View
217
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Joyas de Blanca MuñozJewellery by Blanca Muñoz
Del 12 de febrero al 23 de abril de 2010
From 12 February to 23 April, 2010
Agradecimientos 7
Historia de un proceso 9
Catálogo de joyas Jewellery Catalogue 29
Índice de joyas Jewellery Index 87
Acknowledgments 95
The Story of a Process 97
Blanca Muñoz Biografía Biography 111
A María Dolores Gonzalo Carrasco, mi madre.
7
Agradecimientos
Esta colección es el resultado del proyecto de colaboración de la
escultora Blanca Muñoz con la Joyería Grassy de Madrid durante
los últimos tres años. Comprende una serie de piezas, algunas
de ellas de edición limitada, que se suman a la oferta de autor de
la joyería. Con esta iniciativa, Grassy da una vuelta de tuerca a su
política de apoyo y colaboración con talentos del mundo del arte.
Quisiéramos agradecer a Blanca Muñoz el placer del camino
compartido, los momentos mágicos y esa alegría.
Gracias también a Francisco y Carlos Pacheco, a Francisco
Cuadrado y a José Adrados.
9
HISTORIA DE UN PROCESO
Patricia Reznak
No veo posible el que no haya conexión entre cualquiera
de mis creaciones artísticas. Creo que ya se vislumbra la
adaptación de mi mundo escultórico al diseño de la joyería,
que no ha hecho sino ampliar la concepción espacial
que continuamente busco para configurar mi obra.
Blanca Muñoz
Las piezas que conforman esta primera colección de joyas de Blanca
Muñoz hablan por sí solas, con su brillo propio y su historia, y también
hablan entre ellas. Hay lazos que las unen y estos forman dos familias
claras: las joyas dibujadas y las esculturas joya. Cada familia tiene en
común la fuente de inspiración, el punto de partida, incluso el método
de trabajo y el vínculo con los artesanos que las han fabricado.
10 11
por la tabla1 como por el pabellón2. Por otra parte el pabellón, al
ser tan alto, obliga a una montura grande que se estabiliza en el
dedo mediante la estructura nervada que la abraza. Es una pieza de
equilibrada arquitectura.
Cosmos nace cuando Blanca hace jugar entre sus dedos un lote de
veinte pequeños zafiros talla cabujón3. Las piedras son redondas,
azul pálido, tienen el efecto estrella4, y la artista se zambulle en el
Universo, el Cosmos. Estas estructuras son el eje y la inspiración
de su obra. Dibuja un sistema molecular con veinte cazoletas y
los hilos que las conectan entre sí. Es una constelación, estrellas
unidas por líneas entrelazadas, sutil esquema donde los cruces de
los hilos indican el volumen y el movimiento.
Ahora empieza el trabajo del joyero Francisco Pacheco. Lee
el dibujo. La pieza solo se puede hacer a mano, no en fundición, ya
que su complejidad no permite molde. Es importante establecer
un método de trabajo entre Pacheco y Blanca; el joyero funde las
cazoletas, estira el hilo de oro, coloca el conjunto en una plastilina
roja a modo de maqueta sobre la que trabaja. Blanca corrige, una
y otra vez, la altura de las cazoletas, el volumen, la curvatura de
1. Tabla: faceta principal de una piedra tallada que refleja el brillo y el color. 2. Pabellón:
parte posterior de una piedra tallada. 3. Talla cabujón: talla semiesférica. 4. Efecto estrella:
efecto óptico en forma de estrella o asterismo provocado por la incidencia de la luz sobre las
inclusiones o la estructura interna de la piedra; el asterismo solo se aprecia en la talla cabujón.
Las joyas dibujadas y la inspiración de las piedras
Son las piezas que han sido pensadas en torno a unas piedras
concretas; estas, bien por su forma, su color, o su talla, han
inspirado las joyas.
Los dibujos de Blanca Muñoz son el vínculo con el joyero.
Siempre a lápiz, a veces en papel milimetrado, a veces con
anotaciones, explican las joyas escuetamente; no sobra nada,
ni nada falta. De cada una se dibujan las vistas necesarias para
describirla: planta para los broches; frente y costado en los
colgantes; planta y dos alzados para las sortijas. Por su precisión y
exactitud son auténticos dibujos de joyería.
Para el gran citrino ovalado se
construye la montura Obispo.
