View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Válvula de membranaInstrucciones de servicio Serie MV 308
Edición BA-2017.11.13 ESN° de impr. 300 577
TR MA DE Rev002
ASV Stübbe GmbH & Co. KGHollwieser Straße 532602 VlothoAlemaniaTeléfono: +49 (0) 5733-799-0Fax: +49 (0) 5733-799-5000Correo electrónico: contact@asv-stuebbe.deInternet: www.asv-stuebbe.es
Reservado el derecho a realizarmodificaciones técnicas.
Leer con atención antes del uso.
Conservar para futuras consultas.
Índice
Índice
1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Documentación adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . 42.2.1 Obligaciones del titular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2.2 Obligaciones del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Peligros especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3.1 Fluidos peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Transporte, almacenamiento y elimina-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Desembalar y comprobar el estado delequipo suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 75.1.1 Comprobar las condiciones de
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Planificación de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . 75.2.1 Tendido de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Montaje de la válvula en la tubería . . . . . . . . . 75.3.1 Conexión con tuerca de unión y pieza
insertada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75.3.2 Conexión con rosca interna fija . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Conexión del accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 85.4.1 Montaje del interruptor de final de
carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.2 Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.3 Comprobación del funcionamiento del
accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Realizar una prueba de presión . . . . . . . . . . . . . 9
6 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Mantenimiento y puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.2.1 Desmontaje de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.2.2 Subsanación de fugas en el paso . . . . . . . . . . 11
7.3 Piezas de repuesto y devolución . . . . . . . . . . . 11
8 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139.1.1 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139.1.2 Conexiones de aire de maniobra . . . . . . . . . . . 13
9.2 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.3 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.4 Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice de figuras
Fig. 1 Placa de características (ejemplo) . . . . . . . . . . 5
Fig. 2 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fig. 3 Interruptor de final de carrera, tipoVCSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 4 Interruptor de final de carrera, tipoNj2–V3–N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 5 Interruptor de final de carrera, tipoNBB2–V3–E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 6 Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 7 Función de la válvula NC .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fig. 8 Función de la válvula NO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fig. 9 Función de la válvula DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice de tablas
Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad ylugar de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tab. 2 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tab. 3 Conexión de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tab. 4 Intervalo de mantenimiento de lamembrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tab. 5 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tab. 6 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 7 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 9 Núm. de pieza y denominación . . . . . . . . . . . . . 14
2 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Sobre estas instrucciones
1 Sobre estas instrucciones
Estas instrucciones
• forma parte de la válvula
• rige para todas las series mencionadas
• describen la utilización segura y correcta en todas las fasesdel servicio
1.1 Destinatarios
Propietario
• Obligaciones:– Mantener estas instrucciones disponibles en el lugar
de empleo del equipo, también para una consulta pos-terior.
– Asegurarse de que los empleados lean y respetenestas instrucciones y el resto de documentos vigentes,en especial las indicaciones de seguridad y adverten-cia.
– Respetar las normas y disposiciones adicionalesespecíficas de cada país o referentes a la instalación.
Técnico, instalador
• Cualificación desde el punto de vista mecánico:– Personal cualificado con formación adicional para el
montaje del sistema de tuberías correspondiente
• Cualificación desde el punto de vista eléctrico:– Electricista profesional
• Obligación:– Leer, respetar y seguir estas instrucciones y los doc-
umentos vigentes adicionales, en especial las indica-ciones de seguridad y advertencias.
1.2 Documentación adicional
Lista de resistenciasResistencia química de los materialesutilizados
www.asv-stuebbe.de/pdf_resistance/300053.pdf
Hoja de datosDatos técnicos, condiciones de utilización
www.asv-stuebbe.de/pdf_datasheets/300583.pdf
Declaración de conformidad CEConformidad con la normativa
http://www.asv-stuebbe.de/pdf_DOC/300168.pdf
Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidady lugar de búsqueda
1.3 Advertencias y símbolos
Símbolo Significado
• Amenaza de un peligro inminente
• Muerte, lesiones graves
AVISO • Posible peligro inminente
• Muerte, lesiones graves
• Situación potencialmente peligrosa
• Lesiones leves
• Situación potencialmente peligrosa
• Daños materiales
Señal de seguridad
Observe todas las medidasmarcadas con una señal deseguridad para evitar lesiones o lamuerte.
