View
11
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Providing indoor climate comfort
FLEXY & FLEXY WSHP
FLEXYII-WSHP-IOM-0110-CZ
Instalace, provoz a údržba
OBSAH
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 1
INSTALACE PROVOZ NÁVOD NA ÚDRŽBU
Ref. FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ
Tento návod je určen pro následující řady ROOFTOPŮ: FCM 85 - FCM 100 - FCM 120 - FCM 150 - FCM 170 - FCM 200 - FCM 230 FHM 85 - FHM 100 - FHM 120 - FHM 150 - FHM 170 - FHM 200 - FHM 230 FDM 85 - FDM 100 - FDM 120 - FDM 150 - FDM 170 - FDM 200 - FDM 230 FGM 85 - FGM 100 - FGM 120 - FGM 150 - FGM 170 - FGM 200 - FGM 230 FWH 85 - FWH 100 - FWH 120 – FWH150 – FWH170 FWM 85 - FWM 100 - FWM 120 – FWM150 – FWM170 FXK 25 - FXK 30 - FXK 35 - FXK 40 - FXK 55 - FXK 70 - FXK 85 - FXK 100 - FXK 110 - FXK 150 - FXK 170 POZNÁMKY K JEDNOTCE VYBAVENÉ PLYNOVÝM HOŘÁKEM: Společnost Lennox nabízí řešení pro vnitřní prostředí budov již od roku 1895. Náš sortiment střešních jednotek Baltic TM má i nadále vysokou úroveň, díky které značka LENNOX u zákazníků zdomácněla. Flexibilní návrhy řešení pro uspokojení vašich potřeb a důsledná pozornost věnovaná řešení detailů. Výrobky navržené s ohledem na dlouhou životnost a jednoduchá údržba jsou standardem. Další informace naleznete na internetových stránkách www.lennoxeurope.com. Veškeré technické a technologické informace obsažené v tomto návodu, včetně všech námi poskytovaných výkresů, náčrtů a technických popisů, zůstávají vlastnictvím firmy Lennox a nesmějí být použity (s výjimkou provozování tohoto výrobku), reprodukovány, poskytovány či zpřístupňovány třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu firmy Lennox. Technické informace a specifikace obsažené v tomto návodu jsou určeny pouze pro informaci. Výrobce si vyhrazuje právo změnit je bez předchozího upozornění a bez povinnosti upravit již dříve prodaná zařízení.
TATO JEDNOTKA SE MUSÍ INSTALOVAT V SOULADU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY A SMĚRNICEMI PLATNÝMI V MÍSTĚ MONTÁŽE A SMÍ SE POUŽÍVAT POUZE V DOBŘE ODVĚTRÁVANÝCH PROSTORÁCH. PŘED SPUŠTĚNÍM TÉTO JEDNOTKY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE POKYNY VÝROBCE.
TENTO NÁVOD PLATÍ POUZE PRO JEDNOTKY S NÁSLEDUJÍCÍMI KÓDY: GB IR GR DA NO FI IS
Pokud tyto symboly nejsou na jednotce uvedeny, podívejte se do technické dokumentace, kde případně najdete podrobný popis modifikací požadovaných pro montáž jednotky v určité zemi.
Na každé jednotce musí být nainstalován rozvaděč v souladu s nařízením týkajícím se strojů a normou NF EN 60204.
OBSAH
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 2
LIST PRO UVEDENÍ DO PROVOZU ....................................................................................................................6 INSTALACE
Přeprava – Manipulace...................................................................................................................................10
Rozměry a hmotnosti......................................................................................................................................12
Zdvihání jednotek ...........................................................................................................................................14
Předběžné kontroly a příprava........................................................................................................................15
Minimální volný prostor kolem zařízení ..........................................................................................................16
Připojení potrubí .............................................................................................................................................17
Vodní přípojky (tepelné čerpadlo u zdroje vody) ............................................................................................18
Konfigurace vodního okruhu (tepelné čerpadlo u zdroje vody) ......................................................................20
Montáž na střešní rám....................................................................................................................................22
Osazovací rám a lemování ............................................................................................................................23
Neseřiditelný, nesmontovaný střešní rám ......................................................................................................24
NENASTAVITELNÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM - Pokyny pro montáž.......................................................25
Nastavitelný střešní osazovací rám................................................................................................................26
Nenastavitelný, nesestavený střešní osazovací rám......................................................................................27
Vícesměrový střešní osazovací rám...............................................................................................................28
Vratný střešní osazovací rám .........................................................................................................................29
Vodorovný střešní osazovací rám s odstředivým ventilátorem.......................................................................30
Přechodový střešní osazovací rám.................................................................................................................31
Rekuperace tepla ...........................................................................................................................................32
Ekonomizér a odsávání .................................................................................................................................44
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před připojením napájení ...............................................................................................................................45
CLIMATIC.......................................................................................................................................................46
Zapnutí jednotky .............................................................................................................................................46
Zkouška chodu ...............................................................................................................................................47 VĚTRÁNÍ
Napnutí řemene ..............................................................................................................................................48
Montáž a nastavení řemenic........................................................................................ ...................................49
Zaregulování průtoku............................................................................................................... .......................50
Filtry.................................................................................................................................................................58
Řízení ventilátorů při instalacích s textilními výustkami ..................................................................................59
UV lampa........................................................................................................................................................60
ALTERNATIVY OHŘEVU
Horkovodní výměníky ....................................................................................................................................61
Elektrický výměník..........................................................................................................................................63
Plynové hořáky ..............................................................................................................................................64
Plynové hořáky se spojitou regulací ...............................................................................................................75
OBSAH
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 3
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
Referenční legenda ke schématům................................................................................................................84
Schéma hlavního proudu TRI/400 V/50 Hz + T…………………………………………………….......................85
Řídicí systém Climatic 50………………………………………………………………………….. .........................87
CLIMATIC 50 – vstup ……………………………………………………………………………………..................88
CLIMATIC 50 - výstup ………………………………………………………………………………….....................89
Detektor kouře DAD……………………………………………………………………………… ............................90
Obecné zákaznícké zapojení (TCB) ...............................................................................................................91
Obecné zákaznícké zapojení s rozšířenou sadou řízení (ADC) ....................................................................92
Plynový hořák 60 kW a horkovodní výměník ..................................................................................................93
Plynový hořák 120 kW ...................................................................................................................................94
Plynový hořák 180/240 kW.............................................................................................................................95
Elektrický výměník ..........................................................................................................................................96
Diagram obecného zákazníckého zapojení ....................................................................................................97
Elektrické hodnoty – řídicí proměnné..............................................................................................................98
CHLADiCÍÍ OKRUH
R410A ............................................................................................................................................................99
Pokročilá ochrana šroubového kompresoru proti teplotním deformacím (ASTP) ...........................................100 Schematické náčrty ........................................................................................................................................101
SCHÉMA HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU ............................................................................................................107
DIAGNOSTIKA PŘI ÚDRŽBĚ...............................................................................................................................108 PLÁN ÚDRŽBY .....................................................................................................................................................112 ZÁRUKA ...............................................................................................................................................................115
CERTIFIKÁTY .......................................................................................................................................................116
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ – Bezpečnostní pokyny
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 4
Veškeré jednotky FLEXY II odpovídají nařízení směrnice PED 97-23-CE. Následující upozornění musíte pečlivě dodržovat. Veškeré práce na jednotce smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný pracovník. Nedodržení následujících pokynů může vést k úrazu nebo vážným nehodám. Práce na jednotce: • Zařízení je nutno odpojit od zdroje elektrického napájení použitím hlavního vypínače. • Pracovníci jsou povinni používat řádné osobní ochranné pomůcky (přilba, rukavice, ochranné brýle apod) Práce na elektrickém systému: • Práce na elektrických částech lze vykonávat pouze tehdy, je-li zařízení vypnuté. Zároveň smí tyto práce vykonávat pouze
elektrikář s náležitou kvalifikací a oprávněním. Práce na chladivovém okruhu (okruzích): • Měření tlaku, vypouštění a plnění systému pod tlakem je třeba provádět přes připojovací místa určená k tomuto účelu
a pomocí vhodného vybavení. • . Aby se předešlo riziku exploze v důsledku rozstřikování chladiva a oleje, je nutno příslušný okruh před demontáží nebo
rozletováním dílů chladicího okruhu vypustit. Tlak v systému musí mít nulovou hodnotu. • Po vypuštění okruhu existuje zbytkové riziko tvorby tlaku v důsledku odpařování oleje nebo ohřevu výměníku. Nulový tlak
je zapotřebí udržovat otevřením vypouštěcího kohoutu na nízkotlaké straně. • Letování smí provádět pouze kvalifikovaný páječ. Pájka musí být v souladu s normou NF EN1044 (min. 30 % stříbra). Výměna dílů: • Z důvodu zachování souladu s označením CE je třeba používat při výměně dílů originální náhradní díly nebo díly schválené
společností Lennox. • Lze používat pouze chladivo uvedené na typovém štítku výrobce. Žádné jiné druhy chladiva (směs chladiv, uhlovodíky atd.)
se nesmějí používat. UPOZORNĚNÍ V případě požáru mohou chladicí okruhy způsobit explozi a rozstřik plynného chladiva a oleje. PŘEPRAVA – MANIPULACE: - Nikdy zařízení nezdvihejte bez chráničů pro zdvihání pomocí vysokozdvižného vozíku. - Před montáží odstraňte chrániče pro zdvihání pomocí vysokozdvižného vozíku. - Jestliže požadavky na montáž jednotky vyžadují, aby bylo možné dosáhnout k hlavnímu vypínači, musí být nainstalována
přístupová rampa. Toto doporučení platí pro instalace obecně, avšak zejména pro vratný úsek a osazovací rám. Totéž platí pro dosažení na další částí jednotky: filtry, chladivový okruh atd. - Doporučuje se upevnit k jednotce osazovací rámy a střešní osazovací rámy. - Bez ohledu na konfiguraci přívodu, vždy dodržujte minimální délku potrubí 2 m před kolenem nebo změnou průřezu potrubí. UVEDENÍ DO PROVOZU: - Tuto práci smějí provádět pouze technici vyškolení v oboru chladicích zařízení. - Před spuštěním jednotky nezapomeňte otevřít uzavírací ventil na vodním potrubí. FILTRY: - Výběr filtrů protipožární třídy proveďte v souladu s místními předpisy. SPUŠTĚNÍ VENTILÁTORU: - Veškeré seřizovací práce je nutno provádět na vypnutém zařízení. PLYNNÁ FÁZE: - Jakékoli práce na plynovém modulu musí provádět pouze kvalifikovaní odborníci. - Jednotka s plynovým modulem musí být instalována v souladu s bezpečnostními předpisy a směrnicemi platnými v místě
montáže a smí se používat pouze v plánovaných podmínkách pro venkovní prostředí. - Před uvedením jednotky tohoto typu do provozu je povinností přesvědčit se, že rozvodný systém plynu se shoduje se
seřízením a nastavením jednotky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ – Bezpečnostní pokyny
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 5
UV LAMPA: - UV lampa vyzařuje krátkovlnné ultrafialové záření typu UV-C, které poškozuje pokožku a oči. - Může způsobit vážné popáleniny kůže a oční záněty, a to již při expozici trvající
JEDNU SEKUNDU. - Nevstupujte do stroje, je-li UV záření zapnuté - Při otevírání dveří sekce vratného vzduchu a dveří přívodu vzduchu se ujistěte, že je jistič UV lampy vypnutý - Následující logo upozorňuje na riziko záření typu UV-C
ZPRÁVA O UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 6
Podrobné údaje o místě aplikace Místo aplikace Jednotka - č. zakázky Technik provádějící instalaci
……………………………………… …………………………………….... ………………………………………
Řídicí systém Model Výrobní číslo Chladivo
…………………………………. ……………….………………… ………………………………… …………………………………
(1) INSTALACE NA STŘEŠE Dostatečný přístup
Ano Ne Zabudovaný odvod kondenzátu
Ano Ne Střešní osazovací rám V pořádku Není v pořádku
(2) KONTROLA PŘIPOJENÍ
Kontrola sledu fází Ano Ne
Sdružené napětí mezi fázemi
1 / 2 ……………….
2 / 3 ……………….
1 / 3 ……………….
(3) KONTROLA KONFIGURACE CLIMATIC Regulace CLIMATIC 50 je nakonfigurována v souladu s doplňkovým příslušenstvím a specifikací:
Ano Ne
(4) SEKCE NAPÁJENÍ VENTILÁTORŮ Typ: Výkon na štítku: Napětí na štítku: Proud na štítku:
kW N A
N°1 …………………… …………………… ……………………
N°2 …………………… …………………… ……………………
Typ ventilátoru Dopředu zahnuté lopatky Dozadu zahnuté lopatky
Dopředu zahnuté lopatky Dozadu zahnuté lopatky
Uvedeno Řemen Délka: mm …………………… …………………… Napnutí zkontrolováno: Ano Ne Ano Ne Poloha zkontrolována: Ano Ne Ano Ne Průměr řemenice motoru: DM mm …………………… …………………… Průměr řemenice ventilátoru: DP mm …………………… ……………………
Otáčky ventilátoru = otáčky motoru x DM / DP Průměrný naměřený proud:
1/min A
…………………… ……………………
…………………… ……………………
Mechanický výkon na hřídeli (viz Zaregulování proudění vzduchu) W …………………… ……………………
Pracovní bod zkontrolován: Ano Ne Ano Ne
Přibližný průtok vzduchu m3/h …………………… ……………………
(5) KONTROLA BEZP. SNÍMAČE TLAKU VZDUCHU
Naměřená tlaková ztráta…………………………… mbar Požadované hodnoty přizpůsobeny: Ano Ne Pokud ano, uveďte nové hodnoty:
3410: ………… 3411: ………… 3412: …………
(6) KONTROLY VENKOVNÍCH SNÍMAČŮ Zkontrolujte a zapište teploty v menu 2110
Ano Ne Kontrola elektrického zapojení: Ano Ne
100 % čerstvého vzduchu 100 % vratného vzduchu Teplota v přívodu ………………………..°C ………………………..°C Teplota vratného vzduchu ………………………..°C ………………………..°C Venkovní teplota ………………………..°C ………………………..°C Teplota vstupní vody (pro vodu v kondenzátoru) ………………………..°C ………………………..°C Teplota výstupní vody (pro vodu v kondenzátoru) ………………………..°C ………………………..°C
(7) KONTROLY SMĚŠOVACÍCH KLAPEK Klapky se volně otvírají a zavírají
OK Minimální % čerstvého
vzduchu: Nucené odsávání
kontrolováno Snímače entalpie zkontrolovány
Ano Ne ……………..% Ano Ne Ano Ne
ZPRÁVA O UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 7
(8) SEKCE CHLAZENÍ
Proud motoru venkovního ventilátoru: Kontrola směru otáčení Motor 1 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne Motor 2 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne
Kompresory- napětí
Motor 3 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne Komp.1: …….. V Motor 4 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne Komp.2: …….. V Motor 5 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne Komp.3: …….. V Motor 6 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……..A Ano Ne Komp.4: …….. V
Proud kompresoru CHLAZENÍ Tlaky a teploty Teploty Tlaky
Fáze 1 Fáze 2 Fáze 3 Sání Výtlak LP/ BP HP / HP
Komp. 1 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 2 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 3 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 4 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Kontrola reverzních ventilů:
Ventil 1: Ano Ne Ventil 2: Ano Ne
Ventil 3: Ano Ne Ventil 4: Ano Ne
Proud kompresoru VYTÁPĚNÍ Tlaky a teploty Teploty Tlaky
Fáze 1 Fáze 2 Fáze 3 Sání Výtlak LP/ BP HP / HP
Komp. 1 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 2 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 3 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar Komp. 4 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… bar ……… bar
Vypínání HP ……barů Vypínání LP ……barů Náplň chladiva C1 : ………..kg C2 : ………..kg C3 : ………..kg C4 : ………..kg
(8) SEKCE ELEKTRICKÉHO VÝMĚNÍKU Typ: …………………………………………………. Výrobní číslo:…………………………….
PROUD při 1. stupni (Baltic) PROUD při 2. stupni (Baltic) 1 ………………. 2 ………………. 3 ………………. 1 ………………. 2 ………………. 3 ……………….
(9) SEKCE HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU Kontrola pohyblivosti trojcestných ventilů: Ano Ne
(10) SEKCE PLYNOVÉHO OHŘEVU Plynový hořák 1 Plynový hořák 2
Velikost: ……………………….
Typ ventilu: …………………….
Velikost: ……………………….
Typ ventilu: …………………….
Rozměr potrubí: Druh plynu: G Rozměr potrubí Druh plynu: G Tlak v potrubí:
……………………… Test tlakové ztráty: Ano Ne
Tlak v potrubí: ………………………
Test tlakové ztráty: Ano Ne
Kontrola tlaku v rozvodu: Velký plamen…….… Malý plamen ………..
Kontrola tlaku v rozvodu: Velký plamen…….… Malý plamen ………..
Vypínací tlak tlakového spínače průtoku vzduchu: ……………………mbar /Pa
Vypínací tlak tlakového spínače průtoku vzduchu: ……………………mbar /Pa
Proud motoru:
……….A
Teplota spalin
……… °C
CO2 %:
………%
CO ppm:
………%
Proud motoru:
……….A
Teplota spalin
………. °C
CO2 %:
………%
CO ppm:
………%
(11) KONTROLA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ BMS Typ:
………………………….. Typ snímače
……………………………….. KP07 KP/17 zkontrolováno:
Ano Ne Propojovací vodiče
zkontrolovány: Ano Ne
ZPRÁVA O UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 8
Doporučujeme dvě tabulky dole vyplnit před přenesením nastavení pásem do řídicího systému Climatic 50.
Viz část Řízení, strana 55
Časové zóny Hodina 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23Příklad UNO 7h15 ZA 11h00 ZB 14h00 ZC 19h00 UNO Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle
Proměnné pro nastavení každého časového pásma Poč. pásma A Poč. pásma B Poč. pásma C Počátek UNO
hod. (3211) min. (3212) hod. (3213) min. (3214) hod. (3215) min. (3216) hod. (3217) min. (3218)Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle
Popis Jednotka Menu Miní Maxi Zóna A Zóna B Zóna C UNOC Nast. místnost °C 3311 8 35 Min. vzduch % 3312 0 100 Nast. dyna °C 3321 0 99.9 Nast. chlazení °C 3322 8 35 Nast. topení °C 3323 8 35 Výměna ohřívače Zap. / Vyp. 3324 ~ ~
Aktivace Zap. / Vyp. 3331 ~ ~ Výměna ohřívače Zap. / Vyp. 3332 ~ ~
Nast. suš % 3341 0 100 Nast. zvlhč % 3342 0 100 Ventil. zap. / vyp. Zap. / Vyp. 3351 ~ ~ Ventil. vyřazen Zap. / Vyp. 3352 ~ ~ Čerstv. vzduch Zap. / Vyp. 3353 ~ ~ CO2 Zap. / Vyp. 3354 ~ ~ Kompr. chlaz. Zap. / Vyp. 3355 ~ ~ Kompr. topení Zap. / Vyp. 3356 ~ ~ Pomoc.ohřív Zap. / Vyp. 3357 ~ ~ Zvlhčovač Zap. / Vyp. 3358 ~ ~ Tichý provoz Zap. / Vyp. 3359 ~ ~ -- -- --
ZPRÁVA O UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 9
POZNÁMKY:
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
............. ………….……………………………………………………………………………………………………………………………...
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
PŘEPRAVA – MANIPULACE – VÝSTRAHA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 10
KONTROLY PO DODÁNÍ
Při přejímce nového zařízení zkontrolujte následující body. Povinností zákazníka je přesvědčit se, je-li zařízení v dobrém stavu a schopné provozu:
- Vnější plášť není žádným způsobem poškozen. - Zdvihací a manipulační technika je vhodná pro daný typ zařízení a vyhovuje požadavkům na manipulaci uvedeným v této příručce. - Příslušenství objednané pro montáž v daném místě bylo dodáno a je v dobrém stavu. - Dodané vybavení odpovídá objednávce a souhlasí s dodacím listem. Pokud je výrobek poškozen, musí být písemně stvrzeny přesné podrobnosti a dokument musí být doporučenou poštou zaslán přepravní společnosti do 48 hodin od okamžiku dodávky (pracovní dny). Kopii tohoto dopisu je nutné pro informaci adresovat společnosti Lennox a dodavateli nebo distributorovi. Nesplněním těchto požadavků zaniká nárok na odškodnění vůči přepravní společnosti.
TYPOVÝ ŠTÍTEK
Typový štítek udává vyčerpávající údaje o modelu a zajišťuje, že zařízení odpovídá objednanému výrobku. Je na něm uveden elektrický příkon při rozběhu zařízení, jeho jmenovitý výkon a napájecí napětí. Přípustná odchylka napájecího napětí činí max. +10/-15 %. Rozběhový proud je maximální hodnota, která bude pravděpodobně dosažena při uvedeném provozní napětí. Zákazník musí mít či zajistit odpovídající elektrickou přípojku. Z toho důvodu je důležité zkontrolovat, zda napájecí napětí uvedené na typovém štítku zařízení odpovídá napětí v napájecí síti. Typový štítek též udává rok výroby a typ použitého chladiva, jakožto i požadovanou náplň pro každý kompresorový okruh.
