View
233
Download
3
Category
Preview:
DESCRIPTION
Le magazine touristique de Biscarrosse, expériences, portraits, hébergements, activités ...
Citation preview
DESTINATIONMAGAZINE TOURISTIQUE 2015
www.biscarrosse.com
PORTRAITSExpérience uniqueavec 5 femmes ethommes de Bisca !
LOISIRSLa salsa toujours
à l’honneurà Bisca !
OCÉANUn environnementet un littoral préservés
2 | DESTINATION #BISCA 2015
#Bisca entre nousBiscarrosse possède plusieurs visages. Tout d’abord, celui d’une belle ville, nichée entre dunes et forêts, avec un océan tout proche, des lacs majestueux et des marais mystérieux. Voilà pour la partie la plus visible. Mais #Bisca souhaite aussi vous convier à d’autres rencontres, d’autres découvertes, plus intimistes, plus secrètes… toujours étonnantes.
Au-delà de la tradition, il y a aussi une énergie étonnante avec des aventuriers, des artistes, des créateurs, des inventeurs, des sportifs de haut niveau… Oui, le coeur de #bisca bat fort, très fort.
#Bisca, c’est tout cela à la fois : la ville, le lac et la plage.
Biscarrosse is more than just a postcard of an Atlantic coast city. Here you will experience other encounters and make new discoveries which are more intimate but always surprising.#Bisca is the amazing energy of adventurers, artists, athletes, and more.Yes, #Bisca is thriving, fl ourishing.
Über die Postkartenidylle einer am Atlantik gelegenen Stadt hinaus hält Biscarrosse noch ganz andere Begegnungen und Entdeckungen für Sie bereit, die von intimerer Natur sind, Sie jedoch genauso in Erstaunen versetzen werden.#Bisca ist überraschend energiegeladen und steckt voller Abenteurer, Künstler, Sportler ...Und ja, das Herz von #Bisca schlägt laut, sehr laut.
Biscarrosse es mucho más que una postal bonita de una ciudad del Atlántico. Encierra hallazgos y descubrimientos mucho más intimistas y siempre sorprendentes.Con sus aventureros, artistas y deportistas, #Bisca rebosa una sorprendente energía.Sí, el corazón de #Bisca late con fuerza, con mucha fuerza.
DESTINATION #BISCA 2015 | 3
PORTRAITS / 05 / 15 / 19 / 25 / 32PortraitsPorträtsRetratos
Expérience unique avec 5 femmes et hommes de Biscarrosse
HISTOIRE & TRADITIONS / 06History and traditionsGeschichte und TraditionenHistoria y tradiciones
Découvrez #Bisca, comme un livre ouvert entre aventure et histoire
ENVIRONNEMENT & NATURE / 10Environment and natureUmgebung und NaturEntorno y naturaleza
#Bisca, une nature préservée ou les hommes ont su s’y adapter avec respect
ARCHI & DÉCO / 16Architecture and interior designArchitektur und DekorationArquitectura y decoración
#Bisca c’est un siècle d’architecture et des idées déco plus qu’actuelles
GASTRONOMIE & VINS / 22GastronomyGastronomieGastronomía
Carrefour des saveurs régionales, #Bisca sait se faire déguster
SPORT & OCÉAN / 26Sport and oceanMeer und SportDeporte y océano
La nature est généreuse avec #Bisca, plongez, ramez, surfez….vivez
CULTURE & SORTIES / 30Culture and eventsKultur und EventsCultura y vida nocturna
Tous les jours #Bisca vous propose de nombreuses animations
GREETERS / 32GreetersGreetersGreeters
Avec nos « hôtes » venez découvrir le côté #Bisca
BISCA PRATIQUE / 35Bisca in practiceBisca von der praktischen SeiteInformación práctica de Biscarrosse
Toutes les informations de vos vacances
#05
#26
#12
#31
#30
4 | DESTINATION #BISCA 2015
HOTEL 4* - RESTAURANT - BAR LOUNGE - ÉTÉ ET HIVER SUR L’OCÉANOUVERT TOUTE L’ANNÉE
Les espaces parfaitement équipés de l’hôtel vous permettront d’organiser tout type d’événementiel de haut niveau : séminaires, réceptions,
réunions d’entreprises, repas de groupe, soirées festives, privatisation des lieux...
Le Grand Hôtel de la Plage - 2, avenue de la Plage 40600 BiscarrosseTel. : +33 (0)5 58 82 74 00 - contact@legrandhoteldelaplage.fr
www.legrandhoteldelaplage.fr
Venez vivre une expérience unique à seulement une heure de BORDEAUX
DESTINATION #BISCA 2015 | 5
Bernard d’Antin de Vaillac :C’est déjà un voyageEvoquer l’histoire de Biscarrosse avec le Comte d’Antin de Vaillac, c’est prendre le risque délicieux de se laisser conduire au fi l des siècles dans une épopée où l’on croise les Anglais alors chez eux en Aquitaine, le Prince Noir venant « forcer le sanglier dans les forêts de Biscarrosse », des ancêtres enrichis par le commerce du goudron au 17ème siècle, voire même l’ombre du jeune Montesquieu.
Situé près de l’église de Biscarrosse ville, le Château de Montbron témoigne de ce passé lointain. Bernard d’Antin de Vaillac, dont la famille est propriétaire du Château depuis 1663, y vit toute l’année : « D’après les textes anciens, dès 1250, il y eut une maison forte ici et nous avons retrouvé trace d’un souterrain, certainement destiné à la sauvegarde des habitants face à d’éventuels envahisseurs venus de l’océan. » Rénové au 17ème siècle, le Château a gardé depuis son aspect actuel, avec un corps de logis encadré par deux tours en façade.
De son enfance passée ici, le châtelain a gardé la passion pour les activités en pleine nature, « par tous les temps et en toutes saisons. La mer, les étangs, les forêts, fi nalement l’environnement naturel a peu changé car il a toujours été très préservé. » Témoin privilégié des mutations de la ville, il évoque sans nostalgie les maisons construites en bois d’épaves que l’on voyait avant 1950 sur la grande plage, les hydravions qui assuraient la liaison avec les lointaines Antilles, le vieux bourg et ses hameaux dispersés. Parmi les réalisations actuelles, Bernard d’Antin de Vaillac apprécie tout particulièrement le golf, le musée des hydravions et l’hydrobase du lac de Parentis, « qui ouvre de belles perspectives aéronautiques ».
The history of Biscarrosse and the Count d’Antin de Vaillac takes you on a trip through the centuries where you’ll meet Englishmen at home in Aquitaine, the Black Prince coming to “force the hogs in the forests of Biscarrosse”, ancestors who grow wealthy from tar trade in the 17th century, and perhaps even the shadow of the young Montesquieu. Since 1663, the count and his family have borne witness to their era.
Kommt man mit Graf Bernard d’Antin de Vaillac auf die Geschichte von Biscarrosse zu sprechen, wird man jahrhunderteweit zurückversetzt in die Zeit, als die Engländer in der Aquitaine zu Hause waren, der Prince Noir (deutsch: Schwarzer Prinz, gemeint ist Edward of Woodstock, Fürst von Wales) „das Wildschwein durch die Wälder von Biscarrosse jagte“ und die Vorfahren im 17. Jahrhundert mit Teer lukrativen Handel betrieben, und fast meint man auch, dem Schatten des jungen Montesquieu zu begegnen. Seit 1663 sind der Graf und seine Familie Zeugen ihrer Zeit.
Evocar la historia de Biscarrosse con el conde d’Antin de Vaillac, es dejarse conducir por los siglos hasta los ingleses, que otrora vivieron en Aquitania, a los años en que el Príncipe Negro «trajo los jabalís a los bosques de Biscarrosse», a los ancestros que se enriquecieron con el comercio del alquitrán en el siglo XVII e incluso hasta la sombra de los años de juventud de Montesquieu. Desde 1663, el conde y su familia son un testimonio vivo de su tiempo.
6 | DESTINATION #BISCA 2015
#Bisca oscille entre livre d’aventure et d’histoire. C’est une bonne chose, car chacun y trouve fi nalement son compte. Alors, frémissez à l’écoute de la légende de
l’Orme, embarquez à bord des incroyables Latécoère, paquebots des airs démesurés ou gambadez sur des échasses en acier dernière génération. #Bisca est un patrimoine vivant, qui conjugue parfaitement le passé avec le présent… et le futur.
HISTOIRESHISTOIRES& & TRADITIONSTRADITIONSTRADITIONSTRADITIONS
#Bisca is constantly switching between adventure and history book, which is a good thing since everyone ends up satisfi ed.
#Bisca ist eine Mischung aus Abenteuer- und Geschichtsbuch, und das ist gut, denn letztendlich kommt hier jeder auf seine Kosten.
#Bisca oscila entre los libros de aventuras y de historia, algo muy positivo, porque todo el mundo encuentra algo a su medida.
DESTINATION #BISCA 2015 | 7
La légende de l’OrmeSur la place de Biscarrosse se tenait un bel et noble orme séculaire où justice était rendue. En 1450, une jeune bergère au nom d’Adeline fut accusée un peu promptement d’avoir trompé son mari. La belle fut condamnée à être attachée et exposée nue à l’arbre. Adeline en mourut de honte. Depuis ce jour, chaque année, fl eurissait une couronne de fl eurs blanches à l’emplacement de sa tête. Vous ne pourrez plus assister à cet événement depuis la disparition de l’arbre en 2012. Des morceaux de cet orme ont été confi és à des artistes pour entamer une nouvelle vie. Leurs œuvres sont exposées dans différents bâtiments de la ville (Bibliothèque, Musée Hydraviation, École de Musique…).
Wrongly accused of adultery a beautiful shepherdess died of shame attached to an elm. Since that day a fl ower blooms on the tree every year.
Fälschlich des Ehebruchs angeklagt eine schöne Schäferin starb der Scham zu einer Ulme befestigt. Seitdem wurde eine Blume wächst auf dem Baum jedes Jahr.
Acusado falsamente de adulterio una hermosa pastora murió de vergüenza ligada a un olmo. Desde entonces una fl or crece en el árbol cada año.
Sacrée pointure ! Les échasses et les Landes… forcément. Mais #Bisca a choisi de vous en donner bien plus à voir. Découvrez ces échasses stupéfi antes en acier et à ressort développées à Biscarrosse. Avec une belle maîtrise, vous pourrez sauter, virevolter, réaliser des fi gures stupéfi antes. Les échasses urbaines peuvent être pratiquées en « free-style » ou en jogging. Port du casque recommandé !
Stilts and Les Landes go hand in hand, but come see these incredible steel, spring-loaded stilts developed in Biscarrosse. You can pull incredible stunts with practise. Caution: helmets recommended!
Die Landes und ihre Stelzen sind selbstverständlich allgemein bekannt, aber diese verblüffenden Stahlfeder-Exemplare „made in Biscarrosse“ sollten Ihnen nicht entgehen! Mit etwas Geschick gelingen Ihnen beeindruckende Figuren. Aber Vorsicht, das Tragen eines Helms ist empfehlenswert!
Los zancos y las Landas van de la mano, pero lo invitamos a descubrir estos impresionantes zancos de acero y muelles, diseño de Biscarrosse. Cuando se dominan, permiten hacer unas fi guras sorprendentes. ¡Muy recomendable usar casco!
Le sentier du résinier Voilà la cabane de Cugnes, ceinte de pins centenaires. Fiers et majestueux, ils protègent l’homme, du vent et du sable de ces dunes qui mangent la terre, tout doucement, inexorablement. Cette cabane installée au beau milieu d’une « lette » - un creux entre deux dunes - est le témoin de ce passé, d’une vie aux activités multiples qui s’est développée sur ces surfaces herbeuses. Pour l’homme qui vit là - gemmeur, résinier, pécheur, chasseur ou berger - c’est l’autarcie totale. La forêt lui donne le gite et le couvert. Sur cette côte, toujours en mouvement, c’est un perpétuel combat que l’homme mène depuis des centaines d’années. À Cugnes, c’est l’histoire de tout cela qui est contée. Ainsi, nous observons un vieux pin et redécouvrons la vie qui s’est déroulée à son pied… une véritable machine à remonter le temps.
Renseignements : Offi ce de tourisme de Biscarrosse, +33 5 58 78 20 96
In the heart of the forest, experience a moment of history as you share the lives of the resin workers in a historic environment.
Mitten im Wald teilen die Harzer in authentischer Umgebung einen historischen Moment mit Ihnen. Sie zeigen Ihnen, wie sie selbst vor nicht allzu langer Zeit lebten.
Disfrute de un momento de historia en el corazón del bosque, conociendo de primera mano la experiencia de los resineros, con una ambientación de época.
8 | DESTINATION #BISCA 2015
L’hydraviation décolla iciPierre-Georges Latécoère, père fondateur des fameux hydravions, choisit Biscarrosse en 1930 comme base technique et de décollage. 120 appareils gigantesques s’élancèrent pour vrombir vers New York ou Fort-de-France. Mermoz, Guillaumet et Saint-Exupéry furent de l’aventure. Voici rien que pour vous, un petit parfum de cette époque où tout était possible, y compris le démesuré.
Votre plan de volDépart le jeudi de la gare d’Austerlitz à 17h20, arrivée en gare de Bordeaux Saint- Jean à 23h25. Trajet vers Biscarrosse par autocar. Décollage de Biscarrosse le vendredi à 3h30, escale à Port-Etienne (Mauritanie). Service de déjeuner. Décollage pour Fort-de-France. Arrivée samedi à 6 h 30.
Votre Latécoère de 67 tonnes embarquera 58 passagers dont 14 en personnels d’équipage (3 stewards, 2 pilotes, 3 radios, 1 navigateur et 4 mécaniciens). 22 000 litres d’essence saturent les réservoirs qu’il faudra remplir à chaque escale.
L’appareil assure le trajet en 32 heures, dont 26h30 de vol pour 4800 km. Avantage, vous êtes dans les plus luxueux salons volants du monde, vous ne verrez pas le temps passer.
L’hydraviation est l’âme de Biscarrosse. Deux écoles perpétuent cette aventure aérienne et le musée consacré à cette discipline est lui aussi dédié à cette passion qui attire tout au long de l’année de nombreux adeptes.
Musée de l’hydraviation, +33 5 58 78 00 65
In 1930, Pierre-Georges Latécoère, inventor of the eponymous seaplanes, chose Biscarrosse as the site of departure for his 120 gigantic aircraft flying to New York and Fort-de-France. Mermoz, Guillaumet, and Saint-Exupéry didn’t miss this adventure. For us, it’s a trip down memory lane.
Der Erfinder der berühmten Flugboote, Pierre-Georges Latécoère, ließ im Jahre 1930 seine 120 gigantischen Maschinen von Biscarrosse aus nach New York oder Fort-de-France fliegen. Mermoz, Guillaumet und Saint-Exupéry waren als Piloten bei diesem Abenteuer mit von der Partie. Hier möchten wir Ihnen einen kleinen Eindruck dieser Epoche vermitteln.