Es una sortija grande, señorial,
gótica y florida. El citrino sirve
de patrón para dibujar una
montura que queda plasmada
en tres vistas.
Es importante para la
artista que la montura no esconda
la piedra y que esta se vea tanto
(Fig. 1)
ObispoModelo en cera con citrino
Wax model with citrine
(Fig. 2)
CosmosModelo en oro sobre plastilina
Gold model on plasticine
14 15
(Fig. 3)
NebulosaModelo en oro sobre plastilina
Gold model on plasticine
los hilos, su espesor, hasta que Cosmos es como ella lo quiere: un
pedazo de universo, que servirá de modelo para las siguientes piezas.
Cosmos será azul zafiro, negro ónix, rojo rubí, y opalescente
piedra de luna. Todas las piedras son estrellas.
Cosmos es un gran broche y de su división en microcosmos
nacen alfileres, pendientes y pulseras.
Nebulosa pertenece a la familia de Cosmos. Si en este la forma que
origina la estructura final son los cabujones redondos, aquí los hilos
se ordenan por la forma triangular de los dos peridotos: los tres
vértices de cada uno están conectados entre sí y con los de la otra
piedra por un juego de hilos que se entrelazan, formando ondas,
bucles y remolinos.
Al igual que Obispo, Tornado se piensa para una preciosa
aguamarina ovalada con color de viento. Blanca se queda con la
piedra y la usa como plantilla para dibujar con una planta y dos
alzados la montura de una sortija delicadísima que coge la piedra
en cuatro puntos, dejándola completamente al aire, como si se
fuera a escapar impulsada por su propia espiral. Para el colgante
Tornado, la montura invierte su gravedad, se convierte en una
espiral concéntrica y el lapidario José Adrados esculpe para la
pieza una nube de calcedonia azul profundo.
16 17
de luz. Es troncocónica, disminuye hacia la piedra, se alabea, dibuja
infinitos infinitos en su borde. Es pintura esculpida, como el Retrato
de caballero de Maíno en el que Blanca se inspira para su obra
Gorguera II (Doce artistas en el Museo del Prado, 2007).
(Fig. 5)
Blanca Muñoz
Gorguera II 2007
Aguafuerte y varillas de acero inoxidable
Etching and stainless steel rods
500 x 650 mm
(Fig. 4)
Juan Bautista Maíno
Retrato de caballeroÓleo sobre liezo Oil on canvas
Gorguera crece alrededor de la gema. La gran turmalina con su
gama de colores debe ser vista por ambas caras. La joya, como
si de una gorguera de tela dorada se tratase, se limita a rodearla,
bordearla, no la toca, solo la pinza y deja en todo el perímetro un hilo
19
Las esculturas joya
En un primer momento Blanca descuelga una escultura de la pared
de su estudio o la levanta de una mesa y la apoya en su cuerpo.
La escultura grande y Blanca menuda, y dice: “Esto puede ser un
broche, o un colgante, o la cuenta de un collar o el eslabón de una
cadena, en fin, una joya, algo con que adornar un escote, un tocado,
el lóbulo de la oreja, una forma de recogerse el pelo”.
Cuando el joyero Paco Cuadrado tiene la escultura en su
taller, perfectamente envuelta en plástico fino para que la pueda
manipular sin problemas, la mide exhaustivamente, funde el
modelo en plata, estudia la posibilidad de hacer un molde.
Luego están los vaivenes del proceso, las marchas atrás
debidas a las dificultades técnicas y la maravilla del modelo en
cera, verde, delicado, frágil, cálido.
Las joyas se desligan de las esculturas que las han generado
y siguen su propio camino, se hacen más corpóreas, el hilo de oro
será siempre más grueso en proporción que el nervio de acero
inoxidable; el oro es duro, no cimbrea, el movimiento en las joyas
es diferente.
Las esculturas se hacen joyas.
Y por último los mecanismos de los broches, los cierres de
los collares, las cadenas, los cordones de seda, el engaste de las
piedras: el lenguaje propio de la joyería.
20 21
(Fig. 6)
Blanca Muñoz
Maraña 2004
Acero inoxidable Stainless steel
38 x 48 x 35 cm
Maraña empieza con la búsqueda de un sistema, es decir,
una forma que sea cuenta de un collar, pero también sortija o
pendiente. Al final la solución está en la escultura Maraña (2004).
