View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Technik für MöbelF/E
Le système modulaire pour votre lit. Mosys
El sistema modular para su cama. Mosys
2
Mettez-vous à l'aise.Acomódese bien.
3
Tableau synoptiqueCuadro sinóptico
page / página
Mosys-K 10
Mosys-S 12
Mosys 14Système d’entraînement poursommiers métalliquesSistema de accionamiento para somieres metálicos
Mosys-C 16
Mosys-CE 18
Mosys-E 22
Mosys 26Système modulaire pour les lits boxspringSistema modular para camas boxspring
Mosys avec réglage manuel 30de la double-têtière
Mosys con regulación manual del cabecero
Système modulaire 32Sistema modular
Composants / Accessoires 34Componentes / Accesorios
Couper les tubes pour faire une 42/43largeur spécialeConseils de sécurité, Limites de responsabilité
Cortar los tubos para hacer una medida especialConsejos de seguridad, Limitación de responsabili-dad
Le système d’entraîne mentmotorisé haut de gamme deHettich pour un montage aisé
Fonctionnalité, flexibilité et aisance de montage – voilà les particularités de Mosys, le système modulaire intelligent.
Mettez-vous à l’aise avec Mosys – un systèmequi vous procure tant d’avantages.
Mosys-Classic – el sistemamodular de alta calidad deHettich para un montaje racional
Funcionalidad, flexibilidad, montaje racional –son las principales caractéristicas del inteligen-te sistema modular.
Con tantas ventajas se puede acomodar bien conel Mosys.
4
Mosys - repos confortable avec système modulaire.Mosys - Exclusivo sistema confortable.
Le concept d’un système modulaire va du simple réglage éléctrique du dossier jusqu’au réglage confortable du lit par radiotélécommande.
El concepto de sistema modular aglutina todas las ventajas -desde el ajuste eléctrico simple de la parte espalda, hasta laregulación confortable de toda la cama mediante el mandoinalámbrico por radiofrecuencia.
5
Un excellent mélange de flexi-bilité, fonctionnalité et stabilité.
Una excelente mezcla de flexi-bilidad, funcionalidad y estabili-dad.
Le système modulaire permetde mettre en valeur le lit à l’aideradiotélécommande.
El mando inalámbrico por radio-frecuencia en su versión modularofrece un valor añadido a la cama.
Système modulaire pour diverses constructions desommiers à lattes. Tous les modèles utilisent lamême barre/le même moteur mais différents composants pour la têtière. La standardisation desbarres permet de gagner de place dans le magasin.
Sistema modular ideal para diferentes modelos desomier. Distintas versiones de somier pueden utili-zar la misma versión de tubo con motor y diversoscomponentes para la parte espalda. Gracias a laestandarización se consigue un importante ahorroen el espacio de almacenamiento.
66
Made in Germany
Seul ce qui est mesurablepeut aussi être amélioré.
Hettich - Technik für Möbel
C'est notre devise depuis plus de 100 ans déjà et elle se base sur lefondement solide de l'entreprise familiale Hettich.
Notre devise est basée sur quatre valeurs centrales:
qualité, innovation, proximité du client, fiabilité. Pour tout celaHettich se porte garant.
Nous produisons de la qualité "made in Germany" et nous effectu-ons les essais dans notre entreprise au moyen des machines d'essailes plus modernes qui répondent aux normes et aux prescriptionspertinentes.
77
Sólo lo que se puede medir sepuede también mejorar.
Hettich - Technik für Möbel
Esta es nuestra motivación principal desde más de 100 años ya. Se basa en el fundamento sólido de la empresa familiar Hettich.
Nuestra motivación principal está sostenida por cuatro valores centrales:
Calidad, Innovación, Proximidad al cliente y Fiabilidad. De eso se responsabiliza Hettich, de eso nos responsabilizamosnosotros.
Producimos calidad "made in Germany" y testamos en nuestraempresa mediante las máquinas de pruebas más innovadoras segúnlas normas y disposiciones relevantes.
8
Gestion environnementale Hettich
Dès 1996, Hettich a introduit des systèmes efficaces de gestionenvironnementale établis selon le règlement très strict EMAS (actu-ellement : Règlement CE No. 1221/2009, intégrant la norme EN ISO14.001/2004). Ces mesures nous permettent non seulement d’êtreplus respectueux de l’environnement, mais également de garantir un haut niveau de sécurité, avantage dont profitent également nosclients. C’est la raison pour laquelle nous exigeons de même de nossous-traitants le respect de normes minimums dans les domaines de la protection de l’environnement, de la sécurité au travail, de laprotection de la santé et des affaires sociales.
Les résultats dans le domaine de fabrication au site de Balingen sontexemplaires, quant au degré d’efficacité élevé de nos mesures et denos efforts inlassables afin de faire suivre l’acte à la parole :
Réduction de la consommation d’énergie et d’eau et des émissions entre 2003 et 2009 :
Consommation spécifique d’eau : 56,5 %Consommation emploi de l'énergie : 10,5 %Emissions spécifiques de CO2 : 11,0 %
Hettich et l’environnement: une action responsable,une protection active, une pensée innovante.
Hettich prend ses responsabilités pour le monde dans lequel nousvivons. Cette prise de conscience marque notre gestion environne-mentale, que nous assumons de manière systématique. Notreresponsable environnement endosse personnellement ses responsa-bilités pour l’ensemble du groupe, et ce depuis de longues annéesdéjà. De plus, une commission Environnement à été créée pour cha-que site de production. Pour nous, les prescriptions légales sont desexigences minimums. Au-delà de ces dispositions, nous appliquonscelles bien plus strictes du règlement EMAS. En outre, nous soute-nons les développements visant à améliorer les économies dematières premières et les efforts de durabilité.
Norme Hettich pour matières contenues dans les produits
Hettich renforce son engagement par le respect d’une norme inter-ne relative aux matières contenues dans les produits. C’est là lagarantie que chaque produit répond à l’ensemble des exigencesécologiques, de la fabrication à l’élimination des déchets. Les pro-duits de Hettich présentent une grande longévité. Nos normes sont donc exigeantes et axées sur le long terme, et garantissent le respect des prescriptions légales internationales. C’est ainsi quenous établissons les conditions pour une commercialisation fiablede vos meubles à l’échelon international.