Pierre-Georges Latécoère, inventor de los hidroaviones que llevan su apellido, eligió Biscarrosse en 1930 como punto de partida de sus 120 aparatos gigantescos hacia Nueva York y Fort-de-France. Mermoz, Guillaumet y Saint-Exupéry fueron algunos de los pilotos que participaron de esta aventura. Por un momento, usted también podrá trasladarse a esta época.
DESTINATION #BISCA 2015 | 9
LA DUNE DU PILAT...Ses dimensions pharaoniques, sa vue époustouflante et l'expérience unique de la grimper... On a tous l'impression de la connaître par cœur. Mais sous ses millions de mètres cubes de sable, une histoire millénaire s'y cache : les traces de sa formation et lespreuves d'une occupation humaine de la préhistoire jusqu'à l'âge d'or de la récolte de la résine. À la lisière de la forêt, des végétaux s'y plaisent comme l'oyat, le liseron des sables et la linaire à feuilles de thym. Des animaux la peuplent tels la mésange bleue et le hanneton foulon.
ESPACE ACCUEIL ET INFORMATIONS TOURISTIQUES IDUNEInformation@ladunedupilat.com - www.ladunedupilat.comTel : 05 56 22 12 85
SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK ET TWITTERCrédits photos : Syndicat Mixte de la Grande Dune du Pilat - A.Caillon - CBNSA
1,9 million
Balades commentéesau coucher de soleil
Accueils postés& exposition permanente
Ateliers découverte
Vous êtesà la parcourir chaque année, maisla connaissez vous vraiment ?
NOUS SOMMES LÀ POURVOUS RACONTER SON HISTOIRE !
ANIMATIONS GRATUITES
Publi rédactionnel
10 | DESTINATION #BISCA 2015
ENVIRONNEMENT& NATURE
Sur son territoire, le droit de la nature est fondamental. Les hommes respectent à la lettre ses exigences, ses caprices, mais aussi sa générosité.#Bisca a la chance de vivre au coeur d’un environnement vivant, avec la faune et la fl ore en premier lieu, mais aussi la forêt et ses dunes qui sculptent l’horizon au rythme des marées et des vents. Il en a toujours été ainsi et rien n’y changera. Il est donc de notre responsabilité que chaque décision prise pour le bien de l’Homme ne nuise jamais à celui de la nature.
Here the right to nature is sacred. People here respect its requirements and whims, but they also enjoy its generosity.
Hier wird Natur ganz groß geschrieben. Der Mensch respektiert ihre Bedürfnisse, ihre Launen, weiß aber auch ihre Großzügigkeit zu schätzen.
Aquí, la naturaleza merece todo el respeto. Los hombres siguen al pie de la letra sus exigencias y sus caprichos, pero disfrutan también de su generosidad.
DESTINATION #BISCA 2015 | 11
Faune atypique et flore luxurianteÀ environnement atypique, espèces animales et florales étonnantes. Il y a celle des marais, des dunes océanes, des forêts. Ne bougez plus, voilà, observez derrière cette osmonde royale, n’est-ce pas un héron cendré ? Et au-delà de ce tapis de drosera carnivores, milan noir ou aigrette grazette ?En tous cas, les enfants ont vu cette immense oie cendrée prendre son envol comme un Latécoère.Qui de l’iris jaune des marais ou de la salicaire violette emporte le coeur des peintres amateurs et de leurs palettes aux mille couleurs ? La réponse est sans doute ailleurs, dans les airs : un éclair bleu métallique dans le ciel au-dessus de l’eau… le martin pêcheur est déjà loin et ne reste à nos yeux éblouis que le souvenir fulgurant d’un oiseau insaisissable.
Oceans, lakes, marshes, forests... this is what the Biscarrosse region is made of. Lush and surprising fauna and flora share this unique environment. You can enjoy taking it all in or being surprised at the turn of a path.
Meer, See, Ried und Wälder bestimmen die Landschaft von Biscarrosse. Diese einzigartige Natur verteilt sich auf eine üppige und überwältigend schöne Fauna und Flora. Sie müssen sie nur noch beobachten oder an einer Wegbiegung überraschen.
El paisaje de Biscarrosse se compone de mar, lago, marismas y bosques. Una exuberante y sorprendente fauna y flora comparten este entorno único. El visitante solo tiene que disfrutarla o dejarse sorprender a la vuelta de un camino.
Au fil de l’eau, au fil des mots« Nous embarquons et maman n’en mène pas large. Une fois bien assis, nous voilà glissant doucement sur les eaux du marais bercés par les histoires passionnantes de notre « capitaine ». Il est intarissable et à l’œil d’un aigle. Il repère les tortues avant nous, il sait où nichent les canards. Papa aimerait bien trouver un animal avant lui, mais c’est partie perdue. Soudain je pointe mon doigt, très fier : j’ai repéré avant tout le monde une belle cigogne qui plane au-dessus de nous. Chut, taisons-nous : elle est chez elle et accepte gentiment de se laisser admirer… »
À la belle saison, embarquez avec les bateliers du Musée des Traditions pour une balade sur l’un des marais, celui de Laouadie par exemple, classé et inscrit Site Natura 2000. Pendant deux heures, laissez-vous bercer par le geste sûr du batelier qui vous mènera « au petit lac », véritable réserve de pêche, et vous guidera sur le canal du littoral.En parfait connaisseur de cette nature et ses secrets, votre capitaine se transformera alors en conteur passionné. Devant vos yeux et dans un silence tout particulier si propice à la rêverie, seuls le bruit des rames
et le chant des oiseaux charment vos oreilles. Fugitivement deux ragondins se faufilent dans les herbes, trouvant refuge dans le creux de la berge, tandis que plus loin la poule d’eau vient faire des ronds dans l’eau en ébouriffant son beau plumage. Deux heures viennent de s’écouler, il est temps de rentrer… déjà ?
Musée des traditions, +33 5 58 78 77 37
Let the ferrymen from the Museum of Traditions take you on a unique voyage where you can enjoy the feeling of the ferryman’s confident strokes through the canals and marshlands and discover the pristine nature that he will tell you about.
Die Schiffer des Musée des Traditions (Heimatmuseum) steuern Sie mit sicherem und ruhigem Ruderschlag durch Kanäle und Riedlandschaften und begleiten Sie mit ihren Erzählungen auf der Reise durch eine intakte Natur. Gehen Sie an Bord!
Déjese llevar por los barqueros del Museo de las Tradiciones a un viaje único. Disfrutará meciéndose en los canales y las marismas y observando la naturaleza perfectamente conservada, comentada por su guía.
12 | DESTINATION #BISCA 2015
En arrivant à Port Maguide, le visiteur embrasse d’un coup d’œil tous les plaisirs qui s’offrent à lui : les eaux calmes du lac, les pédalos qui n’attendent que les mollets assez courageux pour les faire avancer, les planches à voile au repos, la plage de sable blanc, les tentes féériques de l’Idylle Café… Qui se douterait que l’endroit était en friche lorsqu’en 1950, Henri Charlet découvrit ce coin sauvage, tomba sous le charme de la trilogie lac-forêt-océan et décida de s’y installer ?
Les débuts furent rudes. Dans les années 50, lorsqu’Henri Charlet fait le pari fou de s’installer à Maguide –qu’il baptise Port Maguide – c’est à la force du poignet qu’il dompte les marécages. Mais il en faudrait plus pour effrayer ce maître-nageur, ancien garde du corps du Général de Gaulle, et entamer son coup de cœur pour cet endroit exceptionnel ! Les vaches des voisins servent d’attelage pour tracer des chemins praticables, il creuse un port, assainit, et fourmille de projets. Visionnaire, il apprivoise la nature et imagine un complexe touristique tourné vers les activités nautiques. Son souhait « offrir un site merveilleux aux amoureux de la nature » est toujours suivi à la lettre par ses descendants, qui cultivent amoureusement ce coin de paradis. Solidement implantée à Maguide, la troisième génération Charlet perpétue aujourd’hui l’œuvre du pionnier en exploitant un centre de loisirs et des cafés-restaurants.
Aujourd’hui, Port Maguide comprend 500 places pour les bateaux de plaisance, et impressionne toujours par sa beauté sauvage.
In 1950, Henri Charlet began slowly transforming the swampland on the lake shore into a privileged spot: the “Port Maguide”. His heirs have continued to develop the site, running a leisure centre and cafés/restaurants.
Im Jahre 1950 lässt sich der Schwimmlehrer Henri Charlet am See von Biscarrosse nieder und verwandelt die Riedlandschaft nach und nach in einen privilegierten Standort mit dem Namen „Port Maguide“. Seine Nachkommen konnten diese Location mit der Einrichtung eines Ferienzentrums und mehreren Kaffees und Restaurants erfolgreich ausbauen.
En 1950, Henri Charlet se instala a orillas del lago y lo va transformando poco a poco en un lugar privilegiado, que denomina «puerto Maguide». Los herederos han sabido desarrollar el sitio, con un centro de ocio y distintos cafés y restaurantes.
Maguide, du marécage au sable blanc
DESTINATION #BISCA 2015 | 13
Pédibus ? Vélobilis ?Quel dilemme !
Les trois pôles de la station déroulent 90 km de sentiers dédiés à la randonnée, répartis en 8 circuits différents et parfaitement balisés. Savourez tranquillement ou à pas vifs les différents paysages maritimes et les sous-bois forestiers colorés de fougères, d’ajoncs, de genêts et de bruyères.
Quant aux 50 km de pistes cyclables, ils permettent de pédaler de la Dune du Pilat à Sanguinet ou Parentis si vous avez le mollet alerte. Entre #Bisca ville et plage, le dénivelé peut surprendre mais vaut le détour car il offre un point de vue unique : vue sur le lac, vue sur l’océan. Autant de tentations de baignade irrésistibles après l’effort cycliste !À pied ou à vélo, voilà le bon rythme pour découvrir l’étendue de nos richesses naturelles.
Un plan guide en vente à l’Office de Tourisme vous permettra de parcourir nos nombreux chemins balisés
#Bisca has 90 km of walking/biking trails divided into 8 different well-marked circuits. Enjoy the diverse marine landscapes and the colourful forest undergrowth of ferns, gorse bushes, broom, and heathers.
#Bisca, das sind 90 km Wanderpfade, verteilt auf 8 unterschiedliche, perfekt ausgeschilderte Rundwege. Lassen Sie die verschiedenen Meereslandschaften und die Farbtupfer aus Farn, Ginster und Heidekraut im Unterholz auf sich wirken.
En #Bisca hay 90 km de senderos para pasear, distribuidos en 8 circuitos diferentes y perfectamente delimitados. Disfrute de los distintos paisajes marítimos y de los sotobosques, coloreados por sus helechos, aulaga, retama y brezo.
Vélodyssée côté BiscarrosseLa vélodyssée est une vaste piste cyclable européenne qui part d’Irlande, traverse la Bretagne à Roscoff pour longer ensuite toute la Côte Atlantique jusqu’à Hendaye. Bien entendu, ce chemin de la petite reine passe par Biscarosse.
Dans les Landes, cet itinéraire flambant neuf, à la signalétique homogène, longe le littoral sur 163 km de Biscarrosse à Tarnos. Pour quelques heures ou une semaine, chacun peut aller à son rythme, découvrir les sites naturels et patrimoniaux au gré de ses envies, profiter des paysages et déguster les produits régionaux.
Branchez votre GPS, certains passionnés ont repéré pour vous quelques « spots » terrestres tout à fait remarquables :- Etang de PARENTIS/BISCARROSSE,- Tonne de chasse pour la chasse au gibier d’eau de nuit,- Etang de CAZAUX/SANGUINET,- Cabanes des résiniers.
Plus d’information : www.lavelodyssee.com
The Vélodyssée cycling route starts in Ireland, crosses Brittany, and stretches along the Atlantic coast. Biscarrosse is one of the stages. For cyclists only: discover natural sites, enjoy landscapes, and taste regional products.
Die Radroute Vélodyssée beginnt in Irland, durchquert die Bretagne und erstreckt sich entlang der Atlantikküste. Biscarrosse ist eine ihrer Etappen. Entdecken Sie ausschließlich mit dem Fahrrad die Naturlandschaften, genießen Sie die Umgebung, und verkosten Sie die Spezialitäten der Region.
La ruta Vélodyssée nace en Irlanda, atraviesa Bretaña y baja por la costa atlántica. Biscarrosse es una de las etapas por las que pasa. Solo apto para bicicletas, esta ruta permite descubrir los sitios naturales, disfrutar de los paisajes y degustar productos regionales.
14 | DESTINATION #BISCA 2015
BISC’AVENTURE®, sensations garanties !Séduite par le concept novateur de l’Accrobranche, la municipalité de #Bisca ouvre en juillet 2000 un parc sur le site de La Rive, entre Biscarrosse et Sanguinet. Fort de 14 années d’existence et de multiples aventures, ce parc nommé BISC’AVENTURE®, aujourd’hui situé à Biscarrosse Plage, est devenu un des leaders en Aquitaine.
Avenue de la Plage - BP 10016 - 40602 BISCARROSSE PLAGETél : 05 58 825 340 - www.biscaventure.fr
UN OCEAN DE SENSATIONS
BISC'AVENTURE
Un concept : Des sensations pour tous !A l’initiative d’une équipe municipale, la société AVENTURE PARC® a été choisie pour construire le 1er parc en 2000. M. PAYAN, gestionnaire de cette société, est le créateur du concept de « Parcours dans les arbres » appelé aujourd’hui communément « Accrobranche ». Il ouvre son 1er parc en 1994 à Serre Chevalier. Jusqu’alors réservé à un public montagnard, le parc de Biscarrosse est le 1er à proposer ce type d’activité sur un site côtier.
Ici, il y en a pour toute la famille (dès 4 ans) : BISC’AVENTURE® propose plus de 160 jeux répartis sur 14 parcours de difficulté croissante. Les plus téméraires sont invités à tenter les activités sensations : le Saut à l’Elastique, bien sûr, mais aussi le Free Jump. Il s’agit d’un saut avec réception dans un matelas de cascadeur. Pas de soucis, l’équipe de 20 moniteurs veillent sur vous durant l’été. « Pour la sécurité des pratiquants, nous avons investi dans un système de sécurité passive à la pointe dans ce domaine. Tous nos parcours sont équipés en Ligne de Vie Continue. Personne ne peut se détacher »
Des nouveautés tous les ans !Avec 28 000 visiteurs, BISC’AVENTURE® fait partie des plus grands parcs en France. Ce n’est pas un hasard : sans cesse, l’équipe investit, agrandit, trouve des attractions innovantes à proposer aux groupes et particuliers. Et si vous avez un creux, vous pouvez aussi vous restaurer sur place. Alors à bientôt dans les arbres !