Es versátil, flota en el espacio y al hacerse joya se convierte en el
eslabón de una cadena aleatoria, en unos pendientes caprichosos,
en una sortija ligera que descansa sobre la curva del dedo.
Maraña es un juego, un eslabón. Son unas cuentas que conversan
entre sí como las chicas que pasean con los brazos entrelazados. No hay
pieza de unión entre ellas, se entrelazan con un movimiento muy libre,
se deslizan entre sí, tintinean. No existe mecanismo de cierre, solo un
sutil corte en uno de los hilos permite que el principio y el final del collar
se unan como el resto de los eslabones.
Las pequeñas piedras son destellos de luz que juegan con las
tonalidades del metal: diamantes con el oro blanco y piedras de
color con el oro rosa.
Salomé “ligera y danzarina, compleja y caprichosa, apenas apoyada
en tres angulosos puntos”, según Blanca Muñoz.
Salomé-joya, tanto si es broche como colgante, no se apoya
para danzar sino que descansa sobre su espalda, dada la vuelta,
con sus hojas revoloteando, entregada, ofreciendo una visión
distinta de ella misma, más impúdica quizás.
Salomé es, sin duda, resultado de la unión de los talentos del joyero
Paco Cuadrado y del lapidario José Adrados: el primero transforma
22 23
En su elaboración se une el proceso industrial con los
métodos artesanales: si bien las cajitas de Pandora se funden desde
los modelos en cera construidos por un pantógrafo, la articulación
entre eslabones y el cierre se confecciona a mano.
(Fig. 7)
Blanca Muñoz
Nuclear 2009
Acero inoxidable
Stainless steel
28 x 60 x 54 cm
(Fig. 8)
PandoraCuenta de oro blanco y maqueta
de cartón. Bead in white gold
and cardboard model.
una escultura de acero inoxidable y chapa perforada en una pequeña
estructura de hilo de oro con una delicadeza sorprendente y con el alarde
técnico de sacar un molde de una pieza tan compleja; el segundo esculpe
con maestría en calcedonia traslúcida los lóbulos alabeados de las hojas.
La flor se desgaja en florecillas que originan nuevas joyas:
pendientes, alfileres, colgantes.
Es en Cadencia y Gordiana donde el carácter corpóreo de las joyas
frente a las esculturas que las generan (Retráctil y Gordiana, 2009)
se hace más evidente.
Viven su momento mágico cuando, colgadas de un hilo de
pescar en el estudio del fotógrafo, giran sobre sí mismas desvelando
todas sus formas, dibujando el espacio que ocupan y el vacío que
dejan. El fotógrafo dispara aleatoriamente. Se mueven, son más
escultura que nunca, o más bien, son esculturas diferentes.
Pandora está inspirada en los tres módulos que gravitan en torno al
núcleo azul de la escultura Nuclear (2009). Las cuentas de Pandora
son cajitas en forma de ocho que se ordenan alrededor del cuello,
enfilándose una tras otra hasta formar una gorguera de oro amarillo
que se adapta a la forma de la nuca y a la de la garganta. En este
caso, con el uso de la chapa de oro microperforada, la joya quiere ser
un fiel reflejo del material utilizado en la escultura original. Es sin
duda la pieza más compleja y la más contundente en su belleza.
24 25
Francisco Cuadrado
Joyero. Ha confeccionado Maraña, Salomé,
Gordiana, Cadencia y Gorguera. El origen de todas
ellas son las esculturas, excepto Gorguera, que
parte de un dibujo. También ha intervenido en el
proceso de Pandora.
Ha sido una experiencia para mí única. Nunca había trabajado en joyería con
modelos de tamaño mayor, a veces diez veces mayor. Tanto para Salomé, Gordiana,
Cadencia o Maraña, el proceso empieza con una medición exhaustiva de la
escultura: recojo tanto las medidas relativas como las totales. Todo se reduce
proporcionalmente al tamaño final de la joya que hemos establecido de antemano.
En Salomé y Cadencia cada hoja se mide, se numera y se dibuja por separado. Luego
aquello que no se puede medir, el pliegue del lóbulo o la curvatura de los tallos, se
hace a ojo, mirando la escultura, “achicando el gesto”.
Se construye en plata un modelo que servirá de referencia para el ensamblaje de
cada hoja con su tallo ya que Salomé sale de fundición “deshojada”. Todas ellas son
ligeramente distintas, ligeramente únicas.