Instrucción a ejecutar
1., 2., ... Instrucción que consta de varios pasos
Requisito→ Remite a una referencia
Información, nota
Tab. 2 Advertencias y símbolos
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 3
Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños que sepuedan producir por no respetar la documentación en sutotalidad.
2.1 Uso adecuado
• Utilice la válvula únicamente para cerrar tuberías con lassustancias adecuadas (→ Lista de resistencias).
• Cumplimiento de los limites de servicio (→Hojas de datos).
2.2 Indicaciones generales de seguridad
Lea y observe las disposiciones siguientes antes de llevara cabo cualquier trabajo.
2.2.1 Obligaciones del titular
Favorecer la seguridad en el trabajo
• Ponga en servicio la válvula del modo correcto y única-mente cuando esté en perfecto estado técnico, siendo con-sciente de los peligros, fomentando la seguridad y obser-vando estas instrucciones.
• Asegúrese de que se respetan y se supervisan:– Uso adecuado– la legislación u otra normativa de seguridad y preven-
ción de accidentes– las disposiciones de seguridad para la manipulación
de sustancias peligrosas– las normas y directivas vigentes del país de instalación
correspondiente
• Facilite un equipo de protección personal.
Cualificación del personal
• Asegúrese de que el personal encargado de trabajos enla válvula haya leído y comprendido estas instruccionesy todos los documentos adicionales vigentes antes decomenzar dichos trabajos, en especial la informaciónsobre seguridad, mantenimiento y puesta a punto.
• Establezca responsabilidades, competencias y la super-visión del personal.
• Los siguientes trabajos deberán ser realizados únicamentepor personal cualificado:– Trabajos de montaje, puesta a punto, mantenimiento– Trabajos en la instalación eléctrica
• El personal en formación debe tener permitido realizar tra-bajos en la válvula únicamente bajo la supervisión de per-sonal técnico cualificado.
2.2.2 Obligaciones del personal
• Tenga en cuenta las indicaciones impresas en la válvula(p. ej., placa de características o marca de conexión defluidos) y manténgalas legibles.
• Lleve a cabo los trabajos en la válvula solamente si secumplen los siguientes requisitos:– Instalación vacía– Instalación enjuagada– Instalación sin presión– Instalación enfriada– Instalación asegurada contra reconexión
• No realice modificaciones en el aparato.
2.3 Peligros especiales
2.3.1 Fluidos peligrosos
• Cuando se manipulen fluidos peligrosos (p. ej., calientes,combustibles, explosivos, tóxicos, nocivos o contami-nantes del medio ambiente), tenga en cuenta las disposi-ciones de seguridad para la manipulación de sustanciaspeligrosas.
• Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
• Recoja de forma segura los fluidos de escape o sobrantesy elimínelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
4 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Estructura y funcionamiento
3 Estructura y funcionamiento
3.1 Identificación
3.1.1 Placa de características
PP • PTFE • FPM
1 2 3 4
MV308
PN/DN 6 / 15 Id No 145039
1407-87345 5
Fig. 1 Placa de características (ejemplo)
1 Tipo
2 Número de identificación
3 Presión nominal [bares] / diámetro nominal [mm]
4 Materiales (cuerpo de válvulas, membrana, otras juntas)
5 Fecha de fabricación – Número de serie
3.2 Estructura
Válvula de membrana accionada por aire comprimido para blo-quear tuberías o regular instalaciones.
• Sentido del flujo a voluntad
• Carrera de la válvula ABIERTA/CERRADA
• Posición de montaje libre.