Juillet 2003 : une tempête dévastatrice !Yves ULIANA, directeur du parc depuis son ouverture, voit arriver cette saison avec enthousiasme : La Tour de Saut à l’Elastique vient d’être inaugurée et le personnel du parc est sur les starting block. Mais le sort en décidera autrement. Une tempête dévastatrice s’abat sur notre région. Non seulement la saison est terminée, mais le parc est anéanti. « Nous avons démonté et nettoyé l’ancien site, pour recréer un parc sur un nouveau site de 3ha à l’entrée de Biscarrosse Plage ». L’équipe est soudée : autour d’Yves ULIANA et de Laurent PITOUS, directeur adjoint, chacun se met au travail. Pari tenu, en avril 2004, le parc rouvre ses portes, plus beau, et plus grand.
SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK
Yves ULIANA Laurent PITOUS
Publi rédactionnel
DESTINATION #BISCA 2015 | 15
Un avion dans le garagePiqué dès son plus jeune âge par le virus des airs, Franck Soubrane en fait à la fois un métier et une passion. Pour gagner sa vie, il est pilote de ligne sur des moyens courriers qui l’emmènent souvent loin de #Bisca, son port d’attache. De retour chez lui, il ouvre la porte de son garage pour sortir son avion personnel, un PITTS sagement garé à côté de la voiture familiale ! Ici, rien d’anormal, « tous les habitants du village aéronautique vivent comme ça, explique-t-il en souriant. Nous bénéfi cions d’un accès direct à l’aérodrome, nos maisons sont en lisière de piste ».
S’il se consacre désormais à des shows aériens plus tranquilles, Franck n’oublie pas son passé prestigieux dans l’équipe de France de voltige aérienne. Après avoir décroché les titres de champion d’Europe et vice-champion du monde, il arrête la compétition en 2006. Ce qui ne l’empêche pas de rester actif dans les circuits internationaux des shows aériens, notamment comme chef pilote technique pour l’épreuve locale du Free Flight World Masters.
#Bisca, air et eau réunis, sources de joies et d’adrénaline. L’avion, le bateau, le kitesurf, la nature, la vie de famille… Franck ne pourrait pas vivre ailleurs.
Franck Soubrane has always been big on aviation, which is not only a profession for him but a true passion. He is an airline pilot and also a world champion in aerial acrobatics. Biscarrosse, the “aeronautical village”, is where he found the right balance between passion and reason.
Der seit jeher begeisterte Flieger Franck Soubrane hat sein Hobby zum Beruf gemacht, den er mit großer Leidenschaft ausübt. Er ist nicht nur Linienpilot, sondern auch Kunstfl ug-Weltmeister. Im Airpark von Biscarrosse fand er letztendlich die richtige Balance zwischen Leidenschaft und Räson.
Afi cionado a la aviación desde siempre, Franck Soubrane decidió convertirlo en su medio de vida y en su pasión. Además de piloto de línea, también es campeón del mundo de acrobacias aéreas. Y es en Biscarrosse, la «ciudad de la aeronáutica», donde ha podido encontrar el equilibrio entre pasión y razón.
16 | DESTINATION #BISCA 2015
ARCHITECTURE& DECORATION
DESTINATION #BISCA 2015 | 17
Côté Sud-Ouest Entre les pins de la forêt et la maison tout en bois, l’harmonie des lieux est une évidence. L’œil remarque d’abord les invitations au farniente : un hamac négligemment jeté sur la véranda, un banc massif qui attend les maîtres des lieux pour une pause-café nonchalante… L’esprit des cabanes forestières est revisité avec élégance, rehaussé par le charme d’un jardin où résineux et palmiers se mélangent. Charme du bois, solide et raffiné.
Nature is everywhere in Biscarrosse, and people have always made the most of it. Wood construction isn’t just a fad here. The architect’s talent is to showcase this unique material to help it fit better in its environment.
In Biscarrosse ist die Natur allgegenwärtig. Die Menschen haben es schon immer verstanden, Nutzen aus ihr zu ziehen. Hier war der Holzbau noch nie eine Modeerscheinung. Das Talent eines Architekten besteht darin, dieses einmalige Material zur Geltung zu bringen, um es besser in sein Umfeld zu integrieren.
En Biscarrosse, la naturaleza aflora en todas partes, algo que los seres humanos han sabido aprovechar siempre. Aquí, las construcciones en madera no son una simple moda. El talento del arquitecto consiste en dar valor a este material único para integrar su obra en el entorno.
18 | DESTINATION #BISCA 2015
▶ Le Grand Hôtel de la plageDirectement posé sur la dune, le Grand Hôtel de la Plage est l’un des seuls hôtels de la côte Atlantique à bénéficier d’un accès direct à la plage.
Construit au début du XXème siècle, le Grand Hôtel de la Plage a connu au fil du temps de multiples transformations. De l’hôtel « Condou » des années 1900 tout en bois au Grand Hôtel de la Plage, plusieurs rénovations se sont succédées entre 1930 et 2013.
La dernière consistant à réinscrire ce bâtiment centenaire dans son époque, tout en respectant son histoire, ouvrir la façade sur l’océan en le dynamisant par l’adjonction de « bow window ».
Depuis plus de 100 ans, l’hôtel est l’un des symboles de l’agglomération indissociable de l’ouverture de Biscarrosse sur l’Atlantique.
Sitting on the dune, Le Grand Hôtel de la Plage offers direct access to the beach.For more than 100 years, it has been one of the symbols of Biscarrosse’s legendary opening onto the Atlantic.
Das in die Düne gebaute Grand Hôtel de la Plage bietet einen direkten Zugang zum Strand.Seit über 100 Jahren ist es als eines der Symbole der Gegend untrennbar mit der Öffnung von Biscarrosse zum Atlantik verknüpft.
Situado sobre una duna, el Grand Hôtel de la Plage dispone de acceso directo a la playa.Desde hace más de 100 años, es uno de los símbolos indiscutibles de la apertura de Biscarrosse hacia el Atlántico.
DESTINATION #BISCA 2015 | 19
1400 planches au bout des doigtsLaurent a 48 ans et tous les surfeurs de #Bisca le connaissent. Pas seulement parce qu’il a toujours vécu ici. Mais surtout pour sa passion du surf qu’il pratique depuis qu’il a 16 ans, au point d’en faire son métier : Laurent Corbière est shaper. « J’ai commencé ma carrière dans l’atelier de Baptiste Dupouey qui shapait à Arcachon. Moi je faisais les dérives et je ponçais les planches. Ce n’était pas le plus passionnant mais c’était un apprentissage nécessaire ! »
Laurent apprend ensuite à poser les couleurs, entoiler les planches, et part en Californie et à Hawaï, où il apprend de nouvelles techniques de travail, de fi nition et de shape.
En 94, il se lance à son compte et ouvre SOWHAT sufboards à #Bisca. Depuis, sa boutique ne désemplit pas : beaucoup de demandes de réparations en été, forcément urgentes, et toute l’année, un carnet de commande bien rempli pour répondre aux demandes de compétiteurs ou de surfers chevronnés. « J’apprends toujours » reconnait-il, d’autant qu’en surf comme ailleurs, les tendances et les matériaux évoluent sans cesse. Lui qui se défi nit comme un artisan aime prendre son temps. « En 20 ans, j’ai shapé environ 1400 planches. Ce n’est pas beaucoup mais je veux faire du bon boulot. » Une lenteur revendiquée qui lui permet quand même de fi ler à l’océan au moins une fois par semaine…pour surfer, bien sûr !
1994–2014: 20 years and 1400 handmade, custom surfboards. With “So What Surf Board”, Laurent Corbière is fi rst and foremost a surfi ng enthusiast but also a peerless shaper.
1994-2014: Das sind 20 Jahre und 1.400 von Hand und nach Maß gefertigte Surfbretter. Laurent Corbiere, Inhaber der Boutique „SOWHAT SURFBOARDS“, ist vor allem ein begeisterter Surfer, aber auch ein außergewöhnlicher Designer und Spezialist auf seinem Gebiet.
De 1994 a 2014: 20 años y 1400 tablas de surf fabricadas a mano, a medida. Laurent Corbière «So What Surf Board» es, ante todo, un apasionado del surf, pero también es un diseñador y un técnico excepcional.
20 | DESTINATION #BISCA 2015
#BISCA#BISCASuspension bois fl ottéavec coquillage35 cm, 25€
Antoine BARBOU
▶#BISCA#BISCAShort Board 6.2
Square tail, derives amovibles fi nition mat. 540€
SOWHAT surfboard
▶
Coussin aviateurFloppi
40 x 40 cm, 12.90€
Les Briconautes
▶Coussin aviateur
▶
#BISCAAquarium déco41€ pour la composition telle qu’elle. Possibilité de composer son aquarium différemment. Manga & Bo
▶
Antoine BARBOU : 06 15 91 38 47 - antoine.barbou@yahoo.fr Les Briconautes : Centre commercial Super U - Route de Parentis - Biscarrosse Ville - Tél : +33 5 58 83 10 10Manga & Bo : 262 avenue de Laouadie - Biscarrosse Ville - Tél : +33 5 58 09 28 76 - contact@manga-bo.comSOWHAT surfboard : 467 impasse des Pluviers - Biscarrosse - Tél : 06 79 77 36 29 - sowhat-surfboards@wanadoo.fr
Meuble métal44 x 39 x 124 cm, 439€
Les Briconautes
▶
DESTINATION #BISCA 2015 | 21
Shopping
OBJETS INSOLITES DE #BISCA
#Bisca et son environnement inspirentles décorateurs et designers.
Petite sélection de beaux objets chinés #ici et #là.
Lampe Fatboy blanche59€
Abat-jour en sus à partir de 15€,56 choix différents.
Manga & Bo
▶
Bois fl otté avec chaussettesde 35 cm à 1m50, 25 à 59€
Antoine Barbou ▶
Tableau #BISCAToile Blockhaus bisca, 17.50�€� Offi ce de Tourisme
▶
Personnages en cuirCâle-porte, serre-livres, large choixà partir de 32€
Manga & Bo
▶
Horloge GMRouille et zinc, 99.75�€ Les Briconautes
▶
OBJETS INSOLITES DE #BISCA
▶
Cadre bois fl ottés25cm x 25cm,
35€ sans photo Antoine BARBOU
▶
22 | DESTINATION #BISCA 2015
GASTRONOMIE& VINS
Tataki de Magret de canard Thaï « Landais »
▶
Tarte aux pignons▶
Le fi let de Bar et son foie gras poêlé, légumes rôtis, vinaigrette vierge▶
DESTINATION #BISCA 2015 | 23
INGREDIENTS :- 4x150g Filet de bar (avec la peau)- 4x80g Escalope de foie gras de canard extra, 1 cm d’épaisseur
La vinaigrette vierge :- 1 poivron vert - 1 poivron rouge- 1 oignon rouge - 3 gousses d’ail- 20 cl d’huile d’olive - 8 cl de vinaigre balsamique- 4 brins de coriandre - Sel et poivre
Légumes rôtis :- 2 oignons rouges - 2 oignons blancs- 2 carottes - ½ boule de céleri- 2 betteraves - 1 fenouil- Huile d’olive - 1 citron vert- Set et poivre
PREPARATION :Les légumes rôtis :Eplucher et laver les légumes, coupez-les en tranches ne dépassant pas1 cm. Préchauffer le four à 200° (Th 6 / 7). Placer les légumes dans un grand saladier et assaisonner, sel, poivre et huile d’olive. Mélanger. Placer ensuite le mélange dans un plat (les légumes ne doivent pas former une couche de plus de 2 cm). Enfourner 20 à 25 min. Après cuisson, arroser de jus de citron vert.
La vinaigrette vierge :Couper en dés le poivron rouge, le poivron vert et oignon rouge. Hacher les 3 gousses d’ail. Dans une casserole, faire revenir pendant 5 min les légumes avec 10 cl d’huile d’olive puis stopper la cuisson avec le reste de l’huile d’olive et le vinaigre balsamique. Assaisonner selon votre convenance. Réserver.
Le poisson :Dans une poêle antiadhésive, faire chauffer 2 cuillérées d’huile d’olive et y faire cuire les filets de bar du côté peau seulement sur feu doux. Cuisson à convenance (5-8 min) selon épaisseur. Réserver.
Escalope de foie gras poêlé : (au dernier moment)Assaisonner les escalopes de foie gras de sel et de poivre. Les cuire dans une poêle antiadhésive, sans matière grasse pendant environ 1 min 30 de chaque côté.
Dressage :Placer les légumes au centre de l’assiette, puis le filet de bar. Ajouter le foie gras poêlé dessus. Napper avec la vinaigrette vierge à votre convenance puis décorer.
INGREDIENTS :1 magret
Pour la marinade :- 10 cl de sauce soja- 2 c s de miel- 2 c s de sucre- 1 c s de jus de citron vert- 20 g de gingembre haché
Pour la salade :- Tomates- Betterave rouge cru- Pousse de Soja frais- Coriandre- Pomme Grany Smith- Shitak- Radis- Carottes- Betteraves shioga
PREPARATION :Réaliser une marinade avec tous les ingrédients cités. Réserver.Parer le magret et quadriller au couteau la graisse. Mettre une poêle à chauffer. Saisir le magret côté gras en premier (enlever la graisse fondue) puis griller l’autre côté (3 mn environ).Sortir le magret de la poêle et le mettre à mariner au moins 24h.Réaliser la petite salade Japonaise en coupant en fines lanières les ingrédients cités.Mélanger et assaisonner avec la marinade et de l’huile de sésame.Dresser un dôme de salade au centre de l’assiette. Trancher finement le magret dans la longueur et les déposer sur le dôme.Assaisonner de marinade.
Nicolas Guillou Restaurant « Le Saint Ex » 244 place Charles de Gaulle Biscarrosse Ville Tél : 05 58 78 16 16
Tataki de Magret de canardThaï « Landais »
Cédric CRAUSTE Restaurant « Chez Camette » 532 avenue Latécoère - Biscarrosse Ville - Tél : 05 58 78 12 78
Le filet de Bar et son foie gras poêlé, légumes rôtis,vinaigrette viergePour 4 personnesPréparation : 35 minCuisson : 35 min
24 | DESTINATION #BISCA 2015
.com
.com
le meilleur des Landes
Les 7 filières Qualité LandesLes Landes. Un seul nom pour une grande variété de produits de qualité, autant de fleurons du terroir gascon, dont sept se sont regroupés sous la bannière Qualité Landes. Sept produits, sept merveilles d’origine landaise, à découvrir au fil d’un parcours qui, de la côte landaise aux rives de l’Adour en passant par les pâturages de la Chalosse, les coteaux de Tursan ou de Gascogne, et même sous la Forêt des Landes, réservent des trésors de saveurs à tous ceux en quête de produits d’exception.