Mi pieza preferida es, sin duda, Salomé; con ella he aprendido a apreciar mejor la escultura
en sí y el proceso creativo. Me imagino a Blanca creando libremente, desligada de las
ataduras de una medición de la que por mi labor de reducir a escala no pude librarme.
Sin embargo Gorguera, que parte de un dibujo, es la pieza para mí más creativa,
no solo por el desarrollo de toda la parte técnica sino por las aportaciones a los
aspectos estéticos.
Francisco Pacheco
Joyero. Ha confeccionado las piezas Cosmos,
Nebulosa, Tornado y Obispo. Todas ellas surgen de los
dibujos de Blanca Muñoz.
He trabajado sobre los dibujos de Blanca Muñoz como punto de partida, unos dibujos
preciosos, dulces y delicados como ella. También he trabajado con las charlas que
mantuvimos y que fueron muy útiles ya que la artista tiene una gran facilidad para
transmitir sus ideas, es muy clara. Los broches Cosmos y Nebulosa están hechos
a mano mientras que Obispo y Tornado salen de un modelo en cera y estos son
caminos y métodos de trabajo muy diferentes.
En Cosmos, tuve que transcribir el dibujo de Blanca al metal, sobre una cera de
modelar: primero los casquillos sobre taquitos de distinta altura y con la distancia
entre ellos medida sobre el dibujo; luego los hilos de oro blanco a distinto grueso,
de 2,30 a 1,60, en disminución; y finalmente la forma de los hilos. Cuando estaba en
pleno proceso con Cosmos, vi una exposición de Blanca y comprendí sus volúmenes.
Una vez planteado Cosmos sobre la cera, la escultora corrige las alturas, cambia el
cruce de algún hilo, ve el volumen total. Podemos decir que en el proceso el joyero
interpreta, Blanca corrige y la pieza se desliga del dibujo. El Cosmos final sirve de
modelo para las siguientes piezas que se hacen enteramente a mano.
Obispo y Tornado están talladas en cera dura. Sobre las ceras se hacen las
correcciones. Luego se funde en oro el modelo, y de este se sacan los cauchos. Es el
proceso tradicional, en el que se puede ir corrigiendo la pieza por fases.
26
José Adrados
Lapidario. Ha lapidado los lóbulos de las hojas de la
colección Salomé y las piedras del colgante Tornado.
He hecho escultura tallada pero nunca había trabajado con una escultora. Cuando se
trabaja con artistas se trabaja mejor que con gente del gremio porque escuchan más.
El trabajo con Salomé es interesante y creativo, manual y absolutamente artesanal.
Cada hoja se adapta a la hoja de cada estructura, por eso cada pieza es distinta. Hay
que leer la hoja, entender su volumen, decidir qué piedra se puede adaptar mejor.
Fue una sorpresa en este sentido el ágata veteada.
Tornado es un volumen como una nube que se mete en la montura. La piedra está
hecha para la montura basándose en una nube de plastilina moldeada por Blanca.
Ha salido por casualidad, hemos tenido suerte al encontrar un material tan azul y
no habernos topado con malas sorpresas como cambios de tonalidad o inclusiones
blancas. Ahora estamos buscando un trozo de ópalo de mango y otro de crisoprasa
para hacer más nubes para el tornado.
Catálogo de joyasJewellery Catalogue
Todas las piezas están reproducidas a tamaño real salvo que se indique su medida
All the pieces are reproduced in their actual size except where their measurements are indicated
Edición de 20 Edition of 20
Edición de 12 Edition of 12
Edición de 8 Edition of 8
Edición de 8 Edition of 8
Edición de 8 Edition of 8
Edición de 12 Edition of 12
Edición de 3 Edition of 3
Jewellery by Blanca Muñoz
95
Acknowledgements
This collection is the result of a three-year collaboration project
between Blanca Muñoz and the Madrid-based Grassy jewellery
firm. It consists of a series of pieces, some limited editions, which
the firm has added to its offering of signature jewellery. With this
initiative, Grassy has gone one step further in its policy of supporting
and collaborating with talented people from the art world.
We would like to thank Blanca Muñoz for the pleasure of the shared
journey, the magical moments and the joy.
Our thanks also go to Francisco and Carlos Pacheco, Francisco
Cuadrado and José Adrados.
97
The Story of a Process
Patricia Reznak
I can’t see how it’s possible for there not to be a
connection between any of my artistic creations.