• Funciones de la válvula– Resorte normalmente cerrado (NC)– Resorte normalmente abierto (NO)– De doble efecto (DA)
78 6
2
3
4
1
5
Fig. 2 Estructura
1 Tornillos de la carcasa (4 unidades)
2 Parte superior
3 Conexión de aire comprimido A (rosca de 1/4")
4 Conexión de aire comprimido B (rosca de 1/4")
5 Lápiz indicador
6 Cuerpo de válvula
7 Pieza insertada
8 Tuerca de unión
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 5
Transporte, almacenamiento y eliminación
4 Transporte, almacenamientoy eliminación
4.1 Desembalar y comprobar el estadodel equipo suministrado
1. Al recibir la válvula, desembálela y compruebe que no hayasufrido daños durante el transporte.
2. Comunique inmediatamente al fabricante los daños pro-ducidos en el transporte.
3. Asegúrese de que coinciden los datos de la placa de car-acterísticas y los datos de pedido / dimensionamiento.
4. Si la monta inmediatamente, elimine el material de embal-aje siguiendo las normas locales vigentes.– En caso de montaje posterior, deje la válvula en su
embalaje.
4.2 Transporte
1. Siempre que sea posible, transporte la válvula (incl. elaccionamiento) en su embalaje original.
2. Para transportar la válvula, elévela a mano, datos de peso(→ Hoja de datos).
4.3 Almacenamiento
NOTA
Un almacenamiento incorrecto puede producir dañosmateriales.
Almacene la válvula correctamente.
Asegúrese de que el lugar de almacenamiento cumpla lascondiciones siguientes:– seco– sin heladas– no recibe impactos– no recibe la radiación directa del sol– temperatura de almacenamiento entre +10 °C y +60 °C
4.4 Eliminación de desechos
Las piezas de plástico pueden estar contaminadas por flu-idos tóxicos o radioactivos de forma que no baste conlimpiarlas.
AVISO
Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
Antes de eliminar la válvula:– Recoja el fluido que salga y deséchelo por separado
conforme a la normativa local vigente.– Neutralice los restos del fluido que queden en la
válvula.
Desmonte las piezas de plástico y deséchelas según lasnormas locales vigentes.
Elimine la válvula conforme a las normas locales vigentes.
6 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Instalación y conexión
5 Instalación y conexión
5.1 Preparación de la instalación
5.1.1 Comprobar las condiciones de servicio
1. Asegurar que el modelo de las válvulas sea adecuado alfin para el que se usan:– Materiales empleados (→ Placa de características).– Líquido (→ Datos de pedido y dimensionamiento).
2. Asegúrese de que se den las condiciones de servicio nece-sarias:– Resistencia al fluido de los materiales de los cuerpos
y de las juntas (→ Lista de resistencias).– Temperatura de los medios (→ Hoja de datos).– Presión de servicio (→ Hoja de datos).– Rango de ajuste
3. Acuerde con el fabricante cualquier otro uso.
5.2 Planificación de las tuberías
5.2.1 Tendido de las tuberías
AVISO
Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.
Derramamientos a causa de fugas debidas a fuerzas no autor-izadas en la tubería.
Asegúrese de que no haya fuerzas de tracción o presiónni ningún par de flexión actuando sobre la válvula.
1. Planifique el tendido de tuberías de forma segura:– Sin fuerzas de tracción o presión– Sin pares de flexión– Compense las modificaciones de longitud debidas a
las variaciones de temperatura (compensadores, bra-zos de dilatación)
– Sentido del flujo a voluntad– Posición y sentido de montaje a voluntad
2. Dimensiones (→ Hoja de datos).
5.3 Montaje de la válvula en la tubería
AVISO
Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.
Fugas debidas a un montaje incorrecto.
Los trabajos de montaje de tuberías debe llevarlos a caboúnicamente personal cualificado y con formación especí-fica para el sistema de tuberías correspondiente.
NOTA
Las impurezas en la válvula pueden provocar daños mate-riales.