The “Qualité Landes” signature groups seven gems from the Gascon terroir, ranging from the Landes coast to the Adour, from the Chalosse pasturelands to the hills of Tursan and Gascony.
Unter dem Markenzeichen „Qualité landes“ sind 7 Vorzeigebetriebe des Terroir der Gascogne zusammengefasst, von der Côte landaise bis zum Fluss Adour, vom Weide-land des Terroir de Chalosse bis zu den Weinbaugebieten Tursan und Gascogne.
La firma «Qualité landes» agrupa 7 de las insignias del territorio gascón, que va de la costa de las Landas hasta el Adur, de los pastos de la Chalosse a los cerros de Tursan y de Gascoña.
L’Asperge des Sables des Landes . Le Canard Fermier des Landes Les Volailles Fermières des Landes . Le Boeuf de Chalosse . Les Vins de Tursan . Le Kiwi de l’Adour . Le Floc de Gascogne et l’Armagnac
Pâte sucrée - 250 gr de farine- 2,5gr de sel- 100 gr de sucre glace- 125 gr de beurre- 1 œuf- 5 gr de levure chimique.
Mélanger le beurre et le sucre glace puis incorporer l’œuf, la farine, le sel et la levure.Mélanger légèrement et réserver sur une plaque au frigo.
Crème d’amandes - 100 gr de beurre- 100 gr de sucre cristal,- 2 œufs- 100 gr de poudre d’amandes- 20 gr de farine- 20 gr de raisins secs.
Mélanger le beurre et le sucre. Incorporer les œufs l’un après l’autre. Mélanger. Rajouter la poudre d’amandes et la farine, mélanger au batteur. Rajouter les raisins.
Foncer un moule diam 22 cm.Verser la crème d’amandes puis lisser à la palette.Parsemer de pignons (environ 40 gr ou plus selon votre goût).
Cuire au four à 170 ° de 20 à 30 minutes selon le four.
Tarte aux pignons
Corrinne et Cyrille PEYRAT Pâtisserie Peyrat
860 avenue de la République - Biscarrosse Ville Tél : 05 58 78 11 04
www.patisserie-peyrat.com
DESTINATION #BISCA 2015 | 25
L’infi ni pour horizon« Un jour, j’ai traversé les Landes en voiture et je me suis dit que je viendrais vivre ici un jour… » C’était il y a 7 ans. Depuis ce coup de foudre pour les grandes étendues landaises de pins et de sable, Cathy Keramidas a posé ses valises à #Bisca. Promesses tenues : elle y a fait de belles rencontres humaines, « des gens gentils, ouverts », et n’est toujours pas rassasiée de cette vue infi nie sur l’océan.
Entre deux balades en forêt, cette amoureuse des larges horizons participe depuis 10 ans au Rallye Aïcha des Gazelles. Après le sable atlantique, le sable du désert marocain. Partie en 4x4 les 6 premières années puis les 4 suivantes en quad, Cathy apprécie ces 10 jours de course pourtant très denses. « Nous nous levons vers 4h du matin pour arriver au bivouac vers 19h/20h. C’est épuisant physiquement et intellectuellement car ce n’est pas une course de vitesse mais d’orientation, sans GPS. La navigation se fait à l’ancienne juste avec une carte et une boussole. Cela demande une grande concentration. » Mais la fatigue s’oublie vite au contact d’une population qui vit dans des conditions précaires, si différentes des nôtres que Cathy relativise : « C’est une bonne remise en question des valeurs de base. Après, on se dit que notre vie est facile… »
Cathy Keramidas fell in love with the region’s expanses of wilderness and decided to stay permanently. From the Landes coast to the desert stretches of the Gazelles Rally, she has been a convert for the last ten years.
Verliebt in die unberührten Weiten der Region hat die Rennfahrerin Cathy Keramidas hier ihre Zelte aufgeschlagen. Zwischen der Côte landaise und der Rallye Aïcha des Gazelles in der marokkanischen Wüste schafft sie seit 10 Jahren einen gekonnten Spagat.
Cathy Keramidas se enamoró de los espacios vírgenes de la región y decidió quedarse. Desde la costa de las Landas hasta los vastos terrenos desérticos del Rally Aïcha de las Gacelas no hay más que un paso, y ella lo da todos los años.
26 | DESTINATION #BISCA 2015
SPORT& OCÉANQuand la nature se montre si généreuse, l’homme aurait tort de se priver de tous les plaisirs qu’il peut y puiser. Plonger, fl otter, ramer, jouer avec les courants, pêcher, repousser les limites de l’équilibre… L’eau ici omniprésente, prend toutes les formes possibles. Avec à ses côtés le sable blond… une alliance tout simplement irrésistible!
Lieu de pratique et de vie pour les passionnés d’adrénaline, #Bisca est réputée pour son cadre naturel unique, ses spots de surf et ses nombreuses activités nautiques encadrées par des personnalités sportives mondialement reconnues.
Surf, kitesurf, voile, stand up paddle, pêche, pirogue, kayaks, wake… Entre lacs et océan, les pratiques les plus ˝tendance˝ côtoient les activités nautiques plus traditionnelles, pour tous les âges. Vous avez 4 ans, vous en avez 20 fois plus ? La magie #Bisca vous attend.
Since nature has been generous with #Bisca, don’t deprive yourself of any pleasure: dive, row, surf... live.
Die Natur hat es gut gemeint mit #Bisca – lassen Sie sich daher keinen Spaß entgehen, tauchen, paddeln, surfen Sie ... und seien Sie lebendig!
La naturaleza ha sido generosa con #Bisca así que, ¿por qué privarse de todos los placeres que ofrece? Submarinismo, remo, surf... ¡Es momento de disfrutar!
DESTINATION #BISCA 2015 | 27
Une vague pour deuxChaque année, le Kiwi Surf Festival rassemble à #Bisca les plus grands champions internationaux, venant disputer la Coupe du Monde de Surf Tandem. Réunis ici, plus de 80 compétiteurs s’affrontent également en Longboard et Stand Up Paddle pour la coupe de France en partenariat avec Bisca Surf Club.
Tout en élégance, le Surf Tandem se pratique en couple. Sur la même planche, les deux surfeurs réalisent des portés acrobatiques toujours spectaculaires. Le surf Tandem est né au début du 20ème siècle à Honolulu, lorsque les « Beach Boys » de Waikiki emmenaient les touristes sur leurs planches.
Si les premières compétitions débutent dans les années 30, le tournant est plus marqué pendant les sixties. Les critères de jugement changent : les portés se multiplient, passant de 6 à 25 en 1970.
Le Surf Tandem compte maintenant 7 épreuves par an, où les Français sont souvent bien représentés. Parmi eux, Clément Cetran et Dhélia Birou, champions du monde de la discipline en 2010 et 2011. Ils n’envisagent même plus de vivre loin de l’océan, et ont créé leur propre école
sur la plage de #Bisca… Le Surf Tandem vous tente ? #Bisca vous propose une initiation avec des champions du monde. Rien de moins ! (Jusqu’à 9 ans, bâpteme découverte avec le moniteur).
Renseignements : Office de tourisme de Biscarrosse, +33 5 58 78 20 96
In #Bisca, the Kiwi Surf Festival brings together international champions vying for the Tandem Surfing World Championship and the Longboard and Paddleboard French Cup.
Beim Kiwi Surf-Festival in #Bisca kommen die internationalen Champions zusammen, um den Tandem-Surf-Weltcup und den French Cup für Longboarden und Stehpaddeln zu bestreiten.
El Kiwi Surf Festival reúne en #Bisca a campeones internacionales que vienen a disputar la Copa del Mundo de Surf Tandem y la Copa de Francia de Longboard y de Stand up paddle.
L’antique vaisseau des sablesa pris de la vitesseAvant notre ère, les Égyptiens ou les Romains utilisaient déjà la force du vent pour faire avancer leurs vaisseaux des sables. Si nous n’avons rien inventé, ce moyen de transport devenu char à voile au fil des siècles est synonyme de sensations fortes, de vitesse et de liberté.
Les plages océanes s’ouvrent à vous pour pratiquer ce sport en toute sécurité, encadré par les moniteurs brevetés du club de #Bisca. Stages, initiation ou perfectionnement, toutes les options sont possibles pour conduire votre char à voile sur la plage entre la dune et l’Océan. Et pour varier les plaisirs, découvrez aussi le char à voile cerf-volant et le speed-sail !
Alizés Speed Biscarrosse olympique 06 85 63 82 98
The Egyptian sand vessel of old has become the modern-day sand yacht that ocean beaches are the perfect, safe place to try for an unforgettable experience.
Aus dem Sandschiff im alten Ägypten wurde der Strandsegler, ein Synonym für starke Emotionen. Das Strandsegeln lässt sich an den Meeresstränden völlig gefahrlos testen.
El antiguo carro a vela egipcio se ha reconvertido en un emocionante vehículo de vela para disfrutar con total seguridad sobre la playa.
28 | DESTINATION #BISCA 2015
Prenez une pagaie… et de la hauteurLes gens du coin vous conseilleront d’abord d’aller vous exercer sur un plan d’eau sans vent, sans courant et sans vague : plus c’est lisse, plus l’équilibre est facile ! Pour vos débuts, oubliez l’Atlantique et direction le Lac, donc pour débuter votre apprentissage en stand up paddle.
Le stand up paddle se pratique debout sur une grande planche avec une pagaie qui assure la propulsion. Nouvelles sensations de glisse garanties avec ce sport très convivial : vous êtes sur l’eau, en famille -il est parfois possible d’embarquer un enfant devant, s’il sait nager- ou entre amis, et tout en discutant, vous découvrez des criques tout en maniant la rame. Sous le ciel bleu de #Bisca, vous prendrez du plaisir dès les premières minutes !Une fois aguerri, rendez-vous sur la plage pour tester vos talents dans les vagues océaniques. Et admirez le résultat : la rame renforce les muscles du dos et des épaules, l’équilibre sur la planche sollicite les membres inférieurs. Plaisir et fitness, qui dit mieux ?
Renseignements : Office de tourisme de Biscarrosse, +33 5 58 78 20 96
You can learn paddleboarding as you explore the lake, then try your hand at the ocean waves.
Das Stehpaddeln erlernt man ganz einfach auf dem See, beim Entdecken der verschiedenen Geheimtipps und als Vorbereitung auf die Begegnung mit den Wellen des Ozeans.
Para aprender la práctica del Stand up Paddle solo hace falta un lago, donde además se pueden descubrir recónditos rincones. Un primer paso antes de enfrentarse a las olas del mar.
Arcachon
Thalassothérapie Spa&H ô t e l
Quand la jeunesse s’invite à Arcachon...
Une cosmétique anti-âge de pointeSoins du visage, soins du corps, produits SkinCeuticals & Thalgo
Des séjours anti-âge Thalasso & Spapour appréhender les effets du temps qui passe... Le temps d’une journée, d’une escale de 3 jours
ou d’une cure 6 jours avec ou sans hébergement,vous avez tous les choix.
Un hôtel qui fait peau neuveGrâce à un véritable lifting des chambres, durestaurant... à découvrir dès le 15 avril 2015.
Votre offre privilègeavec le code OT15
15% sur la prestation anti-âge de votre choix
Offre soumise à conditions,non cumulable avec toute autre offre en cours.
[ ]www.thalazur.fr
arcachon@thalazur.frThalazur Arcachon
9, avenue du Parc n 33120 ArcachonTél. 05 57 72 06 66 n Fax 05 57 72 06 60
1501_ARCACHON_90x255_Fr_Mise en page 1 19/12/2014 15:37 Page1
DESTINATION #BISCA 2015 | 29
Au menu ce soir, une belle doradeVous êtes de ceux qui préfèrent l’eau vue du sable ? Vous allez adorer le surfcasting à pratiquer à l’aube, lorsque le soleil commence à éclairer le sable blond, en journée ou au contraire à la tombée du jour, une fois la plage rendue à sa tranquillité naturelle.
Les deux pieds solidement ancrés dans le sable, comme votre longue canne, vous lancez votre fil au-delà de 100 mètres pour appâter bar, dorade, mulet, sole ou congre.
Nul besoin de permis ni d’autorisation, le surfcasting se pratique librement à 2 conditions près : ne pas revendre le produit de sa pêche et respecter les zones d’activités nautiques. Les passionnés du club de surfcasting de #Bisca vont en diront bien plus, ils sont incollables sur les différentes techniques de pêche, le matériel nécessaire, les meilleurs appâts…
Renseignements : Surfcasting , +33 6 03 61 39 21
You can surfcast from dawn to dusk. With your feet solidly anchored in the sand, cast your line 100 metres out to lure in bass, sea bream, mullet, or sole.
Das Casting wird von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang praktiziert. Beide Füße fest im Sand, die Angelschnur 100 Meter weit ausgeworfen: So ziehen Sie Wolfsbarsch, Goldbrasse, Meeräsche oder Seezunge garantiert an Land.
La pesca al lanzado se practica del amanecer al atardecer. Con ambos pies sólidamente anclados en la arena se lanza el sedal a 100 metros para atraer a lubinas, doradas, mújoles o lenguados.
30 | DESTINATION #BISCA 2015
CULTURE& SORTIEQue ce soit en journée ou en soirée, en semaine ou le week-end, #BISCA vous propose de nombreuses animations durant tout l’été.
Matin et soir, retrouvez les marchés de #BISCA avec leurs étals parfumés de produits alimentaires, leur artisanat coloré et le sourire de leurs commerçants…
Des visites commentées par ses habitants, des spectacles pour enfants, des tournées des plages pour les ados, des cours de zumba et de salsa sur les plages… ou encore de nombreux concerts, spectacles et autres groupes répartis sur les places ou aux coins des rues…
Bref, un programme très dense et diversifi é.
Retrouvez notre agenda sur www.biscarrosse.com
Whether by day or by night, on weekdays or weekends, #Bisca has many events in store for you all summer long.
Ob tagsüber oder abends, unter der Woche oder an Wochenenden: Den ganzen Sommer über bietet Ihnen #BISCA ein reichhaltiges Veranstaltungsprogramm.
De día y de noche, en días de diario o en fi n de semana, en #BISCA hay muchas cosas que hacer durante todo el verano.
DESTINATION #BISCA 2015 | 31
Toute l’année, un cœur qui batL’été est bien sûr un moment particulier où les animations se succèdent pour le plus grand plaisir de tous. En saison, matin et soir, les étals des marchés de #Bisca regorgent de couleurs et de saveurs. Laissez-vous tenter ! Plus loin, suivez les visites assurées par les gens d’ici, ou accompagnez vos enfants à un spectacle « jeune public ». Vos ados ? Ils se déhanchent avec leurs copains devant les tournées estivales…De toute façon la fête et la musique sont partout, festival de cirque, fêtes de la plage ou festival de glisse, concert sur les places.