9
Hettich Gestion Medioambiental
Ya en 1996, Hettich inició la introducción de sistemas eficaces degestión medioambiental según el estricto reglamento EMAS (en la actualidad: Reglamento CE núm. 1221/2009 incluso EN ISO14.001/2004). De esta manera conseguimos no solo aumentar consi-derablemente la prestación medioambiental, sino también un eleva-do grado de seguridad, hecho que al fin y al cabo beneficia a nue-stros clientes. Por ello, exigimos a nuestros proveedores el cumpli-miento de los estándares mínimos exigidos en los ámbitos del medioambiente, la seguridad laboral, protección de la salud y previsiónsocial. Los resultados obtenidos en el ámbito de la producción en lasede de Balingen son muestra ejemplar de la gran eficacia de lasmedidas y de nuestros inagotables intentos por convertir las palab-ras en hechos:
Beneficios para el medio ambiente conseguidos entre 2003 y 2009:
Consumo específico de agua: 56,5 %Consumo consumo energético: 10,5 %Emisión especifica de CO2: 11,0 %
Hettich se responsabiliza del mundo en el que vivimos. Este com-promiso marca consecuentemente nuestra gestión medioambiental.Nuestro compromiso medioambiental es, desde hace muchos años,una responsabilidad personal para todo el grupo empresarial.Además, para cada sede de producción se ha establecido una comi-sión medioambiental propia. Las disposiciones legales las considera-mos como requisitos mínimos. También aplicamos la estricta direc-tiva EMAS. Impulsamos desarrollos que en el futuro contribuiránaún más al ahorro de materias primas y con los que se apoyan lostan necesarios esfuerzos a favor de la sostenibilidad.
Estándar Hettich de materiales paras productos
Hettich refuerza su compromiso cumpliendo con unos estándaresinternos para los materiales empleados en los productos. Estosgarantizan que cada producto, desde la fabricación hasta la elimi-nación, cumple con todos los requisitos relevantes para el medioambiente. Los productos de Hettich tienen una larga duración.Nuestros estándares son exigentes y están formulados de maneraprevisora, y garantizan además el cumplimiento de las leyes inter-nacionales. Así creamos las condiciones para una comercializaciónde muebles de confianza en todo el mundo.
Hettich y el medio ambiente: actuación responsable,protección activa e ideas innovadoras.
10 www.hettich-franke.com
Mosys-KLa version Kompakt – le modèle favorable
La versión Kompakt – el modelo más adecuado para empezar
Peut être utilisé commemoteur uniquePour les lits d'hôtel auxquels ilsuffit de régler le dossier.
Posibilidad de utilizar elsistema con un único motorPara camas de hotel dónde sólose necesita el ajuste de la parteespalda.
Mosys-K
· Système d’entraînement pour le réglagedu dossier
· Version idéale pour commencer
· Flexibilité dans la largeur du sommier possiblejusqu’à 10 mm
· Disponible dans la version Mosys-S et Mosys-C
· Possibilité d’ajuster manuellement la partiejambes
Mosys-K
· Sistema de accionamiento para la regulacióndel cabezal
· Versión más adecuada para empezar
· Flexibilidad de 10 mm en la anchura del somier
· Realizable con el Mosys-S y el Mosys-C
· Posibilidad de regular la parte de pie manual-mente
quantité minimale: 40 jeux par largeur
cantidad mínima: 40 conjuntos poranchura
www.hettich-franke.com 1111
B-B
945 (845) mm
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
préperçage pour vis ø4,5x25
pre-perforación para tornillo ø4,5x25
Mosys-KProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
longueur cadre extérieur 1860 (1960) mmdimension intérieure du cadre extérieur p. ex. 945 mmdistance cadre extérieur – cadre intérieur 13mm
largura bastidor 1860 (1960) mmanchura interior del bastidor exterior, p. ej. 945 mmdistancia bastidor interior – bastidor exterior 13 mm
entretoisecasquillo2.73.100.28.38
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8rondelle DIN 125 A 8.4
arandela DIN 125 A 8.4
vis à tête carrée et plateDIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
Dimension intérieure du cadre extérieuranchura interior del bastidor exterior
cadre extérieur/bastidor exterior
partie pied/parte pie
partie assise/ parte asiento
partie dos/parte espalda
double-têtière/parte cabecero
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profondprofundidad
ø10-3 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
12 www.hettich-franke.com
Mosys-SLe nouveau standard pour votre lit
El nuevo standard para su cama
Mosys-S
· Système d’entraînement pour régler le dossier etla partie pied, double-têtière intégrée dans lecadre intérieur
· Tous les perçages peuvent être faitsautomatiquement.
· Les composants (les supports, les équerres et lesarticulations) sont livrés separément et peuventêtre montés aux postes de travail individuels dela chaîne de fabrication.
· Le montage se fait sans outils grâce au systèmed’assemblage rapide. On n’a plus besoin detourner le sommier.
Mosys-S
· Sistema de accionamiento motorizado para elcabezal y la parte pie, la parte nuca está inte-grada en el bastidor interior
· Se pueden hacer automáticamente todas lasperforaciones.
· Los componentes se suministran por separado(los soportes y las piezas articuladas) de modoque se pueden montar cada uno de los compo-nentes en cada uno los puestos de trabajo de lalínea de la cadena de fabricación.
· El montaje del mecanismo eléctrico en el somierse hace sin herramientas. No hace falta girar elsomier.
Tous les composants sont enfinition zingué blanc.
Todos los componentes encincado.
quantité minimale: 20 jeux par largeur
cantidad mínima: 20 conjuntos poranchura
13www.hettich-franke.com
B-B
945 (845) mm
8
Mosys-SProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
longueur cadre extérieur 1860 (1960) mmdimension intérieure du cadre extérieur p. ex. 945 mmdistance cadre extérieur – cadre intérieur 13mmpartie genou identique à partie dos
largura bastidor 1860 (1960) mmanchura interior del bastidor exterior, p. ej. 945 mmdistancia bastidor exterior – bastidor interior 13 mmparte rodilla idéntica a la parte espalda
Dimension intérieure du cadre extérieuranchura interior del bastidor exterior
entretoisecasquillo2.72.100.49.00
entretoisecasquillo2.73.100.28.38
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8rondelle DIN 125 A 8.4
arandela DIN 125 A 8.4
vis à tête carrée et plateDIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
cadre extérieur/bastidor exterior
partie pied/parte piepartie genou/parte rodilla
partie assise/ parte asiento
partie dos/parte espaldadouble-têtière/
parte cabecero
ø10-6 profond/profundidadpréperçage pour vis ø4,5x25
pre-perforación para tornillo ø4,5x25
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-3 profondprofundidad
* Cette cote dépend de la construction dusommier et des exigences des clients.
* Esta medida depende de la construccióndel somier y de las exigencias de losclientes.