I think it already comes across that the adaptation of
my sculptural world to jewellery design has merely
broadened the spatial conception I continuously
pursue in order to give shape to my work.
Blanca Muñoz
The pieces that make up Blanca Munoz’s first jewellery collection
speak for themselves, with own their sparkle and history, and
also among themselves. There are ties that bind them and these
can be grouped into two distinct families: drawn jewels and jewel
sculptures. Each family shares the same source of inspiration
and starting point, and even the working method and link with the
jewellers who crafted them.
98 99
Cosmos comes into existence when Blanca runs through her
fingers a batch of twenty small cabochon-cut3 sapphires. These
round, pale blue stones exhibit a star effect4 and the artist
immerses herself in the universe, the cosmos. These structures
are the backbone and inspiration of her work. Blanca draws a
molecular system with 20 small cups and wires connecting them
with each other. It is a constellation, stars joined by interlaced wires,
a subtle scheme in which the intersections of wires convey volume
and movement.
Now the jeweller Francisco Pacheco sets to work. He reads the
drawing. This piece can only be crafted by hand, not cast, as it is too
complex for a mould. It is important to establish a method of working
between Pacheco and Blanca. Pacheco casts the cups, draws out
the gold wire and places the whole piece on a sheet of red plasticine
in the manner of a model on which to work. (Fig 2, p.. 12) Over and
over again Blanca adjusts the height of the cups, the volume, the
curvature and the thickness of the wires until Cosmos becomes what
she wants it to be: a piece of the universe that will serve as a model
for the following pieces. Cosmos will be sapphire blue, onyx black,
ruby red and opalescent moonstone. All the gemstones are stars.
3. Cabochon cut: domed cut. 4. Star Effect: star-shaped optical illusion, also known as asterism,
caused by light reflection from the inclusions or internal structure of a carved gem. The star
effect can only be appreciated in a cabochon cut.
1. Table: main facet of a carved gemstone. It reflects its sparkle and colour.
2. Pavilion: bottom part of a carved gemstone.
Drawn jewels and the inspiration of gemstones
These pieces are designed from particular gemstones; the
gems inspired the jewels on account of their shape, colour or
size. Blanca Munoz’s drawings provide the link with the jeweller.
Always done in pencil, sometimes on graph paper, sometimes with
annotations, they explain the jewels concisely; there is neither too
much nor too little detail. The views needed to describe each piece
are drawn: overhead views for the brooches; frontal and side views
for the pendants; overhead view and two elevations for the rings.
Their precision and accuracy make them genuine jeweller’s drawings.
The Obispo setting is made for the large oval-shaped citrine. It
is a large, majestic, gothic and highly ornate ring .The citrine serves
as a pattern for drawing a setting that is shown in three views. It is
important for the artist to ensure that the setting does not conceal
the stone so that both the table1 and the pavilion2 are visible.
In addition, such a tall pavilion requires a large setting that is
stabilised when worn by means of the ribbed structure that clasps
it. It is an example of balanced architecture (Fig 1, p.10).
100 101
Maíno’s Portrait of a Gentleman (Fig 4, p. 16) from which Blanca
drew inspiration for the creation of Gorguera II Doce artistas en el
Museo del Prado -2007 (Fig 5, p. 17).
Cosmos is a large brooch and its division into “micro-
cosmoses” gives rise to pins, earrings and bracelets.
Nebulosa belongs to the Cosmos family. Whereas in Cosmos
the final structure is derived from the round cabochons, here
the pattern of wires is based on the triangular shape of the two
peridots: the three corners of each one are interconnected and also
joined to those of the other gem by wires which intertwine, creating
waves, curls and swirls (Fig 3, p. 15).
Like Obispo, Tornado was devised for a beautiful oval-shaped
aquamarine the colour of the wind. Blanca kept the gem and used
it as a template for drawing one overhead view and two elevations
of the setting of an extremely intricate ring that grasps the stone
at four points, leaving it completely exposed as if about to escape,
driven by its own spiral. The setting of the Tornado pendant inverts
its gravity, becoming a concentric spiral, and the lapidary José
Andrados sculpted a deep blue chalcedony cloud for the piece.
