delovanja nudi možnost dela z velikimi množilnimi faktorji (do 99999). Doziranje je mogoče sprožiti s pritiskom [upravljalnega kolesca] ali zimpulzom preko vtičnice "zunanje aktiviranje" preko kontakta ali polprevod‐niškega stikalnega elementa. Količino doziranja (šaržo) ali število hodov jemogoče z [upravljalnim kolescem] vnaprej izbrati v meniju „Nastavitve“ .
Kapaciteta doziranja oz. frekvenca hoda sta krmiljeni z analognim elek‐tričnim signalom preko vtičnice "zunanje aktiviranje". Obdelavo električ‐nega signala je mogoče vnaprej izbrati preko krmilne enote.
Način delovanja "Ročno"
Način delovanja "Kontakt"
Način delovanja "Šarža"
Način delovanja "Analogno"
Opis delovanja
21
6.6 FunkcijeZa hierarhični razpored v primerjavi z različnimi načini delovanja, funkci‐jami in stanji z motnjami glejte poglavje "Hierarhija načinov delovanja,funkcij in stanj z motnjami".
Naslednje funkcije je mogoče izbrati preko menija „Nastavitve“ :
Če črpalka mora zelo natančno dozirati, lahko v vseh načinih delovanjaobratuje tudi v umerjenem stanju. To je lahko smiselno pri doziranju pravihviskoznih dozirnih medijev, manj pri dozirnih medijih, podobnih vodi. Ume‐rjanje se ohrani v celotnem območju frekvence hoda in območju dolžinehoda od 0 – 100 %.
Omogoča preklop na kapaciteto doziranja/frekvenco hoda, ki jo je mogočefiksno nastaviti v „meniju“ preko vtičnice "zunanje aktiviranje".
Omogoča preprosto odzračevanje – brez dodatnega odzračevalnega ven‐tila. V ta namen črpalka glede na izbran signal deluje z maksimalno fre‐kvenco hoda, da iz črpalne enote prečrpa mehurčke plina.
Standardno so na voljo naslednje funkcije:
Nadzoruje pretok po vsakem posameznem hodu, če je priključeno nadzo‐rovanje doziranja in je pod „Nastavitve è Doziranje è Tlačni hod“ nastav‐ljeno „Hitro“ ali „DFMa“ (za DulcoFlow®). Število zaporednih napačnihhodov, pri katerem se naj črpalka izklopi, lahko nastavite v meniju„Nastavitve“ .
Informacije o polnilnem nivoju v dozirnem vsebniku se javljajo črpalki. V tanamen mora biti nameščeno dvostopenjsko nivojsko stikalo; priključite gana vtičnico "nivojsko stikalo".
Črpalko je mogoče na daljavo ustaviti preko vtičnice "zunanje aktiviranje".
Črpalko lahko ustavite s pritiskom tipke [STOP/ZAGON], brez da bi joodklopili od omrežja.
Sesanje lahko sprožite s pritiskom tipke [Sesanje].
6.7 Rele (opcije)Črpalka ima priključne možnosti za več opcij:
Rele lahko pri sporočilih o motnjah ali opozorilnih sporočilih (npr.„Opozorilo nivo“ ) zapre priključen tokokrog (npr. za alarmno hupo).
Rele je mogoče namestiti naknadno preko reže v sprednjem delu črpalke– glejte navodila za namestitev "Dodatno opremljanje z releji".
Ta kombiniran rele lahko preko svojega releja za dajanje takta z vsakimhodom odda kontakt, dodatno k funkciji releja za sporočanje motenj.
Funkcija "Umerjanje"
Funkcija "Dodatna kapaciteta dozi‐ranja"/"dodatna frekvenca"
Funkcija "Odzračevanje"
Funkcija "Pretok"
Funkcija "Nivojsko stikalo"
Funkcija "Premor"
Funkcija "Zaustavitev"
Funkcija "Sesanje"
Možnost "Rele za sporočanje motenj"
Možnost "Rele za sporočanje motenj inrele za dajanje takta"
Opis delovanja
22
Možnost je mogoče naknadno namestiti preko reže v sprednjem delučrpalke.
Možnost "Samodejno odzračevanje" je namenjeno krmiljenemu odzrače‐vanju črpalne enote, če ima črpalka možnost "Samodejno odzračevanje".Možnost je mogoče naknadno namestiti preko reže v sprednjem delučrpalke in s predelavo na dozirni glavi.
Obstajata dve različici:
n Različica s samo 1 relejem – za aktiviranje električnega odzračeval‐nega ventila v dozirni glavi.
n Različica s samo 2 relejema – enim relejem za aktiviranje električnegaodzračevalnega ventila v dozirni glavi in enim relejem za prosto razpo‐ložljivost.
Signal I tokovnega izhoda signalizira trenutno računsko količino doziranjačrpalke. Možnost je mogoče naknadno namestiti preko reže v sprednjemdelu črpalke.
Možnost vedno dodatno vsebuje rele za sporočanje motenj ali rele zadajanje takta.
6.8 Prikazi LED
Prikaz LED Barva sveti ugasne za kratekčas
utripa
Indikator napak rdeča Obstaja sporočilo omotnji
- nedefinirano delovnostanje
Opozorilni indikator rumena Obstaja opozorilno spo‐ročilo
- -
Delovni indikator zelena Črpalka je pripravljenaza uporabo
Pri vsakem hodu Frekvenca hoda jepod 30 hodov/min
6.9 Hierarhija načinov delovanja, funkcij in stanj z motnjamiRazlični načini delovanja, funkcije in stanja z motnjami imajo različen vplivna to, če in kako bo se črpalka odzvala.
Naslednja postavitev prikazuje hierarhijo:
1. - Zaustavitev
2. - Sesanje
3. - Napaka, premor, nivo
4. - Dodatna kapaciteta doziranja/dodatna frekvenca
5. - Ročno, analogno, kontakt, šarža
Komentarji:
k 1. - "Zaustavitev" ustavi vse.
k 2. - "Sesanje" lahko izvajate v vsakem stanju črpalke (dokler je upo‐rabna).
k 3. - "Napaka", "Premor" in "Nivo" ustavijo vse do "Sesanja".
k 4. - "Dodatna kapaciteta doziranja" oz. "dodatna frekvenca" ima zmerajprednost pred kapaciteto doziranja/frekvenco hoda, ki ju določapod 5. naveden način delovanja.
Možnost "Samodejno odzračevanje"
Možnost "Izhod mA"
Indikator napak (rdeč)
Opis delovanja
23
7 Montaža
Za pomoč si prenesite ustrezne pole z merami črpalke inmontažne plošče iz spletne različice navodil za uporabo nanaši spletni strani.
Primerjajte mere iz pole z merami z merami črpalke oz. mon‐tažne plošče.
POZOR!Nevarnost zaradi napravilno uporabljene ali pomanjkljivovzdrževane črpalkeZaradi težko dostopne črpalke lahko nastanejo nevarnostizaradi nepravilnega upravljanja ali pomanjkljivega vzdrže‐vanja.
– Črpalka naj bo vedno dostopna.– Upoštevajte vzdrževalne intervale.
Kapaciteta doziranja je premajhnaZaradi vibracij so lahko moteni ventili transportne enote.– Dozirno črpalko pritrdite tako, da ne morejo nastati vibra‐
cije.
Kapaciteta doziranja je premajhnaČe ventili črpalne enote ne stojijo pokončno navzgor, se nemorejo pravilno zapirati.– Sesalni in tlačni ventil morata stati pokončno navzgor
(pri črpalni enoti s samodejnim odzračevanjem: odzrače‐valni ventil).
Poljubno tesno drugo zraven druge je mogoče postaviti večdozirnih črpalk.
1. Če želite sneti montažno ploščo, potisnite črn jeziček pod sprednjimdelom črpalke nekoliko navzdol in potisnite montažno ploščo nazaj.
2. Montažno ploščo montirajte na vodoravno, ravno in nosilno podlago(z najmanj 2 vijakoma in 2 podložkama!).
Montažno ploščo lahko montirate tudi na navpično, ravno in nosilnopodlago (3 vijaki in 3 podložke!). Vendar morate takrat obrnitičrpalno enoto (navpičen položaj ventilov!).
Montažno ploščo lahko montirate tudi na stensko konzolo (oprema).Mogoče so 3 usmeritve.
3. Dozirno črpalko zataknite v nogo črpalke v montažno ploščo – glejtedodatne informacije sl. 9.
Montaža
24
P_G_0064_SW
A.
B.
CLICK
sl. 9
Predlagani vijaki in podložke za pritrditev montažne noge
Vijak Tip Velikost Podložka
Vijak DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125)
Vijak PT 50 (WN1441/1411 KA/B) -
Vijak s ploščato glavo M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125)
Inbus vijak/ M5 (DIN EN ISO 4762) A5.3 (DIN 125)
Montaža
25
8 Inštalacija, hidravlična
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemNeprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, kiimajo stik z medijem.
– Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐rialov, ki so v stiku z medijem – glejte katalog izdelkovProMinent ali na naši spletni strani.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemČrpalko, ki ni popolnoma hidravlično inštalirana, lahkopotisne dozirni medij iz izhodne odprtine tlačnega ventila,takoj ko jo priklopite na omrežje.
– Najprej v celoti hidravlično inštalirajte črpalko, nato elek‐trično.
– Če tega niste naredili, pritisnite tipko [STOP/ZAGON] oz.pritisnite stikalo za izklop v sili.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
POZOR!Nevarnost zaradi hidravličnih delov, ki počijoKonice tlaka pri dozirnem hodu lahko presežejo dovoljendelovni tlak sklopa in črpalke.
– Strokovno načrtujte tlačne vode.
POZOR!Nevarnost poškodb ljudi in materialne škodePri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodboseb ali materialne škode.
– V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐Minent preverilo in priporočilo.
Varnostni napotki
Inštalacija, hidravlična
26
8.1 Namestitev cevnih vodov
8.1.1 Inštalacija pri dozirnih črpalkah brez odzračevanja
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemČe so vodi nameščeni nestrokovno, se lahko ločijo ali počijo.
– Vse cevne vode je treba namestiti tako, da nisomehansko napeti in se ne drgnejo.
– Uporabiti je treba samo originalne cevi s predpisanimimerami in debelinami sten.
– Za zagotovitev dobre trpežnosti povezav je treba upora‐biti samo prižemne obroče in tulce cevi, ki so predvideniza posamezni premer cevi.
POZOR!Nevarnost hidravličnih delov, ki počijoČe se preseže maksimalni dovoljen delovni tlak hidravličnihdelov, lahko ti počijo.
– Obvezno upoštevajte maksimalni dovoljen delovni tlakvseh hidravličnih delov – glejte navodila za uporaboposameznih izdelkov in svojo dokumentacijo sklopa.
– Črpalka ne sme nikoli delovati proti zaprtemu zapor‐nemu elementu.
– Namestite prelivni ventil.
POZOR!Izstopajo lahko nevarni dozirni medijiPri običajnem postopku odzračevanja pri dozirnih črpalkahlahko v okolico izstopajo nevarni ali skrajno agresivni dozirnimediji.
– V shranjevalni rezervoar namestite odzračevalni vod spovratnim vodom.
POZOR!Izstopajo lahko nevarni dozirni medijiPri odstranjevanju dozirne črpalke in inštalacije lahko v oko‐lico izstopajo nevarni ali skrajno agresivni dozirni mediji.
– Na tlačni in sesalni strani dozirne črpalke namestitezaporni ventil.
POZOR!Nekontroliran tok dozirnega medijaPri protitlaku lahko dozirni medij prodre skozi ustavljenočrpalko.
– Uporabite dozirni ventil ali element za preprečevanjepovratnega toka.
Varnostni napotki
Inštalacija, hidravlična
27
POZOR!Nekontroliran tok dozirnega medijaPri previsokem predtlaku lahko dozirni medij nekontroliranoprodre skozi dozirno črpalko.
– Ni dovoljeno preseči maksimalnega dovoljenega pred‐tlaka dozirne črpalke.
Vode razporedite tako, da boste lahko po potrebi dozirnočrpalko in črpalno enoto odstranili na stran.
1. Ravno skrajšajte konce gibkih cevi.
2. Na gibko cev (1) nataknite matico za privijalo (2) in prižemni obroč(3) – glejte sl. 10.
3. Konec gibke cevi (1) potisnite preko dulca (4) do omejevalnika, če jepotrebno, ga razširite.
Pazite, da tesnilo O oz. ravno tesnilo (5) pravilno leži vventilu (6).
Rabljenih tesnil PTFE ni dovoljeno ponovno uporabiti.Na tak način zatesnjena inštalacija ni tesna.Pri stiskanju se ta tesnila trajno deformirajo.
Pri izvedbi PV ima ravno tesnilo FPM v primerjavi zravnim tesnilom EPDM točko.
4. Gibko cev (1) z dulcem (4) nadenite na ventil (6).
5. Vpnite priključek gibke cevi: Zategnite matico za privijalo (2) in hkratipritisnite gibko cev (1) zraven.
6. Dodatno zategnite priključek gibke cevi: Malce potegnite za cevnivod (1)m ki je pritrjen na dozirno glavo, in nato ponovno zategnitematico za privijalo (2).
Namestitev cevnih vodov – izvedbe PP,NP, PV, TT
Inštalacija, hidravlična
28
1 Gibka cev2 Matica za privijalo3 Prižemni obroč4 Dulec5 Tesnilo O oz. ravno tesnilo6 Ventil
1. Matico za privijalo (2) in prižemna obroča (3, 4) potisnite na cev (1)tako, da stojijo čez približno 10 mm.
2. Vtaknite cev (1) do omejevalnika v ventil (5).
3. Zategnite matico za privijalo (2).
1 Cev2 Matica za privijalo3 Zadnji prižemni obroč4 Sprednji prižemni obroč5 Ventil
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemČe cevne vode na ventile iz nerjavečega jekla namestitenepravilno, se lahko spoji ločijo.
– Uporabite samo cevne vode PE ali PTFE.– V cevni vod dodatno vstavite podporni vstavek iz nerja‐
večega jekla.
1
2
1
3
456
P_G_0066_SW
sl. 10: Izvedbe PP, NP, PV, TT
Namestitev cevi iz nerjavnega jekla –izvedbe SS
1
2
1
34
5
P_G_0067_SW
sl. 11: Izvedbe SS
Namestitev cevnih vodov – izvedbe SS
Inštalacija, hidravlična
29
8.1.2 Inštalacija pri dozirnih črpalkah z odzračevanjem
POZOR!– Dodatno veljajo vsi napotki za namestitev in varnostni
napotki za dozirne črpalke brez odzračevanja.
Dodatno k sesalnemu in tlačnemu vodu je treba priključiti povratni vod.
1. Cevni vod nataknite na tulec cevi povratnega voda oz. ga pritrditena odzračevalni ventil črpalne enote. Priporočamo gibko cev PVC,mehko, 6x4 mm.
2. Prost konec povratnega voda speljite nazaj v shranjevalni rezer‐voar.
3. Povratni vod skrajšajte tako, da se v shranjevalnem rezervoarju nemore potopiti v dozirni medij.
8.1.3 Inštalacija pri dozirnih črpalkah s samodejnim odzračevanjem (tipk SEK)
POZOR!– Dodatno veljajo vsi napotki za namestitev in varnostni
napotki za dozirne črpalke brez samodejnega odzrače‐vanja.
– Maksimalnih vrednosti za višine sesanja, predtlak inviskoznost dozirnega medija ni dovoljeno prekoračiti.
– Preseki vodov na sesalni strani ne smejo preseči pre‐seka voda na sesalnem ventilu.
Informacije o predtlaku– Pri predtlaku na sesalni strani mora biti v povratnem
vodu najmanj enak tlak.– Protitlak v povratnem vodu omejuje funkcijo odzrače‐
vanja.– Nasprotno pa je mogoče obratovanje s protitlakom v
povratnem vodu in brez tlaka na sesalni strani.
Dodatno k sesalnemu in tlačnemu vodu je treba priključiti povratni vod.
– Povratni vod je treba priključiti na pokončno stoječ ventilna zgornji strani črpalne enote. To je tovarniško ozna‐čeno z rdečo manšeto – glejte Ä „Inštalacija povratnegavoda“ na strani 30.
– Tlačni vod je treba priključiti na vodoravni ventil.
1. Cevni vod nataknite na tulec cevi povratnega voda oz. ga pritrditena odzračevalni ventil črpalne enote. Priporočamo gibko cev PVC,mehko, 6x4 mm.
2. Prost konec povratnega voda speljite nazaj v shranjevalni rezer‐voar.
Varnostni napotki
Inštalacija povratnega voda
Varnostni napotki
Inštalacija povratnega voda
Inštalacija, hidravlična
30
3. Samo SEK: Povratni vod položite v zaščito pred pregibanjem naodzračevalnem ventilu in ga nato potegnite navzdol tako, da sezaskoči v zaščito pred pregibanjem.
Zaščita pred pregibanjem preprečuje, da bi se povratnivod odlomil in bi se tem odpovedalo samodejno odzra‐čevanje.
4. Povratni vod skrajšajte tako, da se v shranjevalnem rezervoarju nemore potopiti v dozirni medij.
1
23
4
5
P_MAZ_0023_SW_3
sl. 12: Črpalna enota SEK1 Zaščita pred pregibanjem2 Odzračevalni ventil za povratni vod v shranjevalni rezervoar, 6/4 mm3 Rdeča manšeta4 Tlačni ventil za tlačni vod do mesta vbrizga, 6/4 –12/9 mm5 Sesalni ventil za sesalni vod do shranjevalnega rezervoarja, 6/4 –12/9
mm
8.2 Temeljni napotki za namestitev
POZOR!Nevarnost hidravličnih delov, ki počijoČe se preseže maksimalni dovoljen delovni tlak hidravličnihdelov, lahko ti počijo.
– Črpalka ne sme nikoli delovati proti zaprtemu zapor‐nemu elementu.
– Pri dozirnih črpalkah brez integriranega prelivnega ven‐tila: Namestite prelivni ventil v tlačni vod.
POZOR!Izstopajo lahko nevarni dozirni medijiPri nevarnih dozirnih medijih: Pri običajnem postopku odzra‐čevanja za dozirne črpalke lahko v okolico prodre nevarendozirni medij.
– V shranjevalni rezervoar namestite odzračevalni vod spovratnim vodom.
Varnostni napotki
Inštalacija, hidravlična
31
Povratni vod skrajšajte tako, da se v shranjevalnem rezervoarju nemore potopiti v dozirni medij.
P_MAZ_0001_SW
2
1
sl. 13: Standardna namestitev1 Glavni vod2 Shranjevalni rezervoar
Simbol Razlaga Simbol Razlaga
Dozirna črpalka Nožni ventil s sitom
Dozirni ventil Nivojsko stikalo
Večfunkcijski ventil Manometer
Legenda za shemo hidravlike
Inštalacija, hidravlična
32
9 Namestitev, električna
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraV notranjosti naprave je lahko omrežna napetost.
– Pred deli na napravi odklopite omrežni kabel od električ‐nega omrežja.
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraTa črpalka je opremljena z zaščitnim vodnikom in vtičem zzaščitnim kontaktom.
– Da zmanjšate nevarnost električnega udara, se prepri‐čajte, da je priklopljena le na vtičnico z ustrezno pove‐zanim zaščitnim kontaktom.
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraPri nesreči z elektriko je treba črpalko hitro odklopiti od elek‐tričnega omrežja.
– V omrežni vod črpalke namestite stikalo za izklop v siliali
– črpalko zvežite v varnostni koncept sklopa in obvestiteosebje o možnosti odklopa.
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraNepopolno nameščene opcije lahko povzročijo vdor vlage vnotranjost ohišja.
– Režo na sprednjem delu črpalke je treba opremiti zustreznimi moduli ali jo zapreti z originalnim slepimpokrovom, da je neprepustna za vlago.