ø10-6 profond/profundidad ø10-6 profond/profundidad
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
14 www.hettich-franke.com
MosysSystème d’entraînement pour sommiers métalliques
Sistema de accionamiento para somieres metálicos
15www.hettich-franke.com
Mosys
· Système d’entraînement pour régler le dossier etla partie pied de sommiers métalliques, dou-ble-têtière intégrée dans le cadre intérieur
· Des composants spéciaux (support double-têtiè-re, support partie pied, équerre de support, arti-culations et équerres de support) à fixer sur lessommiers métalliques (illustration des compo-sants voir page 36 et suivantes)
· Composants à visser et à souder
Mosys
· Sistema de accionamiento motorizado pararegular el cabezal y el piecero de somieresmetálicos
· Componentes especiales (soportes y piezas arti-culadas) para fijar en bastidores metálicos(véase los componentes a partir de la página 36y siguientes).
· Componentes para fijar mediante tornillos y/opara soldar
quantité minimale: 20 jeux par largeur
cantidad mínima: 20 conjuntos poranchura
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
16 www.hettich-franke.com
Mosys-CUne catégorie à part !
Una categoría a parte !
Mosys-C
· Le Mosys-Classic satisfait les exigences les plushautes par rapport à l’esthétique et la finition
· Forme esthétique et excellente stabilité grâce àl’utilisation d’aluminium de qualité supérieure
· Les articulations pour lá têtière et pour la partiegenoux se montent à l’intérieur des longeronsmobiles et sont donc invisibles
· Cache-moteurs décoratifs
· Cinématique de la partie jambes modifiée grâceau support plus haut
· Possibilité de relever le dossier et la partiejambe simultanément via la radio -télécom -mande.
· Sécurité accrue grâce à un système mécani-que/acoustique qui coupe le moteur dès qu'ilrencontre un obstacle et évite ainsi les coince-ments entre chaque position.
Tous les composants métalliques livrables en finition epoxy, voir page 38.
Mosys-C
· El Mosys-Classic satisface las exigencias másaltas en cuanto a estética y acabado
· Estética y estabilidad excelente gracias a la uti-lización de aluminio de alta calidad
· Las piezas articuladas para el cabecero y laparte de los pies se montan de forma oculta enel interior de las partes móviles del bastidor
· Una cubierta decorativa cubre el motor
· Cinemática modificada de la parte pie gracias alsoporte parte pie más alto
· Posibilidad de regular el cabezal y la parte piesimultáneamente mediante el mando inálambri-co por radiofrecuencia.
· La seguridad se ve incrementada gracias a unsistema mecánico/acústico que desconecta elmotor cuando hay un obstáculo evitando asícontusiones en cada posición.
Todos los componentes metálicos se puedensuministrar en el acabado barnizado, véase página 38.
quantité minimale: 20 jeux par largeur
cantidad mínima: 20 conjuntos poranchura
17www.hettich-franke.com
B-B
945 (845) mm
Mosys-CProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
longueur cadre extérieur 1860 (1960) mmdimension intérieure du cadre extérieur p. ex. 945 mmdistance cadre extérieur – cadre intérieur 13mmpartie genou identique à partie dos
largura bastidor 1860 (1960) mmanchura interior del bastidor exterior, p. ej. 945 mmdistancia bastidor exterior – bastidor interior 13 mmparte rodilla idéntica a la parte espalda
* Cette cote dépend de la construction dusommier et des exigences des clients.
* Esta medida depende de la construccióndel somier y de las exigencias de losclientes.
entretoisecasquillo2.72.100.49.00
entretoisecasquillo2.73.100.28.00
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8rondelle DIN 125 A 8.4
arandela DIN 125 A 8.4
vis à tête carrée et plate DIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
cadre extérieur/bastidor exterior
partie pied/parte piepartie genou/parte rodilla
partie assise/parte asiento
préperçage pour vis ø4,5x20
pre-perforación para tornillo ø4,5x20
préperçage pour vis ø4,5x25
pre-perforación para tornillo ø4,5x25
préperçage pour vis ø4,5x20
pre-perforación para tornillo ø4,5x20
partie dos/parte espalda
double-têtière/parte cabecero
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad ø10-6 profond/profundidad
Dimension intérieure du cadre extérieuranchura interior del bastidor exterior
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
18
Mosys-CEUne catégorie à part !
Una categoría a parte !
19www.hettich-franke.com
Mosys-CE
· Basé sur le modèle Mosys-Classic
· Possibilité d'utiliser des suspensions multi-élé-ments/plots. Le système qui se décale en arrièreévite ainsi que la partie dos ne coince l'assise(voir illustration ci-dessous).
· Cinématique supplémentaire en changeant larépartition du sommier. Ainsi il est possibled'utiliser les mêmes parties en bois que pourles modèles Mosys-C et Mosys-CT
· Soutien total du matelas en position assise
Mosys-CE
· Se basa en el Mosys-Classic
· Posibilidad de utilizar tacos individuales detamaño superior al normal. No se corre el riesgoque el cabezal y la parte de asiento se peguen(véase ilustración abajo).
· Cinemática adicional cambiando la reparticióndel bastidor. Así es posible utilizar las mismaspartes de madera que se suelen utilizar en otrosmodelos Mosys.
· Apoyo completo del colchón en la posición deasiento.
quantité minimale: 40 jeux par largeur
cantidad mínima: 40 conjuntos poranchura
sans cinématique additionnellesin cinemática adicional
avec cinématique additionnellecon cinemática adicional
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
.53
.62
.05
.14
20 www.hettich-franke.com
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.14
.53
.62
.05
.14
.53
.14
.53
.62
barre de renfort / barra para reforzar el cabezal
réf. / código 1.62.xxx.x4.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas pour vis de bois ø 4,5 x 30 mm
para tornillo de madera ø 4,5 x 30 mm
longueur = dim. int. - 105 mm • longitud = anch. int. - 105 mmco
uleu
rsco
lores
équerre de palier Mosys-E
soporte de cojinete Mosys-E
réf. / código 1.60.001.97.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de support Mosys-E
soporte Mosys-E
réf. / código 1.60.001.96.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
bras partie dos Mosys-CE
brazo parte espalda Mosys-CE
réf. / código 2.60.002.90.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
Attention: Le modèle Mosys-CE n'est approuvé techniquementque jusqu'à une largeur de 1000 mm.
¡Atención! El modelo Mosys-CE sólo está aprobado técnicamentehasta una anchura interior de 1000 mm.