Obr. 1
USKLADNĚNÍ
Když jsou jednotky dodány na místo montáže, nejsou vždy použity ihned; někdy je nutné je uskladnit. V případě střednědobého až dlouhodobého skladování doporučujeme následující postupy: - Ujistěte se, že v hydraulických systémech není voda. - Kryty tepelného výměníku ponechte na jejich místech (kryt AQUILUX). - Ponechte na místě ochrannou plastovou fólii. - Přesvědčte se, že elektrické rozvaděče jsou uzavřené. - Všechny prvky a doplňky pro pozdější montáž uchovávejte před použitím zařízení v suchu a čistotě.
KLÍČ PRO ÚDRŽBU
Doporučujeme, abyste klíč připevněný k závěsnému oku uložili na bezpečném a přístupném místě. To Vám později umožní otvírat rozvaděče při údržbě a montáži. Zámky se pootočí o ¼ otáčky a poté dotáhnou (obr. 2).
ODVOD KONDENZÁTU Hadice pro odvod kondenzátu nejsou při dodání namontovány a jsou spolu se sponami uloženy v elektrickém rozvaděči. Namontujte je nasunutím na vývody záchytné vany na kondenzát a šroubovákem utáhněte spony (obr. 3).
Obr. 3
PŘEPRAVA – MANIPULACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 11
Manipulační úchyty pro navádění jednotky na
Přísavná držadla pro navádění jednotky
JE DOVOLENO
NENÍ DOVOLENO
PŘEDEPSANÁ ZAŘÍZENÍ PRO MANIPULACI
PŘEPRAVA – MANIPULACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 12
ROZMĚRY A HMOTNOSTI
FLEXY2 FCM/FHM/FGM/FDM 85 100 120 150 170 200 230 Pohled (skříň F, G, H) SKŘÍŇ F SKŘÍŇ F SKŘÍŇ F SKŘÍŇ G SKŘÍŇ G SKŘÍŇ H SKŘÍŇ HA mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 B mm 3350 3350 3350 4380 4380 5533 5533 P mm 1510 1510 1510 1834 1834 2134 2134 D mm 360 360 360 450 450 615 615 Hmotnosti standardních jednotek FCM Bez ekonomizéru kg 934 1009 1085 1367 1430 1650 1950 S ekonomizérem kg 990 1065 1141 1442 1505 1752 2052 Hmotnost plynové jednotky FGM Se standardním ohřívačem, bez ekonomizéru kg 1041 1116 1192 1608 1671 1914 2214 Se standardním ohřívačem, s ekonomizérem kg 1097 1172 1248 1683 1746 2016 2316 S ohřívačem s vysokým výkonem, bez ekonomizéru kg 1111 1186 1262 1631 1694 1954 2254 S ohřívačem s vysokým výkonem, s ekonomizérem kg 1167 1242 1318 1706 1769 2056 2356
WSHP FWH/FWM 85 100 120 150 170 Pohled (skříň F a G) SKŘÍŇ F SKŘÍŇ F SKŘÍŇ F SKŘÍŇ G SKŘÍŇ G A mm 2200 2200 2200 2200 2200 B mm 3350 3350 3350 4380 4380 P mm 1510 1510 1510 1834 1834 D mm 360 360 360 450 450 Hmotnosti standardních jednotek FWH Bez ekonomizéru kg 797 883 969 1250 1313 S ekonomizérem kg 853 939 1026 1325 1388 Hmotnost plynové jednotky FWM Se standardním ohřívačem, bez ekonomizéru kg 904 990 1076 1491 1554 Se standardním ohřívačem, s ekonomizérem kg 960 1046 1133 1566 1629 S ohřívačem s vysokým výkonem, bez ekonomizéru kg 974 1060 1146 1514 1577 S ohřívačem s vysokým výkonem, s ekonomizérem kg 1030 1116 1203 1589 1652
SKŘÍNĚ F, G SKŘÍŇ H
A D
B
P
DA
B
P
PŘEPRAVA – MANIPULACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 13
ROZMĚRY A HMOTNOSTI
DÉLKA VÝŠKA ŠÍŘKA KRYT HMOTNOST Bok Ventilátor Standard
mm mm mm mm mm kg
FXK025 4070 1635 1055 490 600 950 FXK030 4070 1635 1055 490 600 980 FXK035 4750 2255 1290 490 600 1400 FXK040 4750 2255 1290 490 600 1450 FXK055 4750 2255 1290 490 600 1600 FXK070 5050 2255 1725 890 600 1800 FXK085 5050 2255 1725 890 600 1900 FXK100 5050 2255 1725 890 600 2000 FXK110 5650 2255 2000 860 - 2620 FXK140 5650 2255 2000 860 - 2620 FXK170 5650 2255 2000 860 - 2650
PŘEPRAVA – MANIPULACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 14
ZDVIHÁNÍ ZAŘÍZENÍ Jak je uvedeno na obrázku níže, je nezbytný zdvihací rám.
Po zdvihnutí odstraňte úhelníkové patky a závěsná oka.
INSTALACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 15
CHRÁNIČE PRO ZDVIHÁNÍ NA VIDLICÍCH NIKDY ZAŘÍZENÍ NEZDVIHEJTE BEZ CHRÁNIČŮ PRO ZDVIHÁNÍ POMOCÍ VYSOKOZDVIŽNÉHO VOZÍKU
PŘED MONTÁŽÍ ODSTRAŇTE CHRÁNIČE PRO ZDVIHÁNÍ POMOCÍ VYSOKOZDVIŽNÉHO VOZÍKU PŘEDBĚŽNÉ KONTROLY Před montáží zařízení MUSÍTE zkontrolovat následující body:
- Jsou odstraněny chrániče pro zdvihání pomocí vysokozdvižného vozíku?
- Je pro zařízení dostatek prostoru? - Má plocha, na kterou se má zařízení montovat, dostatečnou nosnost? Doporučujeme provést podrobné posouzení konstrukce předem. - Není konstrukce nadměrně oslabena otvory pro přívodní a vratná potrubí? - Vyskytují se nějaké překážky, které by mohly provozu zařízení bránit? - Odpovídá dostupné elektrické napájení hodnotám specifikovaným pro dané zařízení? - Je k dispozici odpad pro odvádění kondenzátu? - Je dostatečný přístup pro provádění údržby? - Montáž zařízení může vyžadovat různé způsoby zdvihání, které se mohou u každé instalace lišit (vrtulník nebo jeřáb). Byly tyto způsoby předem posouzeny? - Zajistěte, aby byla jednotka namontována v souladu s montážními pokyny a s předpisy platnými v místě montáže. - Zkontrolujte, jestli se potrubí s chladivem nemohou někde odírat o konstrukci nebo o jiná potrubí.
Všeobecně: Přesvědčte se, že žádné překážky (stěny, stromy, střešní římsy…) nepřekážejí spojovacímu potrubí, nebrání montáži ani přístupu při údržbě.
POŽADAVKY PRO INSTALACI Plocha, na které se má zařízení instalovat, musí být čistá a bez jakýchkoliv překážek, které by mohly bránit proudění vzduchu ke kondenzátorům:
- Vyhněte se nerovným plochám - Vyhněte se montáži dvou jednotek vedle sebe nebo blízko u sebe, protože to může omezovat proudění vzduchu ke kondenzátorům.
Před montáží kompaktní střešní jednotky je důležité znát:
- Převládající směr větru. - Směr a polohu rozvodů vzduchu. - Vnější rozměry jednotky a rozměry přívodních i vratných vzduchovodů. - Uspořádání dveří a prostor potřebný pro jejich otvírání při přístupu k jednotlivým prvkům zařízení.
PŘÍPOJKY
-Ujistěte se, že všechny stěny, střechy a stropy křížící trasu potrubí jsou zajištěné, utěsněné a izolované.
- Abyste se vyhnuli problémům s kondenzací, zajistěte izolaci všech potrubí podle teploty kapaliny a typu prostoru.
POZNÁMKA: Ochranné štíty AQUILUX upevněné k žebrovaným plochám kondenzátorů je nutné odstranit před prvním spuštěním zařízení.
INSTALACE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 16
MINIMÁLNÍ VOLNÝ PROSTOR KOLEM ZAŘÍZENÍ Obrázek 4 ukazuje požadované odstupy okolo jednotky a přístupnost pro servis. POZNÁMKA: Ujistěte se, že vstup pro čerstvý vzduch není orientován proti převládajícímu směru větru.
A B P D FCM/FHM/FGM/FDM/FWH/FWM SKŘÍŇ F 2200 (1) 2000 2000 2000 SKŘÍŇ G 2700 (1) 2000 2000 2000 SKŘÍŇ H 2700 (1) 2000 2000 2000 FX 25 a 30 * 1100 * 1700 35 55 * 1300 * 2300 70 100 * 1700 * 2300 110 170 * 2000 * 2300
(1) Pokud je jednotka vybavena plynovým hořákem, přidejte 1 metr
A
B
P
D
PŘÍPOJKY POTRUBÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 17
DOPORUČENÍ PRO PŘIPOJENÍ POTRUBNÍCH ROZVODŮ V případě místní montáže potrubních rozvodů a jednotky je nutno respektovat některé předpisy. Bez ohledu na konfiguraci přívodu, vždy dodržujte minimální délku potrubí (D) = 2 m před kolenem nebo změnou průřezu potrubí. Tato doporučení jsou povinná v případě 2 nezávislých turbín (s výkony od 150 kW do 230 kW a u všech jednotek vybavených plynovým modulem). Vodorovný přívod Svislý přívod Zde jsou uvedeny zřetelné špatné případy nesprávného připojení potrubí:
D ≥ 2m
MONTÁŽ NA STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
D ≥ 2m
D ≤ 2m
D ≤ 2m
SPRÁVNÉ PŘIPOJENÍ
PŘÍPOJKY VODY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 18
POUZE TEPELNÉ ČERPADLO U ZDROJE VODY Přípojky vody Oběhové čerpadlo vody by mělo být přednostně instalováno směrem nahoru ve směru proudění tak, aby výparník / kondenzátor byly vystaveny přetlaku. Vstupní a výstupní přípojky vody jsou vyznačeny na schváleném výkrese dodaném se zařízením nebo v prodejní brožuře. Vodovodní trubky připojené k zařízení nesmějí do tepelných výměníků přenášet žádné radiální ani osové síly a ani žádné vibrace. Je důležité dodržovat níže uvedená doporučení dle těchto zásad: • Vodovodní přípojky musí rozměrově odpovídat vstupu a výstupu ze zařízení. • Do všech vysokých bodů okruhu nainstalujte ruční nebo automatické odvzdušňovací ventily. • Z důvodu zachování tlakových podmínek v okruhu nainstalujte pojistný ventil a expanzní nádobu. • Nainstalujte teploměry jak na vstupní, tak i na výstupní vodovodní přípojky. • Nainstalujte vypouštěcí přípojky ve všech nízkých bodech, aby bylo možné celý okruh v případě potřeby vypustit. • Nainstalujte uzavírací ventily do blízkosti vstupní a výstupní vodovodní přípojky. • Použijte flexibilní spoje, abyste snížili přenášení vibrací. • Po otestování těsnosti všechny trubky zaizolujte, abyste předešli teplotním ztrátám a zabránili kondenzaci. • Pokud se venkovní vodovodní potrubí nachází v oblasti, kde okolní teplota může klesnout pod 0 °C, pak toto potrubí
zaizolujte a přidejte elektrický ohřívač. • Zajistěte náležité uzemnění. Ve spodní části výparníku je osazena výpustní zátka. K ní může být připojena vypouštěcí trubka, aby v případě nutnosti servisu nebo sezónních odstávek bylo možné vypustit vodu z výparníku. Spoje na vstupu a výstupu jsou typu Victaulic. Rozbor vody Je nutno nechat provést rozbor vody. Nainstalovaný vodovodní okruh musí obsahovat veškeré součásti, které jsou nezbytné pro úpravu vody: filtry, přísady, přechodné výměníky, odběrné ventily, ventily, uzavírací ventily atp. Vše závisí na výsledcích rozboru místní vody.
Nedoporučujeme provozovat zařízení s otevřeným okruhem, neboť by se mohly vyskytnout problémy s okysličením, případně by bylo zařízení provozováno s neupravenou podzemní vodou.
Používání neupravené nebo nedostatečně upravené vody může způsobovat usazeniny vodního kamene, vodních řas a kalu, případně způsobit korozi či erozi. Doporučujeme přivolat kvalifikovaného specialistu na úpravu vody, který určí, jaký druh úpravy je v místních podmínkách zapotřebí. Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost za škody způsobené neupravenou nebo nedostatečně upravenou vodou, slanou vodou nebo roztokem s obsahem solí. Zde jsou uvedena naše doporučení, která jsou pro Vaší informaci: • Ve vodě se nesmí vyskytovat amonné kationty (NH4+), neboť poškozují měď. < 10 mg/l. • Chloridové anionty Cl- poškozují měď a představují riziko perforací způsobených korozí. < 10 mg/l. • Síranové anionty SO42- mohou způsobovat korozi a následnou perforaci. < 30 mg/l. • Žádné fluoridové ionty (<0,1 mg/l). • Žádné ionty železa Fe2+ a Fe3+ s rozpuštěným kyslíkem. Rozpuštěné železo < 5 mg/l s rozpuštěným kyslíkem < 5 mg/l.
Překročení těchto hodnot způsobuje korozi oceli, což může mít za následek korozi měděných částic. Vedle usazenin železa Fe – jde o hlavní příčinu koroze trubkových tepelných výměníků.
• Rozpuštěný křemík: Křemík je kyselý prvek ve vodě a může též představovat riziko koroze. Obsah < 1mg/l. • Tvrdost vody: TH >2,8 K. Lze doporučit hodnoty v rozmezí 10 až 25. To usnadňuje ukládání kotelního kamene, který může
omezit korozi mědi. Příliš vysoká tvrdost vody však může po čase způsobit zanesení potrubí. • TAC < 100. • Rozpuštěný kyslík: Jakékoli náhlé změny podmínek okysličení vody je nutno se vyvarovat. Odkysličování vody
směšováním s inertními plyny je stejně tak škodlivé jako její překysličení směšováním s čistým kyslíkem. Narušení kyslíkových podmínek napomáhá destabilizaci hydroxidů mědi a zvětšování částic.
• Specifický odpor – a elektrická vodivost: čím vyšší je specifický odpor, tím pomalejší je koroze. Žádoucí jsou hodnoty nad 3000 Ohm/cm. Neutrální prostředí podporuje maximální hodnoty specifické vodivosti. Doporučují se hodnoty specifické vodivosti v rozmezí 200-6000 S/cm.
• pH: pH neutrální při 20 °C (7 < pH < 8).
PŘÍPOJKY VODY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 19
Ochrana proti mrazu Používání roztoku vody s glykolem
PŘIDÁNÍ GLYKOLU JE JEDINÝM ÚČINNÝM ZPŮSOBEM OCHRANY PROTI ZAMRZÁNÍ Roztok glykolu s vodou musí mít dostatečnou koncentraci, aby byla zajištěna náležitá ochrana a zabránilo se vzniku ledových formací při nejnižších teplotách, které lze v místě instalace předpokládat. Používáte-li nepasivované nemrznoucí směsi MEG (monoethylén nebo MPG monopropylenglykol), učiňte náležitá opatření, neboť při použití těchto nemrznoucích směsí s obsahem kyslíku může docházet ke korozi materiálu.
Vypuštění vody ze zařízení
Pro vypuštění vody z okruhu nainstalujte na nejnižších místech vodního okruhu vypouštěcí kohouty. Při vypouštění vody z okruhu je nutno otevřít vypouštěcí kohout a zajistit přisávání vzduchu. Poznámka: Odvzdušňovací ventily nejsou navrženy k přisávání vzduchu do systému. NA ZAMRZNUTÍ VÝPARNÍKU V DŮSLEDKU CHLADNÉHO POČASÍ SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA SPOLEČNOSTI LENNOX.
Minimální množství vody Je nutno stanovit minimální objem chlazené vody střešní jednotky. V případě potřeby nainstalujte vyrovnávací nádrž. Správnou funkci regulačních a bezpečnostních zařízení lze zajistit pouze při dostatečném množství vody v systému. Teoretický objem vodní smyčky pro správný provoz chladicího systému lze vypočítat pomocí následujících vzorců:
VODOU CHLAZENÁ ŘADA FLEXY II
Vt Minimální množství vody v zařízení Q Výkon vodního výměníku v kW N Počet výkonových stupňů v zařízení Dt Maximální přípustný nárůst teploty (Dt = 6 °C pro aplikace s chlazením vzduchem)
Vmin = 86 x Q / (N x Dt)
Velikost zařízení Počet stupňů Minimální objem
vody (l) FWH/FWM 085 FWH/FWM 100 FWH/FWM 120 FWH/FWM 150 FWH/FWM 170
2 2 2 3 4
631 781 867 702 627
KONDENZACE VODY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 20
KONFIGURACE VODNÍHO OKRUHU (PRO TEPELNÉ ČERPADLO U ZDROJE VODY) Níže uvedené obrázky znázorňují 2 konfigurace vodních okruhů. Na obr. 1 jsou uvedeny veškeré komponenty ve standardní výbavě: • vodní elektronický průtokový spínač, • vodní filtr, • tlakové kohouty a vypouštěcí ventily, • automatický odvzdušňovací ventil. Druhý obrázek znázorňuje vodní okruh střešní jednotky s doplňkem Nízká teplota ve vodním okruhu.
NÍZKÁ TEPLOTA VE VODNÍM OKRUHU (DOPLNĚK)
Pro provoz se vstupní vodou o nízké teplotě v režimu chlazení (např: okruhu se zdrojem z podzemní vody) se požaduje řízení průtoku vody výměníkem tepla, aby se v chladicím okruhu udržel minimální kondenzační tlak. V chladicím režimu bude Climatic 50 řídit průtok vody kondenzátorem prostřednictvím monitorování kondenzačního tlaku a uzavřením průtokového ventilu vody v případě signálu 0-10 V.
Tento doplněk nabízí další příležitost: možnost uzavření vodního okruhu Rooftopu při zastavení kompresoru.
VÝMĚNA VODNÍHO FILTRU (POUZE U TEPELNÉHO ČERPADLA U ZDROJE VODY) Je velmi důležité provádět pravidelný servis kvalifikovaným technikem minimálně jednou ročně nebo po každých 1000 provozních hodinách. UPOZORNĚNÍ: Vodní okruh může být natlakován. Při snižování tlaku v okruhu před jeho otevřením dodržujte obvyklá bezpečnostní opatření. Při nedodržení těchto zásad může dojít k nehodám a úrazům osob provádějících servis.
1 Všechny spojky Victaulic 5 Tlakové kohouty a vypouštěcí ventil 2 Vodní filtr na vstupu 6 Nerezový výměník 3 Automatický odvzdušňovací ventil 7 ElektroVentil (doplněk pro řízení HP) 4 Elektronický průtokový spínač
2
1
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Doplněk Nízká teplota ve vodním okruhu
Hydraulické údaje
Standard
Přístup pro čištění pouzdra
Obr. 1 Obr. 2
KONDENZACE VODY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 21
Průtok vody (m3/h)
Pressure Loss - Heat plate ExchangerA B C D E
10
100
1 10 100
Water flow (m3/h)
Pres
sure
Los
s (k
Pa)
Pressure Loss - WATER FILTERA B C
1.0
10.0
1 10 100
Water flow (m3/h)
Pres
sure
Los
s (k
Pa)
FWH/FWM Křivka výměníku Křivka filtru 85 P B 100 D B 120 D B 150 E P 170 E P
Tlaková ztráta - Deskový výměník tepla Tl
akov
á zt
ráta
(kPa
)
Průtok vody (m3/h)
Tlaková ztráta – VODNÍ FILTR
Průtok vody (m3/h)
Tlak
ová
ztrá
ta (k
Pa)
MONTÁŽ NA STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 22
UPOZORNĚNÍ: - Jestliže požadavky na montáž jednotky vyžadují, aby bylo možné dosáhnout
k hlavnímu vypínači, musí být nainstalována přístupová rampa. Toto doporučení platí pro instalace obecně, avšak zejména pro vratný úsek a osazovací rám. Totéž platí pro dosažení na další částí jednotky: filtry, chladivový okruh atd.
- Doporučuje se upevnit osazovací rámy a osazovací střešní rámy k jednotkám. Jelikož lze úrovně nastavit, řiďte se při montáži zařízení následující doporučeními Především zajistěte, aby všechny přestavitelné ohnuté profily mířily ven (1 na obr. 4). Jsou obvykle otočeny dovnitř kvůli přepravě. Osazovací rám umístěte nad nosník střechy, když nejdříve slícujete vstupní a výstupní otvor. (2 na obr. 5) Po vyrovnání rámu zafixujte přestavitelné ohnuté profily. Je důležité jednotku na rámu dobře vystředit.