Gorguera grows around the gemstone. The large tourmaline and
its hues need to be seen from both sides. The setting, as if a ruff
made of golden cloth, merely surrounds and borders it but does
not touch it—it merely grips it and leaves a thread of light running
around the whole perimeter. It is shaped like a truncated cone that
decreases in size towards the gem. It is a sculpted painting like
102 103
Maraña begins with the pursuit of a system, that is, a shape that is
a necklace bead but also a ring or an earring. Finally the solution
is found in the Maraña sculpture (2004) (Fig 6, p. 21). It is versatile, it
floats in space and when made into a jewel it becomes the link of a
random chain, a pair of whimsical earrings, a lightweight ring that
rests on the concavity of the finger.
Maraña is a game, a link. It is beads engaged in a conversation
among themselves like girls who walk along their arms entwined.
There are no joints between them; they are interlaced with very
free movement; they slide among themselves, jingling. There is no
clasp—only a subtle cut in one of the wires, which enables the ends
of the necklace to be intertwined like the rest of the links.
The small gemstones are flashes of light that bring out the
hues of the metal: diamonds with white gold and coloured gems
with pink gold.
Salomé “…light and dancing, complex and capricious, barely
supported on three angular points”, as Blanca Muñoz said.
Whether a brooch or a pendant, Salomé does not lean on
anything to dance but rests on her back, turned around, with her
leaves fluttering, offering a different view of herself, more brazen
perhaps. Salomé is without a doubt the result of the combined skills
of jeweller Paco Cuadrado and lapidary Jose Adrados.
Jewel Sculptures
At one stage Blanca takes a sculpture down from her studio
wall or picks it up from the desk and leans it against her body. The
sculpture is large and Blanca small, and she says: this could be a
brooch, a pendant, a necklace bead, the link of a chain—basically
a piece of jewellery, something to adorn a neckline, a headdress, an
earlobe or a way of putting your hair up.
At another stage the jeweller Paco Cuadrado has the sculpture
in his workshop, perfectly wrapped in thin plastic so it can be handled
without being damaged. He measures it exhaustively, casts a model in
silver and examines the possibility of making a mould. The process has
its ups and downs, its setbacks, owing to technical difficulties. And at
last the marvellous warm, fragile, delicate green wax model emerges.
At yet another stage the jewels become detached from
the sculptures that gave rise to them and go their own separate
ways; they become more corporeal, the gold wire will always be
proportionally thicker than the stainless steel rib; gold is hard and
does not bend, movement is different in the jewellery.
The sculptures become jewels.
Then come the mechanisms of the brooches, the necklaces’
clasps, the chains, the silk cords, the settings of the gemstones: the
language of jewellery itself.
104 105
sculpture. It is undoubtedly the most complex piece and the most
strikingly beautiful. Industrial processes combine with traditional
handcrafted methods to produce it: while the small Pandora’s boxes
are cast from the wax models constructed using a pantograph, the
joints of the links and the clasp are handmade.
The former turns a stainless steel and perforated plate sculpture
into a surprisingly delicate small gold wire structure, accomplishing
the technical feat of fashioning a mould out of such a complex
piece. The latter masterfully sculpts the warped lobes of the leaves
in translucent chalcedony.
The flower splits into smaller flowers that give rise to new
jewels: earrings, pins and pendants.
In Cadencia and Gordiana the corporeal nature of the jewels in
comparison to the sculptures that inspire them (Retracil 2009 and
Gordiana 2009) becomes more evident. There is a magical moment
when, suspended from a fishing line in the photographer’s studio,
they revolve, revealing all their forms, tracing the space they occupy
and the void they leave behind. The photographer shoots randomly.
They move, they are more sculptural than ever before—or rather,
they are different sculptures.
Pandora is inspired by the three modules that revolve around the
blue core of the sculpture Nuclear (2009) (Fig 7 and 8, p. 23). The
beads of Pandora are small boxes in the shape of a figure eight
which are arranged around the neck, threaded together to form
a yellow gold ruff that adapts to the shape of the throat and nape.
In this piece micro-perforated gold plate is employed to make
the jewel a faithful reflection of the material used for the original
106 107
Francisco Cuadrado
Jeweller. Maraña, Salomé, Gordiana, Cadencia and Gorguera
were crafted by him. All these pieces originated from sculptures
except Gorguera, which is based on drawings. He was also
involved in the process of making Pandora.
It was a unique experience for me. I had never worked on jewellery based on larger
models, sometimes ten times larger. For Salomé, Gordiana, Cadencia and Maraña
the process began by taking exhaustive measurements of the sculpture. I took note
of both relative and total measurements. Everything was reduced proportionally to
the final size of the piece as previously established.