Mosys-CEComposants
Componentes
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
aluminium naturelaluminio natural
finition passivé blancacabado pasivado blanco
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
référence finition / código acabado
réf. / código 2.60.002.90.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
Attention: Monter la barre de renfort toujours dans la mécaniqueMosys-CE entre les bras partie dos (voir page 27).
¡Atención! Montar la barra para reforzar el cabezal siempre entre losbrazos parte espalda del mecanismo Mosys-CE (véase página 27).
barre avec moteur Mosys-E pour l’ajustement de la partie dos
tubo con motor Mosys-Epara ajustar la parte espalda
réf. / código 1.61.xxx.x4.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
La référence indique la largeur de sommier:p. ex. 1.61.084.54.xx correspond à largeur 845mm
El código contiene la anchura:p. ej. 1.61.084.54.xx corresponde a anchura 845mm
21www.hettich-franke.com
945 (845) mm
Mosys-CEProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
longueur cadre extérieur 1860 (1960) mmdimension intérieure du cadre extérieur p. ex. 945 mmdistance cadre extérieur – cadre intérieur 13mm
largura bastidor 1860 (1960) mmanchura interior del bastidor exterior, p. ej. 945 mmdistancia bastidor exterior – bastidor interior 13 mm
* Cette cote dépend de la construction dusommier et des exigences des clients.
* Esta medida depende de la construccióndel somier y de las exigencias de losclientes.
cadre extérieur/bastidor exterior
partie pied/parte piepartie genoux/parte rodilla
partie assise/parte asiento
préperçage pour vis 4,5x30
pre-perforación para tornillo 4,5x30
préperçage pour vis 4,5x25
pre-perforación para tornillo 4,5x25
préperçage pour vis 4,5x20
pre-perforación para tornillo 4,5x20
partie dos/parte espalda
double-têtière/parte cabecero
ø10-6 profond/
profundidad
ø10-6 tief/deep
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad ø10-6 profond/profundidad
Dimension intérieure du cadre extérieuranchura interior del bastidor exterior
B-B
entretoisecasquillo2.72.100.49.00
entretoisecasquillo2.73.100.28.00
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8rondelle DIN 125 A 8.4
arandela DIN 125 A 8.4
vis à tête carrée et plate DIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
22
Mosys-EPermet la répartition ergonomique des 5 plans du sommier, le dossier se décale en arrière.
El cabezal se mueve hacia atrás. Ese modelo permite una distribución ergonómica de los cinco planos del somier.
23www.hettich-franke.com
Mosys-E
· Basé sur le modèle Mosys-Classic, utilise lesmêmes barres/le même moteur
· Possibilité d'utiliser des suspensions multi-élé-ments/plots. Le système qui se décale en arrièreévite ainsi que la partie dos ne coince l'assise.
· Répartition modifiée du sommier pour permettrela réalisation d’un dossier ergonomique (pluslong)
· Soutien total du matelas en position assisesimilaire à la fonction d’une double-têtièretélescopique
Mosys-E
· Se basa en el Mosys-Classic y utiliza el mismomotor
· Posibilidad de utilizar tacos individuales detamaño superior al normal. No se corre riesgode que la parte espalda y parte asiento sepeguen.
· Distribución del bastidor modificada, el cabezalse ha prolongado de forma ergonómica.
· El cabezal se mueve hacia atrás y parece a lafunción del cabezal telescópico apoyando com-pletamente el colchón en la posición de asiento
barre de renfortbarra para reforzar el cabezal
quantité minimale: 40 jeux par largeur
cantidad mínima: 40 conjuntos poranchura
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.14
.53
.62
.14
.62
.53
.62
.05
.14
24 www.hettich-franke.com
Mosys-EComposants
Componentes
pour vis de bois ø 4,5 x 30 mm
para tornillo de madera ø 4,5 x 30 mm
équerre de palier Mosys-E
soporte de cojinete Mosys-E
réf. / código 1.60.001.97.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de support Mosys-E
soporte Mosys-E
réf. / código 1.60.001.96.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
barre de renfort / barra para reforzar el cabezal en aluminium / de aluminio
réf. / código 1.62.xxx.x4.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
barre avec moteur Mosys-E pour l’ajustement de la partie dos
tubo con motor Mosys-Epara ajustar la parte espalda
réf. / código 1.61.xxx.x4.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
La référence indique la largeur de sommier:p. ex. 1.61.084.54.xx correspond à largeur 845mm
El código contiene la anchura:p. ej. 1.61.084.54.xx corresponde a anchura 845mm
Attention: Monter la barre de renfort toujours dans lamécanique Mosys-E entre les bras partie dos (voir page 27).
¡Atención! Montar la barra para reforzar el cabezal siempre entre los brazos parte espalda del mecanismoMosys-E (véase página 27).
bras partie dos Mosys-E
brazo parte espalda Mosys-E
réf. / código 1.60.001.95.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
longueur = dim. int. - 105 mm / longitud = anch. int. - 105 mm
Attention: Le modèle Mosys-E n'est approuvé techniquementque jusqu'à une largeur de 1000 mm.
¡Atención! El modelo Mosys-E sólo está aprobado técnicamentehasta una anchura interior de 1000 mm.
couleu
rsco
lores
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
aluminium naturelaluminio natural
finition passivé blancacabado pasivado blanco
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
référence finition / código acabado
réf. / código 1.60.001.95.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
B-B
945 (845) mm
25www.hettich-franke.com
ø10-6 profondprofundidad
ø10-6 profond/profundidad
préperçage pour vis ø6x50
pre-perforación para tornillo ø6x50
ø10-6 profond/profundidadø10-6 profond
profundidad
préperçage pour vis ø4,5x25
pre-perforación para tornillo ø4,5x25
préperçage pour vis ø4,5x20pre-perforación para tornillo ø4,5x20
préperçage pour vis ø4,5x30
pre-perforación para tornillo ø4,5x30
vis à tête carrée et plateDIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
entretoisecasquillo2.72.100.49.00
vis de bois 6x50tornillo de madera 6x50 entretoise/ casquillo
2.73.100.28.00
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8
rondelle DIN 125 A 8.4arandela DIN 125 A 8.4
Dimension intérieure du cadre extérieuranchura interior del bastidor exterior
Hauteur minimum du cadre altura mínima del bastidor
longueur cadre extérieur 1860 (1960) mmdimension intérieure du cadre extérieur p. ex. 945 mmdistance cadre extérieur – cadre intérieur 13mm
largura bastidor 1860 (1960) mmanchura interior del bastidor exterior, p. ej. 945 mmdistancia bastidor exterior – bastidor interior 13 mm
* Cette cote dépend de la construction dusommier et des exigences des clients.