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 6
MONTÁŽ NA STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 23
Když je rám ve správné poloze, je nezbytné upevnit sestavu přerušovaným svarem (20 až 30 mm každých 200 mm ) podél vnější strany, nebo jiným vhodným způsobem.
OBROUBENÍ A OLEMOVÁNÍ
Vnější strana rámu musí být tepelně izolována pevným izolačním materiálem. Doporučujeme minimální tloušťku izolace 20 mm (2 na obr. 7). Zkontrolujte, zda je tato izolace spojitá po celém obvodu rámu a je utěsněná (viz 1 na obr. 7). UPOZORNĚNÍ: Aby byla vodotěsná izolace účinná, musí být vytažena až pod odkapovou hranu (viz 3 na obr. 7). Kde se potrubí a elektrické kabely protahují střechou, musí izolace a utěsnění odpovídat postupům obvyklým v místě montáže.
Před instalací zařízení zkontrolujte, jestli těsnění či izolace nejsou poškozené a jestli je jednotka na osazovacím rámu řádně upevněná. Jakmile je zařízení na místě, musí být spodek zařízení vodorovný. Osoba provádějící montáž musí dodržet všechny platné normy a specifikace místních úřadů.
Obr. 7
MONTÁŽ NA STŘEŠNÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 24
INSTALACE NENASTAVITELNÉHO NESESTAVENÉHO STŘEŠNÍHO OSAZOVACÍHO RÁMU IDENTIFIKACE ČÁSTÍ RÁMU Obrázek 8 ukazuje různé části používané k sestavení tohoto střešního osazovacího rámu.
INSTALACE Střešní osazovací rám poskytuje oporu při instalaci jednotky v konfiguraci se svislým prouděním. Nenastavitelný nesmontovaný rám lze instalovat přímo na střechy s dostatečně pevnou konstrukcí, nebo na podpěry pod krytinou. POZNÁMKA: Montážní celek rámu musí být smontován vodorovně, s výškovou odchylkou 5 mm/m ve všech směrech.
DNO
IZOLACE DNA JEDNOTKY
VZDUCHOVODJEDNOTKA - podpěrný nosník
STŘEŠNÍ Í
Obr. 8
NENASTAVITELNÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM – Pokyny pro montáž
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 25
Tento střešní osazovací rám je dodáván zabalený na paletě a je nutné jej sestavit. Tento díl bude připojen speciálními antikorozními spoji. Standardní spojovací nářadí nelze použít, neboť je zapotřebí použít dostatečně velkou sílu. Z tohoto důvodu budete potřebovat pneumatické nebo elektrické nářadí. Při montáži musí být veškeré díly utěsněny polyuretanovým těsněním.
Montáž pěnové izolace • Velký pěnový kus upevněte pod plochou horní část
Montáž pěnového plochého těsnění • Ploché těsnění upevněte po celém obvodu horní části příruby osazovacího rámu
Náhradní díly Skříň F Skříň G Skříň H
PLOCHÉ TĚSNĚNÍ 5840071R Šedá pěna M1 17 m / 0,85 m² 19 m / 0,95 m² 21 m /1,1 m²
IZOLACE 5840071R 760 x 1960 – 1,39 m² 920 x 1960 – 1,79m² bude upřesněno
Nýty 5820542X 4,8 x 8 mm 100 130 160
Ponechte volný prostor v délce 200 mm pro
odvod vody
NASTAVITELNÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 26
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N P Q R SKŘÍŇ F 85-100-120 2056 2770 2005 400 2672 1959 130 1747 145 420 336 1432 700 140 620 95SKŘÍŇ G 150-170 2056 3466 2493 400 3367 1959 234 1997 145 420 430 1540 700 140 800 95SKŘÍŇ H 200-230 2056 4100 2493 400 4003 1959 234 1997 145 420 430 1830 800 80 1133 95
Všechny jednotky
VRATNÝ VZDUCH
PŘIVÁDĚNÝ
VSTUP PRO HLAVNÍ NAPÁJENÍ
NENASTAVITELNÝ, NESESTAVENÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 27
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N P Q R SKŘÍŇ F 85-100-120 2056 2770 2005 400 2672 1959 130 1747 145 420 336 1432 700 140 620 95SKŘÍŇ G 150-170 2056 3466 2493 400 3367 1959 234 1997 145 420 430 1540 700 140 800 95SKŘÍŇ H 200-230 2056 4100 2493 400 4003 1959 234 1997 145 420 430 1830 800 80 1133 95
PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH
VSTUP PRO HLAVNÍ NAPÁJENÍ
Všechny jednotky
VÍCESMĚROVÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 28
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N P Q R S SKŘÍŇ F 85-100-120 2056 2745 2005 800 100 600 300 1335 88 980 780 600 100 600 100 600 100SKŘÍŇ G 150-170 2056 3441 2493 800 100 600 300 1540 88 980 780 900 100 600 100 900 100
SKŘÍŇ H 200-230 2056 4063 2493 800 100 600 300 1830 88 980 780 1000 100 600 100 1000 100
PŘIVÁDĚNÝ VRATNÝ VRATNÝ PŘIVÁDĚNÝ
Všechny jednotky
STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM S ODSTŘEDIVÝM VENTIÁTOREM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 29
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N P Q R SKŘÍŇ F 85-100-120 2156 2740 2005 1030 2056 2005 1650 180 310 840 140 700 1440 326 593 95SKŘÍŇ G 150-170 2156 3437 2494 1030 2056 2494 1650 410 310 840 140 700 1540 434 770 95
SKŘÍŇ H 200-230 2156 4073 2494 1030 2056 3294 2550 100 310 840 80 800 1830 434 1113 95
UPOZORNĚNÍ: Jestliže požadavky na montáž zařízení vyžadují, aby bylo možné dosáhnout k hlavnímu vypínači, musí být nainstalována přístupová rampa. Toto doporučení platí pro instalace obecně, avšak zejména pro vratný úsek a osazovací rám. Totéž platí pro dosažení na další částí jednotky: filtry, chladivový okruh atd.
PŘIVÁDĚNÝ
OD
TAH
VZD
UC
HU
Všechny jednotky
VRATNÝ
VSTUP PRO HLAVNÍ NAPÁJENÍ
VODOROVNÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM S ODSTŘEDIVÝM VENTIÁTOREM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 30
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N P SKŘÍŇ F 85-100-120 2056 2755 2005 1220 1180 100 400 100 1335 200 1605 200 100 700SKŘÍŇ G 150-170 2056 3465 2493 1220 1180 100 400 100 1540 200 2000 200 100 700SKŘÍŇ H 200-230 2056 4095 2493 1305 1205 200 400 150 1830 150 2293 100 260 700
UPOZORNĚNÍ: Jestliže požadavky na montáž zařízení vyžadují, aby bylo možné dosáhnout k hlavnímu vypínači, musí být nainstalována přístupová rampa. Toto doporučení platí pro instalace obecně, avšak zejména pro vratný úsek a osazovací rám. Totéž platí pro dosažení na další částí jednotky: filtry, chladivový okruh atd.
OD
TAH
VZD
UC
HU
Všechny jednotky
VRATNÝ
PŘIVÁDĚNÝ VSTUP PRO HLAVNÍ NAPÁJENÍ
PŘECHODOVÝ STŘEŠNÍ OSAZOVACÍ RÁM
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 31
ROZMĚR A B P D E F G H J K L M N SKŘÍŇ F 85-100-120 2056 2008 2072 366 2783 1880 70 85 530 700 145 1432 342 SKŘÍŇ G 150-170 2056 2496 2072 366 3480 2377 70 85 530 700 145 1540 440 SKŘÍŇ H 200-230 2056 2493 2072 366 4106 2377 70 85 530 800 85 1830 440
PŘIVÁDĚNÝ
VSTUP PRO HLAVNÍ NAPÁJENÍ
VRATNÝ
Všechny jednotky
REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 32
ROZMĚR A B P D E F SKŘÍŇ F 85-100-120 2279 2212 1447 360 1911 938 SKŘÍŇ G 150-170 2539 2473 1544 457 2211 938 SKŘÍŇ H 200-230 2789 2723 1703 616 2461 938
Všechny jednotky
A P
B
E
F
D
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 33
1) Po usazení jednotky na střešní osazovací rám odstraňte závěsná oka – viz [A] a dveře rekuperačního modulu [B]. 2) Namontujte podpěru rekuperačního modulu na vnitřní stranu střešní jednotky ,
3) Usaďte rekuperační modul na horní část střešní jednotky a v rozích a upevněte pomocí samořezných
šroubů.
4) Na boční spoje a do vyšších spojených částí naneste tmel.
Obrázky byly pořízeny během zkušební montáže rekuperačního modulu (velikost H)
Obr. 25
Zvětšeý
1
2
3
Zvětšeý
Zvětšeý
1
2 3
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 34
KROK 1: Konfigurace střešní jednotky:
Na tomto obrázku je uvedeno, jak musí být nakonfigurována střešní jednotka před montáží rekuperačního modulu
Bez
Bez
Závěsná oka a boční plechy musí být odstraněny.
Oplechování na levém rohu střešní jednotky je nutno vyklepat a zploštit.
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 35
KROK 2: Zdvihnutí
Pro zdvižení rekuperačního modulu použijte závěsná oka v horní části u každého z rohů.
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 36
Během montážní fáze upevněte podpěrnou část na vnitřní stranu střešní jednotky
KROK 3: Osazení
PODPĚRNÁ ČÁST
VNITŘNÍ STRANA
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 37
KROK 4: Kontrola
Rekuperační modul a střešní jednotka musí být taktéž ve stejné rovině.
STEJNÁ ROVINA
MODUL STŘEŠNÍ JEDNOTKA
Správné upevnění lze zkontrolovat pohledem na spoj mezi střešní jednotkou a rekuperačním modulem. Toto spojení musí být ve stejné rovině.
STEJNÁ ROVINA
70 mm
Velikost 150 a 170 U velikostí 150 a 170 existuje mezi střešní jednotkou a rekuperačním modulem odchylka 70 mm (viz obr. vpravo).
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 38
KROK 5: Upevnění
Upevněte horní část modulu ke střešní jednotce. Použijte samořezné šrouby 19 mm.
Samořezné šrouby 19 mm D 6,3
Jakmile je modul správně osazen, upevněte rohové konstrukce ke střešní jednotce. Použijte samořezné šrouby 32 mm. Samořezné šrouby 32 mm D 4,8
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 39
Na boční spoje a do vyšších spojených částí naneste tmel.
KROK 6: Nanesení tmelu
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 40
Rekuperační modul je dodáván s napájecím kabelem a kabelem T-lan
KROK 7: Elektrická kabeláž
Napájecí kabel
Kabel T-lan
Tyto 2 kabely je nutno provléci tímto otvorem.
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 41
Poté upevněte tyto 2 kabely na odsávací mřížku střešního osazovacího rámu a upevněte je do elektrického panelu – viz obrázek.
Kabely z modulu, provléknuté otvorem, k elektrickému panelu
střešní jednotky.
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 42
Postup kontroly kabeláže naleznete ve schématu elektrického zapojení ke střešní jednotce a rekuperačnímu modulu.
Poté připojte napájecí kabel od modulu ke střešní jednotce a kabel T-lan k zařízení Climatic 50 (nebo BE50, pokud je přítomen na elektrickém kabelu střešní jednotky)
Přípojka rekuperačního modulu Přípojka k odsávání střešního osazovacího rámu
Dbejte opatrnosti: Zkontrolujte zapojení a zapojte zástrčky do zásuvek. Konektory střešního osazovacího rámu a rekuperačního modulu jsou totožné.
Přípojka servomotoru střešního osazovacího rámu
INSTALACE MODULU REKUPERACE TEPLA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 43
KROK 8: Seřízení ekonomizéru střešního osazovacího rámu V případě doplňkové výbavy modulem na rekuperaci tepla prochází odtahový vzduchu rotorem, což je důvod, proč musí být ekonomizér střešního osazovacího rámu trvale uzavřen.
Není-li ekonomizér střešního osazovacího rámu uzavřen, zavřete jej ručně.
Nepřipojujte servomotor ke střešní jednotce.
Servomotor střešního
osazovacího rámu není připojen
EKONOMIZÉR A ODSÁVÁNÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 44
EKONOMIZÉR Je možné zajistit volné chlazení použitím čerstvého vzduchu, což je vhodnější než v případě chlazení nadměrného množství vratného vzduchu. Ekonomizér je z výroby smontovaný a vyzkoušený ještě před odesláním. Obsahuje dvě klapky ovládané servomotorem 24 V. STŘÍŠKA PROTI DEŠTI Obsahuje také stříšku smontovanou ve výrobě. Stříšky jsou během přepravy složené pro omezení rizika poškození a musejí se rozložit na místě, viz obr. 9. ODSÁVÁNÍ Gravitační odtahové klapky namontované se sestavou ekonomizéru uvolňují tlak, když se do systému přivádí venkovní vzduch. Když se do systému přivádí venkovní vzduch ve velkém množství, lze pro vyrovnání tlaků použít elektrické odsávací ventilátory. Odsávací ventilátory běží, když se zavírají klapky vratného vzduchu a je v provozu ventilátor přiváděného vzduchu. Odsávací ventilátory běží, když jsou klapky venkovního vzduchu otevřené alespoň z 50 % (nastavitelná hodnota). Jsou chráněné proti přetížení. POZNÁMKA: Je-li požadováno uspořádání s vodorovným průtokem, montuje se vícesměrový osazovací rám. Ruční nastavení 0-25 %ČERSTVÉHO VZDUCHU Stačí uvolnit šrouby pohyblivé mřížky a posunout ji. 0 %: Šroub do omezovací zarážky vpravo 25 %: Šroub do omezovací zarážky vlevo
ČERSTVÝ VZDUCH
VRATNÝ VZDUCH
ODTAH VZDUCHU
PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH
Obr. 9
PRINCIPIÁLNÍ SCHÉMA JEDNOTKY FLEXY II
PRINCIPIÁLNÍ SCHÉMA VÍCESMĚROVÉHO STŘEŠNÍHO
OSAZOVACÍHO RÁMU
PRINCIPIÁLNÍ SCHÉMA MODULU REKUPERACE TEPLA
PRINCIPIÁLNÍ SCHÉMA STŘEŠNÍHO OSAZOVACÍHO RÁMU S ODSTŘEDIVÝM
VENTILÁTOREM
UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 45
TUTO PRÁCI SMĚJÍ PROVÁDĚT POUZE TECHNICI VYŠKOLENÍ V OBORU CHLADICÍCH ZAŘÍZENÍ. JAK BUDETE POSTUPOVAT, VYPLŇUJTE LIST UVEDENÍ DO PROVOZU. Před spuštěním jednotky nezapomeňte otevřít uzavírací ventily na vodním potrubí (viz štítek níže).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
- Zajistěte, aby vedení elektrického napájení mezi budovou a jednotkou splňovalo platné normy a předpisy a aby vlastnosti kabelů odpovídaly podmínkám při spouštění a provozu.
UJISTĚTE SE, ŽE NAPÁJENÍ JE TŘÍFÁZOVÉ.
- Zkontrolujte zapojení následujících spojů ve vedení: Připojení hlavního vypínače, hlavních vodičů vedených ke stykačům, jističe a kabely obvodu napájení řízení 24 V.
PŘEDBĚŽNÉ KONTROLY
- Zajistěte řádné upevnění a jištění všech hnacích motorů. - Zajistěte, aby nastavitelné díly řemenic byly bezpečně upevněné a řemeny napnuté, se správně souosými převody. Podrobnosti viz následující část. - S použitím schématu elektrického zapojení zkontrolujte shodu u všech bezpečnostních zařízení (nastavení jističů, přítomnost hodnoty pojistek). - Zkontrolujte spoje u teplotních snímačů.
UZAVÍRACÍ VENTILY MUSÍ BÝT
PŘED SPUŠTĚNÍM OTEVŘENY
G1 G2
UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 46
SPUŠTĚNÍ JEDNOTKY
V tomto okamžiku mají být jističe obvodů jednotky vypnuté. Budete potřebovat ovladač pro údržbu DS50 nebo Adalink s odpovídajícím rozhraním.
Přepínače jsou nastavené z výroby a konfigurační přepínače jsou nastaveny v závislosti na volbě typu jednotky. Připojení displejů CLIMATIC.
Zapněte jističe řídicího obvodu 24 V.
CLIMATIC 50 se spustí po 30 s. Resetujte DAD photo (je-li použit).
Zkontrolujte a upravte nastavení řízení.
Nastavení různých parametrů viz část Řízení v této příručce. ZAPNUTÍ JEDNOTKY
- Zapněte jednotku hlavním vypínačem (je-li použit). V tomto okamžiku by se měl rozběhnout ventilátor, ledaže by Climatic nesepnul stykač. V takovémto zvláštním případě může být ventilátor nuceně spuštěn přemostěním svorek NO7 a C7 u konektoru J14 na zařízení Climatic. Jakmile ventilátor běží, zkontrolujte směr jeho otáčení. Viz šipka na ventilátoru. - Směr otáčení ventilátorů a kompresorů se kontroluje po ukončení testů vedení. Proto by se měly všechny otáčet buď ve správném, nebo ve špatném směru. POZNÁMKA: Kompresor, který se otáčí v nesprávném směru, se může poškodit.
- Jestliže se ventilátor točí nesprávně (správný směr otáčení je na obr. 11), odpojte přívod napájení stroje hlavním vypínačem v budově, přehoďte navzájem dvě fáze a zopakujte výše uvedený postup. - Zapněte všechny jističe a zapněte jednotku; odstraňte přemostění v konektoru J14 (je-li použito). - Jestliže se nyní točí nesprávně jen jeden z prvků, odpojte přívod napájení na jeho vypínači (pokud jej má) a přehoďte navzájem dvě fáze přímo na svorkovnici stroje. - Zkontrolujte odebíraný proud ve srovnání se jmenovitým proudem, zejména u ventilátoru v přívodu vzduchu (viz str. 33). Jsou-li naměřené hodnoty mimo určené limity, obvykle to ukazuje na nadměrný průtok vzduchu, který má vliv na očekávanou životnost a termodynamický výkon jednotky. Zvyšuje rovněž riziko pronikání vody do jednotky. Odstranění problému viz část „Zaregulování proudění vzduchu“.
V tomto bodu připojte k okruhu chlazení tlakoměry.
Obr. 11
UVEDENÍ DO PROVOZU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 47
ZKOUŠKA CHODU
Spusťte jednotku v režimu chlazení.
Termodynamické hodnoty naměřené pomocí tlakoměrů a převládající stavy prostředí. Zde nejsou udány žádné jmenovité hodnoty. Ty závisejí na klimatických podmínkách uvnitř i vně budovy během provozu. Nicméně zkušený technik chladicích zařízení bude schopen zjistit jakoukoliv nenormálnost v činnosti stroje.
Bezpečnostní test
- Zkontrolujte tlakový spínač vzduchu (je-li použit) testem „Dirty filter“ pro zjištění znečištěného filtru. Měňte hodnotu nastavení (stránka menu 3413 na DS50) ve vztahu k hodnotě tlaku vzduchu. Sledujte odezvu systému CLIMATIC™.
- Stejný postup platí pro zjištění chybějícího filtru „Missing Filter“ (stránka menu 3412) nebo pro zjištění průtoku vzduchu „Air Flow Detection“ (stránka menu 3411). - Zkontrolujte funkci detektoru kouře (je-li použit).
- Zkontrolujte spuštění hořáku (Firestart) stisknutím testovacího tlačítka (je-li použito). - Odpojte jističe ventilátorů kondenzátoru a zkontrolujte vypínací body vysokého tlaku u různých chladicích okruhů.
Test reverzního cyklu Tento test je vyvinut pro kontrolu správné činnosti 4cestného reverzního ventilu u jednotek s tepelným čerpadlem. Spusťte reverzní cyklus nastavením prahové hodnoty teploty pro chlad nebo teplo podle vnějších i vnitřních podmínek v době testu (menu 3320).
VĚTRÁNÍ: NAPNUTÍ ŘEMENE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 48
NAPNUTÍ ŘEMENE Pří dodání jsou hnací řemeny nové a správně napnuté. Po prvních 50 hodinách provozu napnutí řemenů zkontrolujte a seřiďte. 80 % z celkového prodloužení řemenů se uskuteční v prvních 15 hodinách provozu. Před seřizováním napnutí řemene se ujistěte, že jsou řemenice ve správné vzájemné poloze. Pro napnutí řemene nastavte výšku nosné desky motoru pohybem seřizovacích šroubů desky. Doporučený průhyb činí 20 mm na metr, měřeno ze středu na střed. Zajistěte, aby byl zachován poměr podle níže uvedeného schématu (obr. 12).
Řemeny je třeba vyměnit vždy, když je:
- kotouč řemenice již na maximu, - pryž řemenu opotřebená nebo jsou viditelná kordová vlákna.