Asegúrese de que no entre suciedad en la válvula.
Limpie la tubería con un líquido neutro.
El montaje de la válvula se lleva a cabo conforme al tipode conexión de las tuberías.
5.3.1 Conexión con tuerca de unión y pieza insertada
1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo deconexión.
2. Desenrosque las tuercas de unión y desplácelas sobre losextremos libres de la tubería.– Preste atención al sentido de montaje.
3. Conecte las piezas insertadas con los extremos de lastuberías.
4. Coloque la válvula entre ambos extremos de tubería.– Posición del accionamiento de aire comprimido a vol-
untad
5. Apriete con la mano las tuercas de unión.
5.3.2 Conexión con rosca interna fija
1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo deconexión.
2. Coloque la válvula entre ambos extremos de tubería.– Posición del accionamiento de aire comprimido a vol-
untad
3. Atornille los extremos de la tubería a la válvula.
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 7
Instalación y conexión
5.4 Conexión del accionamiento
Fig. 3 Interruptor de final de carrera, tipo VCSP
A cerrado
B abierto
Fig. 4 Interruptor de final de carrera, tipo Nj2–V3–N
A cerrado
B abierto
RR
Fig. 5 Interruptor de final de carrera, tipo NBB2–V3–E2
R Carga
A cerrado
B abierto
A
B
G 1
/4"
G 1
/4"
Fig. 6 Aire comprimido
A cerrado
B abierto
8 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Funcionamiento
5.4.1 Montaje del interruptor de final de carrera
Solo es necesario en válvulas con interruptores de final decarrera.
PELIGRO
Peligro de muerte debido a descarga eléctrica.
Solo permita realizar trabajos en la instalación eléctrica aelectricistas cualificados.
1. Monte la unidad de interruptor de final de carrera en laválvula.
2. Conectar el interruptor de final de carrera:– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo VCSP,
página 8).– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo
Nj2–V3–N, página 8).– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo
NBB2–V3–E2, página 8).
5.4.2 Conexión neumática
Para controlar el accionamiento de aire comprimido haydisponibles electroválvulas piloto:– Válvula de 3/2 vías para accionamiento de efecto
simple– Válvula de 5/2 vías para accionamiento de efecto
doble
CUIDADO
¡Peligro de sufrir lesiones por el aire comprimido!
Los trabajos en el aire comprimido sólo deben ser realiza-dos por personal cualificado.
Conexión de las tuberías de aire comprimido alaccionamiento de aire comprimido (→ Figura Airecomprimido, página 8).
Presión demaniobra en
Función a b
Resorte normalmente cerrado (NC) – abrir
Resorte normalmente abierto (NO) cerrar –
De doble efecto (DA) cerrar abrir
Tab. 3 Conexión de aire comprimido
5.4.3 Comprobación del funcionamiento delaccionamiento
Abra y cierre la válvula a través de la conexión neumática,el lápiz indicador indica la posición correspondiente– Por debajo: la válvula está cerrada– Por encima: la válvula está abierta
5.5 Realizar una prueba de presión
Realice una prueba de presión con fluido neutro, p. ej.,agua.
1. Presurice la válvula. Asegúrese de que:– Presión de prueba < presión admisible de la instalación– Presión de prueba < 1,5 PN– Presión de prueba < PN + 5 bar
2. Compruebe si la válvula es estanca.
6 Funcionamiento
6.1 Puesta en servicio
Válvula correctamente montada y conectada
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación al salpicar el fluido.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
1. Abra y cierre la válvula, el lápiz indicador indica la posicióncorrespondiente– Por debajo: la válvula está cerrada– Por encima: la válvula está abierta