Tiens, des notes de musique cubaine, allons voir… Pieds nus dans le sable, les vacanciers s’initient aux rudiments de la salsa. Dans un cadre idyllique : la plage centrale de Biscarrosse. Les « salsa on the beach » font le buzz !Hors saison, le rythme de #Bisca est à peine ralenti : fêtes de pâques, Océanes de la radio, fêtes de noël, patinoire…Et entre deux événements, le tout nouveau centre culturel l’Arcanson fourmille d’émotions et de découvertes toute l’année : théâtre, cirque, chanson, danse, expositions, films documentaires… la programmation culturelle est riche, multiple, bouillonnante, en un mot parfaite pour attirer habitants et touristes dans une salle de 320 personnes.
Summer is a special time with one event scheduled after another. From market stands to public concerts and from cultural surprises to salsa dancing lessons, there is truly something for everyone.
Der Sommer ist eine besondere Jahreszeit, in der sich die Events überschlagen. Von Märkten zu öffentlichen Konzerten, von kulturellen Schmankerln zu Salsa-Workshops: Hier kommt wirklich jeder auf seine Kosten.
El verano es una época especial, donde las animaciones se van encadenando unas a otras. Mercados en las calles, conciertos, sorpresas culturales, cursos de salsa... Hay para todos los gustos.
32 | DESTINATION #BISCA 2015
Le passeur d’onguentsC’est une histoire que l’on se transmet ici tout bas pour ne pas trop l’ébruiter.
C’était au temps de la peste blanche. Les habitants soupçonnés de l’avoir attrapée étaient systématiquement exilés et certains trouvèrent refuge au creux des dunes.
Un vieil homme traversa un jour cet endroit. Il savait qu’il ne fallait pas s’arrêter, mais ses pieds lui faisaient tellement mal qu’il se laissa choir sous un pin avant de repartir.
Il sentit alors quelque chose lui effl eurer l’épaule. Effrayé, il découvrit une jeune fi lle emmitoufl ée dans un grand manteau. Des cheveux noirs et une mèche blanche dépassaient de sa capuche.Elle lui tendit un panier et lui demanda de le remettre à une vielle femme qui l’attendait à l’entrée du village. A l’intérieur se trouvaient des onguents pour soigner les enfants et un autre pour soulager ses pieds meurtris.L’homme reprit sa marche. A l’entrée du village une vieille femme l’attendait. Il lui tendit le panier et elle lui donna l’onguent pour ses pieds.Tristement, elle lui expliqua qu’il avait rencontré sa petite fi lle, l’unique membre qui restait de sa famille, suspectée d’avoir la lèpre.Il entra chez lui, soigna ses pieds mais ne raconta cet épisode à personne tant il avait été surpris de cette apparition.
Il revint plusieurs fois. Il ne sut jamais si elle était réelle ou s’il voyait un fantôme, toujours est-il qu’il devint passeur d’onguents, transportant à travers la forêt des paniers remplis de potions pour soigner les malades.
Sylvie Tremoulet (voir page 34) est l’une des greeters passionnée par les contes et légendes de Biscarrosse. Pour partager plus de féerie avec elle prenez donc rdv sur www.biscarrosse.com
Here there are legends that we pass down quietly to keep them secret. To fi nd out what they are and have a lovely time in a natural setting, contact Sylvie Tremoulet, our greeter specialised in fairy tales and legends, at www.biscarrosse.com.
Es gibt Legenden, die man sich hier fl üsternd weitererzählt, wohlbedacht darauf, dass sie sich nicht allzu sehr verbreiten. Neugierig geworden? Lust darauf, einen zauberhaften Moment inmitten der Natur zu erleben? Dann verabreden Sie sich doch auf der Website www.biscarrosse.com mit Sylvie Tremoulet, unserer „Greeterin“, die sich leidenschaftlich mit Märchen und Legenden beschäftigt.
Aquí, algunas leyendas se cuentan en voz baja, para que no las conozca todo el mundo. Si desea descubrirlas y disfrutar de un momento mágico en plena naturaleza, concierte una cita con Sylvie Tremoulet, una greeter apasionada por los cuentos y leyendas, en www.biscarrosse.com.
DESTINATION #BISCA 2015 | 33
Ouvert tous les jours du 1er avril au 30 septembre 2015
ÉCOMUSÉE DE MARQUÈZE - ROUTE DE LA GARE 40630 SABRES - 05 58 08 31 31 - WWW.MARQUEZE.FR
Évadez-voussur la planète
Marquèze !
desi
gn M
arc
Vern
ier :
pra
xisd
esig
n.ne
t
AUTOUR DE BISCAVenez découvrir : la dune du Pilat, l’écomusée de Marquèze, les vignobles du bordelais et les richesses de la ville de Bordeaux.
Discover: the «Dune du Pilat», vineyards and historical heritage of Bordeaux city.
Entdecken Sie: die «Düne du Pilat», die Weinberge und das historische Erbe der stadt Bordeaux.
Descubre: la Duna du Pilat, viñedos y el patrimonio histórico de la ciudad de Bordeaux.
34 | DESTINATION #BISCA 2015
Découvrez #BISCA avec un habitant !Pour info, le mot greeter signifie « hôte » en français.
Un Greeter est un passionné de sa ville… Il apprécie tout particulièrement de la faire découvrir et de transmettre ses connaissances aux visiteurs. Lors d’une balade dans Biscarrosse, agrémentée d’anecdotes, le Greeter présente «autrement» sa ville. Depuis 1992, ce concept se répand dans plusieurs villes de France (Paris, Lyon, Marseille…) et dans le monde (Etats-Unis, Vietnam, Tel Aviv, Madrid…).
Ces rencontres peuvent se faire sous forme de rendez-vous individuels ou de balades pédestres... mais toujours à titre gratuit. Le greeter à le sens du partage et veut faire connaître les anecdotes et trésors cachés de son territoire.
> RDV Greeters à prendre sur www.biscarrosse.com
«Greeters» are enthusiasts who wish to share the stories of their cities or regions, often on a group or individual walk peppered with anecdotes, and always free of charge. Book your date at www.biscarrosse.com www.biscarrosse.com
Ein „Greeter“ ist eine Person, die ihre Begeisterung für ihre Stadt oder ihre Region mit anderen teilen möchte, oftmals auf anekdotenreichen Spaziergängen in Gruppen oder mit einzelnen Interessierten, jedoch stets auf unentgeltliche Weise. Treffpunkt auf www.biscarrosse.com
Un «greeter» es una persona amante del lugar que desea compartir su ciudad o su región, algo que normalmente hace dando un paseo salpicado de anécdotas, ya sea en grupo o de forma individual, pero siempre de manera gratuita. Para pedir cita, visite www.biscarrosse.com.
GREETERS
Philippe ClémentLes évolutions de Bisca
Marie-Hélène DesbourdesCulture & gastronomie
Zoulika HamadiL’eau & les fontaines
Hélène BlanckaertFlore de la dune littorale
Marie-Hélène BelliardTraditions & gastronomie
Jacky DesbourdesLacs & pêche
Clotilde DevertHistoire & environnement
Anne-Marie CampetLa vie de nos grand-mères
Marie-Claire LorinHistoire & traditions
Sylvie TremouletContes & légendes
Ils sont là pour vous guider
DESTINATION #BISCA 2015 | 35
JL A
UDY/
Airc
opte
r/AER
OPHI
LE/B
rune
/D L
AMIN
G, A
rchi
tect
e/FU
TURO
SCOP
E. S
ocié
té d
u Pa
rc d
u Fu
turo
scop
e,ca
pita
l de
6 50
4 45
5€, s
iège
soc
ial :
BP
2000
- 86
130
Jaun
ay-C
lan,
RCS
de
Poiti
ers
B 44
4 03
0 90
2.
Biscarosse 200x255_Mise en page 1 15/09/14 16:02 Page1
36 | DESTINATION #BISCA 2015
Côté pratiqueConvenience / Bequemlichkeit / Conveniencia
SPORTS / 37 > 40CULTURE / 41SORTIES / 41LOISIRS AÉRONAUTIQUES / 43BIEN-ÊTRE / 43 RESTAURATION / 44 > 46SERVICES / 47HÔTELS / 48 > 49
CHAMBRES D’HÔTES / 50 > 51CAMPINGS ET VILLAGESVACANCES / 52 > 54AIRES NATURELLES / 57AGENCES ET LOCATIONS / 57RÉSIDENCES DE TOURISME ETHÔTELIÈRES / 58LOCATIONS DE MEUBLÉS / 60 > 67PLAN & NUMÉROS UTILES / 68 > 70
#48#44
#41
#58
#47
#52#37
DESTINATION #BISCA 2015 | 37
AIRES DE JEUX Adventure playground / Spielplatz / Areá de juego
Aire Latécoère A l’annéeEspace Latécoère dès 2 ans
Aire Lapeyre A l’annéeEspace Lapeyre dès 2 ans
BEACH VOLLEY Beach volley / Beach volley / Beach volley
Bisca Beach Club 11/07 > 22/08Parking plage Sud dès 12 ansTél : +33 6 14 11 80 47 - michelbeyris40@orange.fr
CHAR A VOILE Sand-yatching/Strandsegeln/Coche de vela
Alizés Speed Biscarrosse Olympique 01/10 > 30/04 Plages de BiscarrossePoste de secours, esplanade plage centrale dès 8 ansTél : +33 6 85 63 82 98 - contact@alizes-speed.comwww.alizes-speed.com
CLUB DE PLAGE Children’s beach club/Kinderstrandclub/Clubes de playa
Club Mickey Les Loustics 06/06 > 30/08Port Maguide dès 3 ans Tél : +33 6 32 07 86 96 - turn.s@wanadoo.frwww.club-plage-biscarrosse.fr
Club de plage Kiwi surf 01/07 > 31/08Animation, jeux, concours et cadeaux dès 4 ansRond point NordTél : +33 5 58 07 14 58 - Tél : +33 6 84 35 90 99kiwisurf@live.fr - www.kiwisurfbiscarrosse.com
COURSE D’ORIENTATIONOrienteering/Orienterungswettrennen/Curso de orientación
Nature orientation BO 01/07 > 31/08369 Avenue Alphonse DaudetTél : +33 5 58 82 10 12 - Tél : +33 6 87 33 54 33http://club.quomodo.com/biscarrosse-orientation-bono/accueil
EQUITATION Horse riding/Reiten/Equitación
Centre Equestre Biscarrosse Laouadie A L’ANNEERoute de la plage dès 2 ansTél : +33 6 33 97 41 51 - sandy.barnett@orange.frwww.centreequestrebiscarrosse.com
Ranch Eldorado A L’ANNEE1910 Chemin d’En Hill dès 2 ansTél: +33 5 58 82 89 94 - Tél : +33 6 81 67 77 50Fax: +33 5 58 78 17 57 - ranch.eldorado096@orange.frwww.rancheldorado.fr
GOLF Golf/Golf/Golf
Golf de Biscarrosse A L’ANNEE400 Avenue du Golf dès 6 ansTél : +33 5 58 09 84 93 - Fax : +33 5 58 09 84 50golfdebiscarrosse@wanadoo.fr - www.biscarrossegolf.com
KARTING Go-karting/Go-kart/Karting
Kart Center Biscarrosse A L’ANNEEChemin d’En Hill dès 7 ansZone de loisirs de NarpTél : +33 5 58 78 88 50 - Fax: +33 9 74 44 44 51contact@karting-biscarrosse.com - www.karting-biscarrosse.com
KITE SURF Kite surfing/Kitesurfing/Kite surfing
H2O Kite 01/04 > 30/09Camping Mayotte - 368 chemin des roseauxTél: +33 6 26 91 21 29 - contact@h2okite.comwww.h2okite.com
LASER GAME Laser Game/Laser Game/Laser Game
Laser Game A L’ANNEE23 avenue de la République dès 8 ansTél : +33 6 27 73 34 12 - sarli.2zgame@gmail.com
#BISC
A VIL
LE#B
ISCA
PLAG
E#B
ISCA
PLAG
E#B
ISCA
PLAG
E#B
ISCA
VILLE
#BISC
A LA
C
#BISC
A LA
C#B
ISCA
LAC
#SPORT Sports/Sport/Deportes
CYCLES LOISIRS’ BOULEVARDBISCARROSSE-PLAGE 543, Boulevard d’Arcachon - BISCARROSSE-VILLECAMPING LE VIVIER / PORT NAVARROSSE - 600 vélos à votre disposition - Livraison offerte
www.location-velos-biscarrosse.com - Tél. : 05 58 78 33 63
LOCATION DE VÉLOS10 % DE REMISE
SUR PRÉSENTATION DE CE COUPON
AVANT LE 19 /07/15
#BISC
A VIL
LE#B
ISCA
VILLE
#BISC
A VIL
LE
38 | DESTINATION #BISCA 2015
LOISIRS NAUTIQUES Water leisures/Wassersport/Recreativas naúticas
AquaPark 01/06 > 15/0918 chemin de Maguide - port Maguide dès 8 ansTél : 08.92.49.01.02 - Tél : +33 6 34 43 98 89Tél : +33 6 12 34 01 63 -contact@aquapark.fr - www.aquapark.fr
L’Idylle Plage 01/04 > 30/09Pédalos, canoë kayak, paddle board, transat, vélos nautiques,Port Maguide - Tél : +33 5 58 09 87 14 - virginie@charlet.ccwww.lidylle-plage.com
Maguide Ski Nautic 15/05 > 30/09Ecole de ski nautique, wakeboard, wakesurf dès 4 ansbouées, flyfish.Port Maguide - Tél : +33 6 19 55 09 19 - jmi.ski@orange.frwww.bisca-skinautic.com
Parachute ascentionnel Maguide 15/05 > 30/09Parachute ascentionnel nautique dès 4 ansPort maguide -Tél : +33 6 19 55 09 19 - jmi.ski@orange.frwww.bisca-skinautic.com
Rémy Nautique - Oxoon 15/05 > 15/09Location de bateaux hydrojets TOUS AGESPort Maguide - Tél : +33 6 86 92 99 59 - fifispin@hotmail.comwww.oxoon.net
MANEGE Children rides/Kinderkarussel/Picadero
Manèges Carobbé 19/04 > 07/09Parking Place DufauTél : +33 6 08 26 70 86 - Fax : +33 5 58 83 90 84 - cmt40@live.fr
MINI GOLF Miniature golf/Minigolf/Minigolf
Mini Golf Idrac 01/06 > 30/09724 avenue de la Plage dès 3 ansTél : +33 6 12 95 41 61 - m-c.idrac@sfr.fr
PARC DE LOISIRS ET JEUX Leisure park and playground Spielen/Vergnügspark und spielen/Parque de actividades y juegos
Ball Game A L’ANNEEFoot en salle, squash et badminton dès 5/6 ans1001 route de parentisTél : +33 5 58 78 84 11 - contact@ball-game.frwww.ball-game.fr - Facebook : BALLGAMEBISCARROSSE
Bisc’Aventure® 14/02 > 01/11Avenue de la Plage - BP 10016 dès 4 ansTél : +33 5 58 82 53 40 - contact@biscaventure.frwww.biscaventure.fr
Kidi-B A L’ANNEEParc pour les enfants, de la naissance à 12 anssalle de jeux, trampoline, piscine à balles…118 rue de l’atelierTél : +33 5 58 04 33 81-Tél : +33 6 48 33 53 07 - Facebook : KIDI B
PECHE A L’OCEAN Ocean fishing/Meeresangeln/Pesca en el mar
La Pêche en bord de mer 01/05 > 31/12 - l’été (pêche de nuit)ZONE AUTORISEE De Biscarrosse (limite Nord du centre d’Essais de Lancement de Missiles) jusqu’à la limite de la zone du Wharf régle-mentée par l’arrêté municipal du 15 mai 2001.