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraV notranjosti ohišja črpalke je lahko omrežna napetost.
– Če se ohišje črpalke poškoduje, jo je treba takoj ločiti zelektričnega omrežja. Ponovno jo lahko zaženete šelepo pooblaščenem popravilu.
POZOR!Mogoča je materialna škoda zaradi konic napetostiČe črpalko na omrežje priklopite vzporedno na induktivneporabnike (kot. npr. magnetni ventil, motor), lahko induk‐cijske konice napetosti pri izklopu poškodujejo krmiljenje.
– Poskrbite za lastne kontakte za črpalko in električnonapetost speljite preko kontaktorskega releja ali releja.
Črpalko namestite strokovno in v skladu z navodili za uporabo inveljavnimi predpisi.
Namestitev, električna
33
9.1 Priklop napajalne napetosti – omrežne napetosti
OPOZORILO!Možen je nepričakovan zagonTakoj ko črpalko priklopite na električno omrežje, se lahkozgodi, da bo črpalka začela črpati in bo zaradi tega začelizstopati dozirni medij.
– Preprečite izstopanje nevarnih dozirnih medijev.– Če tega niste storili, takoj pritisnite tipko [STOP/ZAGON]
ali odklopite črpalko od električnega omrežja, npr. s sti‐kalom za izklop v sili.
POZOR!Če je v napravo nameščena črpalka: Če lahko ob samo‐dejnem zagonu črpalke po neželeni prekinitvi električneganapajanja pride do nevarnih situacij, morate napravo opremititako, da bo slednje preprečeno.
Črpalko na električno omrežje priklopite z omrežnim kablom.
9.2 Opisi vtičnic9.2.1 Vtičnica "zunanje aktiviranje"
Vtičnica "zunanje aktiviranje" je 5-polna vgradna vtičnica. Združljiva je z 2-polnimi in 4-polnimi kabli.
Funkciji "dodatna kapaciteta doziranja/dodatna frekvenca" in "vhod mA" jemogoče uporabljati samo s 5-polnimi kabli.
Električni vmesnik za kontakt 1 "premor" – kontakt 2 "zunanji kontakt" –kontakt 5 "dodatna kapaciteta doziranja/dodatna frekvenca"
Podatek Vrednost Enota
Napetost pri odprtih kontaktih 5 V
Vhodni upor 10 kΩ
Frekvenca impulzov, maks. 25 Imp./s
Trajanje impulza, min. 20 ms
Aktiviranje preko:
n kontakt brez potenciala (breme: 0,5 mA pri 5 V) alin Polprevodniško stikalo (preostala napetost < 0,7 V)
Električni vmesnik za kontakt 3 "vhod mA" (pri znaku identifikacijske kode"različica krmiljenja": 2 in 3)1
Podatek Vrednost Enota
Vhodna impedanca, pribl. 120 Ω
1 Pri pribl. 0,4 mA (4,4 mA) naredi črpalka svoj prvi dozirni hod in pri pribl.19,6 mA gre črpalka na maksimalno frekvenco.
1
54
2
3
P_BE_0014_SW
sl. 14: Zasedenost na črpalki
Namestitev, električna
34
Kontakt Funkcija 5-žilni kabel 2-žilni kabel
1 Premor rjava premosteno na kon‐taktu 4
2 Zunanji kontakt bela rjava
3 Vhod mA* modra -
4 Masa GND črna bela
5 Dodatna kapacitetadoziranja/dodatna fre‐kvenca
siva -
* pri znaku identifikacijske kode "različica krmiljenja": 3
Za hierarhijo funkcij in načinov delovanja glejte Opis funkcij.
Črpalka ne deluje, če:
n je kabel priključen in sta kontakt 1 in kontakt 4 odprta.
Črpalka deluje, če:
n je kabel priključen in sta kontakt 1 in kontakt 4 povezana.n kabel ni priključen.
Črpalka izvede enega ali več hodov, če:
n če sta kontakt 2 in kontakt 4 med seboj povezana najmanj 20 ms. Pritem morata biti med seboj povezana tudi kontakt 1 in kontakt 4.
Kapaciteto doziranja oz. frekvenco hoda črpalke je mogoče krmiliti z elek‐tričnim signalom. Električni signal je treba priključiti med kontakt 3 in kon‐takt 4.
Poleg tega morata biti kontakt 1 in kontakt 4 povezana.
Črpalka deluje z vnaprej nastavljeno kapaciteto doziranja/frekvenco hoda,če:
n če sta kontakt 5 in kontakt 4 med seboj povezana. Pri tem morata bitimed seboj povezana tudi kontakt 1 in kontakt 4. Tovarniško jedodatna kapaciteta doziranja/dodatna frekvenca nastavljena na mak‐simalno kapaciteto doziranja/frekvenco hoda.
9.2.2 Vtičnica "nivojsko stikalo"Obstaja priključna možnost za 2-stopenjsko nivojsko stikalo s predhodnimopozorilom in končnim izklopom.
2
45
1
3
P_BE_0015_SW
sl. 15: Zasedenost na kablu
Funkcija "Premor"
Način delovanja "Zunanji kontakt"
Način delovanja "Analogno"
Način delovanja "Dodatna kapaciteta dozi‐ranja"/"dodatna frekvenca"
Namestitev, električna
35
Električni vmesnik
Podatek Vrednost Enota
Napetost pri odprtih kontaktih 5 V
Vhodni upor 10 kΩ
Aktiviranje preko:
n kontakt brez potenciala (breme: 0,5 mA pri 5 V) alin Polprevodniško stikalo (preostala napetost < 0,7 V)
Kontakt Funkcija 3-žilni kabel
1 Masa GND črna
2 Predhodno opozorilo za minimum modra
3 Končni izklop pri minimumu rjava
9.2.3 Vtičnica "nadzorovanje doziranja"Obstaja priključna možnost za nadzorovanje doziranja.
Električni vmesnik
Podatek Vrednost Enota
Napetost pri odprtih kontaktih 5 V
Vhodni upor 10 kΩ
Aktiviranje preko:
n kontakt brez potenciala (breme: 0,5 mA pri 5 V) ali
Kontakt Funkcija 4-žilni kabel
1 Električno napajanje (5 V) rjava
2 Kodiranje bela
3 Povratno sporočanje modra
4 Masa GND črna
9.2.4 Vtičnica "javljalnik pretrganja membrane"Obstaja priključna možnost za javljalnik pretrganja membrane.
3
21P_BE_0016_SW
sl. 16: Zasedenost na črpalki
3
12P_BE_0017_SW
sl. 17: Zasedenost na kablu
1
4
2
3P_DE_0009_SW
sl. 18: Zasedenost na črpalki
1
4
2
3P_DE_0010_SW
sl. 19: Zasedenost na kablu
Namestitev, električna
36
Električni vmesnik
Navedba Vrednost
Napajalna napetost, pribl.: +5 V, obremenljiva z 20 mA (omejitevtoka 150 mA)
Poraba toka: min. 10 mA, maks. 20 mA (zaznavanje zobstoječim senzorjem)
Signal senzorja: kontakt brez potenciala (breme: 0,5 mApri +5 V) ali
Polprevodniško stikalo (preostala nape‐tost < 0,3 V)
Kontakt Funkcija 4-žilni kabel
1 Električno napajanje (5 V) rjava
2 ni zasedeno bela
3 Signal senzorja modra
4 Masa GND črna
9.2.5 Rele9.2.5.1 Funkcije relejagamma/ X, GMXa
Identifikacijskakoda
Naziv Vrsta Napetost, maks. Tok, maks. Lastnosti vrstereleja pri dodatnemopremljanju, stan‐dardne
0 brez releja - - - -
1 Rele za sporočanjemotenj
Preklopni kontaktNC
230 V 8 A X
4 Rele za sporočanjemotenj +
Rele za dajanjetakta
Delovni kontaktNC
Delovni kontaktNO
24 V
24 V
100 mA
100 mA
X
X
C Rele za sporočanjemotenj + izhod 4-20
mA
Delovni kontaktNC
24 V 100 mA X
Vrsta releja preklopi pri
Vrsta releja* Nivo
Opozorilo
Nivo
Pomanjkanje
Nadzorovanjedoziranja
Napaka
Umerjena dol‐žina hoda
Napaka
Procesor
Napaka
Rele za sporočanje motenj: X X X X X
Rele za opozarjanje: X - - X -
* Mogoče reprogramirati v meniju „Rele“ .
2
1
3
4P_DE_0011_SW
sl. 20: Zasedenost na črpalki
2
1
3
4P_DE_0012_SW
sl. 21: Zasedenost na kablu
Namestitev, električna
37
9.2.5.2 Izhod "Rele za sporočanje motenj" (identifikacijska koda 1)Rele za sporočanje motenj je mogoče opcijsko naročiti – glejte informacijeza naročanje v dodatku. Uporablja se za dajanje signala pri sporočilih omotnjah črpalke in pri opozorilnem sporočilu "Nizek nivo tekočine 1.stopnje" in sporočilu o motnji "Nizek nivo tekočine 2. stopnje".
Rele za sporočanje motenj je mogoče naknadno namestiti in deluje, kovtaknete ploščo s tiskanim vezjem releja – glejte dopolnilna navodila"Dodatno opremljanje z relejem".
Lastnosti so tovarniško programirane. Če želite drugo preklopno funkcijo,je mogoče rele reprogramirati v meniju „Rele“ .
Rele je mogoče naknadno namestiti in deluje, ko vtaknete ploščo stiskanim vezjem releja.
Električni vmesnik
Podatek Vrednost Enota
Obremenitev kontakta: maks. pri 230 V in50/60 Hz:
8 A
Mehanska življenjska doba, min.: 200 000 Operacijepreklopa
K kontaktu Kabel VDE Kontakt Kabel CSA
1 bela NO (normally open) bela
2 zelena NC (normally closed) rdeča
4 rjava C (common) črna
9.2.5.3 Izhod za druge releje (identifikacijska koda 4)Opcijsko je mogoče naročiti rele za sporočanje motenj in rele za dajanjetakta – glejte informacije za naročanje v dodatku. Izhod za dajanje takta jeločen od potenciala z opto-izolatorjem s polprevodniškim stikalom. Drugostikalo je rele (tudi ločen od potenciala).
Lastnosti so tovarniško programirane. Če želite drugo preklopno funkcijo,je mogoče rele reprogramirati v meniju „Rele“ .
Rele za sporočanje motenj/rele za dajanje takta je mogoče naknadnonamestiti in deluje, ko vtaknete ploščo s tiskanim vezjem releja – glejtedopolnilna navodila "Dodatno opremljanje z relejem".
P_SI_0043
sl. 22: Zasedenost na kablu
Identifikacijska koda 1
2
14P_G_0072_SW
sl. 23: Zasedenost na črpalki
Namestitev, električna
38
Električni vmesnik
za izhod releja za sporočanje motenj:
Podatek Vrednost Enota
Obremenitev kontakta: maks. pri 24 V in50/60 Hz:
2 A
Mehanska življenjska doba, min.: 20 000 000 Operacijepreklopa
za polprevodniško stikalo releja za dajanje takta:
Podatek Vrednost Enota
Maks. preostala napetost pri Ioff max = 1 µA 0,4 V
Tok, maks. 100 mA
Napetost, maks. 24 VDC
Trajanje impulza dajalnika takta, pribl. 100 ms
K kontaktu Kabel VDE Kontakt Rele
1 rumena NO (normally open) drug rele
4 zelena C (common) drug rele
3 bela NO (normally open) Rele zadajanje takta
2 rjava C (common) Rele zadajanje takta
9.2.5.4 Izhod "Tokovni izhod plus rele" (identifikacijska koda C)Opcijsko je mogoče naročiti rele v kombinaciji s tokovnim izhodom. Relepreklopi kot rele za sporočanje motenj pri sporočilih o motnjah črpalke inpri opozorilnih sporočilih "Nizek nivo tekočine 1. stopnje" in sporočilu omotnji "Nizek nivo tekočine 2. stopnje" ali se uporablja kot rele za dajanjetakta.
Lastnosti so tovarniško programirane. Če želite drugo preklopno funkcijo,je mogoče rele reprogramirati v meniju „Rele“ .
Za tokovni izhod je mogoče v meniju „ANALOGNI IZHOD“ izbrati velikost,ki se bo signalizirala.
Tokovni izhod plus rele je mogoče naknadno namestiti in deluje, ko vtak‐nete ploščo s tiskanim vezjem.
P_SI_0044
sl. 24: Zasedenost na kablu
Identifikacijska koda 4
2
31
4
P_G_0073_SW
sl. 25: Zasedenost na črpalki
Namestitev, električna
39
Električni vmesnik
za tokovni izhod
Podatek Vrednost Enota
Napetost pri prostem teku: 8 V
Tokovno območje: 4 ... 20 mA
Nihanje napetosti, maks.: 80 μA ss
Impedanca, maks.: 250 Ω
Za polprevodniško stikalo ("Rele"):
Podatek Vrednost Enota
Maks. preostala napetost pri Ioff max = 1 µA 0,4 V
Tok, maks. 100 mA
Napetost, maks. 24 VDC
Trajanje impulza dajalnika takta, pribl. 100 ms
K kontaktu Kabel VDE Kontakt Rele
1 rumena "+" Tokovniizhod
4 zelena "-" Tokovniizhod
3 bela NC (normally closed) ali
NO (normally open)
Rele
2 rjava C (common) Rele
P_SI_0044
sl. 26: Zasedenost na kablu
Identifikacijska koda C
2
31
4
P_G_0073_SW
sl. 27: Zasedenost na črpalki
Namestitev, električna
40
10 Osnovno o nastavljanju
– Kot dopolnilo upoštevajte pregleda "Pregled upravljanja/nastavljanja" in "Upravljalni meni gamma/X, skupno" vdodatku in poglavju "Pregled naprave in krmilni ele‐menti" – "Krmilni elementi".
– Črpalka zapusti meni in se vrne v neprekinjen prikaz, čepritisnete tipko [Meni] ali 60 sekund ne pritisnetenobene tipke.
10.1 Osnovno o nastavljanju krmiljenjasl. 29 prikazuje na primeru "Jezik", kako je treba kaj nastaviti – zapore‐doma kot:
n zaporedje prikazovn od tega izpeljana potn pot, kot je prikazana v navodilih za uporabo
12.012.02315
7.0CONTACTbar
l/h
NastavitveServisJezikMakro načina delovanja
Informacije
Meni
NemščinaAngleščina
... 〉Jezik
Jezik Nemščina
Meni/InformacijePot, izpeljana:
... 〉Jezik
Jezik Angleščina Nemščina Shrani
Meni/InformacijePot, navodila za uporabo: Jezik Angleščina NemščinaB0597
sl. 29: "Nastavitev jezika": Kot primer nastavljanja in prikazi poti
Legenda:
Simbol Razlaga
Pritisnite tipko [Meni]
Obrnite [upravljalno kolesce]
Pritisnite [upravljalno kolesce]
1. Da skočite v „Meni“ : pritisnite tipko [Meni].
ð Kazalec takoj pristane na „Informacije“ .
2. Da preklopite iz „Informacije“ na „Jezik“ : obrnite[upravljalno kolesce].
3. Da skočite v meni „Jezik“ : pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Kazalec pristane na enem od jezikov.
4. Da preklopite na „Nemščina“ : obrnite [upravljalno kolesce].5. Da shranite: pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Programska oprema prikaže prikaz kot potrditev.
Po 2 sekundah skoči nazaj v nadrejen „Meni“ .
sl. 28: Prosimo, preberite
"Nastavitev jezika" kot izčrpno besedilo
Osnovno o nastavljanju
41
6. Da zaključite z nastavljanjem: pritisnite tipko [Meni].Alternativno: Počakajte 60 sekund ali zapustite „Meni“ s tipko [Meni] ali s „Konec“ .
Na kratko pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Programska oprema skoči v naslednjo menijsko točko ali nazajv meni in shrani vnos.
Pritisnite tipko [Nazaj].
ð Programska oprema skoči v naslednjo menijsko točko ali nazajv meni brez shranjevanja.
Pritisnite tipko [Meni].
ð Programska oprema prekine vnos in skoči nazaj v neprekinjenprikaz brez shranjevanja.
B0777
5432
5432 4325
5432
2543
a) b) c)
sl. 30: a) Spreminjanje števila do njegovih prvih števil; b) Sprememba številke; c) Skok iz zadnje številke nazaj do (celot‐nega) števila (npr. za popravljanje napačne številke).
Spreminjanje (celotnega) števila
Obrnite [upravljalno kolesce].
ð Vrednost števila s temnim ozadjem se pri tem poviša ali zniža.
Spreminjanje številk
1. Za nastavljanje vrednosti števila po številkah pritisnite tipko [Sesanje].
ð Prva številka se prikaže s temnim ozadjem – glejte sliko zgoraj,točka a).
2. Da nastavite vrednost številke, obrnite [upravljalno kolesce].3. Da skočite na naslednjo številko, pritisnite tipko [Sesanje] –
glejte sliko zgoraj, točka b).
Potrditev vnosa
Zapustitev menija brez shranjevanja
Skok nazaj v neprekinjen prikaz (osnovnipoložaj)
Spreminjanje nastavljivih velikosti
Osnovno o nastavljanju
42
4. Da po potrebi ponovno preletite številke (npr. zaradi napačne šte‐vilke), na zadnji številki ponovno pritisnite tipko [Sesanje] – glejtesliko zgoraj, točka c).
ð Sedaj lahko začnete na novo.
Enkrat pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Programska oprema shrani vnos.
10.2 Preverjanje nastavljivih velikostiPreden nastavite črpalko, lahko preverite trenutne nastavitve nastavljivihvelikosti:
Enostavno obrnite [upravljalno kolesce], če črpalka prikazuje nepre‐kinjen prikaz.
ð Po vsakem zaskoku pri vrtenju [upravljalnega kolesca] viditedrug neprekinjen prikaz.
Število neprekinjenih prikazov je odvisno od izbraneganačina delovanja in priključenih dodatnih naprav – glejte pre‐gled "Neprekinjen prikazi" v dodatku.
Spodnja vrstica neprekinjenega prikaza prikazuje različne informacije (vpomožnem prikazu jih ni mogoče spreminjati) – glejte pregled "Nepreki‐njeni in pomožni prikazi" v dodatku.
Do pomožnih prikazov pridete preko neprekinjenega prikaza na naslednjinačin:
1. 3 sekunde držite pritisnjeno [upravljalno kolesce].
ð Okoli neprekinjenega prikaza se pojavi okvir.
2. Dokler je okvir viden, se po vsakem zaskoku pri obračanju[upravljalnega kolesca] pojavi drug pomožni prikaz.
Pri želenem pomožnem prikazu pustite [upravljalno kolesce] pri miruin malce počakajte.
10.3 Preklop v nastavitveni načinČe v neprekinjenem prikazu pritisnete tipko „Meni“ , črpalka preklopi vnastavitveni način – v „Meni“ . Več o tem – glejte sledeče poglavje"Nastavljanje/Meni".
Če je pod „zaščito pred dostopom“ določen „samo Meni “ ali „vse “(simbol ključavnice desno zgoraj), morate po pritisku[upravljalnega kolesca] najprej vnesti „geslo“ .
Potrjevanje nastavljivih velikosti
Neprekinjeni prikazi
Pomožni prikazi
Osnovno o nastavljanju
43
11 Nastavljanje/„Meni“
– Kot dopolnilo upoštevajte pregleda "Pregled upravljanja/nastavljanja" in "Upravljalni meni gamma/X, skupno" vdodatku in poglavju "Pregled naprave" – "Krmilni ele‐menti".
– Črpalka zapusti meni in se vrne v neprekinjen prikaz, čepritisnete tipko [Meni] ali 60 sekund ne pritisnetenobene tipke.