Náhradní řemeny musejí mít stejné jmenovité rozměry jako ty, které mají nahradit. Má-li systém pohonu více řemenů, musejí být všechny stejné. POZNÁMKA: Málo napnutý hnací řemen prokluzuje, zahřívá se a předčasně se opotřebuje. Na druhou stranu příliš napnutý řemen způsobí v důsledku tlaku na ložiska jejich přehřátí a předčasné opotřebení. Nesprávné vyrovnání řemenic rovněž způsobuje předčasné opotřebení řemene.
Obr. 12
VĚTRÁNÍ: ŘEMENICE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 49
MONTÁŽ A NASTAVENÍ ŘEMENIC DEMONTÁŽ ŘEMENICE VENTILÁTORU Vyšroubujte 2 šrouby a jeden z nich zašroubujte do závitového otvoru pro stahování řemenice. Úplně jej zašroubujte. Tím se od sebe řemenice a náboj oddělí. Odstraňte náboj a řemenici rukou, aniž byste poškodili stroj. MONTÁŽ ŘEMENICE VENTILÁTORU Očistěte a odmastěte hřídel, náboj a kuželový otvor v řemenici. Namažte šrouby tukem, namontujte náboj a řemenici. Nasaďte šrouby, aniž byste jimi otáčeli. Nasaďte sestavu na hřídel a střídavě a rovnoměrně zašroubujte šrouby. S použitím paličky nebo kladiva s dřevěným špalíkem klepejte na čelo náboje, abyste udrželi sestavu na místě. Utáhněte šrouby momentem 30 Nm. Uchopte řemenici oběma rukama a silně s ní zakývejte, abyste se ujistili, že vše správně sedí na svém místě. Otvory naplňte pro ochranu mazacím tukem. POZNÁMKA: Během montáže nemá pero nikdy vyčnívat z drážky. Po 50 hodinách provozu zkontrolujte, jestli jsou všechny šrouby na místě. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ŘEMENICE MOTORU Řemenici drží ve správné poloze pero a šroub, které jsou umístěné v drážce. Po uvolnění a odstranění šroubu odstraňte náboj tahem proti hřídeli (je-li třeba, použijte paličku a rovnoměrně na náboj klepejte, aby se uvolnil). Při sestavení (po očištění a odmaštění hřídele motoru a otvoru v řemenici) postupujte v opačném pořadí. VYROVNÁNÍ ŘEMENIC Po nastavení jedné nebo obou řemenic zkontrolujte jejich správnou vzájemnou polohu pomocí pravítka přiloženého k vnitřnímu povrchu obou řemenic. POZNÁMKA: Pokud je systém náhonu bez předchozího souhlasu výrazně upravován, může dojít k omezení záruky.
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 50
Skutečný odpor v systém vzduchovodů neodpovídá vždy vypočteným teoretickým hodnotám. Pro korekci může být potřebné upravit nastavení řemenic a řemene. Za tím účelem jsou motory vybaveny variabilními řemenicemi.
TEST NA MÍSTĚ A ÚDRŽBA
Změřte příkon motoru. Je-li příkon větší a tlak nižší než jmenovité hodnoty, pak má větrací systém nižší tlakovou ztrátu než předpokládanou. Snižte průtok vzduchu snížením otáček ventilátoru. Pokud je tlaková ztráta výrazně nižší než projektované hodnoty, existuje nebezpečí přehřátí motoru následované nouzovým vypnutím motoru. Je-li příkon menší a tlak vyšší než jmenovité hodnoty, větrací systém má větší tlakovou ztrátu než předpokládanou. Zvětšete průtok vzduchu zvýšením otáček ventilátoru. Současně s tím se zvýší spotřeba proudu. Může také nastat situace, že bude potřeba následně zvětšit velikost motoru. K provedení nastavení a pro vyloučení časově náročného restartu zastavte stroj a je-li třeba, hlavní vypínač uzamkněte. Nejprve vyšroubujte 4 šrouby s hlavou s vnitřním šestihranem na řemenici (viz obr. 13).
Efektivní průměr (DM) nebo vzdálenost mezi plochami pro daný počet otáček od plného sevření řemenice s řemenem SPA (mm) Typ
řemenice
Vnější průměr řemenice
min. Ø / min. vzdál.
max. Ø / max. vzdál.
Počet otáček od plného sevření do
plného rozevření
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
95 116 5 114 112 110 108 106 103 101,3 99,2 97,1 95 - 8450 / D8450 120
20,2 28 5 21 21,8 22,5 23,3 24,1 24,9 25,7 26,4 27,2 28 - 110 131 5 129 127 125 123 121 118 116 114 112 110 - 8550 /
D8550 136 20,6 31,2 5 21,6 22,7 23,8 24,8 25,9 26,9 28 29,1 30,1 31 -
Tabulka_1 Nejsnadnější způsob určení otáček ventilátoru je použití otáčkoměru. Pokud není k dispozici, lze otáčky ventilátoru určit následujícími dvěma metodami: 1. metoda s řemenicí zajištěnou na místě: Změřte vzdálenost mezi vnějšími plochami obou polovin řemenice. S použitím tabulky (1) pak lze určit efektivní průměr řemenice motoru.
L
Obr. 13
ŠESTIHRANNÝ KLÍČ
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 51
2. metoda nastavováním řemenice: - Řemenici úplně sevřete a od této polohy počítejte otáčky. Podle tabulky_1 určete efektivní průměr řemenice motoru. - Zapište si průměr pevné části řemenice (DF) - Otáčky ventilátoru vypočtete pomocí vzorce:
FMMOTORFAN /DDrpmrpm ×= kde: otáčky MOTOR: zjistíte ze štítku na motoru nebo z tabulky_2 DM: z tabulky_1 DM: ze stroje Jakmile jsou řemenice nastaveny a řemen je zkontrolován a správně napnutý, spusťte motor ventilátoru a zapište hodnoty proudu a sdruženého napětí mezi fázemi: Použijte naměřené hodnoty a tabulku_2
-Teoretický mechanický výkon na hřídeli ventilátoru: Pmech vent = P mech motoru x η převodu
Pmech vent = Pel x η mech motoru x η převodu
Pmech vent = U x I x √3 x cosϕ x η mech motoru x η převodu
Tento vzorec lze zjednodušit takto: Pmech vent = U x I x 1,73 x 0,85 x 0,76 x 0,9 Z otáček ventilátoru a mechanického výkonu na jeho hřídeli lze pomocí pracovních křivek stanovit pracovní bod a průtok vzduchu.
KONTROLA PRŮTOKU VZDUCHU A VENKOVNÍHO STATICKÉHO TLAKU ESP S pomocí křivek na stranách 36 až 40 lze nyní určit průtok vzduchu, celkový dosažitelný tlak (PCELK) a odpovídající dynamický tlak (Pd) pro určitý pracovní bod. Následující krok spočívá v určení tlakové ztráty při průtoku jednotkou. Tu lze určit s použitím „snímače tlaku na znečištěném filtru“ a tabulky tlakové ztráty v příslušenství: tabulka_3. Lze započítat takétlakovou ztrátu ve vstupu vzduchovodu dostřešní jednotky, asi 20 – 30 Pa.
∆PINT = ∆P filtr + výměník + ∆P vstup + ∆P přísluš
S použitím výsledků vypočtených výše lze nyní určit venkovní statický tlak (ESP):
ESP = PCELK - Pd - ∆PINT Tabulka_ 2 Informace o motoru
Výkon motoru Jmen. otáčky cos ϕ η mech motoru
0,75 kW 1400 1/min 0,77 0,70 1,1 kW 1429 1/min 0,84 0,77 1,5 kW 1428 1/min 0,82 0,79 2,2 kW 1436 1/min 0,81 0,81 3,0 kW 1437 1/min 0,81 0,83 4kW 1438 1/min 0,83 0,84
5,5 kW 1447 1/min 0,85 0,86 7,5 kW 1451 1/min 0,82 0,87 9,0 kW 1455 1/min 0,82 0,88
11,0 kW 1451 1/min 0,85 0,88
Tabulka_3 Tlakové ztráty v příslušenství
Ekonomizér Filtry G4
Filtry F7
UV LAMP
A
Horkovodní výměníky S
Horkovodní výměník H
Elektrický
ohřívač S
Elektrický
ohřívač M
Elektrický
ohřívač H
Plynový ohřev H
Nastavitelný střešní osazovací
rám
Vícesměrový
střešní osazovac
í rám
Jednotka rekuperace tepla Čerstvý vzduch
12000 12 1 75 18 9 15 3 5 6 14 17 22 164 15000 19 7 105 30 13 22 6 7 7 23 27 33 204 85 23000 45 28 199 63 26 44 7 9 11 53 63 73 313 14000 17 5 94 26 11 19 6 7 8 20 23 30 191 18500 29 15 143 44 18 31 8 10 11 34 41 51 252 100 23000 45 28 199 63 26 44 11 14 16 53 63 78 313 15000 19 7 105 30 13 22 7 8 9 23 27 35 204 20500 36 21 167 52 21 37 10 12 13 42 50 62 279 120 23000 45 28 199 63 26 44 12 15 17 53 63 78 313 18000 6 1 75 15 6 10 4 5 7 16 30 35 170 150 26000 12 12 130 33 12 19 9 10 13 33 62 72 245
35000 22 29 204 54 19 33 15 18 23 59 112 131 329 21000 8 5 94 21 8 14 8 9 10 21 40 49 198 30000 16 19 161 42 15 25 10 13 15 44 82 95 282 170 35000 22 29 204 54 19 33 17 19 21 59 112 131 329 24000 12 3 88 18 7 11 16 15 14 21 53 67 173 35000 26 18 154 39 13 22 22 21 20 44 112 133 252 200 43000 39 31 211 54 19 31 24 26 29 66 169 195 310 27000 15 7 105 24 8 14 18 18 17 26 67 84 195 39000 32 24 182 46 16 26 24 24 25 55 139 163 281 230 43000 39 31 211 54 19 31 24 26 29 66 169 195 310
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 52
PŘÍKLAD Jednotka použitá pro tento příklad je FGM170ND ve standardní konfiguraci přívodního a vratného vzduchu. Současně je také vybavena ekonomizérem a elektrickým ohřívačem typu H. Je vybavena 2 ventilátory ADH450 L, jejichž schéma je vyobrazeno na str. 36 a 2 motory o výkonu 5,5 kW.
- Motor rpm: 1447 rpm - cosϕ = 0,83 - Napětí = 400 V - Proud = 9,00 A (na každý ventilátor)
Pmech vent = U x I x √3 x cosϕ x η mech motoru x η převodu = 400 x 9,00 x √3 x 0,83 x 0,86 x 0,9 = 4,00 kW Jednotka je rovněž vybavena 2 sadami převodů 3.
- Pevná řemenice ventilátoru: 200 mm - Přestavitelná řemenice motoru, typ „8550“, 4 otáčky do plného rozevření z plného sevření nebo do vzdálenosti mezi vnějšími plochami 29,1 mm: s použitím tabulky_1 lze určit, že průměr každé řemenice motoru je 114,2 mm.
Otáčky VENTILÁTORU = Otáčky MOTORU x DM / DF = 1447 x 114,2 / 200 = 826 1/min.
Pomocí charakteristiky ventilátoru níže lze určit polohu pracovního bodu. Pro usnadnění výpočtu můžete vzít v úvahu, že dostupný externí statický tlak je ten, který je vypočten s jedním ventilátorem dodávajícím polovinu jmenovitého průtoku (zde 15000 m3/h). Lze určit, že ventilátor dodává přibližně 15 000 m3/h s celkovým tlakem PCELK = 630 Pa. Tlakové ztráty v jednotce jsou součtem všech tlakových ztrát v různých částech jednotky:
- Výměník a filtr (naměřeno) = 89 Pa - Vstup do jednotky = 50 Pa - Příslušenství = 16 Pa v ekonomizéru
a 15 Pa v elektrickém ohřívači H ∆P = 89 + 16 + 15 +50 = 170 Pa Dynamický tlak při 15 000 m3/h je udán u nejnižšího bodu charakteristiky ventilátoru. Pd = 81 Pa Dostupný venkovní statický tlak je proto
ESP = PTOT - Pd - ∆PINT =630 - 91 - 170 = 369 Pa
826 1/min
630
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 53
AT15-15G2L
(*) Výkony jednotek Twin se dvěma ventilátory lze vypočítat z odpovídajícího pracovního bodu pro jeden ventilátor (viz následující obrázek) s použitím níže uvedených vzorců. - tlak: PTwin = P x 1 - objemový průtok: Qb = Q x 2 - výkon rotoru: Wb = W x 2,15 - otáčky ventilátoru: Nb = N x 1,05 - Lws: Lwsb = Lws + 3 dB
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 54
AT18-18S
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 55
ADH355L
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 56
ADH450L
VĚTRÁNÍ: NASTAVENÍ PRŮTOKU VZDUCHU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 57
ADH500L
FILTRY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 58
VÝMĚNA FILTRU Po otevření přístupového panelu zdvihněte lištu, která zajišťuje filtry. Filtry pak lze snadno vyjmout a vyměnit vysunutím znečištěného filtru ven a zasunutím čistého filtru.
Řídicí systém CLIMATIC může monitorovat tlakovou ztrátu na filtru (pokud je tato volitelná možnost použita). V závislosti na montáži lze provést následující nastavení. „Airflow“ (průtok vzduchu) na stránce 3411 = implicitně 25 Pa „No filter“ (bez filtru) na stránce 3412 = implicitně 50 Pa „Dirty Filter“ (znečištěný filtr) na stránce 3413 = implicitně 250 Pa Skutečnou tlakovou ztrátu naměřenou na výměníku lze číst na displeji DS50 řízení Climatic v menu 2131. Lze identifikovat následující závady - Kód závady 0001 AIRFLOW FAILURE (VÝPADEK PRŮTOKU VZDUCHU), pokud je na filtru naměřen spád ∆P a výměník je pod hodnotou nastavenou na str. 3411 - Kód závady 0004 DIRTY FILTERS (ZNEČIŠTĚNÉ FILTRY), pokud je na filtru naměřen spád ∆P a výměník je nad hodnotou nastavenou na str. 3413
- Kód závady 0005 MISSING FILTERS (CHYBĚJÍCÍ FILTRY), pokud je na filtru naměřen spád ∆P a výměník je pod hodnotou nastavenou na str. 3412
Dejte pozor: výběr filtrů protipožární třídy proveďte v souladu s místními předpisy.
VĚTRÁNÍ: ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 59
ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI PROVOZ PŘI SPUŠTĚNÍ VENTILÁTORU Používání textilních výustek pro klimatizaci prostor umožňuje distribuci většího množství vzduchu při současně menší rychlosti a v mnoha aplikacích se již stává zcela běžné. Abychom se tomuto trendu přizpůsobili, nabízíme řízení ventilátorů při instalacích s textilními výustkami, které umožňuje postupné naplnění těchto výustek vzduchem při spuštění. Rozběh z 0 % na plný průtok vzduchu trvá přibližně 1 minutu.
SPUŠTĚNÍ
Tato volba vyžaduje, aby byl ekonomizér dodán uvnitř stroje. Klapka čerstvého i vratného vzduchu jsou spojeny s nezávislým servomotorem. Klapka vratného vzduchu je ovládána pružinovou zpětnou klapkou řízenou opačným signálem, než který je veden ke klapce čerstvého vzduchu.
Pomocný spínač umožňuje nastavit minimální (velmi malé %) otevření vratného vzduchu před spuštěním ventilátoru. Kroky spouštění: - Obě klapky jsou zcela uzavřené a ventilátor je vypnutý - Střešní jednotka je nastavena na SPUŠTĚNO (prostřednictvím plánu
nebo příkazu z vzdáleného displeje) - Klapka vratného vzduchu se pomocným spínačem ručně pootevře
do minimální polohy, klapka čerstvého vzduchu je uzavřená - Motor ventilátoru se spustí. - Klapka vratného vzduchu se během 1 minuty pomalu zcela otevře
(100 %), čímž se potrubí plynule zaplní - Nakonec se klapka čerstvého a vratného vzduchu vrátí do polohy
poměrů zaregistrovaných v programu zařízení climatic 50.
Klapka vratného vzduchu se svým pomocným spínačem
VĚTRÁNÍ: UV lampy
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 60
UV LAMPA Volitelná UV lampa umožňuje vyhubit bakterie, které přežívají na žebrech. UV lampa vyzařuje krátkovlnné ultrafialové záření typu UV-C, které poškozuje pokožku a oči. Může způsobit vážné popáleniny kůže a oční záněty, a to již při expozici trvající JEDNU SEKUNDU. Nevstupujte do stroje, je-li UV lampa zapnutá. Při otevírání dveří sekce vratného vzduchu a dveří přívodu vzduchu se ujistěte, že je jistič UV lampy vypnutý Následující logo upozorňuje na riziko záření typu UV-C. Zařízení obsahuje bezpečnostní zámky, které slouží k zajištění přístupových dveří k lampám.
Obr. 14
Filtry
UV lampa
VÝMĚNÍK
Průhledítko
Otevřené dveře
Bezpečnostní zámky
VYTÁPĚNÍ: HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 61
HYDRAULICKÉ PŘÍPOJKY Horkovodní výměníky nabízejí plně spojité řízení pomocí 3cestného ventilu. Horkovodní výměník, přípojky a ventily jsou testovány při tlaku 15 barů. Zařízení obsahuje protimrazovou ochranu, která otevře 3cestný ventil v okamžiku, kdy teplota od horkovodního výměníku klesne pod 8 °C a zastaví venkovní ventilátor, pokud teplota na straně sání klesne po 6 °C. Tento 3cestný ventil se otevírá na 10 % hodnoty také tehdy, jestliže venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu. Horkovodní výměníky jsou montovány vždy ve výrobním závodě, kde jsou také před odesláním zapojeny a zcela otestovány. Horkovodní výměník obsahuje automatický proplachovací systém. Horkovodní výměník je vybaven trojcestným proporcionálním ventilem a dvěma oddělovacími uzavíracími ventily. Pro utažení spojů je zapotřebí dvou klíčů. Jedním klíčem se při připojování potrubí k rozvodu musí přidržovat těleso ventilu. Jinak může dojít k poškození spojek v potrubí a neplatnosti záruky. Plnění a spouštění systému
- Nastavte řízení na topení při snížení okolní teploty na 10 °C - Zkontrolujte, zda se červené indikátory pod ovladačem ventilu pohybují správně podle signálu.
- Naplňte hydraulický systém a odvzdušněte jej pomocí odvzdušňovacich ventilů. Zkontrolujte přívod horké vody. - Zkontrolujte různé spoje, zda se nevyskytují netěsnosti.
OCHRANA PROTI MRAZU. 1) Glykol pro ochranu proti mrazu. Zkontrolujte, zda hydraulický systém obsahuje glykol na ochranu proti zamrznutí.
GLYKOL JE JEDINÝM EFEKTIVNÍM PROSTŘEDKEM OCHRANY PROTI ZAMRZÁNÍ.
Nemrznoucí přípravek musí chránit jednotku a zabránit zamrzání při zimních podmínkách. VAROVÁNÍ: Kapaliny na bázi etylénglykolu vytvářejí při styku se vzduchem látky se silným korozívním účinkem. 2) Zařízení odvodněte. Musíte zajistit, aby ve všech nejvyšších místech systému byly instalovány ručně nebo automaticky ovládané odvzdušňovací ventily. Pro odvodnění systému zkontrolujte, zda ve všech nejnižších místech systému byly instalovány výpustné kohouty.
ZAMRZNUTÍ HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU V DŮSLEDKU PŘÍLIŠ NÍZKÉ VENKOVNÍ TEPLOTY NENÍ
KRYTO ZÁRUKOU. ELEKTROLYTICKÁ KOROZE Je nutné věnovat pozornost problému koroze,která vzniká při elektrolytických reakcích vyvolaných nevyváženým uzemněním.
JAKÉKOLIV POŠKOZENÍ VÝMĚNÍKU ZPŮSOBENÉ ELEKTROLYTICKOU KOROZÍ NENÍ KRYTO ZÁRUKOU.