#BISC
A VIL
LE#B
ISCA
VILLE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A LA
C
06 19 55 09 19 www.bisca-skinautic.com
DÉTENTE PLAISIR SENSATION
DESTINATION #BISCA 2015 | 39
Très grand choix de vélos à la location et à la vente, VTT et VTC ALU, vélos de ville à panier, vélos enfants, draisienne Puky suiveurs, remorques, tandems, casques, sièges BB et poussettes canne. Vélos électriques, triporteurs NIHOLA. Location de « ROSALIES », voiturettes à pédales.
AU VÉLO POUR TOUS
997 Avenue de la Plage - 40600 BISCARROSSE PLAGETél. 05 58 78 26 59 - auvelopourtous@orange.fr - www.auvelopourtous.fr
SURF CASTING / PECHE EN BORD DE MER Surf casting/Braundungsangeh/Surf Casting-Pesca en el mar
Surf Casting 01/07 > 31/08Ecole de pêche en bord de mer, plages océanes dès 8 ansPlages océanes - Tél: +33 6 03 61 39 21
PECHE EN EAU DOUCE*Freshwater Fishing/Süsswasserangeln/Pesca en agua dulcevoir encart page suivante
PISCINE Swiming pool-Schwimmbäder-Piscina
Piscine Municipale A L’ANNEE sauf vacances d’été48 rue des Muletiers - Tél : +33 5 58 78 12 84
PROMENADE EN BATEAU / BARQUE Boat rides/Spazierfahrt einem boat/Paseos en barca
Bateau promenade compagnie des lacs 01/03 > 30/10Port Navarrosse - Tél: +33 6 61 34 17 89 tous agescompagniedeslacs@cegetel.net - www.compagniedeslacs.fr
Balades en barques dans les marais 01/04 > 30/10Musée des Traditions et de l’Histoire216 avenue Louis Bréguet - Tél : +33 5 58 78 77 37acb40@club-internet.fr - www.museetraditions.com
RANDONNEES Hiking/Wandern/Excursionismo6 circuits de 6,7 à 11 kms sur Biscarrosse Ville, Biscarrosse lac et Biscarrosse plage. Un topo guide est disponible à la vente à 1,50 € à l’Office de Tourisme.
SURF Surfing/Surfen/Surf
Kiwi surf 01/04 > 03/11Cours de surf, Stand up paddle, location matériel dès 5 ansEn haut de la dune, rue des échassiersTél : +33 5 58 07 14 58 - Tél : +33 6 84 35 90 99 - kiwisurf@live.frwww.kiwisurfbiscarrosse.com
La Vigie Maison du Surf A L’ANNEEBoulevard des sables - Résidence les balcons de l’océan dès 6 ansTél : +33 5 58 78 37 79 - Tél : +33 6 08 95 03 80Fax: +33 5 58 78 37 79 - lavigie-surf40@wanadoo.frwww.surfingbiscarrosse.com
Point Break 01/03 > 31/11Boulevard des sables - Résidence Atlantique dès 5 ansTél : +33 5 58 09 71 59 - Tél : +33 6 20 83 49 20yannpointbreak40@hotmail.fr - www.surfbiscarrosse.com
Xpérience Gliss 01/04 > 30/09Parking des sables - Plage Sud enfants à adultesTél : +33 6 61 66 49 23 - xpgliss@gmail.comwww.xperiencegliss.com
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A VIL
LE-LA
C-PLA
GE
#BISC
A VIL
LE#B
ISCA
LAC
#BISC
A LA
C
#SPORT Sports/Sport/Deportes
40 | DESTINATION #BISCA 2015
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A LA
C#B
ISCA
VILLE
* Domaine piscicole géré par l’Association Agréée de pêche et de Protection du Milieu Aquatique des lacs de Biscarrosse
DispositionsLa pêche ne peut s’exercer plus d’une demi-heure avant le lever du soleil, ni plus d’une demi-heure après le coucher du soleil. La pêche à la traîne est interdite du samedi 18 heures au lundi 6 heures. La pêche de la carpe est autorisée la nuit sur 3 sites spécifi ques délimités par une signalisation (Trou de Navarrosse, Conche d’Ispe et le Petit Lac).Vous pouvez acheter vos cartes de pêche à l’Offi ce de Tourisme ou sur www.cartedepeche.fr
Pêche et handicapEn concertation avec Handipêche-France et en partenariat avecl’AAPPMA, la ville de Biscarrosse a réalisé des aménagements qui facilitent l’accès aux personnes handicapées au lac aux personnes qui souhaitent pécher. Plusieurs pontons sont mis à disposition: au Petit Lac de Trappes, a Navarrosse, Port Lily et derrière le musée de l’hydravion (rue Marcel Moine).
TENNIS Tennis court-Tennis-Tennis
Biscarrosse Olympique Tennis Club 01/04 > 31/101359 avenue du Pyla - Tél : +33 5 58 78 20 67 dès 5 anstennis.olympique@sfr.fr - www.tennis-biscarrosse.com
Stages de tennis 18/04 > 04/05 et 01/07 > 31/081359 avenue du Pyla - Tél: +33 6 11 24 58 87www.tennis-biscarrosse.com
VELO Bicycles/Fahrräder/Bici
Cycles Brogniez A L’ANNEE262 avenue du 14 JuilletTél : +33 5 58 78 13 76 - Fax : +33 5 58 78 04 79
Au Vélo pour Tous 01/04 > 30/09997 Avenue de la Plage - Tél : +33 5 58 78 26 59 TOUS AGESauvelopourtous@orange.fr - www.auvelopourtous.frwww.auvelopourtous-location-biscarrosse.fr
Cycles Loisirs’ Boulevard 06/04 > 24/10543 boulevard d’Arcachon dès 4 ansTél : +33 5 58 78 33 63 - contact@location-velos-biscarrosse.comwww.location-velos-biscarrosse.com
VOILE Sailing-Segeln-Vela
Centre Nautique Biscarrosse Olympique 01/02 > 20/12Port de Navarrosse dès 4 ansTél : +33 5 58 78 10 51 - cnbo@wanadoo.frhttp://cnbiscarrosseolympique.jimdo.com
#BISC
A LA
C
AP_KartingBisca_90x255mm_Dec2014_Vecto.indd 1 17/12/2014 17:11
DESTINATION #BISCA 2015 | 41
Base Latécoère 332, av. Louis Breguet 332, av. Louis Breguet 332, av. Louis Breguet 40600 BISCARROSSE 40600 BISCARROSSE Tél. : 05 58 78 00 65 Tél. : 05 58 78 00 65 Tél. : 05 58 78 00 65 musee.hydraviation@ville-biscarrosse.fr www.hydravions-biscarrosse.com
De février à fin décembre (Sauf juillet et août)
Tous les jours de 14h à 18h (sauf les lundis
et jours fériés)
Juillet et août, tous les jours de 10h à 19h
Fermeture billetterie 1h avant
HORAIRESHORAIRES
#SORTIES Outpouts/Ausgänge/Salidas
Toro piscine labat 01/07> 31/08Parking du Collège départemental - 230 Route des lacsTél : +33 5 58 89 95 00 - Fax : +33 5 58 90 92 00labat.lbs@wanadoo.frwww.labat-france.com
L’idylle plage Bar 20/05 > 30/09Bar lounge les pieds dans le sable au bord de l’eau18 chemin de maguide - port de MaguideTél : +33 5 58 09 87 14 - virginie@charlet.ccwww.lidylle-plage.com
Casino de Biscarrosse A L’ANNEEBoulevard des Sables - B.P. 9Tél : +33 5 58 78 26 99 - Fax : +33 5 58 78 35 71biscarrosse@groupecogit.comwww.casinobiscarosse.com
Discothèque l’Océana A L’ANNEE46 rue du Grand Vivier - B.P. 40047Tél : +33 6 52 00 11 96 - oceana.club.bisca@gmail.comhttps://www.facebook.com/oceana.biscarrosseplage
#BISC
A LA
C
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A VIL
LE
#CULTURE Culture/Kultur/Cultura
Bibliothèque municipale A L’ANNEEFermé durant les vacances de Noël. TOUS AGES165 rue Jules FerryTél : +33 5 58 78 74 17 - bibliotheque@ville-biscarrosse.frhttp://bibliotheque.biscarrosse.fr/
Bibliothèque sonore A L’ANNEE165 rue Jules FerryTél : +33 5 58 78 73 7440B@advbs.frwww.bsbisca.fr
Cinéma le renoir A L’ANNEE128 avenue du 14 juilletTél : +33 5 58 78 88 76 - facebook.com/cinema biscarrossewww.cine-bisca.fr
DorA Sculpteur 05/04 > 30/08Atelier de sculpture et visite83 rue PuyaouTél : +33 6 85 98 18 63 - contact@dora-sculpteur.comwww.dora-sculpteur.com
Galerie de l’orme A L’ANNEEPlace de l’OrmeTél : +33 5 58 83 40 40
L’Arcanson A L’ANNEESalle de spectacles61 avenue du Lieutenant de vaisseau ParisTél : +33 5 58 09 52 75 - Fax : +33 5 58 09 28 37centreculturel@ville-biscarrosse.frhttps://www.facebook.com/centre.culturel.arcanson
Les Hérons des lacs A L’ANNEEGroupe folklorique et artistiqueAncienne école de Millas - route de BordeauxTél : +33 7 81 17 45 15 - lesheronsdeslacs@yahoo.frwww.lesheronsdeslacs.fr
Musée de l’hydraviation 01/02 > 31/12332 avenue louis Bréguet dès 3 ansTél : +33 5 58 78 00 65 - Fax: +33 5 58 78 81 97musee.hydraviation@ville-biscarrosse.frwww.hydravions-biscarrosse.com
Musée des traditions 01/05 > 15/09216 avenue louis BréguetTél : +33 5 58 78 77 37 - Fax : +33 5 58 78 77 37acb40@club-internet.frhttp://museetraditions.com
#BISC
A VIL
LE
#BISC
A VIL
LE
42 | DESTINATION #BISCA 2015
DESTINATION #BISCA 2015 | 43
#LOISIRS AERONAUTIQUES Hobbies Aircraft/luftfahrt/Hobbies Aeronaves
#BIEN-ÊTRE Welfare/Wohl/Bienestar
Aéroclub des grands lacs A L’ANNEEACGL, école de pilotage, baptêmes de l’air (3 pers. Maxi par avion)Aérodrome, route de Parentis - 2100 rue Costes et BellonteTél : +33 5 58 78 83 43 - Tél : +33 6 03 31 15 25rene.greslon@gmail.com - www.aeroclubdesgrandslacs.com
Aquitaine hydravions A L’ANNEEVol en hydravions, école, baptêmes de l’airAéroclub régional Henri guillaumet - 633 avenue JodelTél : +33 6 08 92 41 64 - aquitaine.hydravions@orange.frwww.aquitaine-hydravions.fr
Le Vol des aigles - section hydro 01/01 > 24/12Baptêmes en ULM hydro, école de pilotage, dès 8 anscentre de formation labellisée vol hydro ULM - LatécoèreTél : +33 5 58 82 88 42 - Tél : +33 6 88 73 98 71contact@levoldesaigles.fr - www.levoldesaigles.fr
Le Vol des aigles WEF 01/01 > 24/12Ecole de pilotage, baptêmes de l’air, dès 8 ansinitiation au pilotage, vol en patrouilleAérodrome - rue Costes et BellonteTél : +33 5 58 82 88 42 - Tél : +33 6 88 73 98 71contact@levoldesaigles.fr - www.levoldesaigles.fr
Le vol des aigles - Section Autogire 01/01 > 24/12Ecole de pilotage, baptêmes de l’air dès 11 ansAérodrome - Rue Costes et BellonteTél: +33 5 58 82 88 42-Tél: +33 6 64 31 77 62pierrecouder.wef@hotmail.fr - www.levoldesaigles.fr
3 Axes Services Loisirs A L’ANNEEBaptême de l’air en ULM, départ aérodrome Villemarie (La Teste de Buch)Aérodrome de Villemarie Tél : +33 6 89 42 23 17michelboudigues@hotmail.fr - www.ulm-arcachon.com
Fugu Beach House 01/07 > 31/08Massage, yoga - Plage centrale - Tél : +33 6 80 01 50 86
Belle Vie Yoga A L’ANNEEYoga en salle, sur la plage et en forêt 32 rue des pinsons - Tél: +33 5 58 07 74 73-Tél: +33 6 71 22 59 12rachel@bellevieyoga.fr - www.bellevieyoga.fr
AquaZen Fish 06/01 > 31/12Eco fish spa, réflexologie, sophrologie dès 8 ans82 impasse de NeuvilleTél : +33 9 50 49 26 89 - Tél : +33 6 45 41 75 64aquazen.fish@yahoo.fr - www.aqua-zen-fish.com
Spa des îles 04/04 > 27/09Massage et institut de beautéCamping mayotte - 368 chemin des roseauxTél : +33 5 58 78 00 00 - Tél : +33 6 44 36 98 63spadesiles@mayotte-vacances.fr - www.spa-des-iles.fr
#BISC
A VIL
LE
#BISC
A LA
C#B
ISCA
VILLE
#BISC
A PL
AGE
44 | DESTINATION #BISCA 2015
#RESTAURATION Restaurants/Gastronomie/Restaurantes
Chez Camette 20/01 > 31/12Cuisine traditionnelle, hors saison fermé mardi soir et mercredi532 Avenue Latécoère - Tél : +33 5 58 78 12 78
La Bascule 06/01 > 19/12Cuisine traditionnelle38 rue Jules Ferry - Tél : +33 5 58 83 96 07
Le Mille Pâtes 01 > 18/01 et 11/02 > 31/12Pizzas au feu de bois et pâtes fraiches maison898 Avenue de la République Tél : +33 5 58 78 12 00www.le-mille-pates.com
Le Cottage A L’ANNEECuisine traditionnelle, fait maison163 avenue Georges ClémenceauTél : +33 5 58 82 85 30
Le Ponton 01/03 > 31/10Cartes, menus et formules. Terrasse avec vue sur le lac1355 Avenue G latécoèreTél : +33 5 58 04 57 34 - lepontonhydroland@orange.frwww.leponton-hydroland.com
Le Pub A L’ANNEECuisine régionale101 Place Marsan - Tél : +33 5 58 82 81 29lepub-bisca@orange.fr
Le Saint Ex A L’ANNEECuisine traditionnelle «bistronomique»244 Place Charles de GaulleTél : +33 5 58 78 16 16
Les Italiens 08/01> 21/12Pizzeria, cuisine du sud de l’Italie236 avenue de la RépubliqueTél : +33 5 58 78 10 16 - Fax : +33 5 58 78 77 62lesitaliens@orange.fr - http://les-italiens.com
L’Oncle Sam A L’ANNEETex Mex236 avenue LatécoèreTél : +33 5 58 78 80 80 - onclesambiscarrosse@gmail.com
Ô Bimini A L’ANNEEPoissons, fruits de mer654 allée des chênes - Tél : +33 5 58 04 58 03bimini40@orange.fr
Pizzeria Quai 40 A L’ANNEECuisine italienne et traditionnelle82 Avenue Georges ClémenceauTél : +33 5 58 78 74 20
Histoire de 01/04 > 15/10Viandes, poissons, brochettes, vue sur le lac18 Chemin de Maguide - Port MaguideTél : +33 5 58 78 57 43 - virginie.charlet@wanadoo.frwww.histoiresde.com
La Caravelle 28/02 > 01/11Cuisine régionale landaise et traditionnelle5314 Route des Lacs - IspeTél : +33 5 58 09 82 67 - lacaravelle.40@wanadoo.fr www.lacaravelle.fr
Le Parcours Gourmand A L’ANNÉEBistrot et gastronomique400 Avenue du GolfTél : +33 5 58 09 84 84 - golfdebiscarrosse@wanadoo.frwww.biscarrossegolf.com
L’Idylle plage 20/05 > 30/09Cuisine créative18 chemin de Maguide - Port MaguideTél : +33 5 58 09 87 14 - virginie@charlet.ccwww.lidylle-plage.com
5TH Avenue Burger and Co 01/04 > 31/10Brasserie, bar155 avenue de la PlageTél : +33 5 58 78 33 82 - www.5thavenuebiscarrosse.fr
L’Estanquet 01/03 > 31/12Cuisine à la plancha et tapas702 avenue de la plageTél : +33 5 58 07 74 10 - lestanquetbisca@gmail.com
#BISC
A VILL
E#B
ISCA P
LAGE
#BISC
A VILL
E
#BISC
A LAC
LE PONTON D’HYDROLAND, un restaurant, des chambres d’hôtes zen et chaleureuse face au lac. Une terrasse, sa plage privée et ses transats.LE PONTON D’HYDROLAND, en centre ville, le lac de Latécoère. Un lieu
à part, un endroit magique. Face à un panorama exceptionnel.