2. Tras las primeras solicitaciones con presión y temperaturade servicio, comprobar si la válvula es estanca.
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 9
Mantenimiento y puesta a punto
7 Mantenimiento y puesta a punto
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación debido a fluidos peli-grosos.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
7.1 Mantenimiento
1. Controles visuales y de funcionamiento (trimestralmente):– No hay cambios respecto a las condiciones normales
de servicio– Estanqueidad– No hay ruidos ni vibraciones inusuales
2. Asegurarse de que la válvula funciona (abrirla y cerrarla).
3. En caso necesario, limpiar la válvula con un paño húmedo.
4. Apriete los tornillos de la carcasa (→ 9.2 Pares de apriete,página 13).
5. Compruebe si la membrana presenta desgaste ysustitúyalo, si es necesario:
Material de lamembrana
Número máx. deaccionamientos*
EPDM 200,000
FPM 200,000
PTFE (EPDM) 200,000
Tab. 4 Intervalo de mantenimiento de la membrana
*) Se aplica al agua, a 20 ºC (en caso de fluidos químicos,abrasivos y que contienen sólidos es necesario acortarlos intervalos de mantenimiento)
7.2 Puesta a punto
PELIGRO
Peligro de muerte debido a descarga eléctrica.
Los trabajos en el sistema eléctrico sólo deben ser realiza-dos por un electricista.
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación por fluidos peligrosos o aalta temperatura.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
Recoja de forma segura el fluido que salga de la válvula yelimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
AVISO
¡Peligro de sufrir lesiones durante los trabajos de desmon-taje.
Llevar guantes de protección, ya que los componentespueden ser muy afilados por estar dañados o desgasta-dos.
Desmontar con cuidado los componentes con resortes(p. ej., el accionamiento neumático), ya que los compo-nentes pueden salir despedidos debido a la tensión delresorte.
10 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Mantenimiento y puesta a punto
7.2.1 Desmontaje de la válvula
1. Asegúrese de que se cumple:– Instalación vacía– Instalación enjuagada– Instalación sin presión– Instalación enfriada– Instalación asegurada contra reconexión
2. Desmonte la válvula de la tubería.
3. En caso necesario, descontamine la válvula.– Los espacios muertos de la válvula pueden contener
aún líquido.
7.2.2 Subsanación de fugas en el paso
(→ 9.4 Piezas, página 14).
1. Desmontaje de la válvula (→ 7.2.1 Desmontaje de laválvula, página 11).
Antes de retirar los tornillos de la carcasa (1) tenga encuenta:– En accionamientos NC, presurice la conexión B
con aire comprimido para llevar al accionamiento ala posición de abierto (→ Figura Aire comprimido,página 8).
– En accionamiento NO y DA no es necesario hacerlo.
2. Desatornille los tornillos de la carcasa (1).
3. Desatornille el diafragma (18) y deséchelo respetando elmedio ambiente.
4. Asegúrese de que la pieza de presión (13) se puede moveren las guías.
5. Compruebe si presentan daños las superficies de obtu-ración del cuerpo de la válvula (14).
6. Aplique una fina capa de grasa especial en la parte supe-rior del abombamiento y en la rosca del diafragma (Grasaespecial recomendada: Syntheso ProAA2)
7. Atornille el diafragma en dirección horaria en el husillo (9)hasta que se note resistencia.
8. Desenrosque la membrana hasta que el patrón de orificiosde la membrana coincida con el cuerpo de la válvula (14)(180° como máximo).
9. Apriete en cruz los tornillos de la carcasa (1) con tuercashexagonales (15).Al hacerlo, asegúrese de que la presión de apriete seahomogénea.
10. Apriete los tornillos de la carcasa (1) con un par de aprietede 2.5 Nm.
7.3 Piezas de repuesto y devolución
1. Al encargar piezas de repuesto, tenga preparada la sigu-iente información (→ Placa de características).– Tipo de válvula– Número de identificación– Presión y diámetro nominal– Materiales del cuerpo y de las juntas
2. En caso de devoluciones, rellene y adjunte la declaraciónde no objeción(→ www.asv-stuebbe.es/service/downloads).
3. Utilice solo piezas de repuesto de ASV Stübbe.
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 11
Subsanación de fallos
8 Subsanación de fallos
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación por fluidos peligrosos o aalta temperatura.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.