VYTÁPĚNÍ: HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 62
Připojení: skříň HWC F-G-H
Vnitřní průměry trubek (jmenovité světlosti JS)
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK: 8 BARŮ MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TEPLOTA: 110 °C
F085 F100 F120 F150 F170 F200 F230 S 25 25 25 32 32 32 32 H 32 32 32 40 40 40 40
VYTÁPĚNÍ: ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 63
VŠEOBECNÉ INFORMACE Elektrický ohřívač sestává ze stíněných odporových topidel z nerezových trubek o výkonu 6 W/cm2. Regulace omezení vysokých teplot nabízí ochranu proti tepelnému přetížení, která vypíná při 90 °C a je umístěna méně než 150 mm za vlastním ohřívačem. Jedná se o standardní funkci elektrického ohřívače. Napájecí kabely jsou opatřeny silikonovou pryží se síťovanou strukturou, která je odolná vůči teplotám až 200 °C. Pro každou velikost střešní jednotky jsou k dispozici tři velikosti elektrických ohřívačů: S (standardní), M (střední) a H (velký). FLEXY 2 85, 100 a 120 mají: Standardní ohřev: 30 kW, 2 stupně Střední ohřev: 54 kW, plně regulační (Triac) Vysoký ohřev: 72 kW, plně regulační (Triac) FLEXY 2 150 a 170 mají: Standardní ohřev: 45 kW, 2 stupně Střední ohřev: 72 kW, plně regulační (Triac) Vysoký ohřev: 108 kW, plně regulační (Triac) FLEXY 2 150 a 170 mají: Standardní ohřev: 72 kW, 2 stupně Střední ohřev: 108 kW, plně regulační (Triac) Vysoký ohřev: 162 kW, plně regulační (Triac) Výkon ohřívačů se středním a vysokým výkonem lze na jednotce CLIMATIC™50 elektronicky omezit na přesnou hodnotu. Za účelem zkrácení doby montáže, a tím i nákladů, jsou elektrické ohřívače smontovány již ve výrobním závodě, kde jsou také před odesláním zapojeny a otestovány.
380V 400V 415V Výkon modulu (kW) Proud (A) Výkon (kW) Proud (A) Výkon (kW) Proud (A) Výkon (kW)
30 40,7 26,8 42,5 29,5 44,5 32,0 45 61,1 40,5 63,8 44,3 66,8 48 54 73,4 48,4 76,6 52,9 80 57,7 72 55,1 36,2 57,5 39,8 60,0 43,1 108 146,8 96,8 153,2 105,8 160 115,4 162 220,2 145,2 229,8 158,7 240 173,1
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 64
PREDBEZNE KONTROLY A PRIPRAVA PRED SPUSTENIM POZNÁMKA : JAKÉKOLIV PRÁCE NA PLYNOVÉM ZAŘÍZENÍ MUSÍ PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKOVANÍ ODBORNÍCI. TATO JEDNOTKA SE MUSÍ INSTALOVAT V SOULADU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY A SMĚRNICEMI PLATNÝMI V MÍSTĚ MONTÁŽE A SMÍ SE POUŽÍVAT POUZE V PLÁNOVANÝCH PODMÍNKÁCH PRO VENKOVNÍ PROSTŘEDÍ. PŘED SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE POKYNY VÝROBCE. PŘED UVEDENÍM JEDNOTKY S PLYNOVÝM HOŘÁKEM DO PROVOZU JE POVINNOSTÍ PŘESVĚDČIT SE, ŽE SYSTÉM DODÁVKY PLYNU (druh plynu, tlak který je k dispozici…) SE SHODUJE SE SEŘÍZENÍM A NASTAVENÍM JEDNOTKY. ZKONTROLUJTE PRISTUP K JEDNOTCE A VOLNÝ PROSTOR KOLEM NI.
- Ujistěte se,že kolem jednotky se lze volně pohybovat. - Před vyústěním odtahu spalin musí být ponechán volný prostor nejméně 1 metr. - Vstup vzduchu pro spalování a odtah(y) spalin NESMĚJÍ být žádným způsobem omezeny.
ROZMERY POTRUBI V PRIVODU PLYNU PŘÍPOJKA PRO PLYNOVÝ HOŘÁK S VNĚJŠÍM ZÁVITEM: 3/4” Zkontrolujte, zda potrubí v přívodu plynu může zásobovat hořák s tlakem a průtokem, jaké jsou potřebné pro dosažení jmenovitého výkonu. Počet přípojek s vnějším závitem (3/4”) VELIKOST JEDNOTKY 85 100 120 150 170 200 230
STAND. VÝKON S 1 1 1 2 2 2 2
VYS. VÝKON H 2 2 2 2 2 2 2
PRŮTOK PLYNU (pro G20 při tlaku 20 mbarů a 15 °C) m3/h VELIKOST JEDNOTKY 85 100 120 150 170 200 230
STAND. VÝKON S 6,3 6,3 6,3 12,5 12,5 18,8 18,8
VYS. VÝKON H 12,5 12,5 12,5 18,8 18,8 25 25
Pro plynové hořáky s plynulou regulací máme vysoký výkon H pouze pro skříně F, G a H.
- Přívod plynu ke střešní jednotce s plynovým hořákem musí být proveden podle obvyklých technických zásad a v souladu s bezpečnostními předpisy platnými v místě instalace. - Světlost potrubí připojeného ke každému střešnímu zařízení nesmí být v žádném případě menší než průměr přípojky na střešní jednotce. - Ujistěte se, že před KAŽDOU střešní jednotkou je instalován uzavírací ventil. - Zkontrolujte napájecí napětí na výstupu napájecího transformátoru T3 u hořáku. Musí být mezi 220 a 240 V.
SPOUŠTĚNÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU
Několik sekund profukujte potrubí v blízkosti kontrolního ventilu zapalování. - Zkontrolujte, jestli běží ventilátor jednotky. - Nastavte řízení na “ON” (zapnuto); tím se upřednostní plynový hořák. - Zvyšte nastavenou teplotu (hodnotu nastavení teploty v místnosti) na vyšší hodnotu, než je okamžitá teplota v místnosti.
Table4 - Standard start-up ChronologyTime in secondsOperationsControl operation sequenceExtraction fanSmoke extraction fan "ON"30 to 45 seconds pre-ventilationFire-up spark electrode 4sOpening of the gas valve "High Heat"Flame propagation towards the ionisation probeIf ionisation within 5s: Normal runningOtherwise fault on gas ingnition control blockAfter 5minutes, fault reported on the climatic controllerIf incorrect sequence refer to the fault analysis table to identify the problem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 399
400
401
45 46 398
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK 60 a 120 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 65
NASTAVENÍ TLAKU NA VENTILU (REGULÁTORU TLAKU PLYNU) HONEYWELL TYP VK 4125 P Nastavení regulátoru tlaku na vstupní tlak plynu 300 mbarů:
- Hořák musí při této kontrole pracovat v režimu vysokého výkonu H. - Po uvolnění šroubu o jednu otáčku připojte trubku přesného tlakoměru ke vstupnímu tlakovému hrdlu (obr. 15) na regulačním ventilu plynu.
Po zapálení plynu zkontrolujte a je-li třeba nastavte vstupní tlak na 20,0 mbaru (G20) nebo na 25,0 mbaru pro Groningen (G25) nebo na 37,0 mbaru pro propan (G31) (obr. 16).
Kontroly tlaku injektoru plynu při vysokém výkonu ohřevu Zkontrolujte a podle potřeby nastavte VÝSTUPNÍ tlak regulátoru na 10,4 mbaru (G20) nebo 13,1 mbaru pro Groningen (G25) a na 34,3 mbaru pro propan (G31) (obr. 17).
Výstupní tlak je nutno měřit na tlakovém kohoutu umístěném na montážní konzole vstřikovače plynu, aby nedošlo ke zkreslení hodnoty vlivem tlakové ztráty v koleni za ventilem.
Obr. 15
Obr. 17
Obr. 16
MĚŘICÍ BOD VSTUPNÍHO
TLAKU
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK 60 a 120 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 66
Kontroly tlaku injektoru při nízkém výkonu - Přepněte řízení na nízký výkon (Low Heat) - Zkontrolujte a je-li třeba nastavte výstupní tlak na 3,7 mbaru (G20) nebo 5,1 mbaru pro Groningen (G25) a na 15,3 mbarů pro propan (G31) (obr. 18).
- Po nastavení pro nízký výkon znovu ověřte nastavení pro vysoký výkon. - Vraťte na místo zátky a uzavřete tlaková hrdla. Tabulka nastavení hodnot tlaku pro každý druh plynu (mbary)
Kategorie Tlak v přívodu
Vstřikování při nízkém výkonu min.
Vstřikování při vysokém výkonu
G20 20,0 +/- 1 3,7 +/- 0,1 10,4+/- 0,2
G25 (Groningue) 25,0 +/- 1,3 5,1 +/- 0,1 13,1 +/- 0,2
G31 (GPL) 37,0 +/- 1,9 15,3 +/- 0,3 34,3 +/- 0,6
Obr. 18
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK 180 a 240 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 67
NASTAVENÍ TLAKU NA VENTILU (REGULÁTORU TLAKU PLYNU) HONEYWELL TYP VR 4605 P Nastavení regulátoru tlaku na vstupní tlak plynu 300 mbarů:
- Hořák musí při této kontrole pracovat v režimu vysokého výkonu H. - Po uvolnění šroubu o jednu otáčku připojte trubku přesného tlakoměru ke vstupnímu tlakovému hrdlu (obr. 19) na regulačním ventilu plynu
Po zapálení plynu zkontrolujte a je-li třeba nastavte vstupní tlak ventilu na 20,0 mbaru (G20) nebo 25,0 mbaru pro Groningen (G25) nebo 37,0 mbaru pro propan (G31) (obr. 20).
Kontroly tlaku injektoru plynu při vysokém výkonu ohřevu Zkontrolujte a je-li třeba nastavte výstupní tlak ventilu na 8,0 mbaru (G20) nebo 10,4 mbaru pro Groningen (G25) nebo 28,3 mbaru pro propan (G31) (obr. 21)
Výstupní tlak je nutno měřit na tlakovém kohoutu umístěném na montážní konzole vstřikovače plynu, aby nedošlo ke zkreslení hodnoty vlivem tlakové ztráty v koleni za ventilem.
Obr. 19
Obr. 21
Obr. 20
Měřicí bod vstupního tlaku
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK 180 a 240 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 68
Kontroly tlaku injektoru při nízkém výkonu - Přepněte řízení na nízký výkon (Low Heat) - Zkontrolujte a j-li třeba nastavte výstupní tlak ventilu na 3,1 mbaru (G20) nebo 3,9 mbar pro Groningen (G25) nebo 12,6 mbar pro propan (G31) (obr. 22)
- Po nastavení pro nízký výkon znovu ověřte nastavení pro vysoký výkon. - Vraťte na místo zátky a uzavřete tlaková hrdla. Tabulka nastavení hodnot tlaku pro každý druh plynu (mbary)
Kategorie Tlak v přívodu
Vstřikování při nízkém výkonu min.
Vstřikování při vysokém výkonu
G20 20,0 +/- 1 3,1 +/- 0,1 8+/- 0,2
G25 (Groningue) 25,0 +/- 1,3 3,9 +/- 0,1 10,4 +/- 0,2
G31 (GPL) 37,0 +/- 1,9 12,6 +/- 0,3 28,3 +/- 0,6
Obr. 22
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 69
BEZPEČNOSTNÍ PROHLÍDKY HOŘÁKU Test tlakového spínače odtahu spalin . - Když je hořák v činnosti, odpojte pružnou trubku od tlakové odbočky na tlakovém spínači (obr. 23). - Plamen musí zmizet a ventilátor odsávání musí dále běžet. - Nesmí se však zobrazit ŽÁDNÁ závada (řídicí modul zapalování plynu nebo CLIMATIC).
- Po opětném připojení pružné trubky se hořák po 30 až 45 sekundách předběžné ventilace znovu spustí. Test tlakového spínače tlaku plynu - Při běžícím hořáku zavřete uzavírací ventil umístěný před střešní jednotkou (obr. 24).
- Hořák se úplně vypne. - Přesto ale nebude na modulu zapalování plynu svítit žádná kontrolka závady. Po 6 minutách se na CLIMATIC zobrazí závada. - Resetujte CLIMATIC.
Test ionizační sondy - Při běžícím hořáku odpojte na modulu řízení zapalování plynu zástrčku kabelu od ionizační sondy.
- Plamen zmizí. - Ventilátor dále běží a hořák se pokouší o opětné spuštění (cyklus restartů 30 - 45 sekund). - Pokud nebude ionizační sonda znovu připojena, na konci sekvence zapalování se hořák úplně vypne. - Kontrolka závady na řídicím modulu zapalování plynu SVÍTÍ - Ručně proveďte reset řídicího modulu zapalování plynu, abyste vyřadili hlášení závady. V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ VIZ PRŮBĚHOVÝ DIAGRAM SPOUŠTĚCÍ SEKVENCE NA NÁSLEDUJÍCÍ STRANĚ
Obr. 23
Obr. 24
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 70
SEKVENCE ZAPALOVÁNÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU
Ovládání z řídicího termostatu PLYN =uzavřen
Limit termostatu v přívodu?(Auto Reset)
Závada v CLIMATIC
Ventilátor odsávání ZAPNUTÝ
Spínač tlaku vzduchu ZAPNUTÝTermostat předzápalu ZAPNUTÝ?
Regulační ventil plynu se
uzavírá HOŘÁK SE
VYPÍNÁ
Tlakový spínač pro nízký tlak plynu?
Signál řídicího modulu zapalování plynu
Normální provoz Prodleva 6 minut
Předběžná ventilace 30 sekund
Zapalovací elektroda 4s
Ventil plynu otevřený
Ionizace 1 sekundu po konci jiskření?
Ventil plynu zůstává otevřený
Regulační ventil plynu se uzavírá
HOŘÁK SE VYPÍNÁ Závada v modulu regulace plynu
Signál od ionizační sondy stále ZAPNUTÝ?
Spínač tlaku vzduchu ZAPNUTÝ nebo termostat
NE
NE
NE
NE
NE
NE
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 71
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD PLYNOVÉHO HOŘÁKU Jsou-li v CLIMATIC nahlášeny závady - Resetujte CLIMATIC. - Zkontrolujte napětí: 230 V za jističem. - Zkontrolujte uzavírací ventily PLYNU, jestli jsou otevřené. - Zkontrolujte tlak PLYNU na vstupu plynových ventilů. Musí být >20 mbarů, když se hořák vypne. - Nastavte hodnoty pro priority hořáku. Zvyšte nastavení pro teplotu v místnosti na vyšší hodnotu, než jaká je okamžitá teplota v místnosti. DIAGNOSTICKÁ TABULKA PLYNOVÉHO HOŘÁKU BALTIC
STUPEŇ NORMÁLNÍ PROVOZ
MOŽNÁ ZÁVADA AKCE MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Závada termostatu ventilátoru.
+ Zkontrolujte spoje u termostatu ventilátoru + Vyměňte termostat.
Nedostatečný přívod plynu
+ Zkontrolujte otevření ventilu a tlak v přívodu. + Obnovte přívod plynu. Je
požadavek na vytápění
Ventilátor odsávání se
spustí Závada v termostatu přehřátí na ramenu podpěry hořáku.
+ Zkontrolujte funkci termostatu přehřívání po ručním provedení resetu
+ Vyměňte termostat přehřívání.
Po 10 sekundách bezpečnostní vypnutí řídicím modulem zapalování plynu.
+ Zkontrolujte spojení s řídicím modulem na ventilu plynu.
+ Posunutí řídicího modulu na ventilu plynu. + Vyměňte ventil.
Spuštění ventilátorů odsávání
Ventilátory odsávání běží.
Nic se neděje.
+ Zkontrolujte volný pohyb rotoru ventilátoru. + Zkontrolujte elektrické spoje na řídicím modulu zapalování plynu a na rozvodnici EF. + Zkontrolujte napájecí napětí ventilátoru.
+ Vyměňte ventilátor. + Vyměňte rozvodnici EF, pokud je třeba
Ventilátor odsávání spalin je
ZAPNUTÝ
Po 30 až 45 sekundách předběžné ventilace by zapalovací
elektroda měla zajiskřit.
Trvalá ventilace bez jiskření zapalovací elektrody.
+ Zkontrolujte zapalovací elektrodu. + Zkontrolujte pokles tlaku na tlakovém spínači: musí být větší než 165 Pa. + Zkontrolujte správnou funkci tlakového spínače pomocí ohmmetru a umělého vytvoření podtlaku v trubce.
+ Změňte polohu trubice tlakového spínače + Vyměňte tlakový spínač
Po 4 sekundách plynový hořák stále nefunguje a bezpečnostní vypnutí řídicím modulem zapalování plynu
+ Zkontrolujte tlak injektoru v průběhu spouštění (hodnota pro vysoký výkon ohřevu). + Odmontujte řídicí modul od bloku plynu.
+ Odstraňte vzduch z plynového potrubí. + Nastavte tlak injektoru na hodnotu pro vysoký výkon ohřevu + Pokud je plynový ventil v pořádku, vyměňte řídicí modul
Trvalá ventilace a
jiskření zapalovací elektrody.
Po několika sekundách se hořák zapálí. Během 4 sekund
se plynový hořák zapálí, ALE bezpečnostní vypnutí řídicím modulem zapalování plynu
+ Zkontrolujte polohu a spoje u ionizační sondy. Nesmí být spojená se zemním potenciálem (230 V). + Změřte ionizační proud. Musí být větší než 1,5 mikroampéru. + Zkontrolujte druh plynu.
+ Zkontrolujte celé elektrické napájení + Nastavte tlak přívodu a injektoru, pokud je zjištěn jiný plyn než zemní plyn G20 (například plyn G25 od Groningue)
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 72
DEMONTÁŽ PLYNOVÉHO HOŘÁKU PRO ÚČELY ÚDRŽBY Předběžná bezpečnostní doporučení - Odpojte jednotku hlavním vypínačem. - Uzavřete uzavírací plynový ventil umístěný před jednotkou. - Odpojte potrubí. Těsnění nezahazujte.
Demontáž «ramene podpěry plynového hořáku» - Odpojte konektor od rozvodnice EF47 - Odstraňte dva šrouby, které drží plynové topné těleso - Opatrně vyjměte «rameno podpěry plynového hořáku» a vyhněte se jakémukoliv poškození elektrod.
Demontáž odtahu spalin - Odpojte elektrické přívody ventilátoru a odstraňte šrouby, které ho drží. - Dejte pozor, abyste neztratili žádnou z korunových matic v kouřové komoře. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte správnou polohu tlakové trubice použité u tlakového spínače odsávání.
Seznam požadovaného vybavení pro údržbu, seřizování a spouštění - Přesný tlakoměr s rozsahem 0 až 3 500 Pa (0 až 350 mbarů): 0,1% z nejvyšší hodnoty rozsahu. - Multimetr s ohmmetrem a mikroampérmetrem. - Nastavitelný matkový klíč - Souprava nástrčkových klíčů: 5, 7, 8, 9, 10 a 13. - Plochý maticový klíč: 5, 7, 8 a 9 - Ploché šroubováky s břitem 3 a 4, křížový šroubovák Philips č. 1. - Vysavač - Štětec
PODPŮRNÁ TYČ PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 73
60kW
120kW
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 74
180kW
240kW
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 60 a 120 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 75
HOŘÁK S REGULACÍ (chráněno patentem INPI květen 2004)
Servomotor
Servomotor dostává od regulátoru napětí 0 – 10 V jako informaci pro polohování vzduchové klapky; pak servomotor vyšle údaj o její poloze desce tištěných spojů, která dá povel ventilu. Zkontrolujte polohu a funkci servomotoru
SPOUŠTĚNÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU
Několik sekund profukujte potrubí v blízkosti kontrolního ventilu zapalování.
- Zkontrolujte, jestli běží ventilátor jednotky.
- Nastavte řízení na “ON” (zapnuto); tím se upřednostní plynový hořák.
- Zvyšte nastavenou teplotu (hodnotu nastavení teploty v místnosti) na vyšší hodnotu, než je okamžitá teplota v místnosti.
Spuštění plynového hořáku musí být provedeno při vstřiku pro vysoký výkon ohřevu.
Ruční otáčení šroubem servomotoru
Vypnutí pro ruční ovládání
Šroub servomotoru
Dosedací plocha šroubu servomotoru
Maximální otevření
Minimální otevření:
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 60 a 120 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 76
NASTAVENÍ TLAKU NA TLAKOVÉM REGULAČNÍM VENTILU HONEYWELL VK4105MB A NA ELEKTRONICKÉ DESCE W4115D1024 Nastavení regulátoru tlaku na přívodní tlak 300 mbarů:
- Hořák musí při této kontrole pracovat v režimu vysokého výkonu H. - Po uvolnění šroubu o jednu otáčku připojte trubku přesného tlakoměru ke vstupnímu tlakovému hrdlu (obr. 25) na regulačním ventilu plynu.
Po zapálení plynu zkontrolujte a je-li třeba nastavte vstupní tlak ventilu na 20,0 mbaru (G20) nebo 25,0 mbaru pro Groningen (G25) (obr. 26).
Kontroly tlaku injektoru při nízkém a vysokém výkonu Elektronická deska W4115D1024 Pro dva ventily slouží jedna deska. Regulační ventil VK4105MB
Elektrické zapojení
Napájení 230 V
Potenciometr nazvaný
«CURRENT» Spínače v poloze
3 pro výstupní intenzitu se mění
do 330 mA
VSTUP VÝSTUP Servomotor 0/10 V
Společné (vodič 01, 24 V)
Napájení elmg. ventilu
Měřicí bod vstupního tlaku
Seřizovací matice (5 mm) Minimální tlak
Seřizovací matice (8 mm) Minimální tlak
Obr. 25
Obr. 26
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 60 a 120 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 77
- Zkontrolujte napájecí napětí 230 V elektronické desky: fáze na svorce 01 a nulový vodič na svorce 02 - Zkontrolujte zapojení signálu 0-10 V mezi svorkami 64 (polarit 01, 24 V) a svorkou 66 (+ ze servomotoru) - Zkontrolujte zapojení regulačního elmg. Ventilu mezi elektronickou deskou a svorkami 61 a 62
- Zvolte provozní režim č. 3 „výstup 0-330 mA“: • Zapněte č.1 (ON) • Vypněte č.2 (OFF)
Vysoký výkon ohřevu:
- Nastavte potenciometr zvaný „current“ do polohy Max.