* Esta medida depende de la construccióndel somier y de las exigencias de losclientes.
Mosys-EProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
cadre extérieur/bastidor exterior
partie pied/parte piepartie genoux/parte rodilla
partie assise/parte asiento
partie dos/parte espalda
double-têtière/parte cabecero
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
26 www.hettich-franke.com
© M & K Foam
MosysPour les lits boxspring
Para camas boxspring o tapizadas
Mosys pour les lits boxspring
· Basé sur le modèle Mosys-Classic
· Utiliser la carte électronique X très puissante:les lits boxspring comprennent un matelasinférieur et supérieur et sont pour cette raisonnettement plus lourds que les sommiers à lattes.
Mosys para camas Boxspring
· Se basa en el Mosys-Classic
· Utilizar la Unidad de Control "X", más potentepuesto que las camas Boxspring utilizan un col-chón inferior y uno superior, por esta razón sonmucho más pesadas que los somieres de lamas.
quantité minimale: 20 jeux par largeur
cantidad mínima: 20 conjuntos poranchura
27www.hettich-franke.com
économie d'énergieeficiente de energía
accessoires / accesorios
2.60.100.16.20SMPS NAS Europe alimentation à découpagefuente de alimentación SMPSNAS Europa con pila
2.60.100.40.20 câble de connexion 2000cable de conexión 2000
1.60.001.53.xxbras partie piedbrazo parte pie
2.60.001.81.05support partie pied hautpour fixation frontalesoporte alto parte pie
2.60.002.95.xxbras 427 mm avec roulettesbrazo 427 mm con ruedas
1.60.001.35.xxéquerre de paliersoporte de cojinete
2.60.001.59.20 Clip clip
2.72.100.46.xx circlipclip de seguridad
1.61.xxx.x3.xx barre avec moteur Mosys-Ctubo con motor Mosys-C
1.60.002.05.xxéquerre de support aveccarrésoporte motor con cuadra
2.60.101.11.52commutateur manuelmando con cable CCS-203
Mosys - tout simplement bien dormir.Mosys - para un buen descanso.
Mosys système modulaire pour les lits boxspring
Mosys sistema modular para camas boxspring
2.60.100.29.20 carte électronique Xunidad de control X
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
28 www.hettich-franke.com
.53
.62
.05
.14
.14
.53
.62
.05
.14
.53
.05
.14
.53
MosysPour les lits boxspring
Para camas boxspring
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
aluminium naturelaluminio natural
finition passivé blancacabado pasivado blanco
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
référence finition / código acabado
réf. / código 2.60.002.95.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
bras avec roulettes
brazo con ruedas
réf. / código 2.60.002.95.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de support avec carré
soporte motor con cuadra
réf. / código 1.60.002.05.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
carte électronique X, version avec fil
unidad de Control por cable "X" (Alta carga)
réf. / código 2.60.100.29.20Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
couleu
rsco
loresbarre avec moteur Mosys C
tubo con motor Mosys C
réf. / código 1.61.xxx.x3.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
La référence indique la largeur de sommier:p. ex. 1.61.084.53.xx correspond à largeur 845mm
El código contiene la anchura:p. ej. 1.61.084.53.xx corresponde a anchura 845mm Attention! Le modèle Mosys-boxspring n'est approuvé
techniquemen que jusqu'à une largeur de 1000 mm.
¡Atención! El modelo Mosys Boxspring sólo está aprobadotécnicamente hasta una anchura de 1000 mm.
29www.hettich-franke.com
MosysProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
Perçage pour écrou à griffes M6 Nous conseillons de réaliser le per-çage avec un diamètre de 8,0 mm
Recomendamos hacer perforacio-nes de diámetro 8,0 mm
* Cotes pour les axes articulés* Medidas para los ejes giratorios.
boismadera
Montage dans une constructionen bois
Pour visser sur le bois il faut utiliserdes vis M6 selon la norme DIN 7985avec écrous à griffes M6.
Montaje en una base de madera.
Para atornillar sobre madera hayque utilizar tornillos M6 según DIN7985 y con tuercas con pinzas M6. Medidas para los ejes giratorios.
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.05
.14
.14
.53
.62
64
32
96
240
15ø6.2
ø50
64
32
29
30 www.hettich-franke.com
MosysAvec réglage manuel de la double-têtière
Con ajuste manual del cabezal
bras avec roulettes
brazo con ruedas
réf. / código 2.60.002.85.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de palier coupéesans points de fixation
soporte de cojinete cortado sin salientes
réf. / código 1.60.001.80.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
équerre de support coupée sans points de fixation
soporte cortado sin salientes
réf. / código 2.60.001.85.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
Frankoflex pour la double-têtière
bisagra Frankoflex para el ajuste del cabezal
réf. / código 1.40.200.00.xxConditionné par 50 pièces / unidad de embalaje 50 piezas
point de retour à 18° punto de cambio a 18°
position zéro à 180°posición cero a 180°
zone de réglagezona de regulación 3 position x 9° = 27°
couleu
rsco
lores
.53
.62
.05
.14
31www.hettich-franke.com
MosysProposition pour un schéma des perçages
Proposición de montaje
Vue X
Vista X
ø10-6 profond/profundidadø6.5
ø6.5*
ø10-6 profond/profundidad
ø10-6 profond/profundidad
ø2,5-14 profondø2,5-14 profundidad
ø2,5-14 profondø2,5-14 profundidad
préperçage pour vis ø4,5x20
pre-perforación para tornillo ø4,5x20
X
* Veuillez noter les perforations modifiées pourle moteur, équerre de support et équerre depalier.
* Por favor observar los cambios en las perfora-ciones para motor, soporte motor y soporte decojinete.