„Meni“ je razčlenjen na naslednje dele:
1 - „Informacije“2 - „Nastavitve“3 - „Časovnik“4 - „Servis“5 - „Jezik“
11.1 „Informacije“
„Meni/Informacije è ...“
V meniju „Informacije“ lahko najdete različne informacije o svoji črpalki inodčitate določene parametre in števce. Število in vrsta so lahko odvisni odnastavitev črpalke.
11.2 „Nastavitve“„Meni/Informacije è Nastavitve è ...“
V meniju „Nastavitve“ so na splošno na voljo ti nastavitveni meniji:
1 - „Način delovanja“2 - „Avtomatika“3 - „Dolžina hoda“4 - „Doziranje“5 - „Koncentracija“6 - „Umerjanje“7 - „Sistem“8 - „Vhodi/izhodi“9 - „Odzračevanje“10 - „Čas sesanja“11 - „Čas“12 - „Datum“
11.2.1 „Način delovanja“„Meni/Informacije è Nastavitve è Način delovanja è ...“
Nastavljanje/ „Meni“
44
11.2.1.1 „Ročno“„Meni/Informacije è Nastavitve è Način delovanja è Ročno“
Način delovanja „Ročno“ omogoča ročno upravljanje črpalke.
Kapaciteto doziranja oz. frekvenco hoda in dolžino hoda lahko nastavite vneprekinjenih prikazih tega načina delovanja.
11.2.1.2 „Kontakt“„Meni/Informacije è Nastavitve è Način delovanja è Kontakt
è ...“
Način delovanja „Kontakt“ vam omogoča aktiviranje posameznih hodov aliserije hodov.
Hode lahko sprožite z impulzom preko vtičnice "zunanje aktiviranje".
Ta način delovanja je namenjen za pretvarjanje dohodnih impulzov v hodez reduciranjem (ulomki) ali majhno pomnožitvijo.
POZOR!Pri preklopu iz načina delovanja „Ročno“ v način delovanja„Kontakt“ črpalka ohrani frekvenco hoda.
V načinu delovanja „Kontakt“ je mogoče nastaviti maksi‐malno frekvenco hoda. Običajno jo je treba nastaviti na 12000 hodov/h.
Dodatno lahko aktivirate razširitev funkcije „Pomnilnik“ (označevalnik"memory"). Pri aktiviranem „Pomnilniku“ črpalka sešteva preostale hode,ki jih ni bilo mogoče oddelati, vse do največje kapacitete pomnilnikahodov, ki znaša 4 200 000 000 hodov. Če se ta največja kapaciteta pre‐seže, črpalka preklopi na motnjo.
POZOR!– Samo pri „izklopljenem“ „pomnilniku“ : Če pritisnete
tipko [STOP/ZAGON] ali izbrišete pomnilnik kontaktov(„Meni/Informacije è Servis è Brisanje števca“) ali akti‐virate funkcijo "Premor", se „pomnilnik“ izbriše.
Število hodov na impulz je odvisno od faktorja, ki ga lahko vnesete. Takolahko dohodne impulze s faktorjem od 1,01 do 99,99 v določeni meripomnožite oz. zmanjšate s faktorjem od 0,01 do 0,99:Število izvedenih hodov = faktor x število dohodnihimpulzov
Pomnilnik – neoddelani impulzi
Faktor
Nastavljanje/ „Meni“
45
Faktor Impulzi (zaporedje) Število hodov (zaporedje)
Množitev*
1 1 1
2 1 2
25 1 25
99,99 1 99,99
1,50 1 1,50 (1 / 2)
1,25 1 1,25 (1 / 1 / 1 / 2)
Reduciranje**
1 1 1
0,50 2 1
0,10 10 1
0,01 100 1
0,25 4 1
0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1)
0,75 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1)
* Pojasnilo k množitvi
Pri faktorju 1 ... se pri 1 impulzu izvede 1 hod.
Pri faktorju 2 ... se pri 1 impulzu izvedeta 2 hoda.
Pri faktorju 25 ... se pri 1 impulzu izvede 25 hodov.
** Pojasnilo k reduciranju
Pri faktorju 1 ... se pri 1 impulzu izvede 1 hod.
Pri faktorju 0,5 ... se pri 2 impulzih izvede 1 hod.
Pri faktorju 0,1 ... se pri 10 impulzih izvede 1 hod.
Pri faktorju 0,75 ... se po 2 impulzih enkrat izvede 1 hod,
nato po 1 impulzu dvakrat 1 hod,
in ponovno po 2 impulzih 1 hod itn.
Primer tabele
Če pri deljenju s faktorjem dobite ostanek, naprava seštejepreostale vrednosti. Ko te dosežejo ali prekoračijo vsoto "1",naprava izvede dodaten hod. Na ta način se pri dozirnemdelovanju v povprečju doseže natančno število hodov vskladu s faktorjem.
S funkcijo "Pulse Control" lahko napravo v povezavi s kontaktnimi merilnikivode optimalno prilagodite posameznemu procesu.
Kontaktni merilnik vode
Nastavljanje/ „Meni“
46
11.2.1.3 „Šarža“„Meni/Informacije è Nastavitve è Način delovanja è Šarža è ...“
Način delovanja „Šarža“ vam omogoča, da vnaprej izberete velike količinedoziranja.
Kot število hodov ne morete izbrati ulomkov, ampak samo cela števila(števila od 1 do 99 999).
Hode lahko sprožite z [upravljalnim kolescem], če pred tem preklopite vneprekinjen prikaz „Push“ . Lahko ji sprožite tudi z impulzom preko vtičnice"zunanje aktiviranje".
V načinu delovanja „Šarža“ je mogoče nastaviti frekvencohoda. Običajno jo je treba nastaviti na 12 000 hodov/h.
Dodatno lahko aktivirate razširitev funkcije „Pomnilnik“ (označevalnik"memory"). Pri aktiviranem „Pomnilniku“ črpalka sešteva preostale hode,ki jih ni bilo mogoče oddelati, vse do največje kapacitete pomnilnikahodov, ki znaša 4 200 000 000 hodov. Če se ta največja kapaciteta pre‐seže, črpalka preklopi na motnjo.
POZOR!– Pri preklopu iz načina delovanja „Ročno“ v način delo‐
vanja „Šarža“ črpalka ohrani frekvenco hoda.– Če pritisnete tipko [STOP/ZAGON] ali aktivirate funk‐
cijo "Premor", se „Pomnilnik“ izbriše.
Med obratovanjem enostavneje nastavite velikost šaržepreko neprekinjenega prikaza "Velikost šarže".
11.2.1.4 „Analogno“ (opcija)„Meni/Informacije è Nastavitve è Način delovanja è Analogno
è ...“
Pomožni prikaz "Tok signala" prikazuje vhodni tok.
Izberete lahko 5 vrst obdelave električnega signala:
n „0 – 20 mA“n „4 – 20 mA“n „Linearna krivulja “n „Spodnji stranski pas“n „Zgornji stranski pas“
„0 – 20 mA“Pri 0 mA črpalka miruje –
Pri 20 mA črpalka deluje z maksimalno frekvenco hoda.
„4 – 20 mA“
Pomnilnik – neoddelani preostali hodi
Nastavljanje/ „Meni“
47
Pri 4 mA črpalka miruje –
Pri 20 mA črpalka deluje z maksimalno frekvenco hoda.
Pri električnih signalih pod 3,8 mA se prikaže sporočilo o napaki in črpalkase ustavi (npr. pri pretrganju kabla).
„Linearna krivulja“Na zaslonu LCD se prikaže simbol "linearna krivulja". Proporcionalno naelektrični signal lahko vnesete poljubne lastnosti frekvence hoda črpalke.V ta namen vnesite dve poljubni točki P1 (I1, F1) in P2 (I2, F2) (F1 je fre‐kvenca hoda, s katero bo se delalo pri toku I1, F2 pa je frekvenca hoda, skatero bo se delalo pri toku I2 ...); s tem določite premico in s tem last‐nosti:
I [mA]I 1 I 2
F1
F2
Fmax
0 20
P1
P2
B0088
sl. 31: Diagram frekvence in toka za "linearno krivuljo"
Narišite takšen diagram, kot je zgornji – z vrednostmi za (I1,F1) in (I2, F2) – da boste lahko črpalko nastavili kot želite!
Najmanjša razlika med I1 in I2, ki jo je mogoče obdelati, je 4mA (ll I1-I2 ll ≥4 mA).
V menijski točki „Sporočilo o napaki“ lahko za te vrste obdelave aktivirateobdelavo napak.
„Spodnji stranski pas“Preko te vrste obdelave lahko dozirno črpalko aktivirate z električnim sig‐nalom, kot je prikazano v diagramu spodaj.
Z enim električnim signalom pa lahko aktivirate tudi dve dozirni črpalki zarazlične dozirne medije (npr. črpalko za kislino in črpalko za lug preko sig‐nala senzorja za pH). Črpalke morate na elektriko zvezati zaporedno.
V menijski točki „Sporočilo o napaki“ lahko za te vrste obdelave aktivirateobdelavo napak.
Obdelava napak
Obdelava napak
Nastavljanje/ „Meni“
48
I [mA]I 1 I 2
F2
F1
0 20
a) b)
P1
P2
Fmax
B0089I [mA]I 1 I 2
F1
0 20
P1
P2 F2
Fmax
sl. 32: Diagram toka in frekvence za a) Spodnji stranski pas, b) Zgornji stranski pas
„Zgornji stranski pas“Preko te vrste obdelave lahko dozirno črpalko aktivirate z električnim sig‐nalom, kot je prikazano v diagramu zgoraj.
Vse deluje ustrezno vrsti obdelave „Spodnji stranski pas“ .
11.2.2 „Avtomatika“„Meni/Informacije è Nastavitve è Avtomatika è ...“
V meniju „Avtomatika“ lahko nastavite, ali naj naprava dozira samodejnoali na običajen način.
Pri „Avtomatika“ – „vklop“ neposredno nastavite vrednosti, kot so kapaci‐teta doziranja, količina doziranja ali čas doziranja namesto dolžine hoda infrekvence hoda. Nato se tudi v upravljalnem meniju prikažejo drugačneizbirne točke – poglejte z "*1" označene izbirne točke v poglavju "Uprav‐ljalni meni gamma/X, skupno" (v dodatku).
V načinu doziranja „Avtomatika“ – „vklop“ črpalka gamma/X uravnavadolžino hoda in frekvenco hoda po razmerah, ki jih ugotovi sama, dadozira nastavljeno kapaciteto doziranja.
Načina doziranja „Avtomatika“ – „vklop“ in „Avtomatika“ –„izklop“ sta popolnoma neodvisna drug od drugega. Topomeni, da način doziranja „Avtomatika“ – „izklop“ ne pre‐vzame nastavitev in načina doziranja „Avtomatika“ –„vklop“ .
11.2.3 „Dolžina hoda“„Meni/Informacije è Nastavitve è Dolžina hoda è ...“
Meni se ne prikaže pri „Avtomatika“ „vklop“ !
V meniju „Dolžina hoda“ lahko ročno nastavite dolžino hoda.
Nastavljanje/ „Meni“
49
Med obratovanjem enostavneje nastavite dolžino hoda prekoneprekinjenega prikaza "Dolžina hoda":– Obrnite [upravljalno kolesce], da preklopite v neprekinjen
prikaz "Dolžina hoda".– Pritisnite in nato zavrtite [upravljalno kolesce], da nasta‐
vite dolžino hoda.– Pritisnite [upravljalno kolesce], da shranite dolžino hoda.
11.2.4 Doziranje„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è ...“
11.2.4.1 „Tlačni hod“„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è Tlačni hod è ...“
V podmeniju „Nastavitve“ – „Tlačni hod“ lahko časovni potek toka dozi‐ranja črpalke natančno prilagodite potrebam posamezne uporabe.
Tako lahko uporabnik po potrebi nastavi optimalen tlačni hod za svojouporabo:
Poz.* Tlačni hod Uporaba
A. „optimalno“ Za najvišjo natančnost pri doziranju in naj‐boljše rezultate pri notranjem merjenju tlakain posebnih funkcijah.
B. „hitro“ Za čim hitrejši tlačni hod – trajanje tlačnegahoda je neodvisno od frekvence hoda.
C. „Sinusni način“ Za dolg, sinusni tlačni hod – trajanje tlačnegahoda je odvisno od frekvence hoda.
D. „neprekinjeno“ Za neprekinjen tlačni hod, npr. za postopkepolnjenja. Trajanje tlačnega hoda je odvisnood frekvence hoda.
E. „DFMa“ Za optimalno obratovanje z napravo zamerjenje pretoka DulcoFlow® DFMa.
* glejte sledečo risbo.
Nastavljanje/ „Meni“
50
L
L
L
L
L
t
t
t
t
t
A. B.
C.
E.D.
P_G_0074_SW
sl. 33: Profili doziranja tlačnega hoda s hodom L in časom t (šrafiran sesalni hod)
11.2.4.2 „Sesalni hod“„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è Sesalni hod è ...“
Pri vseh teh profilih doziranja za tlačni hod je mogoče po izbiri upočasnititudi sesalni hod – glejte . Pri bolj viskoznih medijih je tako mogoče prepre‐čiti glavni vzrok za nenatančno doziranje, namreč nepopolno polnjenječrpalne enote. V primeru dozirnih medijev, ki tvorijo pline, počasen sesalnihod preprečuje kavitacijo in s tem povečuje natančnost doziranja.
Nastavljanje/ „Meni“
51
normal HV1 HV2 HV3
L
tP_G_0075_SW
sl. 34: Profili doziranja sesalnega hoda s hodom L in časom tNormalno Normalni sesalni hodHV1 Sesalni hod za viskozen dozirni medijHV2 Sesalni hod za srednje viskozen dozirni medijHV3 Sesalni hod za zelo viskozen dozirni medij
– Upočasnitev pri sesalnem hodu povzroči nižjo frekvencohoda in s tem manjšo kapaciteto doziranja.
Nastavitev „Sesalni hod“ Največja frekvenca hoda
hodov/min
Normalno 200
HV1 160
HV2 120
HV3 80
11.2.4.3 „Tlačna stopnja“„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è Tlačna stopnja
è ...“
S programirljivo funkcijo „Tlačna stopnja“ lahko znižate nazivni tlakčrpalke in s tem zmanjšate tveganje, da vodi počili.
Istočasno s tlačno stopnjo pade izklopni tlak trajno aktivnega nadzoranadtlaka – glejte .
Nazivni tlaki v odvisnosti od velikosti črpalnih enot in tlačnih stopenj
Tlačnastopnja/
4 7 10 16 20 25
Velikostčrpalne enote
1602 X X X X - -
2002 X X X - X -
1604 X X X X - -
2504 X X X - - X
Nastavljanje/ „Meni“
52
Tlačnastopnja/
4 7 10 16 20 25
Velikostčrpalne enote
1009 X X X - - -
0708 X X - - - -
0715 X X - - - -
0414 X - - - - -
0424 X - - - - -
Tlačna stopnja Izklopni tlak*
2 2,8
4 5,2
7 8,5
10 12,5
16 19
20 23
25 28
* pri katerem se pri nadtlaku srednjeročno izklopi
11.2.4.4 „Nadzorovanje“„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è Nadzorovanje
è ...“
11.2.4.4.1 „Ujeti zrak“„Meni/Informacije è Nastavitve è Doziranje è Nadzorovanje
è Ujeti zrak è ...“
Če se prikažeta sporočilo in simbol "ujeti zrak" . lahko to pomeni, da je včrpalni enoti plin (če ste v podmeniju „Ujeti zrak“ nastavili izbiro kot„Opozorilo“ ali „Napaka“ ).
11.2.4.5 KompenzacijaS programirljivo funkcijo „Kompenzacija“ lahko vpliv nihanj protitlakazmanjšate na minimum in s tem dosežete visoko natančnost doziranja.
Pri težkih hidravličnih pogojih je mogoče boljše, če izklopitefunkcijo „Kompenzacija“ .
11.2.5 Koncentracija„Meni/Informacije è Nastavitve è Koncentracija è ...“
Nastavljanje/ „Meni“
53
V neprekinjenem prikazu "Koncentracija" lahko neposredno vnesetemasno koncentracijo dozirnega medija, ki jo pozneje želite v topilnemmediju (npr. v glavnem toku).
1. Izberite način delovanja.
2. V meniju „Nastavljanje“ – „Koncentracija“ nastavite podatke odozirnem mediju in topilnem mediju.
3. V neprekinjenem prikazu "Koncentracija" nastavite želeno koncen‐tracijo.
– Neprekinjen prikaz "Koncentracija" se prikaže le, če:– je črpalka umerjena.– ste v uporabljenem načinu delovanja šli skozi meni
„Koncentracija“ .– in pri tem „Krmiljenje koncentracije“ preklopili na
„aktivno“ – v uporabljenem načinu delovanja.– Neprekinjen prikaz "Koncentracija" se pri koncentracijah
nad 999,99 ppm preklopi v prikazovalni način "%".– Pri preklapljanju med načini delovanja črpalka shrani
nastavitve za vsak način delovanja – dokler obstajanapajalna napetost.
– Če želite, da črpalka prikazuje koncentracijo kot prostor‐ninsko koncentracijo, vnesite "1,00" kg/l za gostoto masedozirnega medija.
11.2.5.1 Način delovanja „Ročno“ (nastavitve za funkcijo „Koncentracija“ )„Meni/Informacije è Nastavitve è Koncentracija
è Krmiljenje koncentracije è Pretok glavnega medija è ...“
"Vnos koncentracije" v načinu delovanja „Ročno“ je namenjen temu, dase snov v cevovod s konstantno tekočim medijem ( „Glavni tok“ ) doziratako, da je tam z določeno masno koncentracijo.
POZOR!Nevarnost previsokih koncentracijDozirna črpalka lahko dozira naprej, če se pretok zmanjša alistoji.
– Proti temu je treba uvesti tehnične ukrepe glede nasklop, da lahko črpalka dozira naprej.
n ima tekoči medij masno gostoto vode (1 kg/L ≜ g/cm3)n je znana masna koncentracija dozirnega medija – glejte varnostni
podatkovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini:35 %)
n je znana masna gostota dozirnega medija – glejte varnostni podat‐kovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini: 1,26kg/L ≜ g/cm3)
n Je nastavljena merska enota za prostornino tekočine v meniju „Sistemè Enota za prostornino“.
Vnesite princip koncentracije:
Predpogoji so, da:
Nastavljanje/ „Meni“
54
POZOR!Natančnost koncentracije je močno odvisna od:
– natančnosti umerjanja dozirne črpalke.– natančnosti vnosov.
1. Umerite dozirno črpalko, če še ni umerjena – glejte poglavje„Nastavljanje“ – „Umerjanje“ .
2. Preverite, če je dozirna črpalka nastavljena na način doziranja„Avtomatika“ – „vklop“ .
3. Izberite „Način delovanja“ – „Ročno“ (morebitne obstoječe nasta‐vitve iz drugih načinov delovanja se ohranijo).
4. V meniju „Nastavljanje“ izberite meni „Koncentracija“ .
5. V menijski točki „Krmiljenje koncentracije“ nastavite izbiro „aktivno“in pritisnite [upravljalno kolesce].
6. Nastavite „Pretok glavnega medija“ (cevovoda) in pritisnite[upravljalno kolesce].
7. Nastavite „Masno koncentracijo dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
8. Nastavite (masno) „gostoto dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
ð Prikaže se meni „Koncentracija“ .
9. Pritisnite tipko [Meni].
ð Prikaže se neprekinjen prikaz.
10. Z vrtenjem [upravljalnega kolesca] preklopite v neprekinjen prikaz"Koncentracija" (ppm ali %).
11. S pritiskanjem in vrtenjem [upravljalnega kolesca] lahko vneseteželeno masno koncentracijo dozirnega medija v glavnem toku.