- Na výstup z Climatic přiveďte napětí 9 V; servomotor se spustí a plynový ventil se zcela otevře. Zapálí se hořák.
- Na seřizovací matici s názvem „maximální tlak“ nastavte hodnotu maximálního průtoku na 10,4 mbary (pro zemní plyn a na přibl. 13,1mbar pro Groningen).
Nízký výkon ohřevu:
- Nastavte potenciometr zvaný „current“ do polohy Min.
- Na seřizovací matici s názvem „minimální tlak“ nastavte hodnotu minimálního průtoku na 2 mbary (pro zemní plyn a na přibl. 2,6 mbary pro Groningen).
- Nastavujte potenciometr zpět do polohy +, dokud nedosáhnete požadovaného tlaku 10,4 mbaru ve vysokém výkonu ohřevu pro zemní plyn.
- Ověřte hodnoty tlaku pro vysoký a nízký výkon ohřevu; k tomu použijte výstupy z Climatic. Proveďte
seřízení matic elmg. ventilu. - Zkontrolujte, zda při použití výstupu z Climatic 10 V nepřesahuje tlak maximální hodnotu (10,4 mbary pro zemní plyn). - Stejně tak, odpojením zdroje napájení od elmg. ventilu zkontrolujte, zda je tlak stejný jako předchozí zregulovaný minimální tlak.
- Zkontrolujte správnou reakci regulace desky Honeywell – přiveďte do jejího vstupu 7 V; musí zareagovat již na pozici servomotoru a při průtoku plynu; hodnota přitom musí být nižší než při max. průtoku.
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 180 a 240 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 78
HOŘÁK S REGULACÍ (chráněno patentem INPI květen 2004)
Servomotor
Servomotor dostává od regulátoru napětí 0 – 10 V jako informaci pro polohování vzduchové klapky; pak servomotor vyšle údaj o její poloze desce tištěných spojů, která dá povel ventilu. Zkontrolujte polohu a funkci servomotoru
SPOUŠTĚNÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU
Několik sekund profukujte potrubí v blízkosti kontrolního ventilu zapalování.
- Zkontrolujte, jestli běží ventilátor jednotky.
- Nastavte řízení na “ON” (zapnuto); tím se upřednostní plynový hořák.
- Zvyšte nastavenou teplotu (hodnotu nastavení teploty v místnosti) na vyšší hodnotu, než je okamžitá teplota v místnosti.
Spuštění plynového hořáku musí být provedeno při vstřiku pro vysoký výkon ohřevu.
Ruční otáčení šroubem servomotoru
Vypnutí pro ruční ovládání
Šroub servomotoru
Maximální otevření
Minimální otevření:
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 180 a 240 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 79
NASTAVENÍ TLAKU NA TLAKOVÉM REGULAČNÍM VENTILU HONEYWELL VR4605MB A NA ELEKTRONICKÉ DESCE W4115D1024 Nastavení regulátoru tlaku na přívodní tlak 300 mbarů:
- Hořák musí při této kontrole pracovat v režimu vysokého výkonu H. - Po uvolnění šroubu o jednu otáčku připojte trubku přesného tlakoměru ke vstupnímu tlakovému hrdlu (obr. 27) na regulačním ventilu plynu
Po zapálení plynu zkontrolujte a je-li třeba nastavte vstupní tlak ventilu na 20,0 mbaru (G20) nebo 25,0 mbaru pro Groningen (G25) (obr. 28).
Kontroly tlaku injektoru při nízkém a vysokém výkonu Elektronická deska W4115D1024 Pro jeden ventil slouží jedna deska. Regulační ventil VK4605MB
Napájení 230 V
Potenciometr nazvaný
«CURRENT» Spínače v poloze
3 pro výstupní intenzitu se mění
do 330 mA
VSTUP VÝSTUP Servomotor 0/10 V
Společné (vodič 01, 24 V)
Napájení elmg. ventilu
Měřicí bod vstupního tlaku
Seřizovací matice (7 mm) Maximální tlak
Seřizovací matice (9 mm) Minimální tlak
Elektrické zapojení
Hřídel
Obr. 27
Obr. 28
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ 180 a 240 kW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 80
- Zkontrolujte napájecí napětí 230 V elektronické desky: fáze na svorce 01 a nulový vodič na svorce 02 - Zkontrolujte zapojení signálu 0-10 V mezi svorkami 64 (polarit 01, 24 V) a svorkou 66 (+ ze servomotoru) - Zkontrolujte zapojení regulačního elmg. Ventilu mezi elektronickou deskou a svorkami 61 a 62
- Zvolte provozní režim č. 3 „výstup 0-330 mA“:
• Zapněte č.1 (ON) • Vypněte č.2 (OFF)
Nejprve je nutné provést nastavení minimálního tlaku, čímž se zajistí, že dojde k bezpečnému zapálení hořáku. Poté lze nastavit maximální tlak. Jakékoli seřízení minimálního tlaku ovlivňuje nastavení maximálního tlaku. Veškerá seřízení je nutno provést pomocí
plochého maticového klíče. Seřízení desky potenciometru W4115D1024:
- Připojte multimetr s mikroampérovou stupnicí do série s MODUREG.
- Aby nedošlo k hysterezi, nastavte potenciometr zvaný „current“ do polohy Min. - Otáčením potenciometru zvyšujte proud, dokud
nedosáhnete požadované maximální hodnoty proudu: zde musíme pro dosažení tlaku 8,0 mbar dosáhnout hodnoty proudu 105 mA – viz křivka níže.
Seřízení nastavení minimálního tlaku: - Odpojte elektrické přípojky k MODUREG (=regulační elmg. ventil) - Otočením seřizovací matice s názvem „maximální tlak“
nastavte hodnotu minimálního průtoku na 2,2 mbary (pro zemní plyn a na 3,0 mbary pro Groningen). Seřízení nastavení maximálního tlaku:
- Zatlačte zlehka hřídel směrem dolů k seřizovacímu šroubu maximální hodnoty; uvidíte přibližnou hodnotu maximálního tlaku
- Znovu připojte elektrické přípojky k MODUREG - Otáčením potenciometru s názvem „current“ nastavte hodnotu maximálního průtoku na 8,0 mbar (pro zemní plyn a na 10,4 mbary pro Groningen), dokud nedosáhnete požadovaného maximálního tlaku. Po nastavení maximálního a minimálního tlaku připojte ventil k obvodu. - Nyní ověřte správnou reakci sestavy MODUREG + elektronická deska. Přiveďte na vstup 2 V (=climatic 50 výstup); musí dosáhnout minimálního tlaku (2,2 mbary pro zemní plyn).
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 81
60kW
120kW
VYTÁPĚNÍ: PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU REGULACÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 82
180kW
240kW
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 83
FCM* FHM* FGM* FDM*
01
01
TEPELNÉ ČERPADLO 01
01
TEPELNÉ ČERPADLO
02 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (standardní
výkon) 2 stupně (*) 02 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (standardní
výkon) 2 stupně (*)
02
02
03 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (střední výkon)
regulace (*) 03 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (střední výkon)
regulace (*)
03
03
04 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (vysoký výkon)
regulace (*) 04 ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ (vysoký výkon)
regulace (*)
04
04
05 SEKCE HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
(standardní/vysoký výkon) (*) 05 SEKCE HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
(standardní/vysoký výkon) (*)
05
05
06
06
06
PLYNOVÝ HOŘÁK S(*) 06
PLYNOVÝ HOŘÁK S(*)
07
07
07
PLYNOVÝ HOŘÁK H (*) 07
PLYNOVÝ HOŘÁK H (*)
08
08
08 PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU
REGULACÍ 08 PLYNOVÝ HOŘÁK SE SPOJITOU
REGULACÍ
09
EKONOMIZÉR 09
EKONOMIZÉR 09
EKONOMIZÉR 09
EKONOMIZÉR
10 RÁM S ODSTŘEDIVÝM ODTAHOVÝ
VENTILÁTOR 10 RÁM S ODSTŘEDIVÝM ODTAHOVÝ
VENTILÁTOR
10 RÁM S ODSTŘEDIVÝM ODTAHOVÝ
VENTILÁTOR 10 RÁM S ODSTŘEDIVÝM ODTAHOVÝ
VENTILÁTOR
11
AXIÁLNÍ ODTAHOVÝ VENTILÁTOR 11
AXIÁLNÍ ODTAHOVÝ VENTILÁTOR 11
AXIÁLNÍ ODTAHOVÝ VENTILÁTOR 11
AXIÁLNÍ ODTAHOVÝ VENTILÁTOR
12
HLAVNÍ ODPOJOVACÍ SPÍNAČ 12
HLAVNÍ ODPOJOVACÍ SPÍNAČ 12
HLAVNÍ ODPOJOVACÍ SPÍNAČ 12
HLAVNÍ ODPOJOVACÍ SPÍNAČ
13
DETEKTOR KOUŘE 13
DETEKTOR KOUŘE 13
DETEKTOR KOUŘE 13
DETEKTOR KOUŘE
14
POŽÁRNÍ TERMOSTAT 14
POŽÁRNÍ TERMOSTAT 14
POŽÁRNÍ TERMOSTAT 14
POŽÁRNÍ TERMOSTAT
15 ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI
INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI
15 ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI
INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI
15 ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI
INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI
15 ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI
INSTALACÍCH S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI
16
SENZOR CO2 16
SENZOR CO2 16
SENZOR CO2 16
SENZOR CO2
17 ANALOGOVÝ FILTR ZNEČIŠTĚNÍ A
SPÍNAČ VENTILÁTORU 17 ANALOGOVÝ FILTR ZNEČIŠTĚNÍ A
SPÍNAČ VENTILÁTORU
17 ANALOGOVÝ FILTR ZNEČIŠTĚNÍ A
SPÍNAČ VENTILÁTORU 17 ANALOGOVÝ FILTR ZNEČIŠTĚNÍ A
SPÍNAČ VENTILÁTORU
18
DISPLEJ DC50 COMFORT 18
DISPLEJ DC50 COMFORT 18
DISPLEJ DC50 COMFORT 18
DISPLEJ DC50 COMFORT
19 BEZDRÁTOVÝ DISPLEJ DC50W
COMFORT 19 BEZDRÁTOVÝ DISPLEJ DC50W
COMFORT
19 BEZDRÁTOVÝ DISPLEJ DC50W
COMFORT 19 BEZDRÁTOVÝ DISPLEJ DC50W
COMFORT
20
SERVISNÍ DISPLEJ DS50 20
SERVISNÍ DISPLEJ DS50 20
SERVISNÍ DISPLEJ DS50 20
SERVISNÍ DISPLEJ DS50
21 DISPLEJ PRO VÍCE STŘEŠNÍCH
JEDNOTEK DM50 21 DISPLEJ PRO VÍCE STŘEŠNÍCH
JEDNOTEK DM50
21 DISPLEJ PRO VÍCE STŘEŠNÍCH
JEDNOTEK DM50 21 DISPLEJ PRO VÍCE STŘEŠNÍCH
JEDNOTEK DM50
22
ADALINK 22
ADALINK 22
ADALINK 22
ADALINK
23
TCB 23
TCB 23
TCB 23
TCB
24 ROZŠÍŘENÁ SADA PRO OVLÁDÁNÍ
(ŘÍZENÍ ENTALPIE A VLHKOSTI) 24 ROZŠÍŘENÁ SADA PRO OVLÁDÁNÍ
(ŘÍZENÍ ENTALPIE A VLHKOSTI)
24 ROZŠÍŘENÁ SADA PRO OVLÁDÁNÍ
(ŘÍZENÍ ENTALPIE A VLHKOSTI) 24 ROZŠÍŘENÁ SADA PRO OVLÁDÁNÍ
(ŘÍZENÍ ENTALPIE A VLHKOSTI)
25
MODUL REKUPERACE TEPLA 25
MODUL REKUPERACE TEPLA 25
MODUL REKUPERACE TEPLA 25
MODUL REKUPERACE TEPLA
26
SOUPRAVA PRO NÍZKÉ TEPLOTY 26
SOUPRAVA PRO NÍZKÉ TEPLOTY 26
SOUPRAVA PRO NÍZKÉ TEPLOTY 26
SOUPRAVA PRO NÍZKÉ TEPLOTY
27
TICHÝ PROVOZ 27
TICHÝ PROVOZ 27
TICHÝ PROVOZ 27
TICHÝ PROVOZ
28
UV LAMPA 28
UV LAMPA 28
UV LAMPA 28
UV LAMPA
29 VENTILÁTOR S VYSOKOU
ÚČINNOSTÍ 29 VENTILÁTOR S VYSOKOU
ÚČINNOSTÍ
29 VENTILÁTOR S VYSOKOU
ÚČINNOSTÍ 29 VENTILÁTOR S VYSOKOU
ÚČINNOSTÍ
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 84
REFERENČNÍ LEGENDA KE SCHÉMATŮM – A1-2-3-4 ŘÍZENÍ VENTILÁTORŮ PŘI INSTALACÍCH
S TEXTILNÍMI VÝUSTKAMI – BT10 REGULAČNÍ TEPLOTNÍ SONDA – MG21 - MG22 KOMPRESOR –MG21 – MG22
– B1 TERMOSTAT VNĚJŠÍHO VZDUCHU – BT11 EXTERNÍ TEPLOTNÍ SONDA – MR1 MOTOR KLAPKY EKONOMIZÉRU
– B2 HLAVA DETEKTORU KOUŘE – BT12 TEPLOTNÍ SONDA VENTILÁTORU – MR2 MOTOR KLAPKY VENTILÁTORU
– B3 OKRUH RC – BT13 TEPLOTNÍ SONDA STUDENÉ VODY – MR3 MOTOR KLAPKY ČERSTVÉHO VZDUCHU
– B4 - B5 IONIZAČNÍ SONDA PLYNOVÉHO POTRUBÍ – BT14 KONDENZÁTOR 1 – REGULACE
RYCHLOSTI – TEPLOTNÍ SONDA – MR4 MOTOR KLAPKY ODSÁVÁNÍ
– B6 - B7 ZAPALOVACÍ ELEKTRODA - PLYNOVÉ POTRUBÍ – BT15 KONDENZÁTOR 2 – REGULACE
RYCHLOSTI – TEPLOTNÍ SONDA – MR6 MOTOR KLAPKY OBTOKU
– B10 SPÍNAČ TLAKU VZDUCHU – BT16 - BT18
TEPELNÝ VÝMĚNÍK – VÝSTUP VODY - SONDA
– MS1 - MS2 MOTOR VENTILÁTORU – MS1 – MS2
– B11 ŘÍZENÍ PRŮTOKU VODY – BT17 SNÍMAČ TEPLOTY VE VRATNÉ VĚTVI – Q1 - Q2 MOTOR VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU -
MS1 - MS2 - OCHRANA
– B13 TLAKOVÝ SPÍNAČ UCPANÉHO VZDUCHOVÉHO FILTRU / PRŮTOKU VZDUCHU
– BT91 - BT92
SNÍMAČ TEPLOTY ODMRAZOVÁNÍ - KOMPRESOR -MG11 - 12/-MG21 - 22 – Q5 - Q6 MOTOR VENTILÁTORU ODSÁVÁNÍ -
ME1 - ME2 - OCHRANA
– B14 PROTIMRAZOVÝ TERMOSTAT HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU DT TERMOSTATICKÝ DRŽÁK – Q9 KONDENZÁTOR – MOTOR
VENTILÁTORU MC1 – MC2
– B15 PROTIMRAZOVÝ TERMOSTAT HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU EEV VODNÍ TEPELNÝ VÝMĚNÍK – Q10 KONDENZÁTOR – MOTOR VENTILÁTORU
MC3 - MC4 - OCHRANA
– B16 POŽÁRNÍ TERMOSTAT – E1 - E2 - E3 OHŘÍVAČ -E1 - E2 - E3 – Q11 -
Q12 KOMPRESOR -MG11 – MG12 - OCHRANA
– B17 - B18
SPÍNAČ MIN. TLAKU PLYNU V PLYNOVÉM POTRUBÍ – E7 - E8
ŠŇŮRY PROTIMRAZOVÉHO OHŘÍVAČE – HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
– Q21 - Q22
KOMPRESOR –MG21 – MG22 - OCHRANA
– B19 - B20
MOTORU VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU -MS1 - MS2 - STOPTHERM
– E9 - E10 ŠŇŮRY PROTIMRAZOVÉHO OHŘÍVAČE – HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
– QF1 OCHRANA PRIMÁRNÍHO OKRUHU -T1
– B21 - B22
TLAKOVÝ SPÍNAČ ODTAHU KOUŘE Z PLYNOVÉHO POTRUBÍ – E4 PARNÍ ZVLHČOVAČ – QF2 OCHRANA PRIMÁRNÍHO OKRUHU –
T2 – B23 - B24
MOTOR VENTILÁTORU ODSÁVÁNÍ - ME1 – ME2 - STOPTHERM – E11 DETEKTOR KOUŘE - TIŠTĚNÝ BAX – QF3 OCHRANA PRIMÁRNÍHO OKRUHU –
T3 – B25 - B26
ELEKTRICKÁ BATERIE -E1 - E2 – BEZPEČNOSTNÍ RELÉ KLIXON – E14 ŘÍDÍCÍ MODUL HOŘÁKU – QG HLAVNÍ SPÍNAČ
– B27 ELEKTRICKÁ BATERIE –E3 – BEZPEČNOSTNÍ RELÉ KLIXON – BE 50 PANEL ROZŠÍŘENÍ – QE1-2-3 OCHRANA OHŘÍVAČE -E1 - E2 - E3
– B28 MOTOR OBĚHOVÉHO ČERPADLA -MP1 - STOPTHERM – BM 50 CLIMATIC 50 – T1 TRANSFORMÁTOR OKRUHU ŘÍZENÍ
400 V/24 V – B29 - B30
PRŮTOK VZDUCHU PLYNOVÝM POTRUBÍM - BEZPEČNOSTNÍ RELÉ KLIXON
– BX 50 MULTIPLEXNÍ CLIMATIC 50 – T2 TRANSFORMÁTOR UV 400/230 V
– B32 - B33
ZPĚTNÉ VYŠLEHNUTÍ PLAMENE V PLYNOVÉM POTRUBÍ - BEZPEČNOSTNÍ RELÉ KLIXON
– DT 50 SVORKOVNICE – T3 TRANSFORMÁTOR NAPÁJENÍ HOŘÁKU 400/230 V
– B41 - B42
KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG11 - 12/-MG21 – 22
– E32 ROZHRANÍ – TCB TERMOSTAT ŘÍZENÍ
– B45 - B46
PLYNOVÉ POTRUBÍ 1/ PLYNOVÉ POTRUBÍ 2 - REGULACE KLIXON
– E511 - E512
KOMPRESOR -MG11 – MG12 – ODPOR SKŘÍNĚ UF JEDNOTKA CHLAZENÍ
– B51 - B52
KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ NÍZKÉHO TLAKU MG11 - 12/-MG21 – 22
– E521 - E522
KOMPRESOR –MG21 – MG22 – ODPOR SKŘÍNĚ UT JEDNOTKA ÚPRAVY VZDUCHU
– B61 - B62
KOMPRESOR – ŘÍDICÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG11 - 12/-MG21 – 22
FD FILTR ODVLHČOVAČE UV1 - 2 SVĚTLO UV1-2
– B71 - B72
KONDENZÁTOR -MC1 - MC2 MOTOR VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU - STOPTHERM
FDB FILTR ODVLHČOVAČE LÁHVE U1 ROZHRANÍ
– B73 - B74
KONDENZÁTOR –MC3 – MC4 MOTOR VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU - STOPTHERM
FDW FILTR ODVLHČOVAČE S DVOJITÝM PRŮTOKEM VAM RUČNÍ POJISTNÝ VENTIL
– B811 - B812
KOMPRESOR SCROLL -MG11 - 12 MODUL OCHRANY – KE1-2-3 STYKAČ OHŘÍVAČE -E1 - E2 - E3 – V1 ELEKTRICKÁ BATERIE – STATICKÝ
STYKAČ – B821 - B822
KOMPRESOR SCROLL –MG21 - 22 MODUL OCHRANY
– KM1 - KM2
STYKAČ MOTORU VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU -MS1 - MS2 – V2 ELEKTRICKÁ BATERIE – STATICKÝ
STYKAČ – B91 - B92
KOMPRESOR -MG11 - 12/-MG21 – 22 TLAKOVÝ SPÍNAČ 4/20 mA
– KM5 - KM6
STYKAČ MOTORU VENTILÁTORU ODSÁVÁNÍ -ME1 - ME2 – YV1 3CESTNÝ VENTIL VÝMĚNÍKU
STUDENÉ VODY
BCD KONDENZAČNÍ VÝMĚNÍK – KM9 - KM10
KONDENZÁTOR 1 / KONDENZÁTOR 2 - STYKAČ MOTORU VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU
– YV2 3CESTNÝ VENTIL PRO HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
BEC HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK – KM11 - KM12
STYKAČ KOMPRESORU -MG11 – MG12
– YV11 - YV12
KOMPRESOR -MG11-MG12/-MG21-MG22 REVERZNÍ VENTIL CYKLŮ
BEG VÝMĚNÍK CHLAZENÉ VODY – KM21 - KM22
STYKAČ KOMPRESORU –MG21 – MG22
– YV31 - YV32
ELMG. VENTIL PLYNOVÉHO HOŘÁKU
BEV VÝMĚNÍK VÝPARNÍKU – MC1.2 KONDENZÁTOR – MOTOR VENTILÁTORU MC1 - MC2
– YV41 - YV42
BEZPEČNOSTNÍ ELMG. VENTIL PLYNOVÉHO POTRUBÍ
– BG10 HYGIENICKÁ SONDA – MC3.4 KONDENZÁTOR – MOTOR VENTILÁTORU MC3 - MC4