B-B
entretoisecasquillo2.72.100.49.00
entretoisecasquillo2.73.100.28.00
écrou de blocage DIN 982 M8
tuerca de fijación seguridad DIN 982 M8rondelle DIN 125 A 8.4
arandela DIN 125 A 8.4
vis à tête carrée et plate DIN 603 M8x60
tornillo con cabeza plana,pitón cuadrado DIN 603 M8x60
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
aluminium naturelaluminio natural
finition passivé blancacabado pasivado blanco
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
référence finition / código acabado
réf. / código 2.60.001.85.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
double-têtière/parte cabecero
partie dos/parte espalda
partie assise/parte asiento
partie pied/parte pie
partie genoux/parte rodilla
32 www.hettich-franke.com
2
5
1
14
15
6
143
13
1
2
3
5
4
1415
6
13
économie d'énergieeficiente de energía
2.60.100.06.20 SMPS standard Europe alimentation à découpageSMPS estándar Europa
2.60.100.16.20SMPS NAS Europe alimentation á découpageavec pileSMPS con pila Europa
2.60.100.40.20 câble de connexion 2000cable de conexión 2000
1.60.001.30.05 bras partie dos brazo parte espalda
1.60.001.52.xx bras partie dosbrazo parte espalda
2.60.002.90.xx bras partie dos Mosys-CEbrazo parte espalda Mosys-CE
2.60.005.41.xx bras partie dos Mosys-CTbrazo parte espalda Mosys-CT
2.60.100.26.20 carte éléctronique, version filaireunidad de control pare cable
2.60.100.29.20 carte éléctronique Xunidad de control para cable X
2.60.100.23.20carte éléctronique RF 433 MHzunidad de control por radiofre-cuencia 433 megahertzios
2.60.106.11.52commutateur manuelmando con cableKompakt CCS-103
2.60.101.11.52commutateur manuelmando con cableCCS-203
2.60.102.30.20radiotélécommande RF 433 MHzmando inalámbrico por radiofre-cuencia 433 megahertzios
2.77.001.40.xx charnière avec arrêtbisagra con tope
1.60.001.64.xx support double-têtière (montage à l’intérieur du sommier)soporte parte cabecero (montaje al interior del bastidor)
1.60.001.34.05 support double-têtièresoporte parte cabecero
2.60.001.84.05 support double-têtièrepour fixation frontalesoporte parte cabecero,montaje frontal
2.60.001.59.20 clip clip
1.60.001.45.xx articulation partie tête pieza articulada cabe-cero
1.60.002.45.05 articulation partie tête sanspoints de fixation pieza articulada sin salientes
1.61.xxx.x1.xx barre avec moteur Mosys-Stubo con motor Mosys-S
1.62.xxx.x4.xx barre de renfort / barra para reforzar el cabezal
1.61.xxx.x3.xx barre avec moteur Mosys-Ctubo con motor Mosys-C
1.61.xxx.x4.xx barre avec moteur Mosys-Etubo con motor Mosys-E
Mosys Système modulaire / Sistema modular
barre avec moteur / tubo con motor
barre de renfort / barra para reforzar el cabezal
commutateur manuelmando con cable
carte éléctronique unidad de control para cable
alimentations fuentes de alimentación
câble de connexion / cable de conexión
support double-têtièresoporte parte cabecero
articulations / bisagras
bras partie dos / brazo parte espalda
2.60.005.45.xxcharnière télescopique Abisagra telescópica A
2.60.005.55.xx charnière télescopique Bbisagra telescópica B
33www.hettich-franke.com
7
9
8
10
11
2
13
7
8
9
101112
1.60.001.25.05 bras partie piedbrazo parte pie
1.60.001.53.xxbras partie piedbrazo parte pie
2.60.002.85.xxbras 250 mm avec roulettesbrazo 250 mm con ruedas
2.60.002.95.xxbras 427 mm avec roulettesbrazo 427 mm con ruedas
2.77.001.70.05 charnière sans arrêtbisagra sin tope
1.60.001.55.xx articulation partie genoux pieza articulada parte pie
1.60.001.80.xx équerre de palier coupée sans points de fixationsoporte de cojinete cortado sin salientes
1.60.001.35.xxéquerre de paliersoporte de cojinete
1.60.001.83.xx équerre de palier sanspoints de fixation soporte de cojinete sinsalientes
1.60.001.97.xxéquerre de palier Mosys-Esoporte de cojinete Mosys-E
1.60.001.40.xxéquerre de supportsoporte motor
2.60.001.85.xxéquerre de support coupée sanspoints de fixationsoporte motor cortado sin salientes
1.60.001.62.xxsupport partie pied haut (montage à l’intérieur dusommier)soporte en el alto partepie, (montaje al interiordel bastidor)
2.60.001.81.05support partie pied haut pour fixation frontalesoporte alto parte pie, montaje frontal
1.60.001.32.05 support partie pied soporte parte pie
2.60.001.82.05 support partie pied pour fixation frontalesoporte parte pie, montaje frontal
2.60.001.39.05 pince à ressort patilla de muelle
2.72.100.46.xx sécuriclip clip de seguridad
1.60.001.61.05équerre de support sans points de fixationsoporte motor
1.60.002.05.xxéquerre de support avec carrésoporte motor con cuadra
1.60.001.96.xxéquerre de support Mosys-Esoporte motor Mosys-E
bras partie pied / brazo parte pie
équerre de paliersoporte de cojinete
composants de fixation componentes de fijación
support partie pied soporte parte pie
équerre de support / soporte
1.60.002.55.05 articulation partie genouxsans points de fixationpieza articulada parte piesin salientes
Veuillez noter que les composants ne sont pas tous compatibles.
Por favor tener en cuenta que no todos los componentes son compatibles, consultar a su responsable técnico.
articulation partie genoux pieza articulada parte pie
34
240
.05
.05
.14
.53
.05
.05
.62
34 www.hettich-franke.com
.14
.53
.03
.05
MosysComposants
Componentes
bras partie pied
brazo parte pie
réf. / código 1.60.001.25.05Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
bras partie dos
brazo parte espalda
réf. / código 1.60.001.30.05Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
barre avec moteur Classic
tubo con motor Classic
réf. / código 1.61.xxx.x3.xxConditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
La référence indique la largeur de sommier:p. ex. 1.61.084.53.xx correspond à largeur 845mm
1.61.144.53.xx correspond à largeur 1445mm
El código contiene la anchura:p. ej. 1.61.084.53.xx corresponde a anchura 845mm
1.61.144.53.xx corresponde a anchura 1445mm
barre avec moteur Standard
tubo con motor Standard
réf. / código 1.61.xxx.x1.05Conditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
La référence indique la largeur du sommier:p. ex. 1.61.084.51.05 correspond à largeur 845mm
El código contiene la anchura:p. ej. 1.61.084.51.05 corresponde a anchura 845mm
couleu
rsco
lores
référence finition / código acabado
réf. / código 1.61.084.53.14
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
phosphatépavonado
finition passivé blancacabado pasivado blanco
Andere Farben auf Anfrage. Other finishes upon request.