Možne vrednosti nastavljivih velikosti
Nastavljiva velikost spodnja vrednost zgornja vrednost Širina koraka
Pretok v m3/h 0000,1 9999,9 0000,1
Masna koncentracija v % 000,01 100,00 000,01
Masna gostota v kg/l 0,50 2,00 0,01
11.2.5.2 Način delovanja „Kontakt“ (nastavitve za funkcijo „Koncentracija“ )„Meni/Informacije è Nastavitve è Koncentracija
è Krmiljenje koncentracije è Razmak kontakta è ...“
"Vnos koncentracije" v načinu delovanja „KONTAKT“ je namenjen temu,da se snov v cevovod s spremenljivo tekočim medijem dozira tako, da jetam z določeno masno koncentracijo.
Postopek
Nastavljanje/ „Meni“
55
POZOR!Nevarnost previsokih koncentracijDozirna črpalka lahko dozira naprej, če se pretok zmanjša alistoji.
– Proti temu je treba uvesti tehnične ukrepe glede nasklop, da lahko črpalka dozira naprej.
n ima tekoči medij masno gostoto vode (1 kg/L ≜ g/cm3)n je znana masna koncentracija dozirnega medija – glejte varnostni
podatkovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini:35 %)
n je znana masna gostota dozirnega medija – glejte varnostni podat‐kovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini: 1,26kg/L ≜ g/cm3)
n je hidravlično nameščen kontaktni merilnik vode in priključen nazunanji vhod dozirne črpalke.
n Je nastavljena merska enota za prostornino tekočine v meniju „Sistemè Enota za prostornino“.
POZOR!Natančnost koncentracije je močno odvisna od:
– natančnosti umerjanja dozirne črpalke.– natančnosti vnosov.
1. Umerite dozirno črpalko, če še ni umerjena – glejte poglavje„Nastavljanje“ – „Umerjanje“ .
2. Preverite, če je dozirna črpalka nastavljena na način doziranja„Avtomatika“ – „vklop“ .
3. Izberite „Način delovanja“ – „Kontakt“ in pripadajoče menijsketočke enostavno potrdite z upravljalnim kolescem (morebitne obsto‐ječe nastavitve iz drugih načinov delovanja se ohranijo).
4. V meniju „Nastavljanje“ izberite meni „Koncentracija“ .
5. V menijski točki „Krmiljenje koncentracije“ nastavite izbiro „aktivno“in pritisnite [upravljalno kolesce].
6. Nastavite „Razmak kontakta“ in pritisnite [upravljalno kolesce].7. Nastavite (masno) „koncentracijo dozirnega medija“ in pritisnite
[upravljalno kolesce].8. Nastavite (masno) „gostoto dozirnega medija“ in pritisnite
[upravljalno kolesce].
ð Prikaže se meni „Koncentracija“ .
9. Pritisnite tipko [Meni].
ð Prikaže se neprekinjen prikaz.
10. Z vrtenjem [upravljalnega kolesca] preklopite v neprekinjen prikaz"Koncentracija" (ppm ali %).
Predpogoji so, da:
Postopek
Nastavljanje/ „Meni“
56
11. Z [upravljalnim kolescem] lahko vnesete želeno masno koncentra‐cijo.
Možne vrednosti nastavljivih velikosti
Nastavljiva velikost spodnja vrednost zgornja vrednost Širina koraka
Razmak kontakta v l/kontakt 000,10 999,99 000,01
Masna koncentracija v % 000,01 100,00 000,01
Masna gostota v kg/l 0,50 2,00 0,01
11.2.5.3 Način delovanja „Šarža“ (nastavitve za funkcijo „Koncentracija“ )„Meni/Informacije è Nastavitve è Koncentracija
è Krmiljenje koncentracije è Prostornina glavnega medija è ...“
"Vnos koncentracije" v načinu delovanja „Šarža“ je namenjen temu, da sesnov v medij v vsebniku dozira tako, da je tam z določeno masno koncen‐tracijo (Pripravljanje topila. Ne pozabiti mešati!).
n ima medij v vsebniku masno gostoto vode (1 kg/L ≜ g/cm3)n je znana masna koncentracija dozirnega medija – glejte varnostni
podatkovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini:35 %)
n je znana masna gostota dozirnega medija – glejte varnostni podat‐kovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini: 1,26kg/L ≜ g/cm3)
n Je nastavljena merska enota za prostornino tekočine v meniju „Sistemè Enota za prostornino“.
POZOR!Natančnost koncentracije je močno odvisna od:
– natančnosti umerjanja dozirne črpalke.– natančnosti vnosov.
1. Umerite dozirno črpalko, če še ni umerjena – glejte poglavje„Nastavljanje“ – „Umerjanje“ .
2. Preverite, če je dozirna črpalka nastavljena na način doziranja„Avtomatika“ – „vklop“ .
3. Izberite „Način delovanja“ – „Šarža“ in pripadajoče menijske točkeenostavno potrdite z upravljalnim kolescem (morebitne obstoječenastavitve iz drugih načinov delovanja se ohranijo).
4. V meniju „Nastavljanje“ izberite meni „Koncentracija“ .
5. V menijski točki „Krmiljenje koncentracije“ nastavite izbiro „aktivno“in pritisnite [upravljalno kolesce].
6. Nastavite „Prostornino glavnega medija“ v vsebniku in pritisnite[upravljalno kolesce].
7. Nastavite (masno) „koncentracijo dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
8. Nastavite (masno) „gostoto dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
ð Prikaže se meni „Koncentracija“ .
Predpogoji so, da:
Postopek
Nastavljanje/ „Meni“
57
9. Pritisnite tipko [Meni].
ð Prikaže se neprekinjen prikaz.
10. Z vrtenjem [upravljalnega kolesca] preklopite v neprekinjen prikaz"Koncentracija" (ppm ali %).
11. Z [upravljalnim kolescem] lahko vnesete želeno masno koncentra‐cijo.
Možne vrednosti nastavljivih velikosti
Nastavljiva velikost spodnja vrednost zgornja vrednost Širina koraka
Prostornina v l 0000,1 9999,9 0000,1
Masna koncentracija v % 000,01 100,00 000,01
Masna gostota v kg/l 0,50 2,00 0,01
11.2.5.4 Način delovanja „Analogno“ (nastavitve za funkcijo „Koncentracija“ )„Meni/Informacije è Nastavitve è Koncentracija
è Krmiljenje koncentracije è Maks. pretok glavnega medija è ...“
"Vnos koncentracije" v načinu delovanja „Analogno“ je namenjen temu,da se snov v cevovod s spremenljivo tekočim medijem dozira tako, da jetam z določeno masno koncentracijo.
POZOR!Nevarnost previsokih koncentracijDozirna črpalka lahko dozira naprej, če se pretok zmanjša alistoji.
– Proti temu je treba uvesti tehnične ukrepe glede nasklop, da lahko črpalka dozira naprej.
POZOR!Nevarnost napačnih koncentracij– Po nastavljanju preverite, če koncentracije pri različnih
pretokih ustrezajo želenemu rezultatu.
n ima tekoči medij masno gostoto vode (1 kg/L ≜ g/cm3)n je znana masna koncentracija dozirnega medija – glejte varnostni
podatkovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini:35 %)
n je znana masna gostota dozirnega medija – glejte varnostni podat‐kovni list dozirnega medija (npr. pri 35-odstotni žveplovi kislini: 1,26kg/L ≜ g/cm3)
n je hidravlično nameščen merilnik pretoka z analognim izhodom in prik‐ljučen na zunanji vhod dozirne črpalke.
n Je nastavljena merska enota za prostornino tekočine v meniju „Sistemè Enota za prostornino“.
Predpogoji so, da:
Nastavljanje/ „Meni“
58
POZOR!Natančnost koncentracije je močno odvisna od:
– natančnosti umerjanja dozirne črpalke.– natančnosti vnosov.
1. Umerite dozirno črpalko, če še ni umerjena – glejte poglavje„Nastavljanje“ – „Umerjanje“ .
2. Preverite, če je dozirna črpalka nastavljena na način doziranja„Avtomatika“ – „vklop“ .
3. Izberite način delovanja „Analogno“ in potrdite z[upravljalnim kolescem].
4. V menijski točki „Izberi analogno“ nastavite „0..20mA“ ali„4..20mA“ in pritisnite [upravljalno kolesce].
5. V meniju „Nastavljanje“ izberite meni „Koncentracija“ .
6. V menijski točki „Krmiljenje koncentracije“ nastavite izbiro „aktivno“in pritisnite [upravljalno kolesce].
7. Nastavite „Maks. pretok glavnega medija“ (cevovoda) in pritisnite[upravljalno kolesce]. (S tem ga dodelite vrednosti toka 20 mA.)
8. Nastavite (masno) „koncentracijo dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
9. Nastavite (masno) „gostoto dozirnega medija“ in pritisnite[upravljalno kolesce].
ð Prikaže se meni „Koncentracija“ .
10. Pritisnite tipko [Meni].
ð Prikaže se neprekinjen prikaz.
11. Z vrtenjem [upravljalnega kolesca] preklopite v neprekinjen prikaz"Koncentracija" (ppm ali %).
Postopek
Nastavljanje/ „Meni“
59
12. Z [upravljalnim kolescem] lahko vnesete želeno masno koncentra‐cijo.
POZOR!– Upoštevajte decimalno vejico.– Na vrednost masne koncentracije vplivata spre‐
membi frekvence hoda in dolžine hoda.– Črpalka navzgor omeji nastavljivo vrednost masne
koncentracije, sicer bi koraki pri nastavljanjupostali nesprejemljivo veliki. Po potrebi spreme‐nite dolžino hoda – ne nastavite je pod 30 %.
Vrednosti neprekinjenega prikaza na zadnjih mestihne morete poljubno spreminjati s [smernimi tipkami],temveč samo v korakih, ki izhajajo iz vhodnih pod‐atkov.Po potrebi spremenite dolžino hoda in ponovno nasta‐vite koncentracijo; pri tem črpalka kompenzira prekofrekvence hoda.
Možne vrednosti nastavljivih velikosti
Nastavljiva velikost spodnja vrednost zgornja vrednost Širina koraka
maks. pretok v m3/h 0000,1 9999,9 0000,1
Masna koncentracija v % 000,01 100,00 000,01
Masna gostota v kg/l 0,50 2,00 0,01
11.2.6 Umerjanje„Meni/Informacije è Nastavitve è Umerjanje è ...“
Natančnost umerjanja 1Običajno ni treba umeriti črpalke.Vendar je črpalko mogoče umeriti, če uporabljate viskoznedozirne medije ali želite posebej visoko natančnost.
Natančnost umerjanja 2Umerjanje ne bo točno, če ne upoštevate teh pogojev:– Ne nastavitev manj kot 30 % dolžine hoda.– Črpalka mora pri umerjanju izvesti najmanj 200 hodov.
OPOZORILO!Če je dozirni medij nevaren, uvedite pri izvajanju sledečeganavodila za umerjanje ustrezne varnostne ukrepe. Upošte‐vajte varnostni list dozirnega medija!
Nastavljanje/ „Meni“
60
t1
t2
Q1
Q2
P_G_0071_SW
1. Z [upravljalnim kolescem] preletite neprekinjene prikaze, da preve‐rite, če so izbrani litri ali galone.
2. Če je izbrana napačna prostorninska enota, jo popravite v meniju„Meni/Informacije è Nastavitve è Sistem è Enota za prostornino“.
3. Preverite, če kapaciteta doziranja ali frekvenca hoda v nepreki‐njenem prikazu nista prenizki za umerjanje.
4. Sesalno cev speljite v merilni valj z dozirnim medijem – tlačna cevmora biti dokončno inštalirana (delovni tlak, ...!).
5. Vsesajte dozirni medij (pritisnite tipko [Sesanje]), če je sesalnacev prazna.
1. Zabeležite polnilno višino v merilnem valju.
2. Izberite meni „Meni/Informacije è Nastavitve è Umerjanje“ „“ in pri‐tisnite [upravljalno kolesce].
ð Prikaže se menijska točka „Zagon umerjanja“ (PUSH).
3. Za zagon umerjanja pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Prikaže se menijska točka „Umerjanje ...“ , črpalka začne črpatiin prikazuje število hodov.
4. Po primernem številu hodov (vsaj 200) ustavite črpalko z[upravljalnim kolescem].
ð Prikaže se menijska točka „Umerjanje končano“ . Zahteva vnoskoličine umerjanja.
5. Ugotovite zahtevano količino doziranja (razlika med izhodno količinoin preostalo količino v merilnem valju).
6. Z [upravljalnim kolescem] vnesite to količino v menijski točki„Umerjanje končano“ in zaključite.
ð Črpalka preklopi v menijsko točko „Rezultat umerjanja“ –črpalka je umerjena.
7. Pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Črpalka se vrne nazaj v meni „Meni/Informacije è Nastavitve“.
11.2.7 Sistem„Meni/Informacije è Nastavitve è Sistem è ...“
Meni „Sistem“ se deli na naslednje podmenije:
1 - „Dozirna glava“2 - „Enota za prostornino“3 - „Enota za tlak“
Priprave
Postopek umerjanja
Nastavljanje/ „Meni“
61
11.2.7.1 „Dozirna glava “„Meni/Informacije è Nastavitve è Sistem è Dozirna glava è ...“
POZOR!– Če namestite drugo velikost črpalne enote, morate v
reprogramirati črpalko v podmeniju „Dozirna glava“ .– Za namene predstavitve ali pri obratovanju brez dozir‐
nega medija je treba črpalko reprogramirati na „brezdozirne glave“ .
Če je ko tip glave izbran „SEK“ , ni prikaza tlaka in meni„Avtomatika“ ni prikazan. Pri „Tlačnem hodu“ je mogočeizbrati samo „hitro“ in pri „Sesalnem hodu“ samo„normalno“ .
11.2.7.2 Enota za prostornino„Meni/Informacije è Nastavitve è Sistem è Enota za prostornino
è ...“
V podmeniju „Enota za prostornino“ lahko izberete drugo enoto za pro‐stornino.
11.2.7.3 Enota za tlak„Meni/Informacije è Nastavitve è Sistem è Enota za tlak è ...“
V podmeniju „Enota za tlak“ lahko izberete drugo enoto za tlak.
11.2.8 Vhodi/izhodi„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi è ...“
Meni „Vhodi/izhodi“ se deli na naslednje podmenije:
1 - „Dodatna kapaciteta doziranja“ / „dodatna frekvenca“2 - „Rele1“ (opcija)
3 - „Rele2“ (opcija)
4 - „Izhod mA“ (opcija)
5 - „Pretrganje membrane“ (le, če je priključena)
6 - „Nadzorovanje pretoka“ (le, če je priključeno)
7 - „Vhod za premor“ (opcija)
8 - „Opozorilo za nivo“9 - „Napaka nivoja“
11.2.8.1 „Dodatna kapaciteta doziranja“ / „dodatna frekvenca“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi
è Dodatna kapaciteta doziranja/dodatna frekvenca è ...“
Nastavljanje/ „Meni“
62
Programirljiva funkcija „Dodatna kapaciteta doziranja“ / „dodatnafrekvenca“ omogoča preklop na dodatno kapaciteto doziranja/frekvencohoda, ki ju je mogoče fiksno nastaviti v meniju „Dodatna kapacitetadoziranja“ / „dodatna frekvenca“ .
Aktivirati jo je mogoče preko vtičnice "zunanje aktiviranje". Če je nastav‐ljena „Dodatna kapaciteta doziranja“ / „dodatna frekvenca“ , se na zaslonuLCD prikaže označevalnik "AUX".
Za hierarhični razpored v primerjavi z različnimi načini delovanja, funkci‐jami in stanji z motnjami glejte poglavje "Hierarhija načinov delovanja,funkcij in stanj z motnjami".
11.2.8.2 „Rele1 (opcija)“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi è Rele1 è ...“
Možnosti nastavitev za funkcijo „Rele“ so na voljo samo, čeje nameščen rele.
Rele, fizično, in vnaprej nastavljen na ...
Znak identifikacijske kode Rele, fizično Vnaprej nastavljen na ...
1 1 x preklopni kontakt 230 V – 8 A Rele za sporočanje motenj, normalnozaprt
4 2 x delovni kontakt 24 V – 100 mA Rele za sporočanje motenj, normalnozaprt, in rele za dajanje takta
C 1 x delovni kontakt 24 V – 100 mA +izhod 4...20 mA
Rele za sporočanje motenj, normalnozaprt
Releje lahko reprogramirate na te tipe:
Nastavljanje v meniju Učinek
Neaktiven Rele ni aktiven.
Napaka Rele preklopi pri sporočilu o motnji (rdeča LED-dioda*).
Opozorilo Rele preklopi pri opozorilnem sporočilu (rumena LED-dioda*).
Opozorilo + napaka Rele preklopi pri opozorilnem sporočilu (rumena LED-dioda*) ali pri sporočilu omotnji (rdeča LED-dioda*).
Črpalka aktivna Rele preklopi, takoj ko je črpalka v pripravljenosti in ne v stanju, kot je „Premor“ .
Doziranje/šarža Rele spreminja svoje stanje, dokler se šarža obdeluje.
Kontakt za hod** Rele preklopi pri vsakem hodu.
Opcija Rele je na voljo opciji, ki je priključena kot modul (npr. modul za odzračevanje).
Odzračevanje Rele preklopi pri internem signalu „Ujeti zrak“ .
* glejte poglavje "Odpravljanje motenj delovanja"
** za ta tip releja uporabite samo „Rele 2“ (polprevodniški rele)
gamma/X, GMXa
Tip releja
Nastavljanje/ „Meni“
63
Tukaj lahko nastavite, kako se bo rele preklapljal.
Nastavljanje v meniju Učinek
normalno zaprt (NC) Rele je pri običajnem delovanju zaprt in se odpreob sprožilnem dogodku.
normalno odprt (NO) Rele je pri običajnem delovanju odprt in se zapreob sprožilnem dogodku.
11.2.8.3 „Rele2 (opcija)“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi è Rele2 è ...“
Tukaj lahko nastavite, pri kateri količini doziranja naj rele za dajanje takta1 preklopi.
Za več informacij o „Releju2“ glejte Ä Poglavje 11.2.8 „Vhodi/izhodi“na strani 62.
11.2.8.4 „Izhod mA (opcija)“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi è Izhod mA è ...“
Tukaj lahko nastavite, katero tokovno območje bo uporabljeno na izhodumA.
Nato lahko nastavite, če se bo na izhodu mA signalizirala trenutna fre‐kvenca hoda (hodi/uro) ali kapaciteta doziranja (litri/uro), nastavite palahko tudi ustrezno vrednost za 20 mA.
11.2.8.5 „Pretrganje membrane“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi
è Pretrganje membrane è ...“
Možnosti nastavitev za funkcijo „Pretrganje membrane“ sona voljo samo, če je električno nameščen javljalnik pre‐trganja membrane. Prikaže se simbol za membrano .
V podmeniju „Pretrganje membrane“ lahko izberete, če bo črpalka pri pre‐trganju membrane izdala opozorilno sporočilo ali sporočilo o napaki.
11.2.8.6 „Nadzorovanje pretoka“„Meni/Informacije è Nastavitve è Vhodi/izhodi
è Nadzorovanje pretoka è ...“
Rele – polarnost
Količina taktov releja
Nastavljanje/ „Meni“
64
Možnosti nastavitev za funkcijo „Nadzorovanje pretoka“ sona voljo samo, če je električno nameščeno nadzorovanjepretoka. Prikaže se simbol za nadzorovanje pretoka: .
Nadzorovanje doziranja, kot npr. Flow Control (tudi DulcoFlow®) lahkobeleži posamezne tlačne sunke črpalke in jih sporoči nazaj črpalki.