– YV51 - YV52
HLAVNÍ ELMG. VENTIL PLYNOVÉHO POTRUBÍ
– BH10 REGULAČNÍ HYGROMETRICKÁ SONDA
– ME1 - ME2
MOTOR VENTILÁTORU ODSÁVÁNÍ -ME1 - ME2 – Z* OBVOD KAPACITNÍHO ODPORU
– BH11 EXTERNÍ HYGROMETRICKÁ SONDA – MG11 - MG12 KOMPRESOR –MG11 – MG12
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 85
FCM = Jednotka pouze chladicí FHM = Jednotka tepelného čerpadla FGM = Jednotka pouze chlazení s plynovým ohřevem FDM = Jednotka s tepelným čerpadlem s plynovým ohřevem FWH = Jednotka tepelného čerpadla s vodním kondenzátorem FWM = Jednotka tepelného čerpadla s vodním kondenzátorem a plynovým ohřevem SCHÉMA HLAVNÍHO PROUDU TRI/400 V/50 Hz + T
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 86
SCHÉMA HLAVNÍHO PROUDU TRI/400 V/50 Hz + T
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 87
ŘÍZENÍ CLIMATIC 50
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 88
VSTUP CLIMATIC 50 FCM / FHM / FGM / FDM / FWH / FWM
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 89
VÝSTUP CLIMATIC 50 FCM / FHM / FGM / FDM / FWH / FWM
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 90
DETEKTOR KOUŘE DAD
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 91
PŘÍPOJKY ZÁKAZNÍKA OBECNĚ (TCB)
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 92
PŘÍPOJKY ZÁKAZNÍKA S ROZŠÍŘENOU SADOU ŘÍZENÍ (ADC) OBECNĚ
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 93
SCHÉMA ZAPOJENÍ PLYNOVÝ HOŘÁK 60 kW A HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 94
SCHÉMA ZAPOJENÍ PLYNOVÝ HOŘÁK 120 kW
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 95
SCHÉMA ZAPOJENÍ PLYNOVÝ HOŘÁK 180 / 240 kW
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 96
SCHÉMA ZAPOJENÍ ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: SCHÉMATA ZAPOJENÍ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 97
OBECNÉ SCHÉMA PŘÍPOJEK U ZÁKAZNÍKA
ELEKTRICKÉ ÚDAJE: ŘÍDICÍ PROMĚNNÉ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 98
STANDARD Deska logických výstupů (2 výstupy: 1 přiřazený, 1 dle zákazníka) DO 1 - Alarm, všeobecný DO 2 – Dle zákazníka (vyberte ze 7 možností 1 výstup)
- Alarm, filtry - Alarm, ventilátor - Alarm, kompresory - Alarm, plyn - Alarm, elektrický ohřívač - Alarm, zamrznutí horkovodního výměníku - Alarm, detektor kouře - Režim vytápění - Zvlhčovač - Zóna A, aktivováno - Zóna B, aktivováno - Zóna C, aktivováno - Zóna Uno, aktivováno - Zóna BMS, aktivováno - Volné, pro BMS
Deska logických vstupů (4 vstupy: 2 přiřazené, 2 dle zákazníka) DI 1 – ZAP/VYP DI 2 – Alarm resetu DI 3 a 4 – Dle zákazníka (vyberte ze 12 možností pro každý vstup (2))
- Zóna Uno, aktivní - Neaktivní, kompresory a ohřívače - Neaktivní, kompresory - Neaktivní, kompresory 50 % - Neaktivní, ohřívače - Neaktivní, chlazení - Neaktivní, vytápění - Chybový kontakt, zvlhčovač - 0 % Čerstvý vzduch - 10 % Čerstvý vzduch - 20 % Čerstvý vzduch - 30 % Čerstvý vzduch - 40 % Čerstvý vzduch - 50 % Čerstvý vzduch - 100 % Čerstvý vzduch - Volné, pro BMS
ROZŠÍŘENÁ SADA PRO OVLÁDÁNÍ NEBO TCB Deska logických výstupů (4 výstupy: 0 přiřazené, 4 dle zákazníka) DO 3 až 6 – Dle zákazníka (vyberte ze 7 možností pro každý vstup (4))
- Alarm, filtry - Alarm, ventilátor - Alarm, kompresory - Alarm, plyn - Alarm, elektrický ohřívač - Alarm, zamrznutí horkovodního výměníku - Alarm, detektor kouře - Režim vytápění - Zvlhčovač - Zóna A, aktivováno - Zóna B, aktivováno - Zóna C, aktivováno - Zóna Uno, aktivováno - Zóna BMS, aktivováno - Volné, pro BMS
Deska logických vstupů (4 výstupy: 0 přiřazené, 4 dle zákazníka) DI 5 až 8 – Dle zákazníka (vyberte ze 12 možností pro každý vstup (4))
- Zóna Uno, aktivní - Neaktivní, kompresory a ohřívače - Neaktivní, kompresory - Neaktivní, kompresory 50 % - Neaktivní, ohřívače - Neaktivní, chlazení - Neaktivní, vytápění - Chybový kontakt, zvlhčovač - 0 % Čerstvý vzduch - 10 % Čerstvý vzduch - 20 % Čerstvý vzduch - 30 % Čerstvý vzduch - 40 % Čerstvý vzduch - 50 % Čerstvý vzduch - 100 % Čerstvý vzduch - Volné, pro BMS
Deska analogových vstupů (4 výstupy: 0 přiřazené, 2 dle zákazníka) AI 1 a 2 – Dle zákazníka (vyberte ze 4 možností pro každý vstup (4))
- Potlačení bodu nastavení teploty místnosti -5 +5 °C (4-20 mA)
- Potlačení bodu nastavení čerstvého vzduchu 0-100 % (4-20 mA)
- Teplota podnebí -40 °C +80 °C (4-20 mA) - Vlhkost podnebí 0 % 10 % (4-20 mA) - Volná přípojka pro teplotní sondu (NTC): - Volná přípojka pro relativní vlhkost (4-20 mA)
Tyto kontakty přidány
Tyto kontakty přidány
R410A
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 99
DEFINICE CHLADIVA R-410A je HFC (částečně fluorovaný uhlovodík) a skládá se z atomů vodíku, fluoru a uhlíku. Jelikož neobsahuje žádný chlór, nepoškozuje při svém rozpadu ozónovou vrstvu. Chladivo není toxické a vznětlivé.
CHEMICKÉ VLASTNOSTI CHLADIVA
*1 viz tabulka níže: Klasifikace bezpečnosti chladiva podle normy ASHRAE
Nižší toxicita Vyšší toxicita
Vyšší vznětlivost A3 B3
LFL ≤ 0,10 kg/m3 nebo teplo
spalování ≥ 19000 kJ/kg
Nižší vznětlivost A2 B2
LFL>0.10kg/m3 nebo teplo
spalování > 19000 kJ/kg
Žádné šíření plamene A1 B1 Žádné LFL
Neidentifikovatelná toxicita
při koncentraci ≤ 400ppm
Průkazná toxicita při
koncentraci nižší než 400
ppm
LFL = Lower Flammability Limit (nízká mez vznětlivosti) *2 Dle CFC11 *3 Dle CO2 NORMY, KTERÉ MUSÍ R410A SPLŇOVAT:
• Pro R410A je použit esterový olej (POE) (stejně jako u R407c)
• Je nezbytné pracovat v absolutní čistotě • Při pájení je nutno použít dusík (OFN) • Systém musí být zcela vyprázdněn
(0,3 mbary nebo méně) • Systém musí být vždy plněn v kapalné fázi
NASYCENÝ TLAK
Nasycený tlak (relativní tlak v barech) Tepl. °C R22 R407C Výpar R410A
70 28,97 31,94 46,54
65 26,01 28,55 41,7
60 23,27 25,44 37,29
58 22,24 24,26 35,63
56 21,24 23,13 34,03
54 20,27 22,04 32,49
52 19,33 20,99 31,01
50 18,43 19,98 29,57
48 17,55 19 28,19
46 16,70 18,05 26,86
44 15,89 17,14 25,57
42 15,10 16,26 24,33
40 14,34 15,42 23,14
38 13,60 14,61 21,99
36 12,89 13,82 20,88
34 12,21 13,07 19,81
32 11,55 12,35 18,79
30 10,92 11,65 17,8
28 10,31 10,99 16,85
26 9,72 10,35 15,93
24 9,16 9,73 15,06
22 8,62 9,14 14,21
20 8,10 8,58 13,41
18 7,60 8,04 12,63
16 7,12 7,52 11,89
14 6,67 7,03 11,17
12 6,23 6,55 10,49
10 5,81 6,1 9,84
8 5,41 5,67 9,21
6 5,03 5,26 8,61
4 4,66 4,87 8,04
2 4,31 4,5 7,5
0 3,98 4,14 6,98
-2 3,66 3,81 6,48
-4 3,36 3,49 6,01
-6 3,08 3,19 5,56
-8 2,81 2,9 5,14 -10 2,55 2,63 4,73 -12 2,30 2,37 4,35 -14 2,07 2,13 3,98 -16 1,85 1,9 3,64 -18 1,65 1,68 3,31 -20 1,45 1,48 3
Název R22 R407C R410A
Prvky HCFC22 HFC32/HFC125/HFC134a
HFC32/HFC125
Složení (%) 100 23/25/52 50/50
Druh chladiva Samostatné chladivo
Neazeotropní směs chladiv
Téměř azeotropní
směs chladiv Chlór Obsahuje Neobsahuje Neobsahuje
Třída bezpečnosti *1 A1 A1/A1 A1/A1 Potenciál
narušování ozónu (ODP) *2
0,055 0 0
Potenciál globálního oteplování (GWP) *3 1700 1530 1730
Způsob plnění chladiva
Výměna plynu
Chladivo v kapalné fázi je odebíráno
z plynové láhve
Chladivo v kapalné fázi je odebíráno
z plynové láhve
Doplňkové plnění v důsledku úniku
chladiva Je možné Je dočasně
možné Je možné
MODERNÍ OCHRANA ŠROUBOVÉHO KOMPRESORU PROTI TEPLOTNÍM DEFORMACÍM (ASTP)
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 100
VYSVĚTLENÍ PROVOZNÍHO REŽIMU
K aktivaci ochrany dojde v okamžiku, kdy teplota na výstupu z kompresoru Scroll dosáhne 150 °C (+/- 17 K)
Kompresor je chráněný jako „nezatížený“, avšak běží
i nadále
• Ochranný režim vyvažuje výtlačný/sací tlak - Uvnitř kompresoru se hromadí teplo z motoru - Chybí průtok chladiva, který by odváděl teplo
z motoru
Ochrana motoru spíná (Klyxon) • Kompresor vypíná a chladí se
Dochází k resetu ochrany motoru, kompresor se znovu
spouští
• Bimetalový kotouček se resetuje před ochranou motoru
• Cyklus bude pokračovat, dokud nedojde
k odstranění příčiny přehřátí
OPRAVA KOMPRESORU
Co dělat? • Spuštění ochrany chráněného kompresoru - Zastavte kompresor - Nechte jej ochladit - Restartujte čerpadlo a ověřte normální provoz
KOMPRESOR BĚŽÍCÍ BEZ ZÁTĚŽE (VYVÁŽENÍ TLAKU) NEZNAMENÁ ZÁVADU
Pravděpodobné situace, kdy může dojít k aktivaci ochrany: • Zahájení plnění systému (nebo opětovného plnění
po opravě) - Kompresor běží s velmi nízkou náplní v systému
Velmi časté u oddělených systémů (Split) Následkem bude velmi nízký tlak na sání
(<1,7 barů) Při plnění nedeaktivujte vypínání pro nízký
tlak Naplňte kapalinou nejprve vysokotlakou
stranu • Servis v místě provozu (systémový problém
způsobuje přehřívání) - Technik bude pozorovat „vyvážení tlaků“ - Riziko nesprávné diagnostiky v důsledku vadného
kompresoru - Nutno zastavit čerpadlo, nechat zcela
vychladnout, resetovat
Teplotní chování s ochranou ASTP
40
65
90
120
150
180
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Čas (minut)
Tepl
ota
(°C
)
KOTOUČ SE OTEVÍRÁ, SCROLL
BEZ ZÁTĚŽE
Kompresor běží Vyvážené tlaky
RESET OCHRANY, RESTART ČERPADLA,
PLNÉ ZATÍŽENÍ
SPÍNÁ OCHRANA MOTORU, VYPÍNÁ SE
ČERPADLO
Výtlačný port
Klyxon ASTP
Kompresor vypnutý
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 101
BCD1.2 KONDENZAČNÍ VÝMĚNÍK BEC HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK BEV VÝMĚNÍK VÝPARNÍKU CA1.2 POJISTNÝ VENTIL DT1.2 TERMOSTATICKÝ EXPANZNÍ VENTIL FD1.2 FILTR-DEHYDRÁTOR - B14 - B15 PROTIMRAZOVÝ TERMOSTAT HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU - BT12 TEPLOTNÍ SONDA VENTILÁTORU - BT17 SNÍMAČ TEPLOTY REGULACE VRATNÉHO VZDUCHU
- B41 - B42 KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG1 – MG2
- B51 - B52 KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ NÍZKÉHO TLAKU MG1 – MG2
- B61 - B62 KOMPRESOR – ŘÍDICÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG1 – MG2 - MC1 - MC2 KONDENZÁTOR – MOTOR VENTILÁTORU MC1 - MC2 - MC3 - MC4 KONDENZÁTOR – MOTOR VENTILÁTORU MC3 - MC4 - MG11 - MG12 KOMPRESOR -MG1 - MG2 - MG21 - MG22 KOMPRESOR –MG3 – MG4 - MS1 - 2 MOTOR VENTILÁTORU – MS1 VAM1.2 RUČNÍ POJISTNÝ VENTIL VRM RUČNÍ REGULAČNÍ VENTIL - YV2 3CESTNÝ VENTIL PRO HORKOVODNÍ VÝMĚNÍK - YV11 - YV12 KOMPRESOR – REVERZNÍ VENTIL CYKLŮ MG1 – MG2
FCM 085 to 120
FHM 085 to 120
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 102
FCM 150
FHM 150
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 103
FCM 170
FHM 170
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 104
FCM 200 & 230
FHM 200 & 230
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 105
BEV VÝMĚNÍK VÝPARNÍKU CA1.1 CA1.2 CA2.1 CA2.2 POJISTNÝ VENTIL DT1.1 DT1.2 DT2.1 DT2.2 TERMOSTATICKÝ EXPANZNÍ VENTIL FD1 FD2 FILTR-DEHYDRÁTOR BT16 BT19 TEPLOTNÍ SONDA VODNÍHO OKRUHU - BT12 TEPLOTNÍ SONDA VENTILÁTORU - BT17 SNÍMAČ TEPLOTY REGULACE VRATNÉHO VZDUCHU - B41 - B42 KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG1 – MG2 - B51 - B52 KOMPRESOR – BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ NÍZKÉHO TLAKU MG1 – MG2 - B61 - B62 KOMPRESOR – ŘÍDICÍ SPÍNAČ VYSOKÉHO TLAKU MG1 – MG2 - MG11 - MG12 KOMPRESOR -MG1 - MG2 - MG21 - MG22 KOMPRESOR –MG3 – MG4 - MS1 - 2 MOTOR VENTILÁTORU – MS1 VAM1 VAM2 RUČNÍ POJISTNÝ VENTIL - YV11 - YV12 KOMPRESOR – REVERZNÍ VENTIL CYKLŮ MG1 – MG2
FWH - FWM 085 až 120
SCHEMATICKÉ NÁČRTY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 106
FWH - FWM 150
FWH - FWM 170
SCHÉMA HORKOVODNÍHO VÝMĚNÍKU
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 107
PRŮMĚRY TRUBEK 1 ROW 2 ŘADY
085 25 32 100 25 32 120 25 32
150 32 40 170 32 40
200 32 40 230 32 40
HORKÁ VODA
DIAGNOSTIKA PŘI ÚDRŽBĚ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 108
CHLAZENÍ ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Náplň chladiva příliš malá
Měření přehřátí a podchlazení V pořádku, jestliže 5 °C<SC<10 °C a 5 °C<SH<10 °C Špatné, jestliže SC>10 °C a SH je příliš nízké Zkontrolujte nastavení pro přehřátí a náplň jednotky (musí se provést zkouška těsnosti)
Teplotní spád mezi venkovní teplotou a výparnou teplotou Tevap. v režimu tepelného čerpadla (Dew) je příliš velký Vynikající, když 5 °C < deltaT < 10 °C Přijatelný, když 10 °C < deltaT < 15 °C Příliš velký, když 15°C < deltaT < 25°C
Je-li příliš velký, zkontrolujte čistotu výměníků nebo jejich vnitřní tlakovou ztrátu mezi potrubím kapalné fáze a sacím potrubím V pořádku, je-li <3 bary Příliš velký, je-li >3 bary (zanesený výměník)
Chladicí okruh je blokován v rozvodu
Zastavte ventilátor a nechte na výměníku vytvořit led. Zkontrolujte, jestli všechny okruhy namrzají rovnoměrně po celém povrchu výměníku Jestliže některé části výměníku nenamrzají, může to indikovat problém v rozvodu
Ucpaný vysoušeč v potrubí kapalné fáze. Velký rozdíl teplot mezi vstupem a výstupem vysoušeče
Vyměňte filtr-dehydrátor
Nečistoty v expanzním ventilu
Pokuste se uvolnit seřizovací prvek ventilu zchlazením ventilu a následným zahříváním termostatického článku. Je-li třeba,ventil vyměňte.
Expanzní ventil není správně nastavený Nastavte expanzní ventil
Ledová zátka v expanzním ventilu Ohřejte těleso ventilu. Pokud se LP postupně zvyšuje a opět snižuje, vyprázdněte okruh a vyměňte vysoušeč.
Nesprávná izolace baňky termostatu v expanzním ventilu
Přehřívání příliš malé. Seřiďte přehřívání Posuňte termostatický článek podél trubky Izolujte termostatický článek vůči ventilu
Příliš vysoký vypínací tlak tlakového spínače pro nízký tlak
Zkontrolujte vypínací tlak tlakového spínače pro nízký tlak: Musí být 0,7+/- 0,2 baru a spínač se musí sepnout při tlaku 2,24 +/- 0,2 baru.
PROBLÉMY V ČÁSTI LP A NOUZOVÁ VYPNUTÍ LP
LP vypíná v důsledku nedostatečného odmrazování na tepelných čerpadlech
Upravte nastavení CLIMATIC tak, abyste rozšířili odmrazovací cykly nebo zkrátili časové intervaly mezi nimi
DIAGNOSTIKA PŘI ÚDRŽBĚ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 109
CHLAZENÍ ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Nesprávné hodnoty průtoku vzduchu
Režim tepelné čerpadlo. Zkontrolujte filtr před vnitřním výměníkem změřte a odhadněte průtok vzduchu zvyšte otáčky ventilátoru Režim chlazení: Zkontrolujte odběr proudu ventilátoru (A)
Nesprávná hodnota průtoku vody (pouze střešní jednotka s vodním chlazením)
Zkontrolujte hodnotu průtoku vody
Letní provoz Několik hodin po vypnutí jednotky zkontrolujte soulad mezi naměřeným tlakem a venkovní teplotou
Vlhkost nebo nečistoty v systému Je-li tlak v okruhu vyšší (<1bar), jak tlak nasycených par odpovídající naměřené venkovní teplotě; je možné, že jsou v systému nějaké nečistoty. Zregenerujte chladivo a systém odsajte (pro R407c zajistěte velmi pomalé odsávání malým podtlakem) Znovu jednotku naplňte
Kondenzační výměník je ucpaný Zkontrolujte kondenzační výměník a je-li třeba, vyčistěte jej.