Recoja de forma segura el fluido que salga de la válvula yelimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Los fallos que no se mencionan en la siguiente tabla o queno se deben a las causas mencionadas en la misma, deberánconsultarse al fabricante.
Error Posible causa Solución
Conexiones de maniobra confundidas Conecte correctamente lasconexiones de maniobra.
Conexión de aire comprimido de laelectroválvula piloto confundida
Compruebe y, dado el caso, corrijala conexión de aire comprimido(→ Instrucciones adicionales deaccionamiento).
La función de maniobra no es correcta
Conexión eléctrica incorrecta Compruebe y, dado el caso, corrija laconexión eléctrica (→ Instruccionesadicionales de interruptor final decarrera).
El medio sale entre la carcasa y lamembrana
Tornillos de la carcasa demasiado flojos Apriete los tornillos de la carcasa(→ 9.2 Pares de apriete, página 13).
Sale fluido por el accionamiento Membrana no hermética (→ 7.2.2 Subsanación de fugas en elpaso, página 11).
Presión de maniobra demasiado baja Compruebe la alimentación de airecomprimido.
Asegure que haya aire comprimidosuficiente (→ 9.1.2 Conexiones deaire de maniobra, página 13).
Membrana no hermética (→ 7.2.2 Subsanación de fugas en elpaso, página 11).
La válvula no cierra del todo
Accionamiento defectuoso Cambiar accionamiento.
Tab. 5 Subsanación de fallos
12 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Anexo
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Datos técnicos (→ Hoja de datos).
9.1.1 Datos mecánicos
Tamaño Valor
Condiciones del proceso (medio)
Presión y temperatura Véase el diagrama depresión/temperatura enfunción de cada material
Materiales en contacto con el fluido
Membrana EPDM, FPM, PTFE(membrana de EPDM,recubierta con PTFE por ellado del medio
Elemento de obturación FPM, EPDM
Carcasa PVC-U, PP, PVDF
Materiales sin contacto con el fluido
Parte superior PP, reforzado con fibra devidrio
Tab. 6 Datos mecánicos
9.1.2 Conexiones de aire de maniobra
• Presión de mando máxima– 7 bar
• Clases de aire comprimido según ISO 8573-1– 2 o 3 a temp. < 0 °C– 3 o 4 a temp. > 0 °C
• Diagrama de presión de mando (→ Hoja de datos).
9.2 Pares de apriete
Denominación Tamaño Par deapriete [Nm]
Tornillos de la carcasad12 (DN12)d20 (DN15)
2,52,5
Tuerca de uniónapretar amano
Tab. 7 Pares de apriete
9.3 Accesorios
Denominación
Unidad de interruptor final
Tab. 8 Accesorios
300 577 BA-2017.11.13 ES MV 308 13
Anexo
9.4 Piezas
16 1517 14
2
4
5
1
12
3
1011
6789
1318
Fig. 7 Función de la válvula NC
16 1517 14
2
4
5
1
12
1011
678
9
1318
3
Fig. 8 Función de la válvula NO
16 1517 14
2
4
5
1
12
1011
678
9
1318
Fig. 9 Función de la válvula DA
Pos. Cantidad Denominación
1 4 Tornillo de la carcasa
2 1 Parte superior
3 1 Muelle de presión
4 1 Junta tórica
5 1 Lápiz indicador
6 1 Tuerca hexagonal
7 1 Junta tórica del diafragma
8 1 Émbolo de disco
9 1 Husillo
10 1 Junta tórica
11 1 Junta tórica
12 1 Pieza roscada
13 1 Pieza de presión
14 1 Cuerpo de válvula
15 4 Tuerca hexagonal
16 1 Pieza insertada
17 4 Tuerca de unión
18 1 Membrana
Tab. 9 Núm. de pieza y denominación
14 MV 308 BA-2017.11.13 ES 300 577
Recommended