aluminium naturelaluminio natural
�
15
431
.14
.53
.62
.14
.53
.62
.05
.14
.53
.03
.05
35www.hettich-franke.com
MosysComposants
Componentes
bras partie pied
brazo parte pie
réf. / código 1.60.001.53.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
bras partie dos
brazo parte espalda
réf. / código 1.60.001.52.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de support / soporte
réf. / código 1.60.001.40.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
couleu
rsco
lores
équerre de support coupée sans points de fixation
soporte cortado sin salientes
réf. / código 2.60.001.85.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
équerre de support sans points de fixation(non Illustrée)
soporte sin salientes (no ilustrado)
réf. / código 1.60.001.61.05Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
.03
.05
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.05
.14
.05
.14
.53
.14
.53
.03
.05
36 www.hettich-franke.com
équerre de palier sans points de fixation
soporte de cojinete sin salientes
réf. / código 1.60.001.83.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
équerre de palier
soporte de cojinete
réf. / código 1.60.001.35.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
équerre de palier coupée sans points de fixation
soporte de cojinete cortado sin salientes
réf. / código 1.60.001.80.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
support double-têtière (montage en el l’intérieur du sommier)
soporte parte cabecero (montaje al interior del bastidor)
réf. / código 1.60.001.64.xxConditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
support double-têtière
soporte parte cabecero
réf. / código 1.60.001.34.xxConditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
couleu
rsco
lores
MosysComposants
Componentes
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
phosphatépavonado
finition passivé blancacabado pasivado blanco
référence finition / código acabado
réf. / código 1.60.001.35.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
.05
.05
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.05
.53
37www.hettich-franke.com
support partie pied
soporte parte pie
réf. / código 1.60.001.32.05Conditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
support partie pied haut (montage à l’intérieur du sommier)
soporte alto parte pie(montaje al interior del bastidor)
réf. / código 1.60.001.62.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
support double-têtière pour fixation frontale
soporte parte cabecero, montaje frontal
réf. / código 2.60.001.84.xxConditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
support partie pied pour fixation frontale
soporte parte pie, montaje frontal
réf. / código 2.60.001.82.xxConditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
couleu
rsco
lores
MosysComposants
Componentes
support partie pied haut pour fixation frontale
soporte alto parte pie, montaje frontal
réf. / código 2.60.001.81.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
.05
.14
.53
.05
.14
.53
.05
.14
.53
38 www.hettich-franke.com
.53.05
.14
* mesures de perçages* medidas de perforción
* mesures de perçages* medidas de perforción
* mesures de perçages* medidas de perforción
charnière sans arrêt (non illustrée)angle de rotation 230 degrés
bisagra sin tope (no ilustrada)ángulo de rotación 230 grados
réf. / código 2.77.001.70.05Conditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
charnière avec arrêtangle de rotation 24 degrés
bisagra con tope ángulo de rotación 24 grados
réf. / código 2.77.001.40.xx
articulation partie tête sans points de fixation(non illustrée)
pieza articulada sin salientes(no ilustrada)
réf. / código 1.60.002.45.05Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
articulation partie têteangle de rotation 24 degrés
pieza articulada cabeceroángulo de giro 24 grados
réf. / código 1.60.001.45.xxConditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
articulation partie genoux sans points de fixation (non illustrée)
pieza articulada parte pie sin salientes(no ilustrada)
réf. / código 1.60.002.55.05Conditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
articulation partie genoux angle de rotation 70 degrés
pieza articulada parte pieángulo de giro 70 grados
réf. / código 1.60.001.55.xxConditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
couleu
rsco
lores
MosysCharnières
Bisagras
gris aluminium RAL 9007gris aluminio RAL 9007
finition passivé blancacabado pasivado blanco
gris anthracite RAL 7016gris antracita RAL 7016
référence finition / código acabado
réf. / código 1.60.001.45.14
D’autre finitions sur demande. Posibilidad de suministrar más acabados.
.05
.14
.53
39www.hettich-franke.com
cache moteur
cubierta motor
réf. / código 1.60.001.29.20Conditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
support pour troisième bras
soporte para un tercer brazo
réf. / código 1.60.001.90.xxConditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
serre-câble
sujetacables
réf. / código 2.60.100.41.20Conditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
clip noir
clip de seguridad negro
réf. / código 2.60.001.59.20Conditionné par 1000 pièces / unidad de embalaje 1000 piezas
pince à ressort
patilla de muelle
réf. / código 2.60.001.39.05Conditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
ATTENTION! Visser avec 2 vis autoforeurs de 4x2 x 16 DIN 7504 (réf. 2.60.001.23.05)
¡ATENCIÓN! Para fijar el soporte tercer brazo utilizar 2tornillos de rosca cortante 4,2x16 DIN 7504, (código 2.60.001.23.05)
sécuriclip
clip de seguridad
réf. / código 2.72.100.46.01Conditionné par 200 pièces / unidad de embalaje 200 piezas
couleu
rsco
lores
MosysAccessoires
Accesorios
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
40 www.hettich-franke.com
Kompakt CCS-103 CCS-203réf. / código 2.60.106.11.52 2.60.101.11.52
Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
carte éléctronique, version filaire
unidad de control para cable
réf. / código 2.60.100.26.20Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
télécommande à fil CCS
mando con cable CCS
carte éléctronique RF 433 MHz
unidad de control por radiofrecuencia433 megahertzios
réf. / código 2.60.100.23.20Conditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
radiotélécommande RF 433 MHz
mando inalámbrico por radiofrecuencia 433megahertzios
réf. / código 2.60.102.30.20Conditionné par 40 pièces / unidad de embalaje 40 piezas
uniquement compatible avec la carte électronique RF 433 MHzpour la description du fonctionnement voir le mode d'emploi Mosys
Utilizar sólo con la unidad de control por radiofrecuencia RF 433megahertzios. Para la descripción de funcionamiento véase elmanual de instrucciones Mosys
Seulement compatible avec le bloc sec-teur d’alimentation Hettich
Sólo junto con la fuente de alimentaciónHettich
seulement pour la version 1 moteurMosys-K
sólo para la versión1 motor Mosys-K
ici pourrait se trouvervotre logo !
aquí podría estarescrito su logotipo!