Ucpaný vodní filtr (pouze pro střešní jednotku s vodním chlazením)
Zkontrolujte vodní filtr a je-li třeba, vyčistěte jej
PROBLÉMY V ČÁSTI HP A NOUZOVÁ VYPNUTÍ HP
Recirkulující horký vzduch Zkontrolujte volný prostor kolem kondenzátoru
Nesprávné nastavení expanzního ventilu Nedostatečná náplň chladiva Velké výkyvy tlaku (2 až 3
bary), termostatický expanzní ventil „hledá“ Filtr-dehydrátor je ucpaný bublinkami
plynu u vstupu do expanzního ventilu Vlhkost v systému
Viz Problémy v části LP a nouzová vypnutí LP
Velmi vysoké přehřívání, velmi horký kompresor
Otevřete seřizování přehřívání na expanzním ventilu. Zkontrolujte tlakovou ztrátu na filtru-dehydrátoru v sacím potrubí.
Velmi vysoká teplota na straně výtlaku Naměřen velký odběr proudu u kompresoru
Čtyřcestný vratný ventil je možná zablokovaný; nenormální hluk z ventilu, nízký tlak v LP a rostoucí tlak HP
Zkontrolujte funkci ventilu sledováním reverzace cyklu. Je-li třeba, ventil vyměňte. Viz Problémy v části LP
DIAGNOSTIKA PŘI ÚDRŽBĚ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 110
VNITŘNÍ VENTILÁTOR ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Vysoký odběr proudu při běhu motoru ventilátoru Příliš nízká tlaková ztráta v rozvodu
Snižte otáčky ventilátoru Změřte a odhadněte průtok vzduchu a porovnejte jej s popisem od zákazníka
Vysoký proud motoru zpětného ventilátoru Příliš velká tlaková ztráta v rozvodu
Snižte otáčky ventilátoru Změřte a odhadněte průtok vzduchu a porovnejte jej s popisem od zákazníka
Nestabilní chod a velké vibrace Ventilátor přeskakuje z jednoho pracovního bodu do jiného Změňte otáčky ventilátoru
VENKOVNÍ AXIÁLNÍ VENTILÁTOR ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Velký proud v důsledku nízkého napětí v napájecí síti
Zkontrolujte úbytek napětí při běhu všech komponent. Vyměňte jistič obvodu za jiný s vyšším jmenovitým vypínacím proudem
Velký proud v důsledku namrzání výměníku
Zkontrolujte nastavitelný proud na spouštěči motoru. Upravte nastavení cyklu odmrazování
Režim tepelné čerpadlo: Vypnul se jistič okruhu
Proniknutí vody do krabice se svorkovnicí na motoru. Vyměňte vadnou součást.
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Nízký průtok vzduchu Změřte a odhadněte průtok vzduchu a porovnejte jej s popisem od zákazníka.
Vypínání při vysoké teplotě u elektrického ohřívače
Nesprávná poloha jističe Klixon
Zkontrolujte, jestli je jistič Klixon osazen v proudu vzduchu; je-li třeba, přemístěte jej. Zkontrolujte, jestli se na jistič nepřenáší teplo přes držák.
DIAGNOSTIKA PŘI ÚDRŽBĚ
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 111
ÚNIK VODY ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
Režim chlazení: Voda odnášená od výměníku nadměrně silným proudem vzduchu
Odhadněte průtok vzduchu a zkontrolujte, jestli je rychlost proudu menší než 2,8 m/s
Nízký tlak vzduchu ve skříni v důsledku vysokého průtoku nebo velké tlakové ztráty před ventilátorem
Zkontrolujte filtr Snižte průtok vzduchu
V sekci ventilátoru je zjištěna voda
Zkontrolujte utěsnění sekce ventilátoru
Zkontrolujte utěsnění dvířek Zkontrolujte, jsou-li na svém místě silikonová těsnění v rozích dveří a u spodku přepážky sekce chlazení
Proniknutí vody do skříně s filtry Proniknutí vody netěsným krytem u čerstvého vzduchu nebo při provozu se 100 % podílem čerstvého vzduchu
Zkontrolujte těsnění a příruby v krytu u čerstvého vzduchu Je-li třeba, snižte průtok vzduchu
DC50 a DS50 ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY A PROJEVY ŘEŠENÍ
DC50: Na obrazovce není nic napsáno, ale svítí Problém v adresování sítě pLAN v DC50
Stiskněte na několik sekund současně všechna tři tlačítka na pravé straně a potom překonfigurujte adresu terminálu (informujte se důkladně o postupu adresování DC)
DS50: Na obrazovce není nic napsáno, ale svítí Totéž
Stiskněte na několik sekund současně všechna tři tlačítka na pravé straně a potom překonfigurujte adresu terminálu nastavením hodnoty 32
U jednotky se nic nezobrazuje nebo některý doplněk zmizel
Pravděpodobně problém v konfiguraci jednotky
Zkontrolujte instrukce 3811 až 3833 a je-li třeba, překonfigurujte doplňky
DS50 a DC50: Zobrazuje se hlášení “No Link” (žádné připojení) Problém v identifikaci adres Odpojte DS50 od jednotky a znovu
připojte
Všechny jednotky jsou vymazané Závada v adresování BM50 v síti pLAN Odpojte a znovu zapojte; odpojte každou jednotku od ostatních a pak změňte všechny adresy v pLAN
PLÁN ÚDRŽBY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 112
Střešní jednotky se zpravidla osazují na střeše, ale mohou být instalovány i ve strojovnách. Tyto jednotky jsou velmi robustní a vyžadují jen minimální údržbu. Některé pohyblivé díly v jednotkách mohou trpět opotřebením a stárnutím a musejí se proto pravidelně kontrolovat (řemeny). Jiné díly se mohou zanášet či ucpat nečistotami unášenými se vzduchem (filtry) a je nutné je čistit nebo vyměňovat. Tyto jednotky jsou konstruovány pro přípravu ochlazeného nebo ohřátého vzduchu při použití chladicího systému s přímým výparem, proto je naléhavě potřebné sledovat provozní tlaky v chladicím okruhu a kontrolovat těsnost potrubí. Tabulka níže podrobně uvádí možný plán údržby včetně prací které se mají provádět i lhůt, ve kterých se mají provádět. Doporučuje se dodržovat nějaký takový plán, aby se střešní jednotka udržela v dobrém provozním stavu. Pravidelná údržba Vaší střešní jednotky prodlouží její životnost a sníží výskyt provozních závad. Symboly a popisy :
o Práce, které smějí provádět místní údržbáři. [] Práce, které musejí provádět výhradně pracovníci s kvalifikací pro chladicí zařízení, vyškolení v obsluze daného typu zařízení. POZNÁMKA: • Časové údaje jsou uvedeny pouze pro informaci; mohou být značně ovlivněny velikostí jednotky a způsobem instalace. • Čištění výměníků musí provádět kvalifikovaný personál s použitím vhodných metod, které nemohou poškodit žebra nebo trubky. • Doporučuje se udržovat jen minimální skladovou zásobu běžných náhradních dílů potřebných pro provádění pravidelné
údržby (např. filtry). Můžete se obrátit na Vašeho místního zástupce Lennox, který Vám pomůže při zpracování seznamu takových dílů pro každý typ zařízení.
• U servisních přípojek v chladicích okruzích se MUSÍ kontrolovat jejich těsnost po každém připojení měřicích přístrojů k těmto přípojkám.
PLÁN ÚDRŽBY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 113
Úkol Provozní režim
Kaž
dý
měs
íc
Kaž
dého
čt
vrt r
oku
Kaž
dých
6
měs
íců
Kaž
dý ro
k B
4 v
zimě Přibližná
spotřeba času
(minut)
Čištění nebo výměna filtrů: Jednorázové nebo s kovovým rámem
Pokud jsou filtry jednorázové, vyměňte je. Odstraňte nečistoty vysavačem nebo je vyfoukejte. Filtr properte
a pečlivě usušte. Je-li třeba, vyměňte médium. Zanesené filtry snižují výkon jednotky.
JEDNOTKA NESMÍ PRACOVAT BEZ FILTRŮ!
o 20
Vizuální kontrola hladiny oleje Kontrolujte hladinu oleje pohledem do průhledítka na boku skříně kompresoru. o 2
Kontrola polohy ohřívače klikové skříně kompresoru
Zkontrolujte topné kabely kolem celého kompresoru, jestli jsou řádně upevněné a utažené. o 2
Kontrola napnutí řemene Zkontrolujte napnutí řemenů (informace v IOM); je-li třeba, řemen vyměňte. o 10
Kontrola ložisek radiálního ventilátoru
Odpojte jednotku od síťového napájení; otáčejte ručně rotorem ventilátoru a sledujte výskyt nenormálních zvuků.
Ložiska jsou mazána náplní na celou životnost, ale po 10 000 provozních hodin mohou potřebovat výměnu.
o 10
Kontrola odběru proudu Zkontrolujte proud odebíraný ve všech třech fázích;
porovnejte jej se jmenovitou hodnotou uvedenou ve schématu elektrického zapojení.
[] 15
Kontrola detektoru kouře Spusťte jednotku. Spínejte detektor kouře pohybem magnetu okolo jeho hlavice. Proveďte reset jednotky
a řízení. [] 5
Kontrola řízení Climatic, nastavení hodnot a proměnných
Viz tabulku pro uvedení do provozu; zkontrolujte správnost všech nastavení podle tohoto dokumentu. [] 15
Kontrola nastavení hodin Zkontrolujte čas a datum nastavené v řízení o 5
Kontrola polohy a utažení prvků chlazení
Pravidelně kontrolujte všechny spoje a upevnění všech prvků chladicího okruhu. Hledejte stopy úniku oleje,
případně proveďte zkoušku těsnosti. Kontrolujte provozní tlaky, jestli odpovídají hodnotám uvedeným v tabulce pro
uvedení do provozu.
[] 30
Kontrola bezpečnostního spínače průtoku vzduchu (je-li použit)
Vypněte ventilátor v přívodu vzduchu. Závada musí být detekována do 5 sekund. o
Zkontrolujte ochrany proti mrazu u horkovodních výměníků [] 5
Zkontrolujte trojcestný ventil u horkovodního výměníku
Zvyšte nastavení pro teplotu v místnosti o 10 °C oproti momentální teplotě v místnosti. Zkontrolujte funkci pístku. Ten se musí přesunout směrem od hlavy ventilu. Proveďte
reset řízení.
[] 5
Kontrola funkce servopohonu ekonomizéru
Zkontrolujte všechna upevnění a převody. Zastavte jednotku pomocí řízení. Klapka pro čerstvý vzduch se musí
uzavřít. Spusťte jednotku a klapka pro čerstvý vzduch se musí otevřít.
[] 5
Kontrola 4cestného ventilu chlazení Při provozu jednotky v režimu chlazení zvyšte nastavení
pro teplotu v místnosti o 10 °C. Jednotka by měla přepnout na režim tepelného čerpadla. Proveďte reset řízení.
[] 5
Kontrola utažení všech elektrických spojů
Vypněte jednotku a zkontrolujte, případně dotáhněte všechny šrouby, svorky a elektrické spoje; zvláštní pozornost věnujte napájecím vedením a vodičům
nízkonapěťových řídicích obvodů.
O
30
PLÁN ÚDRŽBY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 114
Kontrola bezpečnostních spínačů HP / LP
Ke kontrolovaným obvodům připojte měřidla. Vypněte axiální ventilátory a čekejte, až spínač VT vypne
kompresor. 29 barů (+1 / -0) auto-reset 22 bary (+ - 0,7) Znovu připojte ventilátory. Vypněte radiální ventilátor
v přívodu vzduchu a čekejte, až spínač NT vypne. 0,5 baru (+ - 0.5) reset 1,5 baru (+-0.5).
[] 15
Kontrola venkovních ventilátorů a jejich ochranných zařízení Zkontrolujte stav lopatek a všech ochranných krytů a mříží. o 5
Kontrola polohy všech snímačů Zkontrolujte správné umístění a funkci všech snímačů. Zkontrolujte hodnoty předávané do řídicího systému.
Je-li třeba, snímač vyměňte. o 5
Kontrola a podle potřeby čištění všech mříží čerstvého vzduchu
Zkontrolujte všechny mřížky čerstvého vzduchu (jsou-li použity). Pokud jsou znečištěné nebo poškozené,
odmontujte je od jednotky a vyčistěte vysokotlakým vodním čističem. Když jsou čisté a suché, namontujte je zpět
na jednotku.
o 5
Čištění odvodu kondenzátu, venkovních a vnitřních výměníků (postup podle
místních předpisů)
Vizuálně zkontrolujte znečištění výměníků. Pokud nejsou příliš špinavé, může stačit očištění štětcem (VAROVÁNÍ:
Žebra a měděné trubky jsou velmi choulostivé prvky! Jakékoliv poškození SNÍŽÍ výkon jednotky). Jsou-li výměníky silně znečištěné, je zapotřebí důkladné
průmyslové čištění s použitím odmašťovačů. Je nutné volat externí poskytovatele služeb.
o / []1 h, pokud se provádí čištění
Kontrola nadměrné koroze u elektrických topných těles
Odpojte jednotku; vytáhněte elektrický ohřívač ze skříně ohřívače a zkontrolujte výskyt známek koroze na
rezistorech. Je-li třeba, rezistory vyměňte. o
1 h, pokud se provádí
výměna
Kontrola opotřebení a stárnutí antivibračního uložení
Vizuálně zkontrolujte antivibrační podložky u kompresoru a radiálního ventilátoru. Jsou-li poškozené nebo
degradované stárnutím, vyměňte je. o
1 h, pokud se provádí
výměna Kontrola chladicího okruhu – známky
přítomnosti kyselin v oleji Odeberte vzorek oleje z chladicího okruhu. []
Kontrola koncentrace glykolu v okruhu horkovodního výměníku
Zkontrolujte koncentraci glykolu v tlakovém vodním okruhu. (koncentrace 30 % zajišťuje ochranu přibližně do -15 °C);
zkontrolujte tlak v okruhu [] 30
Kontrola odmrazovacího cyklu s převrácením chodu 4cestným ventilem
Přepněte jednotku do režimu tepelného čerpadla. Změňte nastavení tak, abyste dosáhli standardní odmrazovací
režim, a snižte dobu cyklu na minimální hodnotu. Zkontrolujte činnost odmrazovacího cyklu.
[] 30
Kontrola výskytu koroze na modulu plynového hořáku
Vytáhněte hořák, abyste měli přístup k trubkám (viz kapitolu Plynový hořák v IOM). [] 30
Čištění a omývání plynového hořáku
Lehce očistěte štětcem vodorovné hořáky a kolo dmychadla. Očistěte odtah spalin a skříň odtahu. Setřete
prach s pláště motoru. Očistěte žaluzie ve vstupu vzduchu; vytáhněte přepážky z trubek a trubky očistěte.
ZKONTROLUJTE TĚSNĚNÍ SKŘÍNĚ ODTAHU SPALIN
[] 30
Kontrola tlaků / spojů v přívodu plynu Podrobnosti viz část Plynový hořák v IOM. [] 15
Nastavení regulátoru tlaku plynu Podrobnosti viz část Plynový hořák v IOM. [] 30
Kontrola bezpečnostních spínačů plynového hořáku
Podrobnosti viz část Plynový hořák v IOM.
[]
30
Zkontrolujte a vyčistěte vodní filtr (pouze pro Rooftop s vodním
chlazením)
UPOZORNĚNÍ: Vodní okruh může být natlakován. Při snižování tlaku v okruhu před jeho otevřením dodržujte obvyklá bezpečnostní opatření. Při nedodržení těchto zásad může dojít k nehodám a úrazům osob provádějících servis.
[] 20
ZÁRUKA
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 115
SMLUVNÍ PODMÍNKY Není-li jiná písemná dohoda, záruka se týká pouze konstrukčních vad, které se projeví v období 12 měsíců (záruční doba). Záruční doba začíná dnem uvedení střešní jednotky do provozu a nejpozději šest měsíců od jejího dodání. ZÁRUKA NA KOROZI Podmínky 10leté záruky na prorezivění pláště střešní jednotky: Lennox ručí za prorezivění pláště střešní jednotky vyrobené po květnu 1991, a to po dobu 10 let počínaje datem dodání materiálu. Záruka se netýká následujících případů:
1. Jestliže je koroze pláště způsobena vnějším poškozením ochranné vrstvy jako poškrábáním, odstáváním, otěrem, nárazem atd.
2. Jestliže plášť není průběžně udržován v čistotě v rámci provádění údržby nebo externí službou. 3. Jestliže plášť není čištěn a udržován v souladu s předpisy 4. Jestliže jsou střešní jednotky instalovány v místě nebo prostředí známém svým korozním působením,
aniž by byly v těchto aplikacích péčí vlastníka naneseny zvláštní ochranné povlaky doporučené kompetentním orgánem, který není spojen s vlastníkem, a to po provedení průzkumu přímo v místě.
5. Přestože nátěry používané firmou LENNOX jsou vysoce odolné vůči korozi, záruka se nevztahuje na střešní jednotky instalované ve vzdálenosti méně než 1 000 m od moře.
Poznámka: S výjimkou opláštění jsou zbývající části stroje kryty zárukou podle našich všeobecných obchodních podmínek. NEPLEŤTE SI ZÁRUKU S ÚDRŽBOU Záruka platí jen v případě, že byla podepsána smlouva o údržbě s počátkem ode dne uvedení do provozu a jestliže byla smlouva o údržbě skutečně realizována. Smlouva o údržbě musí být uzavřena s oprávněnou specializovanou organizací. Jediným důsledkem opravy, úpravy nebo výměny položek v průběhu záruční doby může být prodloužení záruky na materiál. Údržba se musí provádět v souladu s předpisy. Jestliže je náhradní díl dodán po vypršení záruční lhůty, bude na něj poskytnuta záruka na dobu shodnou s původní záruční dobou a bude podléhat stejným podmínkám. Doporučujeme pro smlouvu čtyři prohlídky ročně (každé 3 měsíce), vždy na začátku každého ročního období, aby se činnost jednotky kontrolovala v různých režimech provozu.
LONGVIC SITE – ISO 9001 (2008) CERTIFICATE
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 116
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ES
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 117
DETEKTOR KOUŘE - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY NF
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 118
DETEKTOR KOUŘE - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ES
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 119
CERTIFIKÁT IZOLACE FILTRU G4
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 120
CERTIFIKÁT IZOLACE FILTRU F7
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 121
CERTIFIKÁT IZOLAČNÍ SKELNÉ VATY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 122
CERTIFIKÁT IZOLAČNÍ SKELNÉ VATY
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 123
CERTIFIKÁT PLYNOVÉHO HOŘÁKU FLEXY 60-120-180-240 KW
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 124
CERTIFIKÁT SHODY STŘEŠNÍ JEDNOTKY PED
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 125
CERTIFIKÁT SHODY STŘEŠNÍ JEDNOTKY PED
FLEXYII_WSHP-IOM-0110-CZ Strana 126
+33.4.72.23.20.00 info.dist@lennoxeurope.com
LENNOX DISTRIBUTION
+ 32.3.633.3045 info.be@lennoxeurope.com
+33 1 64 76 23 23 info.fr@lennoxeurope.com
+ 49 (0) 69 42 09 790 info.de@lennoxeurope.com
+ 31.332.471.800 info.nl@lennoxeurope.com
+48 22 58 48 610 info.pl@lennoxeurope.com
+351 229 066 050 info.pt@lennoxeurope.com
+7 495 626 56 53 info.ru@lennoxeurope.com
+421 2 58 31 83 12 info.sk@lennoxeurope.com
+34 91 540 18 10 info.sp@lennoxeurope.com
+380 44 461 87 79 info.ua@lennoxeurope.com
+44 1604 669 100 info.uk@lennoxeurope.com
Prodejní kanceláře:
V zájmu trvalého závazku firmy Lennox nabízet maximální kvalitu podléhají technické údaje, jmenovité
hodnoty a rozměry změnám, a to bez předchozího upozornění a bez vzniku odpovědnosti.
Nesprávná instalace, seřízení, změny, servis nebo údržba mohou způsobit škody na zařízení nebo
poranění osob.
Instalace a servis musejí být provedeny kvalifikovanými montéry a servisní službouFLEXYII-WSHP-IOM-0110-CZ
Distributoři a obchodní zástupciAlžírsko, Rakousko, Bělorusko, Botswana, Bulharsko, Česká republika, Kypr, Dánsko, Estonsko, Finsko, Gruzie, Řecko, Maďarsko, Izrael, Itálie, Kazachstán, Lotyšsko, Libanon, Litva, Maroko, Blízký východ, Norsko, Rumunsko, Srbsko, Slovinsko, Švédsko, Švýcarsko, Tunis, Turecko
BELGIE A LUCEMBURSKO
FRANCIE
NĚMECKO
NIZOZEMÍ
POLSKO
PORTUGALSKO
RUSKO
SLOVENSKO
ŠPANĚLSKO
UKRAJINA
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA
Recommended