Če to povratno sporočanje zaporedoma izostane tako pogosto, kot jenastavljeno pod „Toleranca napak“ , črpalka preklopi na motnjo.
Pod „Aktiviranje“ lahko to funkcijo vklopite in izklopite.
Pod „pri dodatni“ lahko nastavite, če se bo funkcija pri dodatni frekvenciizklopila.
11.2.8.7 „Vhod za premor“„Nastavitve è Vhodi/izhodi è Premor è ...“
V meniju „Premor“ lahko izberete, če bo črpalka pri vhodnem kontaktnemsignalu "normalno odprt (NO)" ali "normalno zaprt (NC)" prešla na„Premor“ .
11.2.8.8 „Opozorilo za nivo“„Nastavitve è Vhodi/izhodi è Opozorilo za nivo è ...“
V meniju „Opozorilo za nivo“ lahko izberete, če bo črpalka pri vhodnemkontaktnem signalu "normalno odprt (NO)" ali "normalno zaprt (NC)"prešla na „Opozorilo za nivo“ .
11.2.8.9 „Napaka nivoja“„Nastavitve è Vhodi/izhodi è Napaka nivoja è ...“
V meniju „Napaka nivoja“ lahko izberete, če bo črpalka pri vhodnem kon‐taktnem signalu "normalno odprt (NO)" ali "normalno zaprt (NC)" prešla na„Napaka nivoja“ .
11.2.9 Odzračevanje„Meni/Informacije è Nastavitve è Odzračevanje è ...“
Funkcija „Odzračevanje“ je namenjena krmiljenemu odzračevanju črpalneenote.
Programska rešitev je zmeraj v črpalki. Za odzračevanje potisne črpalkamehurčke plina z maksimalno frekvenco hoda iz črpalne enote.
Če ima črpalka opcijo identifikacijske kode "Rele" – "s samodejnim odzra‐čevanjem" (dodatna oprema), jo je mogoče odzračiti preko releja za odzra‐čevanje.
Obstajata mehanski 2 možnosti samodejnega odzračevanja tlačne strani:
n preko modula za odzračevanje podjetja ProMinent v črpalni enoti.n preko možnosti za odzračevanje tlačnega voda, ki jo je izdelala
stranka.
Nastavljanje/ „Meni“
65
Funkcijo „Odzračevanje“ je mogoče sprožiti na 4 načine:
1 - Ne ( „Izklop“ )
2 - „Periodično“ z internim signalom – določen s „Ciklom“ in„Trajanjem“ .
3 - Z internim signalom „Ujeti zrak“ .
4 - Če se pojavi eden od obeh signalov ( „Oba“ ).
Podrobnejša razlaga:
1 - Če ste v meniju izbrali „Izklop“ , je ta funkcija deaktivirana.
2 - Če ste v meniju izbrali „Periodično“ , krmilna enota periodično sprožaproces odzračevanja z nastavljivim „Ciklom“ (10 ... 1440 min = 24 ur)in nastavljivim „Trajanjem“ (5 ... 300 s = 5 min).
Sproženje se vedno začne na začetku periode. S tem tudi zagon stipko [STOP/ZAGON] ali priključitev črpalke na omrežno napetostsproži proces odzračevanja.
3 - Če ste v meniju izbrali „Ujeti zrak“ , sproži interni signal „Ujeti zrak“proces odzračevanja.
Če se signal po procesu odzračevanja ponovno pojavi v roku 8 minut,krmilna enota maksimalno 3 x ponovi proces odzračevanja. Če jepotem še vedno aktiven, se prikaže sporočilo o napaki (treba ga jepotrditi s tipko [vrtljivi gumb]).Pri „Ujetem zraku“ za signal „Ujeti zrak“ izgine možnost neposred‐nega sporočila o napaki ali opozorilnega sporočila. Izgine tudiustrezna menijska veja v meniju „Nastavitve“ . Signal je na voljo samoza funkcijo „Odzračevanje“ .
4 - Če ste v meniju izbrali „Oba“ , lahko vsak sprožilnik sproži svoj procesodzračevanja.
1. Krmiljenje črpalke ustavi delujoče običajno doziranje – na zaslonuLCD se prikaže simbol "Zaustavitev premor".
2. Samo z relejem za odzračevanje: Po 1 s krmiljenje črpalke odpreodzračevanje črpalne enote (preko releja za odzračevanje in mag‐netnega ventila).
3. 1 s pozneje začne črpalka delati s svojo maksimalno možno fre‐kvenco hoda (kot pri sesanju) – na zaslonu LCD se prikaže simbol
"Ujeti zrak" namesto simbola "Zaustavitev premor".
4. Črpalka dela tako skozi celoten nastavljen čas.
5. Takoj ko nastavljen čas poteče, se črpalka ustavi – na zaslonu LCDse znova prikaže simbol "Zaustavitev premor".
6. Samo z relejem za odzračevanje: Po 1 s krmiljenje črpalke zapreodzračevanje črpalne enote.
7. Po 1 s simbol "Zaustavitev premor" izgine in črpalka znovazačne z običajnim obratovanjem.
Če je črpalka v trenutku sproženja v stanju "Stop" (tipka [STOP/ZAGON], premor, napaka), se začetek procesa odzračevanjazamakne – dokler ne odpravite tega stanja.
Če črpalko med procesom odzračevanja preklopite v stanje "Stop", krmi‐ljenje črpalke takoj preskoči na fazi 5. in 6. – Glejte zgoraj. S tem seproces odzračevanja definirano prekine. Takoj ko odpravite stanje "Stop",se proces odzračevanja začne od začetka.
11.2.10 „Čas sesanja“„Meni/Informacije è Nastavitve è Čas sesanja è ...“
Potek procesa odzračevanja (samodejno):
Nastavljanje/ „Meni“
66
V meniju „Čas sesanja“ lahko izberete, kako dolgo bo dozirna črpalkasesala, potem ko pritisnete tipko [Sesanje].
Med obratovanjem enostavneje nastavite dolžino hoda prekoprikaza "Čas sesanja":– Pritisnite tipko [Sesanje] – črpalka začne sesati.– Obrnite [upravljalno kolesce], da nastavite čas sesanja.– Pritisnite [upravljalno kolesce], da shranite čas sesanja.
11.2.11 „Čas“„Meni/Informacije è Nastavitve è Čas è ...“
V meniju „Čas“ lahko nastavite čas.
1. Za nastavljanje številke obrnite vrtljivi gumb.
2. Da skočite na naslednjo številko, uporabite tipko [Sesanje].
Pod „Avto. poletni čas“ lahko izberete, že želite preiti na „Poletni čas“ .
Naprej lahko navedete, kdaj se naj črpalka preklopi nazaj na „Poletni čas“in znova nazaj.
11.2.12 „Datum“„Meni/Informacije è Nastavitve è Datum è ...“
V meniju „Datum“ lahko nastavite datum.
11.3 Časovnik„Meni/Informacije è Časovnik è ...“
11.3.1 Aktiviranje časovnika„Meni/Informacije è Časovnik è Aktiviranje è ...“
Da aktivirate časovnik, nastavite „Aktiviranje“ na „aktivno“ .
11.3.2 Nastavljanje časovnika„Meni/Informacije è Časovnik è Nastavljanje časovnika è ...“
Program, ki je bil ustvarjen v načinu doziranja "Avtomatika" –"vklop", ne deluje v načinu doziranja "Avtomatika" – "izklop"in obratno.
V meniju „Nastavljanje časovnika“ lahko izdelate navodila (programskevrstice) za program časovnika.
Izdelati je mogoče do 32 navodil (programskih vrstic).
Nastavljanje/ „Meni“
67
Navodila je mogoče upravljati s funkcijami upravljanja – Ä Poglavje 11.3.2„Nastavljanje časovnika“ na strani 67.
Za brisanje vseh navodil (program) uporabite funkcijo „Zbriši vse“ .
Izdelava poteka v tem zaporedju:
1 - Ustvarjanje navodila (programske vrstice)
2 - Izbira sprožilnega dogodka in trenutka
3 - Izbira dejanja in vrednosti
4 - Preverjanje navodila
5 - Ustvarjanje morebiti potrebnega naslednjega navodila
11.3.2.1 Funkcije upravljanja za navodilaZa upravljanje navodil (programskih vrstic) so na voljo te funkcije uprav‐ljanja:
n „Novo“n „Prikaži“ (samo če obstajajo navodila)n „Spremeni“ (samo če obstajajo navodila)n „Izbriši“ (samo če obstajajo navodila)
Z „Novo“ lahko ustvarite novo navodilo.
11.3.2.2 Pogoji za začetek „Init“Z „Init“ lahko za začetek programa določite pogoje za začetek – glejteÄ Poglavje 11.3.2.4 „Izbira dejanja in vrednosti“ na strani 69.
11.3.2.3 Izbira „Časovnega dogodka“ in trenutka
Izbrati je mogoče časovni dogodek (cikel) in trenutek zanj:
Časovni dogodek Trenutek
„Na uro“ na uro ob x. minuti
„Dnevno (pon-ned)“ dnevno ob času mm.ss., od pone‐deljka do nedelje
„Ob delovnikih1 (pon-pet)“ dnevno ob času mm.ss., od pone‐deljka do petka
„Ob delovnikih1 (pon-sob)“ dnevno ob času mm.ss., od pone‐deljka do sobote
„Konec tedna (sob+ned)“ dnevno ob času mm.ss., od sobotedo nedelje
„Tedensko“ tedensko ob času mm.ss, dne dd.
„Mesečno“ tedensko ob času mm.ss, dne dd.v mesecu
POZOR!Če želite uporabiti samodejno prestavitev na poletni čas( „Nastavitve“ – „Čas“ ), se načeloma izogibajte sprožilnimdogodkom med 2:00 h in 3:00 h.
Nastavljanje/ „Meni“
68
11.3.2.4 Izbira dejanja in vrednostiIzberete lahko dejanje in vrednost zanj:
Dejanje Vrednost
Ročno litri/h *1
hodi/h *2
Dolžina hoda * 2
Ustavitev --
Frekvenca litri/h *1
hodi/h *2
Rele 1 odpri
zapri
Rele 2 odpri
zapri
*1: na voljo samo v načinu delovanja „Avtomatika“ – glejte poglavje„Nastavitve“ – „Avtomatika“ .
*2: na voljo le, če se dozira klasično/običajno.
11.3.2.5 Preverjanje gotovih navodilČrpalka prikaže gotovo navodilo (programsko vrstico), ko ga dokončnoprogramirate:
10:48
Ročno0.25 l/h
mesečno
Navodilo 01/05
B0781
21.
11.3.3 Izbriši vse„Meni/Informacije è Časovnik è Izbriši vse è ...“
Z menijem „Izbriši vse“ lahko izbrišete vsa navodila (program).
Nastavljanje/ „Meni“
69
11.3.4 Primer
Črpalka naj vsak delovnik (pon-pet) med 8:00 h in 11:00 h na vsake polure dozira 2 litra:
Navodilo
Časovnidogodek
Čas Dejanje Kapaci‐teta dozi‐ranja
Komentar
01 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
8:30 Ročno 12.000 l/h //Doziraj z12.000 l/h//
02 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
8:40 Ustavitev //Stop//
03 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
9:30 Ročno 12.000 l/h //Doziraj z12.000 l/h//
04 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
9:40 Ustavitev //Stop//
05 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
10:30 Ročno 12.000 l/h //Doziraj z12.000 l/h//
06 ob delov‐nikih 1(pon-pet)
10:40 Ustavitev //Stop//
Razlaga: Pri kapaciteti doziranja 12 l/h mora črpalka delovati 10 min, dadozira 2 l.
Primer "Dodatno doziranje ob delov‐nikih"
11.4 „Servis“„Meni/Informacije è Servis è ...“
11.4.1 „Zaščita pred dostopom“„Meni/Informacije è Servis è Zaščita pred dostopom è ...“
Tukaj lahko blokirate dele možnosti nastavitev.
Na voljo sta dve možnosti zapore:
Izbira Točka ① Točka ②
„brez“ - -
„ Blokiraj meni“ X -
„Blokiraj vse“ X X
Nastavljanje/ „Meni“
70
STOPSTOPZAGONZAGON
1
Nastavitveni način
Neprekinjen prikaz
Zaustavitev/zagon črpalke
Sesanje
Zagon šarže (samo v načinu delovanja "Batch")
Potrditev napake
Preverjanje nastavljivih velikosti
2 Spreminjanje neposredno spremenljivih velikosti
B0598
sl. 35Če ste določili „Geslo“ – glejte spodaj, se po 1 min levo zgoraj prikažeoznačevalnik in navedena območja so blokirana – če vmes niste pritis‐nili nobene tipke.
Obe zapori uporabljata enako „Geslo“ .
11.4.2 „Geslo “„Meni/Informacije è Servis è Geslo è ...“
V meniju „Spremeni geslo“ lahko vnesete želeno geslo.
11.4.3 „Izbriši števec“„Meni/Informacije è Časovnik è Izbriši števec è ...“
V meniju „Izbriši števec“ lahko nastavite števec na "0":
n „Števec hodov“ (skupno število hodov)n „Števec količine“ (skupno število litrov)n „Pomnilnik kontaktov“n „Vse“
Za brisanje: zapustite meni, tako da na kratko pritisnete[upravljalno kolesce].
Vrednosti so se seštevale od zagona črpalke, zadnjega umerjanja alizadnjega brisanja.
11.4.4 „Zamenjava membrane“„Meni/Informacije è Servis è Zamenjava membrane è ...“
Nastavljanje/ „Meni“
71
Tukaj lahko z „Na položaj za zamenjavo“ premaknete potisno palico na"položaj za zamenjavo", da lahko lažje zamenjate dozirno membrano.
11.4.5 „Zaslon“„Meni/Informacije è Servis è Zaslon è ...“
Tukaj lahko nastavite „Kontrast“ in „Svetlost“ zaslona LCD.
11.4.6 „Ponastavitev na tovarniške nastavitve“„Meni/Informacije è Servis
è Ponastavitev na tovarniške nastavitve è ...“
Tukaj lahko črpalko z „Da“ ponastavite na tovarniške nastavitve.
11.5 „Jezik“„Meni/Informacije è Jezik è ...“
V meniju „Jezik“ lahko izberete želen jezik za upravljanje.
Nastavljanje/ „Meni“
72
12 Upravljanje
OPOZORILO!Nevarnost pri gorljivih medijihSamo pri gorljivih medijih: V povezavi s kisikom lahkozačnejo goreti.
– Pri polnjenju ali praznjenju črpalne enote mora strokov‐njak poskrbeti za to, da dozirni medij ne pride v stik zzrakom.
To poglavje opisuje možnosti upravljanja v neprekinjenem prikazu (zgorajv črnem prečniku je več simbolov in prikaz tlaka) za poučene osebe načrpalki.
– Upoštevajte pregleda "Pregled upravljanja/nastavljanja"in "Neprekinjeni in pomožni prikazi" na koncu navodil zauporabo in poglavje "Pregled naprave in krmilni ele‐menti".
12.1 Ročno upravljanjeZaustavitev črpalke: Pritisnite tipko [STOP/ZAGON].Zagon črpalke: Ponovno pritisnite tipko [STOP/ZAGON].
Pritisnite tipko [Sesanje].Čas sesanja lahko med sesanjem podaljšate ali skrajšate, tako da obrnete[upravljalno kolesce].
V načinu delovanja „Šarža“ : V neprekinjenem prikazu „Push“ pritisnite[upravljalno kolesce].
Sporočila o napakah, ki zahtevajo potrditev, lahko potrdite s pritiskom[upravljalnega kolesca].
V neprekinjenem prikazu: Po vsakem zaskoku pri vrtenju[upravljalnega kolesca] vidite drug neprekinjen prikaz. (Število je odvisnood konfiguracije.)
1. Pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Velikost je mogoče spremeniti (temno ozadje).
2. Obrnite [upravljalno kolesce].
ð Velikost se spremeni.
3. Pritisnite [upravljalno kolesce].
ð Velikost se shrani (temno ozadje izgine).
Če ste določili "Varnostno ključavnico " – "blokiraj vse" – glejte Ä „Preglednastavitev gamma/X“ na strani 74, morate po pritisku[upravljalnega kolesca] najprej vnesti „Geslo“ .
Zaustavitev/zagon črpalke
Sesanje
Zagon šarže
Potrditev napake
Preverjanje nastavljivih velikosti
Spreminjanje neposredno spremenljivihvelikosti
Spreminjanje velikosti v pripadajočemneprekinjenem prikazu:
Upravljanje
73
Seznam neposredno spremenljivih velikosti:
n Kapaciteta doziranjan Frekvenca hodan Dolžina hodan Faktorn Količina kontaktovn Čas doziranja šaržen Koncentracija
STOPSTOPZAGONZAGON
1
Nastavitveni način
Neprekinjen prikaz
Zaustavitev/zagon črpalke
Sesanje
Zagon šarže (samo v načinu delovanja "Batch")
Potrditev napake
Preverjanje nastavljivih velikosti
2 Spreminjanje neposredno spremenljivih velikosti
B0598
sl. 36: Možnosti krmiljenja s tipkami in možnosti zaporePritisnite [upravljalno kolesce]Obrnite [upravljalno kolesce]
① Zapora "Blokada menija"② Zapora "Blokiraj vse"
Pregled nastavitev gamma/X
Upravljanje
74
13 Vzdrževanje
OPOZORILO!Pred pošiljanjem črpalke obvezno upoštevajte vse varnostnenapotke in navedbe v poglavju "Skladiščenje, transport inrazpakiranje"!
OPOZORILO!Nevarnost pri gorljivih medijihSamo pri gorljivih medijih: V povezavi s kisikom lahkozačnejo goreti.
– Pri polnjenju ali praznjenju črpalne enote mora strokov‐njak poskrbeti za to, da dozirni medij ne pride v stik zzrakom.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
Tuji nadomestni deli za črpalke lahko povzročijo težave pričrpalkah.– Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.– Vzemite ustrezne komplete nadomestnih delov. V pri‐
meru dvoma si pomagajte z risbami razstavljenih delovin informacijami za naročanje v dodatku.
Interval Vzdrževalna dela Osebje
Na četrt leta* n Preverjanje dozirne membrane glede poškodb** – glejte Popravila.n Preverite dobro namestitev hidravličnih vodov na transportni enoti.n Preverite dobro namestitev tlačnega in sesalnega ventila.n Preverite tesnjenje celotne črpalne enote – še posebej na mestu puščanja
– glejte sl. 37.n Preverite pravilno črpanje: Zaženite kratko sesanje črpalke s tipko
[Sesanje].n Preverite, ali so električni priključki neokrnjeni.n Preverite, če je ohišje nepoškodovano.n Preverite, ali so vijaki dozirne glave dobro nameščeni.
Strokovno osebje
* pri normalni obremenitvi (približno 30 % neprekinjenega delovanja).
Pri težki obremenitvi (npr. neprekinjeno delovanje): Krajši intervali.
** pri dozirnih medijih, ki zelo obremenjujejo dozirno membrano, kot npr.pri abrazijskih dodatkih, v krajših intervalih preverjajte dozirno membrano.
Standardne črpalne enote:
Vzdrževanje
75
P_G_0054_SW
sl. 37: Mesto puščanja
Interval Vzdrževalna dela
Na četrt leta* Dodatno:
n Preverite dobro namestitev obvodnega voda na črpalni enoti.n Preverite, če je odzračevalni ventil trdno nameščen.n Preglejte, če so na tlačnem in obvodnem vodu pregibi.n Preverite delovanje odzračevalnega ventila.
* pri normalni obremenitvi (približno 30 % neprekinjenega delovanja).
Pri težki obremenitvi (npr. neprekinjeno delovanje): Krajši intervali.