www.leponton-hydroland.com
1355, avenue G. Latécoère - 40600 BiscarrosseTél. : 05 58 04 57 34 - lepontonhydroland@orange.fr
DESTINATION #BISCA 2015 | 45
L’Instant Gourmet 10/03 > 01/11Traditionnel, semi-gastronomique1300 Avenue du PylaTél : +33 5 58 04 28 57 - contact.linstantgourmet@gmail.com
La Cabane à moules 01/04 > 15/11Moules à toutes les sauces56 rue des Outardes - Tél : +33 5 58 83 93 90
La Casa Luis 02/01> 31/12Cuisine basque et espagnole111 Avenue de Lattre de TassignyTél : +33 5 58 78 34 57
La Garole 15/01 > 15/12Poissons et fruits de mer215 Avenue de la PlageTél : +33 5 58 78 29 08
La Siesta 15/04 > 30/09Restaurant surplombant l’océanRond point nord Sur la Dune de SableTél : +33 5 58 78 36 75
Le Bleu Banane 12/02 > 19/09Cuisine traditionnelle89 Place DufauTél : +33 5 58 78 36 27 - Fax : +33 5 58 78 24 03
Le Dream Beach 15/06 > 15/09Restaurant, bar à tapas face à l’océanPlage du VivierTél : +33 5 58 07 31 65Facebook: DreamBeachBiscarrosse
Le Grand hôtel de la Plage A L’ANNEECuisine bistronomique avec vue sur l’océan2 avenue de la PlageTél : +33 5 58 82 74 34 - contact@legrandhoteldelaplage.frwww.legrandhoteldelaplage.fr
Le KL 01/02 > 01/12Spécialités malaisiennes, indonésiennes, pakistanaises et singapouriennes.21 rue de la douaneTél : +33 5 58 78 28 34-Tél : +33 6 77 68 85 90
Le Long Beach 01/04 > 30/09Brasserie, bar, crêpes, coktails44 Place de l’Océan - Tél : +33 5 58 83 86 67Facebook: Le-Long-Beach
Le Petit chalet 12/02 > 12/11Cuisine traditionnelle327 boulevard d’ArcachonTél : +33 5 24 27 17 53
Le Reef 01/04 > 30/09Moules, poissons, grillades, pizzas et saladesouvert Les vacances de février à la ToussaintRésidence des Sables - 372 Boulevard des SablesTél : +33 5 58 78 39 15
Le Vivier Chez seb et polo 30/04 > 13/09Fruits de mer, poissons, viandes, salades275 rue du Tit - Tél : +33 5 58 09 82 11
Les Vagues 20/03 > 15/11Cuisine Bistronomique Maison revisitant les produits du terroir et de l’océan99 Rue des IrisTél : +33 5 58 83 98 10 - Fax : +33 5 58 83 98 14contact@lesvagues.com - www.lesvagues.com
Restaumer 01/02 > 30/11Fruits de mer, poissons, viandes, salades210 avenue de la plageTél : +33 5 58 78 20 26 - Fax: +33 5 58 78 36 04restaumer@wanadoo.fr - www.restaumer.com
#BISC
A PLA
GE
#BISC
A PLA
GE
46 | DESTINATION #BISCA 2015
McDonald’s A L’ANNEEHamburgers et salades Fermé le 25 décembreAvenue de laouadie, lieu-dit du MoulinTél : +33 5 58 82 02 79--Fax: +33 5 58 82 08 83
Pizzaland A L’ANNEE2 pizzas achetées = la 3ème offerte emportées ou livréesParking du centre Leclerc, 9 centre commercial laouadieTél : +33 5 58 82 01 01
L’Idylle plage Snack 01/04 > 30/09Sucré et salé sur la plage les pieds dans l’eau18 chemin de Maguide, port MaguideTél : +33 58 09 87 14 - virginie@charlet.ccwww.lidylle-plage.com
#RESTAURATION RAPIDE Fast food outlets/Schnellimbisse/Comida rapida
#BISC
A VILL
E
#BISC
A LAC
Ouvert d’avril à octobre,le LONG BEACH vous propose ses suggestions du jour, plat
du jour, un choix de salades, assiette tapas, plats de viandes et de poissons, desserts. Cocktail maison.
Soirées musicales devenez fan : Longbeach Biscarrosse.Organisation de repas d’anniversaire, de groupe, enterrement
de vie de JF/JH, menu personnalisé avec forfait boissons.Vente à emporter ou sur place : crêpe, sandwich, glaces… Belle terrasse
sur la place de l’Océan (piétonne) à quelques pas de la plage centrale.
Parking à proximité
Restauration traditionnelle, semi gastronomique. Produits frais et de saison. Spécialités du terroir. Le Chef Sylvain Girard et son équipe vous accueillent dans un cadre sobre et chic pour un moment de fi ne dégustation. Cuisine raffi née et traditionnelle, revisitée de façon très actuelle par le Chef. En été, la terrasse ombragée est particulièrement appréciée. Réservez pour vos repas de famille, de groupe ou séminaires.
Restauration traditionnelle, semi gastronomique. Produits frais et de Produits frais et de
RESTAURANT
1300 avenue du Pyla - 40600 BiscarrosseTél. 05 58 04 28 57 - contact.linstantgourmet@gmail.com
servie dans le jardin,
sous les pins,
pour profiter du
coucher de soleil
au calme
CuisineBistronomique
Maisonà 300mde la plage
CuisineBistronomique
MaisonBistronomique
MaisonBistronomique
CuisineBistronomique
DESTINATION #BISCA 2015 | 47
AGENCE DE VOYAGES Travel agency/Reisebüro/Agencias de viajes
Reflets Bleus (HAVAS VOYAGES) 02/01> 31/12310, avenue du 14 JuilletTél : +33 5 58 78 80 05--Fax : +33 5 58 82 88 13reflets-bleus@orange.fr - www.havas-voyages.fr
AUTO Cars/Das Auto/Coche
Europcar A L’ANNEELocation de véhicules de tourisme et utilitaires17 avenue de LaouadieTél : +33 5 58 78 71 17-Tél : +33 6 72 84 03 76biscarrosse@europcar-saint-michel.fr
Garage Morpan 05/01 > 14/08 et 31/08 > 19/12Réparations toutes marques432 rue de la Ferronnerie - ZITél : +33 5 58 78 80 18 - Fax : +33 5 58 07 11 41-
Lacoste Automobiles A L’ANNEERéparateur agréé Citroën. Réparation et entretien toutes marques.350 rue des compagnonsTél : +33 5 58 78 00 09 - Fax: +33 5 58 78 89 54lacoste.automobile@orange.fr
LOCATION DE SALLES Hiring of room/Saalmienten/Alquiler de sala
Salle Les Petits Ecureuils 01/04 > 30/09Camping Les Petits Ecureuils254 Chemin de CrastailTél : +33 5 58 78 01 97 - bisca.petits.ecureuils@wanadoo.frwww.les-petits-ecureuils.fr
Salles municipales A L’ANNEETél : +33 5 58 83 40 40
Salle l’Idylle café 20/05 > 30/0918 chemin de MaguideTél : +33 5 58 09 87 14 - virginie@charlet.ccwww.lidylle-plage.com
Salle Le «Privé de l’OCE» A L’ANNEEMariages, anniversaires, capacité 120 personnes max.46 rue du grand vivierbureau-lemesle@orange.fr
Salle camping Plage Sud 12/09/14 > 14/06/15230 rue des bécasses 12/09/15 > 13/12/15Tél : +33 5 58 78 21 24 - Fax : +33 5 58 78 34 23plage-sud@campeole.comwww.landes-camping.net
SERVICE A LA PERSONNESPersonnal service/Sericetechniker/Servicio a la persona
Association Entraide Travail (AET) A L’ANNEE3, Rue Edouard BranlyTél : +33 5 58 78 78 92 - Fax : +33 5 58 78 78 35aet.bisca@wanadoo.frwww.entraide-born.com
TAXI Taxi/Taxi/Taxi
Allo Aquitaine Taxi A L’ANNEEVille - Lac -PlageTél : +33 5 58 78 21 17-Tél : +33 6 08 46 19 15alloaquitainetaxi@orange.fr
Taxi Suso A L’ANNEE1588, route de BordeauxTél : +33 5 58 78 74 55
#SERVICES Services/Servicebetriebe/Servicios
#BISC
A VILL
E#B
ISCA V
ILLE
#BISC
A VILL
E#B
ISCA L
AC
#BISC
A PLA
GE
#BISC
A VIL
LEChez Coco 01/03 > 31/12Gaufres, crêpes, churros, chocolat maison327 Avenue de la côte d’argent
L’igloo du Sud 05/04 > 30/09Artisan glacier203 avenue de la Plage - Tél: +33 6 80 07 86 27
Loulou Pizza A L’ANNEEPizzas à emporter543 boulevard d’ArcachonTél : +33 5 58 08 22 35 - Tél : +33 6 16 21 16 41
Rody 15/03 > 15/09Gaufres, glacesPlace Dufau
#BISC
A PLA
GE
#BISC
A PLA
GE
48 | DESTINATION #BISCA 2015
Hype Hôtel *** 19/01 > 20/12 DE 68 A 110 € 40 rue du Lieutenant de Vaisseau ParisTél : +33 5 58 07 36 35 - Fax : +33 5 58 07 36 55info@hypehotel.fr - www.hypehotel.fr
Hôtel L’Atlantide ** A L’ANNÉE DE 54 A 80 € 77 place MarsanTél : +33 5 58 78 08 86 - Fax : +33 5 58 78 75 98atlantide@hotelatlantide.fr - www.hotelatlantide.fr
Hôtel Restaurant Les Italiens** 08/01 > 22/12 DE 48 A 70 € 236 avenue de la RépubliqueTél : +33 5 58 78 10 16 - Fax : +33 5 58 78 77 62lesitaliens@orange.fr - www.les-italiens.com
Hôtel Le Relais ** 03/01 > 31/12 DE 40 A 86 €
216 avenue du Maréchal LyauteyTél : +33 5 58 78 10 46 - Fax : +33 5 58 78 09 71hotellerelais@wanadoo.fr - www.hotel-le-relais.com
Hôtel Saint Hubert ** A L’ANNÉE DE 50 A 90 €588 avenue PG LatécoèreTél : +33 5 58 78 09 99 - Fax : +33 5 58 78 79 37hotelsainthubert@gmail.com - www.hotelsainthubert.net
Hôtel Restaurant La Caravelle *** 28/02 > 01/11 DE 68 A 128 €
5314 route des Lacs - IspeTél : +33 5 58 09 82 67 - lacaravelle.40@wanadoo.frwww.lacaravelle.fr
Hôtel La Ferme d’En Chon *** 30/03 > 30/11 DE 60 A 95 €346 chemin d’En ChonTél : +33 5 58 78 80 94 - Fax : +33 5 58 78 70 64contact@lafermedenchon.com - www.lafermedenchon.fr
Hôtel Restaurant Transaquitain ** 27/03 > 30/11 à partir de 49 à 135 €15 rue des parterresTél : +33 5 58 09 83 13 - contact@hoteltransaquitain.comwww.hoteltransaquitain.com
#BISC
A VILL
E
#BISC
A VILL
E#B
ISCA
LAC
#HÔTELS Hotels/Hotels/Hoteles
8 ch.
14 ch.
15 ch.14 ch.
12 ch.
Prix indicatif par jour base 2 personnes en chambre double (hors petit déjeuner). NR = Non renseigné
33 ch.
24 ch.
Hotel*** Restaurant La CaravelleHôtel de charme au bord de l’eau 5314 route des Lacs, Ispe - 40600 BiscarrosseTél. 05 58 09 82 67 - lacaravelle.40@wanadoo.fr
www.lacaravelle.frOuvert du 1er mars au 31 octobre
DESTINATION #BISCA 2015 | 49
#BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
33 ch.