In Salomé and Cadencia every leaf was measured and separately numbered and
drawn. Then that which cannot be measured such as the crease of the lobe or
curvature of the stems was done by calculating roughly, by looking at the sculpture,
“scaling down the gesture”.
A model to be used as a reference in the assembly of each leaf with its stem was
built in silver, since Salomé came out of the casting process “stripped of its leaves”.
All of them are slightly different, subtly unique.
My favourite piece is definitely Salomé; with it I learned to better appreciate sculpture
itself and the creative process. I imagine Blanca creating freely, unfettered by the ties
of measurements from which I was unable to escape since my job was scaling down.
However, Gorguera, which is based on a drawing, is for me the most creative piece,
not only because of the whole technical side but because of the contributions to
aesthetic aspects.
Francisco Pacheco
Jeweller. Cosmos, Nebulosa, Tornado and Obispo were crafted by
him. All of them are based on Blanca Munoz’s drawings.
I worked on Blanca Muñoz’s drawing as a starting point, they are exquisite drawings, as
gentle and delicate as Blanca herself. I also worked on the conversations we had, which
were very useful as the artist is very good at conveying her ideas, she is very clear. The
Cosmos and Nebulosa brooches are handmade, whereas Obispo and Tornado come out
of a wax mould, and these are very different paths and working methods.
In Cosmos I had to transcribe Blanca’s drawing to metal, on plasticine: first the cups
on small blocks of different heights and measuring the distance between them from
the drawing; then the white gold wires of varying thickness, decreasing from 2.30 to
1.60, and finally the shape of the wires. When I was in the middle of making Cosmos
I saw an exhibition of Blanca’s work and understood its volumes. Once Cosmos had
been worked out, with the pieces placed on the plasticine, the sculptor adjusted the
heights, changed the intersection of a couple of threads and envisioned the overall
volume. It might be said that in the process the jeweller interprets, Blanca corrects
and the piece becomes detached from the drawing. The final cosmos was used as a
model for the following pieces which were fashioned completely by hand.
Obispo and Tornado were carved from hard wax. Adjustments were made to the wax.
Then the model was cast in gold, and from this the moulds were crafted. This is the
traditional process in which the piece can be progressively corrected in stages.
108
José Adrados
Lapidary. He carved the lobes of the leaves in the Salomé
collection and the gems in the Tornado pendant.
I have done carved sculpture before but I had never worked with a sculptor. When you
work with artists you work better than with people from the profession because they
listen more.
Salomé: an interesting and creative work, handmade, real handicraft work. Each leaf is
adapted to the leaf of each structure, that’s why every piece is different. You have to read
the leaf, understand its volume, and decide which gem is best suited. In this respect the
veined agate was a surprise.
Tornado: a volume like a cloud encased in the setting. The gem is made for the setting
based on a plasticine cloud moulded by Blanca. It came out that way by chance, we were
lucky to find such a blue material and not to have had any unpleasant surprises such as
changes of tonality or white inclusions. Now we are searching for a piece of mango-
coloured opal and a piece of chrysoprase to make more clouds for Tornado.
111
Blanca Muñoz
Madrid 1963
Licenciada en Bellas Artes por la Universidad Complutense de Madrid. Becada por
el Gobierno Italiano en la Calcografia Nazionale, 1989, y por la Academia Española,
1990, en Roma; por la Dirección de Relaciones Exteriores de México en México DF,
1992. Galardonada con numerosos premios de grabado y escultura. En 1999 obtiene
el Premio Nacional de Grabado.
Holds a degree in Fine Art from the Universidad Complutense, Madrid. Granted
scholarships by the Italian Government at the Calcografía Nationale, 1989, and the
Academia Española,1990, in Rome; also by the Mexican Department of Foreign Affairs,
in Mexico City, 1992. Awarded numerous prizes for printmaking and sculpture.
Received the Premio Nacional de Grabado in 1999.
Exposiciones individuales Solo Exhibitions
2009 Blue Dance, Galería Marlborough Chelsea, Nueva York, USA
2009 Esculturas, Galería Art Nueve, Murcia
2008 Rompecabezas, Galería Marlborough, Madrid
2007 Flotación, Galería Zaragoza Gráfica, Zaragoza
2006 Natura naturans, Ediciones. Galería Marlborough, Madrid
Esculturas, Galería Art Nueve, Murcia
2004 Noche y día, Galería Marlborough, Madrid
El universo transparente, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía,
Espacio Uno, Madrid
2003 Obra gráfica 1991–2003, XI Edición de Estampa, Madrid
2002 Paisajes Estelares, Obra gráfica. Galería Marlborough, Madrid
112 113
La Quinta Colorada, México D.F.