Podatek Vrednost Enota
Pritezni momenti za vijake: 4,5 ... 5,0 Nm
Črpalne enote z odzračevalnim ventilom:
Pritezni momenti
Vzdrževanje
76
14 Popravila
OPOZORILO!Nevarnost električnega udaraNepooblaščena popravila v notranjosti črpalke lahko npr. pri‐vedejo do električnega udara.
Zato lahko popravila v notranjosti črpalke izvaja samo pod‐ružnica ali zastopništvo ProMinent, zlasti naslednja:
– Zamenjava poškodovanih vodov za priklop na električnoomrežje
– Zamenjava varovalk– Zamenjava elektronskega krmiljenja
OPOZORILO!Pred pošiljanjem črpalke obvezno upoštevajte vse varnostnenapotke in navedbe v poglavju "Skladiščenje, transport inrazpakiranje"!
OPOZORILO!Kontakt z dozirnim medijemDeli, ki so v stiku z medijem, se med popravilom razkrijejo inpridejo v stik z ljudmi.
– Če je dozirni medij nevaren, se zaščitite pred njim. Upo‐števajte varnostni list dozirnega medija.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
OPOZORILO!Nevarnost pri gorljivih medijihSamo pri gorljivih medijih: V povezavi s kisikom lahkozačnejo goreti.
– Pri polnjenju ali praznjenju črpalne enote mora strokov‐njak poskrbeti za to, da dozirni medij ne pride v stik zzrakom.
14.1 Čiščenje ventilov
Opozorilo pred nepravilnim delovanjemPri delih si pomagajte z risbami razstavljenih delov vdodatku.
Varnostni napotki
Popravila
77
14.2 Zamenjava dozirne membranen Če je potrebno, izvedite zaščitne ukrepe.n Upoštevajte varnostni list dozirnega medija.n Preprečite iztekanje dozirnega medija.n Sprostite tlak v napravi.
1. Izpraznite črpalno enoto (črpalno enoto postavite na glavo inpustite, da dozirni medij izteče; dodatno izplakovanje izvedite s pri‐mernim medijem; pri nevarnih dozirnih medijih morate črpalno enototemeljito izplakniti!).
2. Nastavljanje „Servis è Zamenjava membraneè Na položaj za zamenjavo“
ð Črpalka pomakne membrano vstran od plošče glave.
Črpalko pustite priklopljeno na električno omrežje,da ohranite to stanje.
3. Odvijte hidravlične priključke s tlačne in sesalne strani.
4. Pri tipih grobim/finim odzračevanjem: Najprej potegnite ven grobo/fino odzračevanje (križna kljuka), nato z izvijačem odstranite zasti‐ralo s črpalne enote.
P_G_0050_SW
1 2 3 4 5 6
sl. 38: Risba razstavljenih delov črpalne enote1 Vijaki2 Dozirna glava3 Membrana4 Plošča glave5 Varnostna membrana6 Ohišje črpalke
5. Odstranite vijake (1).
6. Snemite dozirno glavo (2) z vijaki (1) s črpalke – glejte sliko.
7. Odvijte membrano (3) od pogonske osi z rahlim, sunkovitimzasukom v nasprotno smer urinega kazalca.
8. Membrano (3) v celoti odvijte s pogonske osi.
9. Snemite glavo plošče (4) z ohišja črpalke (6).
10. Preverite stanje varnostne membrane (5) in jo zamenjajte, če jepotrebno.
11. Varnostno membrano (5) le toliko potisnite na pogonsko os, doklerse ravno ne nalega na ohišje črpalke (6) – ne dalje!
Popravila
78
12. Poskusno privijte novo membrano (3) do omejevalnika na pogonskoos – to vam mora uspeti, sicer pozneje črpalka ne bo natančno dozi‐rala!
13. Ponovno privijte membrano (3).
14. Nataknite glavo plošče (4) na ohišje črpalke (6).
POZOR!– Mesto puščanja mora v poznejši legi pri vgradnji
črpalke kazati navzdol – glejte sliko v poglavju"Vzdrževanje"!
– Glavo plošče (4) v pravilnem položaju nataknitena ohišje črpalke (6). Glave plošče na ohišjučrpalke ne sukajte preveč, da ne razvlečete var‐nostne membrane (5)!
15. Membrano (3) vložite v ploščo glave (4).
POZOR!– Pri naslednjem koraku membrane (3) ne zasukajte
preveč!– Glava plošče (4) mora pri tem ostati v svojem
položaju, da se varnostna membrana ne razvleče!
16. Držite glavo plošče (4) in privijajte membrano (3) v smer urinegakazalca, dokler ni fiksno nameščena.
17. Dozirno glavo (2) z vijaki (1) nataknite na membrano (3) in ploščoglave (4) – sesalni priključek mora biti pri poznejši legi pri vgradnjičrpalke obrnjen navzdol.
18. Nastavljanje „Servis è Zamenjava membrane è Nazaj“
ð Črpalka pomakne membrano nazaj k plošči glave.
19. Narahlo vstavite vijake (1), nato pa jih križno privijte. Priteznimomenti so navedeni spodaj.
20. Pri tipih grobim/finim odzračevanjem: Pustite, da se zastiraločrpalne enote sklopi z dozirno glavo, nato pa v dozirno glavo potis‐nite križno kljuko grobega/finega odzračevanja.
Pritezni moment vijakov preverite po 24 urni uporabi!
Podatek Vrednost Enota
Pritezni momenti za vijake: 4,5 ... 5,0 Nm
14.3 Čiščenje javljalnika pretrganja membrane
OPOZORILO!Opozorilo pred neopaženim iztekanjem dozirnega medijaPo sproženju javljalnika pretrganja membrane ga lahkomotijo ostanki dozirnega medija.
– Po sproženju očistite javljalnik pretrganja membrane inga preskusite.
Pritezni momenti
Popravila
79
1. Najprej zamenjajte membrano črpalne enote – glejte zgoraj!
2. Odvijte javljalnik pretrganja membrane – dovoljen je viličasti ključvelikosti 14.
3. Javljalnik pretrganja membrane očistite s primerno tekočino – pomožnosti z vodo (material polisulfon).
4. Preskusite priključen javljalnik pretrganja membrane: Stožec spredajv celoti potopite v vodo.
ð Neprekinjen prikaz prikazuje pretrganje membrane.
5. Dobro posušite javljalnik pretrganja membrane.
ð Neprekinjen prikaz ne prikazuje več pretrganja membrane.
6. Čist in suh javljalnik pretrganja membrane ročno in tesno za teko‐čine privijte v odprtino – brez orodja!
Popravila
80
15 Odpravljanje motenj delovanja
OPOZORILO!Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijemČe je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delulahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja.
– Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe(kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐vajte varnostni list dozirnega medija.
– Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐nite.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
OPOZORILO!Nevarnost pri gorljivih medijihSamo pri gorljivih medijih: V povezavi s kisikom lahkozačnejo goreti.
– Pri polnjenju ali praznjenju črpalne enote mora strokov‐njak poskrbeti za to, da dozirni medij ne pride v stik zzrakom.
15.1 Napaka brez sporočila o napaki
Opis napak Vzrok Odpravljanje napak Osebje
Črpalka kljub izvajanjucelotnega hoda ne sesa inse ne odzračuje.
Nekaj kristalnih usedlin nasedežu krogle zaradi izsu‐šitve ventilov.
Vzemite sesalno cev iz shranjevalnega rezer‐voarja in temeljito izperite transportno enoto.
Strokovnoosebje
Močne kristalne usedlinena sedežu krogle zaradiizsušitve ventilov.
Odstranite in očistite ventile – glejte poglavje"Popravila".
Strokovnoosebje
Na plošči glave iztekatekočina.
Vijaki v dozirni glavi nisodovolj zategnjeni.
Križno zategnite vijake v dozirni glavi – za pri‐tezni moment glejte poglavje "Popravila".
Poučenaoseba
Dozirna membrana netesni.
Zamenjajte dozirno membrano – glejtepoglavje "Popravila".
Če se je prikazalo pretrganje membrane, oči‐stite javljalnik pretrganja membrane – glejtepoglavje "Popravila".
Strokovnoosebje
Zelen prikaz LED (delovniindikator) ne sveti.
Ni omrežne napetosti alipa je napačna.
Uporabite predpisano omrežno napetost vskladu z navedbo napetosti na tipski ploščici.
Električar
Varnostni napotki
Napaka brez sporočila o napaki
Odpravljanje motenj delovanja
81
15.2 Sporočila o motnjahPri motnji:
n zasveti rdeč prikaz LED.n za zaslonu LCD se prikažeta sporočilo in simbol.n se črpalka ustavi.
Opis napak Vzrok Odpravljanje napak Osebje
Prikažeta se označevalnik insporočilo „Napaka nivoja!“ .
Nivo tekočine v shranjevalnemrezervoarju je dosegel "Nizeknivo tekočine 2. stopnje".
Napolnite shranjevalni rezervoar. Strokovnoosebje
Prikaže se sporočilo „Prelivanjezbiralnika“ .
Zbiralnik energije se je prelil. Odpravite vzrok (kot npr. pre‐majhen faktor, previsoka frekvencakontaktov ...), nato:
Pritisnite [upravljalno kolesce](Pomislite na posledice zaproces!).
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik i > 23i < 4 mAi < 4 mA insporočilo „Vhodni signal < 4 mA“ .
Črpalka je v načinu delovanja ,v meniju „Analogno“ so bileprogramirane napačne lastnostiin krmilni tok je padel pod 4mA.
Odpravite vzrok premajhnegakrmilnega toka ali
preklopite programiranje napačnihlastnosti na „izklop“ – glejtepoglavje "Nastavljanje" – "Nasta‐vitve" – "Način delovanja" – "Ana‐logno".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik i > 23i > 20 mA insporočilo „Vhodni signal > 20mA“ .
Črpalka je v načinu delovanja ,v meniju „Analogno“ so bileprogramirane napačne lastnostiin krmilni tok je narasel nad 20mA.
Odpravite vzrok visokega krmil‐nega toka ali
preklopite programiranje napačnihlastnosti na „izklop“ – glejtepoglavje "Nastavljanje" – "Nasta‐vitve" – "Način delovanja" – "Ana‐logno".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik i > 23i < Imin insporočilo „Krmilni signal < Imin“ .
Črpalka je v načinu delovanja„Analogno“ – xx. stranski pas",v meniju „Analogno“ so bileprogramirane napačne lastnostiin krmilni tok je padel pod 4mA.
Odpravite vzrok premajhnegakrmilnega toka ali
preklopite programiranje napačnihlastnosti na „izklop“ – glejtepoglavje "Nastavljanje" – "Nasta‐vitve" – "Način delovanja" – "Ana‐logno".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik i > 23i > Imax insporočilo „Krmilni signal > Imaks“ .
Črpalka je v načinu delovanja„Analogno“ – xx. stranski pas",v meniju „Analogno“ so bileprogramirane napačne lastnostiin krmilni tok je narasel nad 20mA.
Odpravite vzrok visokega krmil‐nega toka ali
preklopite programiranje napačnihlastnosti na „izklop“ – glejtepoglavje "Nastavljanje" – "Nasta‐vitve" – "Način delovanja" – "Ana‐logno".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik insporočilo „Napačni hodidoziranja“ .
Nadzorovanje doziranja je javiloveč napačnih hodov, kot jenastavljeno v meniju „Vhodi/izhodi“ .
Pritisnite [upravljalno kolesce].Raziščite vzrok in ga odpravite.
Prikažeta se označevalnik insporočilo „Pretrganje membrane“ .
Membrana je pretrgana. Zamenjajte membrano in očistitejavljalnik pretrganja membrane –glejte poglavje "Popravila".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik p+ insporočilo „Preobremenitev“ .
Črpalka je ugotovila previsokprotitlak.
Odpravite vzrok. Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik "Tem‐peratura" C
F, sporočilo
„Temperatura“ in črpalka seustavi.
Okoliška temperatura je previ‐soka.
Znižajte okoliško temperaturo.Črpalka se samodejno zažene.
Strokovnoosebje
Temperatura je previsoka. Odpravite vzrok. Črpalka se samo‐dejno zažene.
Strokovnoosebje
Odpravljanje motenj delovanja
82
Opis napak Vzrok Odpravljanje napak Osebje
Prikažeta se označevalnik insporočilo „Zrak v dozirni glavi“ .
Mehurčki plina v črpalni enoti(netesnost, medij, ki tvori pline,kavitacija).
Odzračite črpalno enoto in odpra‐vite vzrok. Zatesnite napravo aliupočasnite sesalni hod.
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik insporočilo „Električno omrežje/prenapetost PFC“ .
Omrežna napetost je previsokaali prenizka ali je sploh ni.
Odpravite vzrok. Strokovnoosebje
15.3 Opozorilna sporočilaPri opozorilu:
n zasveti rumen prikaz LED!n za zaslonu LCD se prikažeta sporočilo in simbol.
Opis napak Vzrok Odpravljanje napak Osebje
Prikažeta se „Nivo“ in označevalnik . Nivo tekočine v shranje‐valnem rezervoarju jedosegel "Nizek nivo tekočine1. stopnje".
Napolnite shranjevalnirezervoar.
Poučenaoseba
Prikažeta se označevalnik in sporočilo„Napačni hodi doziranja“ .
Nadzorovanje doziranja jejavilo več napačnih hodov,kot je nastavljeno v meniju„Vhodi/izhodi“ .
Pritisnite[upravljalno kolesce].Raziščite vzrok in ga odpra‐vite.
Prikažeta se označevalnik in sporočilo„Pretrganje membrane“ .
Membrana je pretrgana. Zamenjajte membrano inočistite javljalnik pretrganjamembrane – glejte poglavje"Popravila".
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik p+ in sporočilo„Preobremenitev“ .
Črpalka je ugotovila previsokprotitlak.
Odpravite vzrok. Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik "Temperatura"C
F in sporočilo „Temperatura“ .
Okoliška temperatura je pre‐visoka.
Znižajte okoliško tempera‐turo.
Strokovnoosebje
Temperatura je previsoka. Odpravite vzrok. Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik in sporočilo„Zrak v dozirni glavi“ .
Mehurčki plina v črpalni enoti(netesnost, medij, ki tvoripline, kavitacija).
Odzračite črpalno enoto inodpravite vzrok. Zatesnitenapravo ali upočasnitesesalni hod.
Strokovnoosebje
Prikažeta se označevalnik in sporočilo„Neveljavna količina doziranja“ .
Dozirne količine ni mogočedozirati.
Prilagodite parametre dozi‐ranja.
Strokovnoosebje
15.4 Vse druge napakeProsimo, obrnite se na pristojno podružnico ali zastopništvo ProMinent!
Odpravljanje motenj delovanja
83
16 Prenehanje uporabe
OPOZORILO!Nevarnost zaradi ostankov kemikalijV transportni enoti in na ohišju se po delovanju običajnonahajajo ostanki kemikalij. Ti ostanki kemikalij so lahkoljudem nevarni.
– Pred vračanjem ali transportiranjem je treba obveznoupoštevati varnostne napotke v Skladiščenje, transportin razpakiranje.
– S transportne enote in ohišja temeljito očistite kemikalijein umazanijo. Upoštevajte varnostni list dozirnegamedija.
OPOZORILO!Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijemČe je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delulahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja.
– Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe(kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐vajte varnostni list dozirnega medija.
– Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐nite.
OPOZORILO!Nevarnost pri gorljivih medijihSamo pri gorljivih medijih: V povezavi s kisikom lahkozačnejo goreti.
– Pri polnjenju ali praznjenju črpalne enote mora strokov‐njak poskrbeti za to, da dozirni medij ne pride v stik zzrakom.
POZOR!Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijemZaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljavelahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnihdelov brizga iz teh delov.
– Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte predponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
– Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
Nevarnost škode na napraviPri začasnem prenehanju uporabe upoštevajte ustreznenavedbe – glejte poglavje "Skladiščenje, transport in razpaki‐ranje".
1. Črpalko odklopite od električnega omrežja.
2. Izpraznite črpalno enoto, tako da črpalko postavite na glavo inpustite izteči dozirni medij.
3. Črpalno enoto izperite s primernim medijem; pri nevarnih dozirnihmedijih temeljito izperite dozirno glavo!
Prenehanje uporabe
Prenehanje uporabe
84
POZOR!Ogrožanje okolja zaradi baterijeV črpalki se nahaja baterija, ki je lahko škodljiva za okolje.
– Ločite baterijo od drugih delov.– Upoštevajte trenutno veljavne lokalne predpise!
POZOR!Ogrožanje okolja zaradi odpadkov elektronikeV črpalki se nahajajo elektronski sestavni deli, ki so lahkoškodljivi za okolje.
– Ločite elektronske sestavne dele od drugih delov.– Upoštevajte trenutno veljavne lokalne predpise!
Odstranjevanje
Prenehanje uporabe
85
17 Tehnični podatki17.1 Podatki o moči
Tip Najmanjša transportna zmogljivost
pri maksimalnem protitlaku
Priključnavelikost
äÆ x iÆ
Sesalnavišina**
Višinasesanja****
Maks. pred‐tlak nasesalni strani
bar l/h ml/hod mm m WS m WS bar
gamma/ X
2002 20 2,05 0,17 6x3 6,0 2,5 5,5
1602 16 2,3 0,19 6x4 6,0 2,5 5,5
1604 16 3,6 0,30 6x4 6,0 3,0 3
0708 7 7,6 0,63 8x5 6,0 2,0 2
0414 4 14,0 1,17 8x5 3,0 2,5 1,5
0220 2 19,7 1,64 12x9 2,0 2,0 1
2504 25 3,8 0,32 8x4*** 6,0 3,0 3
1009 10 9,0 0,75 8x5 6,0 3,0 2
0715 7 14,5 1,21 8x5 4,0 3,0 1,5
0424 4 24,0 2,00 12x9 3,0 3,0 1
0245 2 45,0 3,70 12x9 2,0 2,0 0,8
Dozirne črpalke gamma/ X z dozirno glavo s samodejnim odzračevanjem SEK*
1602 16 1,3 0,11 6x4 2,1 1,8 0,5
1604 16 2,4 0,21 8x5 2,7 1,8 0,5
0708 7 6,8 0,57 8x5 2,0 1,8 0,5
0414 4 12,0 1,00 8x5 2,0 1,8 0,5
0220 2 18,0 1,50 12x9 2,0 1,8 0,5
1009 10 8,0 0,67 8x5 3,0 1,8 0,5
0715 7 12,0 1,00 8x5 2,5 1,8 0,5
0424 4 20,0 1,67 12x9 2,5 1,8 0,5
gamma/ X z 200 hodi/minuto in 100 % dol‐žino hoda
Tehnični podatki
86
Dozirne črpalke gamma/X z dozirnimi glavami za boljviskozne medije (HV) imajo za 10 ... 20 % manjšo kapacitetodoziranja in nimajo samodejnega sesanja. PriključekG 3/4-DN 10 s tulcem cevi d16-DN10.
* - Podani podatki o zmogljivosti so zagotovljene najmanjše vrednosti,ugotovljene z medijem voda pri sobni temperaturi. Priključek zaobvod pri dozirni glavi s samodejnim odzračevanjem SEK je6x4 mm.
** - Sesalna višina pri napolnjenem sesalnem vodu in napolnjeničrpalni enoti. Pri dozirni glavi s samodejnim odzračevanjem zzrakom v sesalnem vodu.
*** - Pri izvedbi materiala SST, velikost priključka 6 mm.
**** - Višine sesanja s čistimi ter navlaženimi ventili. Višina sesanja pri100 % dolžini hoda in prostim iztokom oz. odprtim odzračevalnimventilom.
Vsi podatki so ugotovljeni z vodo pri 20 °C.