· gamme de fréquences 433 MHz· portée perfectionnée· possibilité de régler un lit conjugal avec une seuletélécommande
· codification facile· Une diode électroluminescente indique l'état defonctionnement et s'illumine pendant le réglage
· touche remise à zéro· pour la description du fonctionnement voir le moded'emploi Mosys
· gama de frecuencia 433 megahertzios· alcance perfeccionado· Posibilidad de ajustar una cama matrimonialmediante un único mando
· Codificación fácil· El diodo luminoso indica el estado de funciona-miento y se ilumina durante el ajuste
· tecla de reset· para la descripción del funcionamiento véase elmanual de instrucciones Mosys
MosysAccessoires
Accesorios
41www.hettich-franke.com
!seulement compatible avec lacarte éléctronique Hettich
sólo junto con el la unidad decontrol Hettich
seulement compatible avec lacarte éléctronique Hettich
sólo junto con el la unidad decontrol Hettich
câble de connexion 2000
cable de conexión 2000
réf. / código 2.60.100.40.20Conditionné par 100 pièces / unidad de embalaje 100 piezas
Entre le bloc d'alimentation et le lit ne passent que 29 V decourant continu (au lieu de 230 V) même en actionnant latélécommande
Son sólo 29 V de corriente contínua (en vez de 230 V) losque actuan entre la fuente de alimentación y la cama, auncuando se pulsa el botón de la función del mando
Conseil de sécurité, limites de responsabilité voir page 47. Consejos de seguridad, limitación de responsabilidad véase la página 47. | Sous réserve de modifications techniques. A reserva de modificaciones técnicas.
SMPS NAS EU alimentation à découpage avecpile
SMPS NAS EU
réf. / código 2.60.100.16.20Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
SMPS standard EU alimentation á découpage
SMPS estándar EU
réf. / código 2.60.100.06.20Conditionné par 20 pièces / unidad de embalaje 20 piezas
Bloc d'alimentation pour le système Mosys
· primaire: 100 - 240 V de courant alternatif, 50 Hz· secondaire: 29 V de courant continu, puissance max. 52 W
· classe de protection II· anti-court-circuit· silencieux· diode électroluminescente pour indiquer l'état defonctionnement
· répond aux directives éco-design 2009/125/EG· puissance fonctionnement en veille ≤ 0,5 W
Fuente de alimentación para el sistema Mosys
· primario: 100 - 240 V corriente alterna, 50 Hz· secundario: 29 V de corriente contínua, potencia máxima 52 W
· clase de protección II· cortocircuitable· silencioso· diodo luminoso para indicar el estado de funcionamiento· cumple con la directiva eco-design 2009/125/EG· potencia en modo sleep: ≤ 0,5 W
économie d'énergieeficiente de energía
42 www.hettich-franke.com
Mosys
Couper les tubespour réaliser deslargeurs spéciales
Cortar los tubos para realizarmedidas especiales
Desserrer la vis et dégager le tube
Soltar el tornillo y sacar el tubo
Couper à la longueur souhaitée
Cortar a la medida deseada
Engager le tube et serrer la vis
Introducir el tubo y apretar el tornillo
43www.hettich-franke.com
!Remarques concernant la sécurité, exclusion de responsabilité
Instrucciones de seguridad, exención de responsabilidad
Information importante:
Le système est uniquement conçu pour relever etabaisser la partie du dos et celle des jambes dessommiers à lattes et/ou des cadres à treillis métal-lique non destinés à être utilisés dans le domainemédical (service des soins) (« utilisation conforme àcelle prévne »).
Toute autre utilisation, p.ex. en tant que dispositifde levage de charges, etc., ne constitue pas uneutilisation conforme à celle prévue et entraîne l'ex-clusion de toute responsabilité de la part de lasociété Hettich Franke GmbH & Co. KG. De même,toute intervention effectuée sur le système par despersonnes non habilitées à cet effet par la sociétéHettich Franke GmbH & Co. KG n'engage pas saresponsabilité et entraîne l'annulation de tousdroits de garantie en ce qui concerne le systèmecomplet d'entraînement.Ceci est également valable dans le cadre d'un mon-tage non conforme, d'une utilisation non conformeà celle prévne, d'un traitement incorrect, d'uneerreur de mani pulation, ou bien lorsque la sociétéHettich Franke GmbH & Co. KG ne peut être tenueresponsable de détériorations éventuelles quellequ'en soit la raison. Par ailleurs, seules les conditi-ons générales de vente et de livraison de la sociétéHettich Franke GmbH & Co. KG font foi.
La charge tolérée par les produits dépend de l'uti-lisation prévue lors du montage. Nous vous con-seillons de vous mettre en contact avec HettichFranke GmbH & Co. KG pour savoir si le produitchoisi convient à votre application. Le systèmed'entraînement Mosys a été approuvé par un insti-tut d'examen indépendant et ses caractères d'usa-ge conviennent pour les sommiers à lattes. Seloncet essai le système et ses fonctions de réglagetolèrent sans problèmes une charge jusqu'à 150 kgdans la position couchée. Cela veut dire un coupledu moteur d'environ 250 mètres Newton.
Veuillez nous contacter en cas de doute, ou pourobtenir notre accord pour une utilisation spéciale.
Información importante:
La utilización de este sistema queda limi tada a lossomieres de lamas y mallas metálicas no destina-dos al ámbito médico (cuidados especiales) paraelevar y bajar la zona del tronco y los pies ("Usoreglamentario").
Cualquier otra finalidad, p. ej. como aparato eleva-dor de cargas, etc. no será considerada reglamen-taria y eximirá de cualquier responsabilidad a laempresa Hettich Franke GmbH & Co. KG. En casode manipulación del sistema por personas no auto-rizadas por la empresa Hettich Franke GmbH & Co.KG se anularán todos los derechos de garantía yresponsabilidad civil del sistema de accionamientocompleto.Lo mismo ocurrirá en caso de ser objeto de insta-lación o utilización indebida, manipulación omanejo inadecuado o cuando la empresa HettichFranke GmbH & Co. KG no sea responsable de posi-bles daños por otros motivos. Por lo demás se apli-can las Condiciones Generales de Venta ySuministro de la empresa Hettich Franke GmbH &Co. KG.
La carga que aceptan los productos depende de lasituación concreta de montaje. Les rogamos pón-ganse en contacto con Hettich Franke GmbH & Co.KG para informarse sobre la aptitud del herrajeescogido para su aplicación. El sistema de acciona-miento Mosys ha sido aprobado por un instituto deexamen independiente y sus características de usoson idóneos para los somieres. Según esa prueba elsistema y sus funcionamientos de ajuste admitensin problemas una carga de 150 kg en la posiciónreclinada. Esto corresponde a un par de giro delmotor de unos 250 metros Newton.
En caso de dudas o para obtener la autorización deutilizar los herrajes para aplicaciones especiales lesrogamos pónganse en comunicación con nosostros.
Technik für Möbel
03/2019_Mosys_F/E
Hettich Franke GmbH & Co. KG Hinter dem Ziegelwasen 6/1 72336 Balingen-Weilstetten Germany
Telefon +49 74 33 30 83-0 Fax +49 74 33 30 83-44info@de.hettich-franke.com www.hettich-franke.com
Recommended