Museo de L’Almodi, Valencia
Museo del Cabildo Insular de la Palma, Canarias
Museo Español del Grabado Contemporáneo de Marbella, Málaga
Museo Municipal de El Ferrol, La Coruña
Museo de Bellas Artes de Álava, Vitoria
Museo Würth, La Rioja
Museo Reina Sofía, Madrid
Palacio de la Zarzuela, Madrid
Esculturas públicas Public Sculptures
2009 Géminis, Torre de Norman Foster. Madrid
2008 Panta rei, Plaza del Siglo, Málaga
2006 Eclíptica, Palacio de Congresos de Badajoz
2004 Leónidas, Estación de Príncipe Pío, Madrid
Perseidas II, Parque de la Curva de Elorrieta, Bilbao
2001 Art Colonge 2001, Köln Skulptur. Baukunst Galerie, Colonia, Alemania
Skulpturen, Baukunst Galerie, Colonia, Alemania
Secciones, Obra gráfica, Galería La Caja Negra, Madrid
Secciones, Obra gráfica, XXIV Bienal Internacional de Artes Gráficas,
Ljubljana, Eslovenia
2000 Galería María Martín, Madrid
1997 Galería María Martín, Madrid
Galería Saro León, Las Palmas de Gran Canaria
1996 Esculturas al aire libre, Fundación Olivar de Castillejo, Madrid
1993 Galería Saro León, Las Palmas de Gran Canaria
Casa de Cultura Xátiva, Valencia
1992 Galería Tórculo, Madrid
1990 Blanca Muñoz Gonzalo. Serigrafías, Facultad de Filosofía y
Letras, Universidad de Zaragoza
Obra en museos y colecciones públicas
Works in museums and public collections
Academia Española de Historia, Arqueología y Bellas Artes de Roma, Italia
Antiguo Monasterio de San Juan, Burgos
Ayuntamiento de Novelda, Alicante
Ayuntamiento de Alcorcón, Madrid
Ayuntamiento de Pamplona, Pamplona
Banco de España, Madrid
Biblioteca Nacional, Madrid
Calcografía Nacional, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Madrid
Colección Caja de Burgos
Colección Würth, Alemania
Fundación Bancaja, Valencia
Fundación Bilbao-Arte, Bilbao
Fundación Coca-Cola, Madrid
114
Créditos de la Exposición Exhibition:
Comisaria Curator: Patricia Reznak
Diseño de montaje Exhibition Design: Rocio Rein
Montaje Assembly: Cubic
Iluminación Illumination: Diego Carretero
Coordinación Coordination: Alejandra Hernández
Créditos del Catálogo Catalogue:
Texto Text: Patricia Reznak 2010
Reproducciones Reproductions: ©Blanca Muñoz 2010
Traduccion Translation: Iñaki Abalos Reznak, Jenny Dodman
Fotografía Photographs: Adrian Tyler
Imágenes archivo Archive Photography: Galería Marlborough, Museo del Prado
Imágenes texto Text Images: Arturo Muñoz, Carlos Pacheco
Diseño gráfico Graphic Design: Pablo Olmos Adamowich
Coordinación editorial Editorial Coordination: Tf. Editores
Preimpresión Pre-press: Cromotex
Imprenta Printer: Tf. Artes Gráficas
Depósito Legal: M-4757-2010
Este catálogo, realizado con motivo de la exposición
Joyas de Blanca Muñoz en la Joyería Grassy de madrid, del 12 de febrero
al 23 de abril de 2010, se utilizo la tipografía Din y se terminó de imprimir sobre papel
Savile Row, Tatami White y Munken Lynx en los talleres de
TF Artes Gráficas el 30 de enero de 2010.
This catalogue, published on the occasion of the exhibition of
Jewellery by Blanca Muñoz at Grassy Jewellers, Madrid, from 12 Februrary
to 23 April 2010, was typeset in Din and printed on
Savile Row, Tatami White and Munken Lynx paper at
Tf. Artes Gráficas on 30 January 2010.
Recommended