17.2 Natančnosti17.2.1 Standardna črpalna enota
Podatek Vrednost Enota
Pasovna širina zmogljivosti serije -5 ... +10 % *
Ponovljivost ±2 % **
* - pri maks. dolžini hoda in maks. delovnem tlaku za vse izvedbe mate‐rialov
** - pri konstantnih razmerah in najmanj 30 % dolžine hoda
17.2.2 Črpalna enota s samodejnim odzračevanjemKer se črpalna enota s samodejnim odzračevanjem uporablja pri medijih,ki tvorijo pline, in pri obratovanju z zračnimi mehurčki, ni mogoče navestinatančnosti doziranja ali ponovljivosti.
Priporočena najmanjša dolžina hoda pri dozirnih črpalkah s samodejnimodzračevanjem znaša 50 %.
17.3 ViskoznostVse črpalne enote so primerne za naslednja območja viskoznosti:
Izvedba Območje Enota
Standard 0 ... 200 mPas
Z vzmetmi ventilov 200 ... 500 mPas
Z glavo HV 500 ... 3000 mPas
S samodejnim odzra‐čevanjem (SEK)
0 ... 50 mPas
* Pri ustrezno prilagojeni inštalaciji tudi znatno nad tem. Pozanimajte se pritehnični posvetovalnici v Heidelbergu.
Tehnični podatki
87
17.4 Specifikacije materialaIzvedba Dozirna
glavaSesalni/tlačnipriključek
Sedežkrogle
Tesnila Krogle
PPE Polipro‐pilen
Polipro‐pilen
EPDM EPDM Keramika
PPB Polipro‐pilen
Polipro‐pilen
FKM FKM Keramika
PPT Polipro‐pilen
Polipro‐pilen
PVDF PTFE Keramika
NPE Akrilnosteklo
PVC EPDM EPDM Keramika
NPB Akrilnosteklo
PVC FKM FKM Keramika
NPT Akrilnosteklo
PVC PVDF PTFE Keramika
PVT PVDF PVDF PVDF PTFE Keramika
TTT PTFE zogljem
PTFE zogljem
Keramika PTFE Keramika
SST Nerja‐veče jeklo1.4404
Nerja‐veče jeklo1.4404
Keramika PTFE Keramika
Izvedba s samodejnim odzračevanjem samo v izvedbi materiala PP in NPz vzmetjo ventila iz materiala hastelloy C, vstavek ventila iz PVDF.
Dozirna membrana: s slojem iz PTFE.
FKM = fluor kavčuk
Deli ohišja: Polifenileneter (PPE s steklenimi vlakni)
17.5 Električni podatkiParameter M70 M85
Nazivna moč**, približno 25 W 30 W
Tok l eff 0,24 ... 0,13 A 0,3 ... 0,17 A
Največji tok 3,5... 1,3 A 3,7 ... 1,5 A
Konica vklopnega toka (za 3...5 ms) 20 A 20 A
Varovalka* 2,5 AT 2,5 AT
** pri normalno odprtih relejih: Nazivna moč se poveča za 1 W.
* Varovalke morajo ustrezati dovoljenjem po VDE, UL in CSA. Npr. tip19195 proizvajalca Wickmann v skladu z IEC Publ. 127 – 2/3.
Standardne črpalne enote
Črpalka
Izvedba: 100 – 230 V ±10 %, 50/60 Hz,gamma/ X GMXa
Tehnični podatki
88
17.6 TemperaturePodatek Vrednost Enota
Temperatura za skladiščenje in transport: -20 ... +50 °C
Okoliška temperatura pri delovanju (pogonin krmiljenje):
-10 ... +45 °C
Temperatura medija: -10 °C ... glejtesledečo tabelo
Izvedba materiala Dolgoročno Kratkoročno *
PP 50 °C 100 °C
NP 45 °C 60 °C
PV 50 °C 120 °C
SS 50 °C 120 °C
TT 50 °C 120 °C
* Temperatura maks., za 15 min pri maks. 2 bar, odvisno od okoliške tem‐perature
17.7 KlimaPodatek Vrednost Enota
Vlažnost zraka, maks.*: 95 % rel.vlažnosti
*brez kondenzacije
Preizkušanje: Vlažna toplota, ciklično,
v skladu z EN 680068-2-30: 2005
17.8 Vrsta zaščite in varnostne zahteveZaščita pred dotikom in vlago:
IP 65 v skladu z EN 60529
Razred zaščite:
1 – omrežni električni priključek z zaščitnim vodnikom
17.9 ZdružljivostV primerjavi s serijo gamma/X je zagotovljena združljivost z naslednjimikomponentami oz. deli opreme:
n Krmilni kabel Beta®, 5-žilni, za funkcijo "Zunanje"n Krmilni kabel gamma/Vario 2-, 4- in 5-žilni za funkcijo "Zunanje"n Nivojsko stikalo, 2-stopenjsko (gamma/Beta® / delta®)n Preseki dozirnega voda gamma/Beta®
n Standardni komplet priključkov gamma/Beta®
n Stenska konzola gamma/Beta®
n Dozirni vsebnik in pritrdilne plošče
Črpalka, kompl.
Črpalna enota
Vrsta zaščite
Varnostne zahteve
Tehnični podatki
89
n Razmik med sesalnim in tlačnim priključkomn Razmik med priključki in pritrdilnimi luknjami črpalken Razmik med pritrdilnimi luknjami črpalken Enaka uporabnost delov opreme, kot so ventil za vzdrževanje tlaka,
večfunkcijski ventil in sklop za izpiranjen Združljivost obstojnosti, zaradi ekvivalence uporabljanih materialov
črpalnih enot
Združljivost s serijo gamma/L ni zagotovljena v teh točkah:
n Zunanje dimenzije črpalken Razmik med podlago za montažno nogo in sredino dozirne glaven Nadzorovanje doziranja
17.10 Teža pošiljke
Material Tipi
2002, 1602, 1604, 0708, 0414, 0220 2504, 1009, 0715, 0424, 0245
PP, NP, PV, TT 3,6 .. 3,7 4,9 ... 5,2
SS 4,1 ... 5,0 5,5 ... 7,0
17.11 Raven zvočnega tlakaRaven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361
pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnemprotitlaku (voda)
Teža pošiljke tipov gamma/ X v kg
Raven zvočnega tlaka
Tehnični podatki
90
18 Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje18.1 Risbe razstavljenih delov
1
5
1
8
6
P_G_0032_SW
sl. 39
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 1604PP_2
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
91
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1602 – 1604 PP_2
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
PPE2 PPB2 PPT2
Črpalna enota 1050931 1050900 1050942
Komplet nado‐mestnih delov
1001646 1001654 1023109
Membrana 1000246 1000246 1000246
PPE2 PPB2 PPT2
Črpalna enota 1050932 1050901 1050943
Komplet nado‐mestnih delov
1039989 1039987 1035332
Membrana 1034612 1034612 1034612
Črpalna enota gamma/ X 1602 PP_2
Črpalna enota gamma/ X 1604 PP_2
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
92
1
8
6
5
1
P_G_0033_SW
sl. 40
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0708 (1009) – 0220 (0424) PP_2
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) –0220 (0424) PP_2
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
93
PPE2 PPB2 PPT2
Črpalna enota 1050933 1050902 1050944
Komplet nado‐mestnih delov
1001648 1001656 1023111
Membrana 1000248 1000248 1000248
PPE2 PPB2 PPT2
Črpalna enota 1050934 1050903 1050945
Komplet nado‐mestnih delov
1001649 1001657 1023112
Membrana 1000249 1000249 1000249
PPE2 PPB2 PPT2
Črpalna enota 1050935 1050924 1050946
Komplet nado‐mestnih delov
1051096 1051085 1051129
Membrana 1045456 1045456 1045456
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009)PP_2
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715)PP_2
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424)PP_2
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
94
1
5
1
8
6
P_G_0034_SW
sl. 41
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0245 PP brez odzračevanja
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0245 PP brezodzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
95
PPE PPB PPT
Črpalna enota 1050936 1050925 1050947
Komplet nado‐mestnih delov
1051097 1051086 1051130
Membrana 1045443 1045443 1045443
1
5
1
8
6
P_G_0035_SW
sl. 42
Črpalna enota gamma/ X 0245 brez odz‐račevanja
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 2504 NPz in brez odzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
96
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1602 – 2504 NP z in brez odzračevanja
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
NPE NPB NPT
Črpalna enotaz odzračeva‐njem
1050965 1050948 1050982
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050971 1050954 1050988
Komplet nado‐mestnih delov
1001715 1001723 1023109
Membrana 1000246 1000246 1000246
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1051073 1051071 1051087
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1051084 1051072 1051088
Komplet nado‐mestnih delov
1001715 1001723 1023109
Membrana 1000246 1000246 1000246
NPE NPB NPT
Črpalna enotaz odzračeva‐njem
1051175 1051163 1051179
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1051176 1051174 1051180
Komplet nado‐mestnih delov
1039988 1039986 1035332
Membrana 1034612 1034612 1034612
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1050966 1050949 1050983
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050972 1050955 1050989
Črpalna enota gamma/ X 2002 z in brezodzračevanja
Črpalna enota gamma/ X 1602 z in brezodzračevanja
Črpalna enota gamma/ X 2504 z in brezodzračevanja
Črpalna enota gamma/ X 1604 z in brezodzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
97
NPE NPB NPT
Komplet nado‐mestnih delov
1039988 1039986 1035332
Membrana 1034612 1034612 1034612
1
5
1
8
6
P_G_0036_SW
sl. 43
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) –0220 (0424) NP z in brez odzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
98
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0708 (1009) – 0220 (0424) NP z in brez odzračevanja
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1050967 1050950 1050984
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050973 1050956 1050990
Komplet nado‐mestnih delov
1001717 1001725 1023111
Membrana 1000248 1000248 1000248
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1050968 1050951 1050985
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050974 1050957 1050991
Komplet nado‐mestnih delov
1001718 1001726 1023112
Membrana 1000249 1000249 1000249
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1050969 1050952 1050986
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050975 1050958 1050992
Komplet nado‐mestnih delov
1051118 1051107 1051129
Membrana 1045456 1045456 1045456
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) z inbrez odzračevanja
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715) z inbrez odzračevanja
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424) z inbrez odzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
99
1
5
1
8
6
P_G_0037_SW
sl. 44
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0245 NPT z in brez odzračevanja
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0245 NP z inbrez odzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
100
NPE NPB NPT
Črpalna enota zodzračevanjem
1050970 1050953 1050987
Črpalna enotabrez odzrače‐vanja
1050976 1050959 1050993
Komplet nado‐mestnih delov
1051119 1051108 1051130
Membrana 1045443 1045443 1045443
Črpalna enota gamma/ X 0245 z in brezodzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
101
1
1
5
8
6
P_G_0038_SW
sl. 45
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1602 – 1604 PVT z odzračevanjem
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 1604PVT z odzračevanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
102
PVT
Črpalna enota 1050994
Komplet nadomestnih delov 1023109
Membrana 1000246
PVT
Črpalna enota 1050995
Komplet nadomestnih delov 1035332
Membrana 1034612
Črpalna enota gamma/ X 1602 z odzrače‐vanjem
Črpalna enota gamma/ X 1604 z odzrače‐vanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
103
1
8
6
1
5
P_G_0039_SW
sl. 46
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0708 (1009) – 0220 (0424) PVT z odzračevanjem
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) –0220 (0424) PVT z odzračevanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
104
PVT
Črpalna enota 1050996
Komplet nadomestnih delov 1023111
Membrana 1000248
PVT
Črpalna enota 1050997
Komplet nadomestnih delov 1023112
Membrana 1000249
PVT
Črpalna enota 1050998
Komplet nadomestnih delov 1051129
Membrana 1045456
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) zodzračevanjem
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715) zodzračevanjem
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424) zodzračevanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
105
1
5
1
8
6
P_G_0034_SW
sl. 47
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0245 PVT brez odzračevanja
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0245 PVT brezodzračevanja
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
106
PVT
Črpalna enota 1050999
Komplet nadomestnih delov 1051130
Membrana 1045443
1
1
6
P_G_0049_SWP_G_0049_SW
sl. 48
Črpalna enota gamma/ X 0245 brez odz‐račevanja
Črpalna enota gamma/ X 1604 – 0220(0424) PV HV, za visoko viskozne dozirnemedije
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
107
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1604 – 0220 (0424) PV HV, za visoko viskozne dozirne medije
Poz. Naziv
1 Priključni komplet s tulcem cevi
6 Membrana
PV HV
Črpalna enota 1051000
Komplet nadomestnih delov 1035342
Membrana 1034612
PV HV
Črpalna enota 1051001
Komplet nadomestnih delov 1019067
Membrana 1000248
PV HV
Črpalna enota 1051002
Komplet nadomestnih delov 1019069
Membrana 1000249
PV HV
Črpalna enota 1051003
Komplet nadomestnih delov 1051134
Membrana 1045456
Črpalna enota gamma/ X 1604
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009)
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715)
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424)
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
108
1
1
5
8
6
P_G_0041_SW
sl. 49
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1602 – 1604 TTT
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 1604TTT
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
109
TTT
Črpalna enota 1051016
Komplet nadomestnih delov 1001739
Membrana 1000246
TTT
Črpalna enota 1051017
Komplet nadomestnih delov 1035331
Membrana 1034612
Črpalna enota gamma/ X 1602
Črpalna enota gamma/ X 1604
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
110
1
1
5
8
6
P_G_0042_SW
sl. 50
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) – 0220 (0424) TTT
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) –0220 (0424) TTT
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
111
TTT
Črpalna enota 1051018
Komplet nadomestnih delov 1001741
Membrana 1000248
TTT
Črpalna enota 1051019
Komplet nadomestnih delov 1001742
Membrana 1000249
TTT
Črpalna enota 1051020
Komplet nadomestnih delov 1051151
Membrana 1045456
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009)
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715)
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424)
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
112
1
1
5
8
6
P_G_0043_SW
sl. 51
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0245 TTT
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0245 TTT
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
113
TTT
Črpalna enota 1051021
Komplet nadomestnih delov 1051152
Membrana 1045443
1
8
6
5
1
P_G_0044_SW
sl. 52
Črpalna enota gamma/ X 0245
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 2504SST
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
114
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 1602 – 2504 SST
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
SST
Črpalna enota 1051004
Komplet nadomestnih delov 1001731
Membrana 1000246
SST
Črpalna enota 1051005
Komplet nadomestnih delov 1035331
Membrana 1034612
Črpalna enota gamma/ X 1602 (2002)
Črpalna enota gamma/ X 1604 (2504)
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
115
1
1
5
8
6
P_G_0045_SW
sl. 53
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0708 (1009) – 0220 (0424) SST
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009) –0220 (0424) SST
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
116
SST
Črpalna enota 1051006
Komplet nadomestnih delov 1001733
Membrana 1000248
SST
Črpalna enota 1051007
Komplet nadomestnih delov 1001734
Membrana 1000249
SST
Črpalna enota 1051008
Komplet nadomestnih delov 1051139
Membrana 1045456
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1009)
Črpalna enota gamma/ X 0414 (0715)
Črpalna enota gamma/ X 0220 (0424)
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
117
1
1
5
8
6
P_G_0046_SW
sl. 54
Nadomestni deli črpalne enote gamma/ X 0245 SST
Poz. Naziv
1 Priključni komplet
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalna enota gamma/ X 0245 SST
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
118
SST
Črpalna enota 1051009
Komplet nadomestnih delov 1051140
Membrana 1045443
1
4
5
8
10
9
6
P_G_0047_SW
sl. 55
Črpalna enota gamma/ X 0245
Črpalna enota gamma/ X 1602 – 1604 PPSEK in 1602 – 1604 NP SEK, s samo‐dejnim odzračevanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
119
Poz. Del
1, 9, 10 Priključni komplet
4 Odzračevalni ventil
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalne enote
Tip Kataloška št.
PPE SEK -
1602 1050937
1604 1050938
PPB SEK -
1602 1050926
1604 1050927
Črpalne enote
Tip Kataloška št.
NPE SEK -
1602 1050977
1604 1050978
NPB SEK -
1602 1050960
1604 1050961
Kompleti nadomestnihdelov za tip:
Izvedba materiala Kataloška št.
1602 z vzmetjo PPE 1001757
1604 z vzmetjo PPE 1035335
1602 z vzmetjo PPB 1001763
1604 z vzmetjo PPB 1035336
1602 z vzmetjo NPE 1001661
1604 z vzmetjo NPE 1035333
1602 z vzmetjo NPB 1001667
1604 z vzmetjo NPB 1035334
Membrana za tip: Kataloška št.
1602 1000246
1604 1034612
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
120
1
4
5
8
9
9
6
P_G_0048_SW
sl. 56
Črpalna enota gamma/ X 0708 (1008) –0220 (0420) PP/NP SEK, s samodejnimodzračevanjem
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
121
Poz. Del
1, 9, 10 Priključni komplet
4 Odzračevalni ventil
5 Tlačni ventil
6 Membrana
8 Sesalni ventil
Črpalne enote
Tip Kataloška št.
PPE SEK -
0708/1009 1050939
0414/0715 1050940
0220/0424 1050941
PPB SEK -
0708/1009 1050928
0414/0715 1050929
0220/0424 1050930
Črpalne enote
Tip Kataloška št.
NPE SEK -
0708/1009 1050979
0414/0715 1050980
0220/0424 1050981
NPB SEK -
0708/1009 1050962
0414/0715 1050963
0220/0424 1050964
Kompleti nadomestnihdelov za tip:
Izvedba materiala Kataloška št.
0708 (1008) PPE 1001759
0413 (0713) PPE 1001760
0220 (0420) PPE 1051102
0708 (1008) PPB 1001765
0413 (0713) PPB 1001766
0220 (0420) PPB 1051091
0708 (1008) NPE 1001663
0413 (0713) NPE 1001664
0220 (0420) NPE 1051124
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
122
Kompleti nadomestnihdelov za tip:
Izvedba materiala Kataloška št.
0708 (1008) NPB 1001669
0413 (0713) NPB 1001670
0220 (0420) NPB 1051113
Membrana za tip: Kataloška št.
0708 1000248
0413 1000249
0220 1045456
18.2 Informacije za naročanje
Dodatna oprema Kataloška št.
Rele za sporočanje motenj: 1050643
Rele za sporočanje motenj/dajanjetakta:
1050654
Ostale informacije o nadomestnih delih, opremi in opcijah se nahajajo v:
n risbah razstavljenih delovn identifikacijski kodin na www.prominent.comn katalogu izdelkov ProMinent
Rele
Ostala nahajališča
Risbe razstavljenih delov in informacije za naročanje
123
19 Pole z merami
– Primerjajte mere iz pole z merami z merami črpalke oz.montažne noge.
– Navedbe mer so v mm.
P_G_0065_SW40082099
sl. 57
Pola z merami gamma/ X za montažnonogo
Pole z merami
124
P_G_0055_SW40129808
sl. 58
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414 0245
ØA 70 90 90 70 90 110
B 71 74 76 71 74 76
C (z odzrače‐valnim ven‐tilom)
106 108 110 106 107 -
C (brez odzra‐čevalnega ven‐tila)
- - - - - 93
D 32 24 24 32 24 14
E 23 13 15 13 15 5
F 198 202 202 198 202 209
Pola z merami gamma/ X, izvedbe mate‐riala PPE, PPB, PPT
Pole z merami
125
P_G_0056_SW40129858
sl. 59
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414 0245
ØA 70 90 90 70 90 110
B 77 74 76 77 76 76
C (z odzrače‐valnim ven‐tilom)
105 102 104 105 104 105
C (brez odzra‐čevalnega ven‐tila)
92 91 91 92 91 91
D 33 23 23 33 23 14
E 191 200 200 191 200 210
Pola z merami gamma/ X, izvedbe mate‐riala NPE, NPB, NPT
Pole z merami
126
P_G_0057_SW40129862
sl. 60
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414 0245
ØA 70 90 90 70 90 110
B 71 75 79 71 73 76
C (z odzrače‐valnim ven‐tilom)
84 92 90 84 90 -
C (brez odzra‐čevalnega ven‐tila)
- - - - - 93
D 36 25 25 36 25 14
E 196 203 203 196 203 209
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala PVT
Pole z merami
127
P_G_0060_SW40129872
sl. 61
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414
ØA 80 85 70 80
B 78 79 76 78
C 96 97 94 96
D 33 30 38 33
E 190 193 185 190
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala PVT HV
Pole z merami
128
P_G_0061_SW40129872
sl. 62
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414 0245
ØA 70 85 85 70 85 100
B 72 79 77 72 77 78
C 86 96 96 86 96 97
D 35 3 3 35 3 -5
E 188 220 202 188 220 227
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala TTT
Pole z merami
129
P_G_0062_SW40129874
sl. 63
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414 0245
ØA 70 85 85 70 85 100
B 72 79 77 72 77 78
C 84 94 94 84 94 95
D 42 11 11 42 11 4
E 180 211 211 180 211 219
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala SST
Pole z merami
130
P_G_0058_SW40129864
sl. 64
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414
ØA 70 90 90 70 90
B 77 74 76 77 76
C 92 89 91 92 91
D 33 24 24 33 24
E 189 199 199 189 199
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala PPB SEK
Pole z merami
131
P_G_0059_SW40129871
sl. 65
gamma/ X M70 gamma/ X M85
1602 1009 – 0708 0424 – 220 1604 0715 – 0414
ØA 70 90 90 70 90
B 77 76 76 77 76
C 92 91 91 92 91
D 33 24 24 33 24
E 189 199 199 189 199
Pola z merami gamma/ X, izvedba mate‐riala NPB SEK
Pole z merami
132
20 Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
0
2,0
4,0
6,0
8,0
10,0
12,0
14,0
16,0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0708 C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0414
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 1602
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 1604
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
sl. 66: Kapaciteta doziranja C pri srednjem protitlaku v odvisnosti od dolžine hoda s za različne frekvence hoda f
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
133
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
0
5
10
15
20
25
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 1009 C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0715
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0220
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 2504
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
sl. 67: Kapaciteta doziranja C pri srednjem protitlaku v odvisnosti od dolžine hoda s za različne frekvence hoda f
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
134
0
10
20
30
40
50
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0245
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
0
5
10
15
20
25
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
90
80
70
100
50
40
30
20
10
60
C [l/h] f [%]
s [%]
GMXa 0424
200 1/min180 1/min160 1/min140 1/min120 1/min100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min
sl. 68: Kapaciteta doziranja C pri srednjem protitlaku v odvisnosti od dolžine hoda s za različne frekvence hoda f
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
135
21 Izjava o skladnosti za strojeZa črpalke z omrežno napetostjo:
V skladu z DIREKTIVO 2006/42/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA INSVETA, Dodatek I, BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNEZAHTEVE, poglavje 1.7.4.2. C.
S tem izjavljamo mi,
n ProMinent GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D – 69123 Heidelberg
da je v nadaljevanju opisani izdelek na temelju svoje zasnove in konstruk‐cije kot tudi v izvedbi, ki jo na trg uvedemo mi, skladen z zadevnimi var‐nostnimi in zdravstvenimi zahtevami direktive.
V primeru izvajanja sprememb izdelka, o katerih se ne dogovori z našodružbo, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
Izvleček iz – izjava o skladnosti
Oznaka izdelka: Dozirna črpalka, serija Gamma/X
Tip izdelka: GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ Y _ 0
Y = 0, 3, 4, 5
Serijska št.: glejte tipsko ploščico na napravi
Zadevne Direktive: Direktiva o strojih (2006/42/ES)
Zaščitne cilje nizkonapetostne direktive so upoštevani skladno z dodatkom I, št.1.5.1 v Direktivi o strojih
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Direktiva EMZ (2004/108/ES)
Uporabljeni usklajeni standardi,zlasti:
EN ISO 12100:2010
EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010
EN 61010-1:2010
EN 50581:2012
EN 61000-6-2:2005 + AC:2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 +AC:2012
Datum: 20.04.2016
Izjava o skladnosti je na voljo za prenos na spletni strani.
Izjava o skladnosti za stroje
136
22 Pregled upravljanja/nastavljanja gamma/X
STOPSTOPZAGONZAGON
2
1
Informacije
Neprekinjen prikaz
Zaustavitev/zagon črpalke
Sesanje
Zagon šarže (samo v načinu delovanja "Batch")
Potrditev napake
Preverjanje nastavljivih velikosti
2 Spreminjanje neposredno spremenljivih velikosti
Nastavitve Način delovanja
Avtomatika
Dolžina hoda
Doziranje
Umerjanje
Sistem
Vhodi/izhodi
Odzračevanje
Čas sesanja
Čas
Datum
B0606
Koncentracija
Časov.
Pregled upravljanja/nastavljanja gamma/X
137
Servis
JezikB0606
Pregled upravljanja/nastavljanja gamma/X
138
23 Upravljalni meni gamma/X, skupno1. raven 2. 3. 4. 5. x.
Informacije Različice Strojna oprema
Programskaoprema
Različica HMI
Čas
Datum
Serijska številka
Identifikacijskakoda
Maks. kapacitetadoziranja *1
Maks. frekvencadoziranja *2
Števec vklopov
Skupno trajanjeobratovanja
Skupna količinadoziranja
Skupno številohodov
Trenutna količinahodov
Nastavitve Način delovanja Ročno
Kontakt PomnilnikVklop
Izklop
Prostornina dozi‐ranja *1
Faktor *2
Šarža PomnilnikVklop
Izklop
Prostornina dozi‐ranja *1
Faktor *2 ...
Analogno 0..20 mA
4..20 mA
Linearna krivulja
Spodnji stranskipas
Zgornji stranski pas
Točka krivulje 1(I1,F1)
Sporoč. o napaki <Imin
Sporoč. o napaki >Imax
...
Avtomatika Vklop
Izklop
Dolžina hoda *2 1 ... 100 %
Upravljalni meni gamma/X, skupno
139
1. raven 2. 3. 4. 5. x.
Koncentracija Krmiljenje koncen‐tracije
aktivno
neaktivno
Pretok glavnegamedija (za ročno)
Koncentracija dozir‐nega medija
...
Razmak kontaktov(za kontakta)
Koncentracija dozir‐nega medija
...
Prostornina glav‐nega medija (zašaržo)
Koncentracija dozir‐nega medija
...
Maks. pretok glav‐nega medija (zaanalogno)
Koncentracija dozir‐nega medija
...
Doziranje Tlačni hod optimalno
hitro
Sinusni način
neprekinjeno
DFMa
Sesalni hod normalno
HV1
HV2
HV3
Tlačna stopnja x bar
Nadzorovanje Ujeti zrak Neaktiven
Opozorilo
Napaka
Sporočilo prinadtlaku
Opozorilo
Napaka
Kompenzacija aktivno
neaktivno
Umerjanje Zagon umerjanja Umerjanje končano Rezultat umerjanja
Sistem Dozirna glava Brez dozirne glave
...
0245
Enota za prostor‐nino
Litri
Galone
Enota za tlak bar
psi
Vhodi/izhodi Dodatna kapacitetadoziranja *1
Dodatna frekvenca*2
...
Upravljalni meni gamma/X, skupno
140
1. raven 2. 3. 4. 5. x.
Rele 1 Tip releja1 Neaktiven
Napaka
Opozorilo
Opozorilo + napaka
Črpalka aktivna
Doziranje/šarža
Odzračevanje
Polarnost releja1 normalno odprt(NO)
normalno zaprt(NC)
Količina taktovreleja
01.000 l
Rele 2 Tip releja Neaktiven
Napaka
Opozorilo
Opozorilo + napaka
Črpalka aktivna
Količina doziranja
Kontakt za hod
Doziranje/šarža
Odzračevanje
Zunanje
Polarnost normalno odprt(NO)
normalno zaprt(NC)
Analogni izhod 0..20 mA
4..20 mA
Hodi/uro
Kapaciteta dozi‐ranja pri 20 mA
Nadzorovanje pre‐toka
Flow Control Toleranca/hodi ...
Aktiviranje ...
pri dodatni ...
Pretrganje mem‐brane
Neaktiven
Opozorilo
Napaka
Vhod za premor normalno odprt(NO)
normalno zaprt(NC)
Opozorilo za nivo normalno odprt(NO)
normalno zaprt(NC)
Upravljalni meni gamma/X, skupno
141
1. raven 2. 3. 4. 5. x.
Napaka nivoja normalno odprt(NO)
normalno zaprt(NC)
Odzračevanje Izklop
Periodično Cikel odzračevanja Čas doziranja priodzračevanju
...
Ujeti zrak Čas doziranja priodzračevanju
oboje Cikel odzračevanja Čas doziranja priodzračevanju
...
Čas sesanja 0 ... 60 s
Nastavljanje časa Čas Nastavljanje hh.mm.ss
Samod. poletni čas
Poletni čas sezačne čez
Februar
Marec
April
Nedelja, dne 1., 2., 3., 4., 5.
Konec poletnegačasa čez
Avgust
September
Oktober
November
Nedelja, dne 1., 2., 3., 4., 5.
Datum Nastavljanje dd.mm.yyyy
Časovnik Aktiviranje Aktiven
Neaktiven
Nastavljanje časov‐nika
Novo
Prikazi
Spremeni
Izbriši
Navodilo 01
Navodilo2
…
Init
Na uro
Dnevno (pon-ned)
Ob delovnikih1(pon-pet)
Ob delovnikih2(pon-sob)
Konec tedna (sob-ned)
Tedensko
Mesečno
...
Izbriši vse Ne
Da
Servis Zaščita preddostopom
Geslo? Brez
Blokiraj meni
Blokiraj vse
Sprememba gesla Geslo? 0000
Upravljalni meni gamma/X, skupno
142
1. raven 2. 3. 4. 5. x.
Izbriši števec Števec hodov
Števec količine
Vse
Zamenjava mem‐brane
Nazaj
Na položaj zazamenjavo
Zaslon Svetlost
Kontrast
Tovarniška nasta‐vitev
Geslo? Da
Ne
Jezik Angleščina
Nemščina
Francoščina
Španščina
*1 pri „Avtomatika“ – „vklop“ – glejte poglavje „Nastavljanje“ –„Nastavitve“ – „Avtomatika“*2 pri „Avtomatika“ – „izklop“ /pri običajnem načinu delovanja
Odvisno od izvedbe in opreme črpalke lahko meniji manjkajo ali so dodani.
Upravljalni meni gamma/X, skupno
143
24 Neprekinjeni in pomožni prikazi
Nep
reki
njen
pr
ikaz
Nep
reki
njen
i prik
azi
Nač
in d
elov
anja
"Roč
no"
Nač
in d
elov
anja
"Kon
takt
" z
mno
žiln
im fa
ktor
jem
5N
ačin
del
ovan
ja "Š
arža
" z
mno
žiln
im fa
ktor
jem
5N
ačin
del
ovan
ja "A
nalo
gno"
Frek
venc
a ho
da (h
)
Frek
venc
a ho
da (m
in)
Dol
žina
hod
a
Kap
acite
ta d
ozira
nja
Spr
oži š
aržo
Fakt
or
Kol
ičin
a ko
ntak
tov
Čas
doz
iranj
a ša
rže
Čas
1200
0/h
200
/min
50.0
12.0
0l/h
16:1
2:21
16:1
2:21
%
5
1.25
0L
***
1200
0/h
200
/min
50.0
%
* ***
* sam
o pr
i "Av
tom
atik
a" –
"izk
lop"
** s
amo
pri "
Avto
mat
ika"
– "v
klop
"
16:1
2:21
5
1.25
0L
PU
SH
90S
1200
0/h
200
/min
50.0
%
* *** ******
1200
0/h
200
/min
50.0
12.0
0l/h
16:1
2:21%
*
03.5
%03
.5%
03.5
%03
.5%
**
****
Kon
cent
raci
ja**
****
**
Neprekinjeni in pomožni prikazi
144
Pom
ožni
pr
ikaz
Pom
ožni
prik
azi v
nep
reki
njen
em p
rikaz
u
Nač
in d
elov
anja
"Roč
no"
Nač
in d
elov
anja
"Kon
takt
" z
mno
žiln
im fa
ktor
jem
5N
ačin
del
ovan
ja "Š
arža
" z
mno
žiln
im fa
ktor
jem
5N
ačin
del
ovan
ja "A
nalo
gno
"
Frek
venc
a ho
da
Kap
acite
ta d
ozira
nja
Fakt
or
Dol
žina
hod
a
Tok
sign
ala
(na
vhod
u)
Nač
in d
ozira
nja
Prik
az tl
aka
Čas
Sku
pno
štev
ilo h
odov
Pre
osta
li lit
ri
Dat
um
Pre
osta
li ho
di
1 =
sam
o z
razš
iritv
ijo fu
nkci
je "P
omni
lnik
"2
= sa
mo
s to
kovn
im iz
hodo
m
poča
si
1 1
2
L
16:1
2:21
2015
- 03
- 27
16:1
2:21
2015
- 03
- 27
16:1
2:21
2015
- 03
- 27
16:1
2:21
2015
- 03
- 27
poča
sipo
časi
poča
si
Neprekinjeni in pomožni prikazi
145
25 Indeks1, 2, 3 ...4 – 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
AAktiviranje časovnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Analogni izhod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Analogni vhod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 47Analogno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 35AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Avtomatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
BBrisanje programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ČČas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 67Čas sesanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Časovni dogodek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Časovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Čiščenje senzorja pretrganja membrane . . . . . . . . . . 79Čiščenje ventilov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Črpalka aktivna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DDatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 67Dejanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Delovni indikator (zelen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23DFMa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja . . . . . . 133Dodatna frekvenca . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 34, 35, 62Dodatna kapaciteta doziranja . . . . . . . 22, 23, 34, 35, 62Dodatno doziranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Dolžina hoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Dolžina hoda, ročno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Dopolnilna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Doziranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 63Dozirne črpalke brez integriranega prelivnega ventila . 31Dozirne črpalke brez samodejnega odzračevanja . . . . 27Dozirne črpalke s samodejnim odzračevanjem . . . . . . 30Dozirne črpalke z odzračevanjem . . . . . . . . . . . . . . . 30Dozirni mediji, ki tvorijo pline . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51DulcoFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
EElektrični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Elektromontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Enota za prostornino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Enota za tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
FFaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47Flow Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23Funkcije upravljanja za navodila . . . . . . . . . . . . . . . . 68
GGeslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 71Glavni prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HHierarhija načinov delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Hitro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50HV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
IIdentifikacijska koda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 44Indikator napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indikator napak (rdeč) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Informacije za naročanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Init . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Inštalacija, hidravlična . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Izbira načina delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Izbriši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 71Izbriši števec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Izbriši vse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Izbriši, vse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Izdelava navodil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Izdelava programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Izhod mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 64Izjava o dekontaminiranju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Izjava o odsotnosti zadržkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
JJavljalnik pretrganja membrane . . . . . . . . . . . . . . . . 36Jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
KKapaciteta doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Kavitacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Koda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Koda za dostop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Kompenzacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Koncentracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45Kontakt za hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Kontaktni merilnik vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Krivulja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Krmilni elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LLinearna krivulja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Lost in Hyperspace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MMaksimalna frekvenca doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . 44Manšeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Meni zaščite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Mesto puščanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NNačini delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23Nadzorovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Nadzorovanje doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 64Nadzorovanje pretoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Najmanjša dolžina hoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Največja kapaciteta doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Nameni predstavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Namestitev cevnih vodov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Namestitev, električna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Napajalna napetost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Napaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 63Napaka brez sporočila o napaki . . . . . . . . . . . . . . . . 81Nastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Nastavitveni način . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Nastavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nastavljanje časovnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Nastavljanje, poglavje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indeks
146
Natančnost doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Natančnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Navedbe za primer v sili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Nazivni tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Nedelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Neposredno spremenljive velikosti . . . . . . . . . . . . . . 73Neprekinjen prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Neprekinjeni prikazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 144Nihanja protitlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Nivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Nivojsko stikalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 35, 38Normalno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OObdelava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Obseg dostave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Odpravljanje motenj delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Odzračevalni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Odzračevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 63, 65Odzračevanje, funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Omrežni kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Opcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Opis delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Opozorilna sporočila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Opozorilni indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Opozorilni indikator (rumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Opozorilni znaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Opozorilno sporočilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 38Opozorilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Optimalno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Osnovno o nastavljanju krmiljenja . . . . . . . . . . . . . . . 41Označevalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Označevanje varnostnih napotkov . . . . . . . . . . . . . . . 8Oznaka izdelka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PPočasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Podatki o moči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Poglavje o varnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Polarnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Polarnost releja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Pole z merami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Poletni čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Polnjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Položaj za zamenjavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Položaj za zamenjavo membrane . . . . . . . . . . . . . . . 71Polprevodniško stikalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39Pomnilnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47Pomnilnik kontaktov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Pomožni prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pomožni prikazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 145Ponovljivost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Popravila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Poraba toka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Potrditev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Povratni vod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30, 31Praznjenje črpalne enote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Predtlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Pregled naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pregled nastavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pregled upravljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Preko te črpalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Premor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 34, 35, 65Prenehanje uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Pretok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Pretrganje membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Preverjanje nastavljivih velikosti . . . . . . . . . . . . . 43, 73Prikaz tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Prikazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Priključna velikost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Primer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Primer v sili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Profil doziranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 50Programska oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Prostornina/hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Pulse Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
RRaven zvočnega tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 90Razpakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Razred zaščite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Rele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 37, 63Rele – polarnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Rele za dajanje takta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39Rele za sporočanje motenj . . . . . . . . . . . . . . 22, 38, 39Rele za sporočanje motenj in rele za dajanje takta . . . 22Reža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Risbe razstavljenih delov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Ročno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23, 45, 54
SSamodejno odzračevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Serijska številka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 136Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sesalni hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 49, 51Sesanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 73Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Skupno število hodov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Skupno trajanje obratovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Specifikacije materiala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Spodnji stranski pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sporočila o motnjah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Sporočilo o motnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Spremeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Standardna namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Stanja z motnjami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Stranski pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48, 49Strojna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Svetlost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ŠŠarža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 47, 55, 57, 58, 63Števec hodov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Števec količine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Števec vklopov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TTehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Test (funkcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Teža pošiljke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Tip releja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tipi SEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18Tlačna stopnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Tlačni hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 50Tlačni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Tokovni izhod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Tovarniška nastavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Transportiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Trenutek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Tvorjenje plinov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 53
UUjeti plin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Ujeti zrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Umerjanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 60
Indeks
147
Uporabljeni harmonizirani standardi . . . . . . . . . . . . 136Upravljalni meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Upravljalno kolesce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Usposobljenost osebja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VVarnostne zahteve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Vhod mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 47Vhodi/izhodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Viskoznost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 51, 87Vlažnost zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Vnos koncentracije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Vrsta zaščite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Vtičnica "zunanje aktiviranje" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Vtičnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ZZadevne Direktive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Zagon šarže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Zamenjava dozirne glave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Zamenjava dozirne membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Zamenjava membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 78Zapora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Zaslon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Zaslon LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Zaščita pred dostopom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 70Zaščita pred dotikom in vlago . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Zaščita pred pregibanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Zaustavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23Združljivost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Zgornji stranski pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Zunanji frekvenčni pretvornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Zunanji kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 34, 35
Indeks
148
149
150
151
Heidelberg, 3, sl_SI
© 2015
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5-1169123 HeidelbergNemčijaTelefon: +49 6221 842-0Telefaks: +49 6221 842-419e-pošta: info@prominent.comSpletna stran: www.prominent.com
Recommended