49 ch.
28 ch.
12 ch.
Prix indicatif par jour base 2 personnes en chambre double (hors petit déjeuner). NR = Non renseigné
servie dans le jardin,
sous les pins,
pour profiter du
coucher de soleil
au calme
CuisineBistronomique
Maisonà 300mde la plage
CuisineBistronomique
MaisonBistronomique
MaisonBistronomique
CuisineBistronomique
À 900m de la plage, l’hôtel*** est situé en bordure de forêt, proche de la dune du Pyla et du lac. Nos chambres sont équipées pour votre confort lors de vos voyages d’affaires ou pour vos vacances. Piscine chauffée (d’avril à septembre), garage à vélos, parking extérieur gratuit. Réservation toute l’année. Dans le même bâtiment, l’Instant Gourmet offre la possibilité de déjeuner ou dîner sur place (demi pension, étape affaire).
HOTEL***LA FORESTIERE
Ouvert d’avril à octobre
1300 avenue du Pyla - Biscarrosse plageTél. 05 58 78 24 14 - contact@hotellaforestiere.com
www.hotellaforestiere.com
Le Grand Hôtel de la Plage **** A L’ANNÉE DE 155 A 480 €
2 avenue de la PlageTél : +33 5 58 82 74 00 - Fax : +33 5 58 82 74 39contact@legrandhoteldelaplage.fr - www.legrandhoteldelaplage.fr
Hôtel *** La Forestière - Restaurant 01/04 > 01/11 DE 57 A 136 €
1300 avenue du PylaTél : +33 5 58 78 24 14 - Fax : +33 5 58 78 26 40contact@hotellaforestiere.com - www.hotellaforestiere.com
Hôtel Restaurant Les Vagues *** 20/03 > 15/11 DE 54 A 119 €
99 rue des IrisTél : +33 5 58 83 98 10 - Fax : +33 5 58 83 98 14contact@lesvagues.com - www.lesvagues.com
Hôtel Les Jardins de l’Océan ** 19/01 > 11/12 DE 60 A 105 €1068 avenue de la PlageTél : +33 5 58 83 98 98 - Fax : +33 5 58 78 32 03 jardinsdelocean@wanadoo.fr - www.hotel-jardins-ocean.com
Hôtel Au Bon Landais * 20/03 > 30/10 DE 45 A 92 €240 avenue Paul DoumerTél : +33 5 58 78 39 06 - aubonlandais@live.frwww.hotelaubonlandais.com
50 | DESTINATION #BISCA 2015
Au Jardin A L’ANNÉE DE 65 A 110 €
533 avenue de MegnicatTél : +33 5 58 78 08 85 / +33 6 32 37 67 88dubergey@neuf.fr - www.aujardingite.com
La Petite Maison d’été A L’ANNÉE DE 80 A 120 €
148 chemin des MilouinsTél: +33 5 58 78 02 23 / +33 6 78 50 56 28regout.stephanie@sfr.fr - www.lapetitemaison.fr
La Villa Belle A L’ANNÉE DE 50 A 105 €
12 rue des BiganonsTél : +33 5 58 08 06 41 / +33 6 85 36 26 85familiguiche@club-internet.frwww.maisondhotes-lavillabelle-biscarrosse.com
Le Ponton d’hydroland 20/01 > 20/12 DE 60 A 140 €
1355 avenue P.G. Latecoère»Tél : +33 5 58 04 57 34 / +33 6 74 92 74 35lepontonhydroland@orange.fr - www.leponton-hydroland.com
Rose des sables 10/01 > 15/12 DE 65 A 65 €
93 avenue Henri GuillaumetTél :+33 6 17 50 41 50 - pomdepin.bisca@gmail.com
Via Bahia 01/02 > 31/12 DE 85 A 169 €
15 bis impasse PeyjahanTél : +33 6 35 24 64 92contact@via-bahia.com - www.via-bahia.com
Côte & Dune 13/02 > 02/11 DE 78 A 165 €
675 avenue G. d’AnnunzioTél : +33 6 08 96 31 73 - contact@cotedune.frwww.cotedune.fr
#BISC
A VILL
E
#CHAMBRES D’HÔTES Bed and breakfast/Gästezimmer/Cuartos de huéspedes
4 ch.
5 ch.
4 ch.
5 ch.
2 ch.
5 ch.
2 ch.
#BISC
A LA
C#B
ISCA V
ILLE
#BISC
A PL
AGE
Prix indicatif par jour base 2 personnes en chambre double (petit déjeuner inclus). NR = Non renseigné
Maison d'hôtes - Pousada
Les tropiques au bord du lac !
A deux pas du lac et du Golf de Biscarrosse
15 bis Impasse PeyjehanHauts d’Ispe
40600 Biscarrosse
0635246492
www.via-bahia.com
contact@via-bahia.com
Chambres d’hôtes de charme à inspiration brésilienne
Suivez-nous sur Facebook :facebook.com/pousadaviabahia
de Biscarrosse
www.via-bahia.comSuivez-nous sur Facebook :Suivez-nous sur Facebook :
A deux pas du lac A deux pas du lac A deux pas
et du Golf de Biscarrosseet du Golf de Biscarrosseet du Golf
A deux pas du lac A deux pas du lac A deux pas
et du Golf de Biscarrosseet du Golf de Biscarrosseet du Golf
www.via-bahia.comwww.via-bahia.comSuivez-nous sur Facebook :Suivez-nous sur Facebook :
DESTINATION #BISCA 2015 | 51
Le Comptoir des Sables A L’ANNÉE Non renseigné
34 avenue de la LibérationTél : +33 5 58 78 35 20 / +33 6 61 47 89 89 info@lecomptoirdessables.fr - www.lecomptoirdessables.fr
Fleur des Pins A L’ANNÉE DE 70 A 130 €
51 rue des EcumesTél : +33 5 58 78 38 93 / +33 6 81 70 35 87luxeybeatrice@hotmail.fr - www.fl eurdespins.fr
Dupenne 01/05 > 30/09 DE 60 A 80 € 81 rue des ArbousesTél : +33 5 58 82 03 93 - +33 6 07 71 87 91jean-claude.dupenne@orange.fr
Les nuits du Clair de Lune 10/04 > 15/11 DE 60 A 90 €
327 avenue du clair de LuneTél : +33 5 58 78 30 01 / +33 6 49 81 09 30alainkola@orange.fr
Dunevoile 20/04 > 30/09 DE 55 A 65 €
68 rue des FougèresTél : +33 5 58 78 37 33 - +33 6 62 77 17 78contact@dunevoile.com - www.dunevoile.com
3 ch.
1 ch.
DE 60 A 90 € DE 60 A 90 € DE 60 A 90 € DE 60 A 90 € DE 60 A 90 €2 ch.5 ch. #BISC
A PL
AGE
#BISC
A PL
AGE
DE 55 A 65 € DE 55 A 65 € DE 55 A 65 € DE 55 A 65 € DE 55 A 65 € DE 55 A 65 €3 ch.
Prix indicatif par jour base 2 personnes en chambre double (petit déjeuner inclus). NR = Non renseigné
51 rue des Écumes - Biscarrosse Plage
www.fl eurdespins.frGuide des chambres d’hôtes d’exceptions 2014
+33 (0)6 81 70 35 87 à 300 mètres de la plage centrale
Maison d’Hôtes***
Au bord du lac, une terrasse, une plage privée... Nos chambres d’hôtes à l’esprit zénitude et cocooning vous accueillent pour un séjour en douceur et
sont équipées douche, wifi gratuit, TV et sèche-cheveux. Possibilité de lit bébé. Les chambres ne disposent pas d’accessibilité handicapée.
Chambres non fumeur.
www.leponton-hydroland.com
1355, avenue G. Latécoère - 40600 BiscarrosseTél. : 05 58 04 57 34 - lepontonhydroland@orange.fr
52 | DESTINATION #BISCA 2015
#CAMPINGS ET VILLAGES VACANCES Campsites and Holidays VillagesCampingplätze und Feriendörfer / Campings y Campamentos de turismo
Camping Les Petits Ecureuils ***01/04 > 30/09 Emp. nus DE 18 A 40€ - Mob.home DE 242 A 572€
254 chemin de CrastailTél : +33 5 58 78 01 97 - bisca.petits.ecureuils@wanadoo.frwww.les-petits-ecureuils.fr
Camping Mayotte Vacances *****04/04 > 26/09 Emp. nus DE 19 A 55€ - Mob.home DE 196 A 994€
368 chemin des RoseauxTél : +33 5 58 78 00 00 - Fax : +33 5 58 78 83 91camping@mayottevacances.com - www.mayottevacances.com
Camping Resort La Rive *****04/04 > 30/08 Emp. nus DE 30.5 A 59€ - Mob.home DE 403,10 A 2235€
Route de BordeauxTél: +33 5 58 78 12 33 - Fax : +33 5 58 78 12 92info@larive.fr - www.larive.fr
Camping Bimbo ****03/04 > 15/11 Emp. nus DE 19.80 A 51€ - Mob.home DE 279 A 824€
176 chemin de Bimbo - NavarrosseTél : +33 5 58 09 82 33 - Fax : +33 5 58 09 80 14 info@campingbimbo.fr - www.campingbimbo.fr
Camping Les Ecureuils ****11/04 > 30/09 Emp. nus DE 25 A 50€ - 11/04 > 27/09 Mob.home DE 300 A 1100€
646 chemin de Navarrosse - Port NavarrosseTél : +33 5 58 09 80 00 - Fax : +33 5 58 09 81 21camping.les.ecureuils@wanadoo.fr - www.ecureuils.fr
Parc Locatif Les Fontaines de Nava ****04/07 > 29/08 DE 600 A 950€
540 Chemin de Bimbo - NavarrosseTél: +33 5 58 09 83 11 - Fax : +33 5 58 09 82 62info@lesfontainesdenava.com - www.lesfontainesdenava.com
Camping Lou Galip ****03/04 > 20/09 DE 19 A 22,50€
710 chemin de NavarrosseTél: +33 5 58 09 81 81 - Fax : +33 5 58 09 86 03 lougalip@free.fr - www.lougalip.fr
Camping Campéole Navarrosse ****03/04 > 30/09 Emp. nus DE 16,2 A 32,4€ - Mob.home DE 429,1 A 1122,1€
712 chemin de Navarrosse - NavarrosseTél : +33 5 58 09 84 32 - Fax : +33 5 58 09 86 22 navarrosse@campeole.comwww.camping-navarrosse.com
Camping Cantalaoude *** A L’ANNÉE 172 chemin de BimboTél: +33 5 58 78 10 64 - Fax : +33 5 58 78 74 58camping.cantalaoude@wanadoo.fr
Atlandes Camping **01/04 > 30/09 DE 195 A 695€
Chemin de BimboTél: +33 5 58 09 86 18 - Fax : +33 5 58 09 86 18belliardmi@orange.frwww.campingatlandes.com
#BISC
A VILL
E#B
ISCA
LAC
#BISC
A LA
C
Prix indicatif par jour base 2 personnes / nuit pour les emplacements nus et 4 personnes pour les mobil home. NR = Non renseigné
Location mobil-home, chalet, emplacement ,emplacement résident, salle de réceptionOuvert d’avril à septembre
CAMPING***LES PETITSÉCUREUILS
Ouvert d’avril à septembreOuvert d’avril à septembre
254, chemin Crastail - 40600 BiscarrosseTel : 05 58 78 01 97 - www.les-petits-ecureuils.fr
DESTINATION #BISCA 2015 | 53
Le Bimbo, une ambiance et animation sympathique entre lac et Océan. Espace aquatique chauffé avec toboggan. Bar - restaurant - terrain multisport -massage - sauna - spa - animation enfants et adultes. NOUVEAUTÉ 2015 : MOBIL HOME 4 CHAMBRES 8 PERSONNES.
Au milieu d’une pinède, au bord du lac, à deux pas de l’océan, véritable lagon de tranquillité…Emplacements et locations au bord de l’eau.Bar, restaurant, épicerie (en saison).
870, chemin de Maguide 40600 BiscarrosseTel: 05 58 09 81 90 - Fax: 05 58 09 86 92 e-mail : campingmaguide@wanadoo.fr
Camping familial très calmeidéal pour couples jeunes, retraités ou petites familles souhaitant se reposer et partager d’agréables moments à la découverte des joies du lac facilement accessible par pistes cyclables. Camping sans animation situé dans un cadre verdoyant et ombragé à 10 km de l’océan.Mail : contact@campingenchonlespins.com
CAMPING**EN CHON LES PINS
Camping familialCamping familial très calme
À 900m du lac nord de BISCARROSSE / SANGUINETTél. 05 58 78 16 00 - www.campingenchonlespins.com
54 | DESTINATION #BISCA 2015
Comme un air des îles
Nouveauté
Des cottages
avec bain à remous
privé en terrasse !
www.mayottevacances.comtél. 05 58 78 00 00
368, Chemin des roseaux - 40600 biscarrosse e-mail : camping@mayottevacances.com
Au bord du lac de Biscarrosse et à quelques pas des plages, faites rythmer vacances avec sérénité.
Cottages - Mobil-homes grand standing climatisés Tentes meublées - Jusqu’à 8 personnes
• Parc aquatique• Spa des îles
• Restaurant/bar• Animations & spectacles
• Epicerie & salon de coiffure• Clubs enfants
Camping En Chon les Pins **30/05 > 13/09 Emp. nus DE 22 A 29€ - 18/04 > 13/09 Mob.home DE 400 A 800€
600 chemin d’En ChonTél : +33 5 58 78 16 00 - contact@campingenchonlespins.comwww.campingenchonslespins.com
Camping Maguide **28/03 > 27/09 Emp. nus DE 19 A 31€ - Mob.home DE 206 A 1325€
870 chemin de MaguideTél : +33 5 58 09 81 90 - Fax : +33 5 58 09 86 92campingmaguide@wanadoo.fr - www.camping-maguide.com
Camping Campéole Plage Sud ***17/04 > 13/09 Emp. nus DE 16,2 A 33,2€ - 17/04 > 13/09 Mob.home DE 331,1 A 1143,1€
230 rue des BécassesTél : +33 5 58 78 21 24 - Fax : +33 5 58 78 34 23 plage-sud@campeole.com - www.landes-camping.net
Camping Campéole Le Vivier ***24/04 > 13/09 Emp. nus DE 15,3 A 19,7€ - 24/04 > 13/09 Mob.home DE 422,1 A 1115,1€
681 rue du TitTél : +33 5 58 78 25 76 - Fax : +33 5 58 78 35 23 vivier@campeole.com - www.camping-biscarrosse.info
Parc locatif Plein Air Locations25/04 > 13/09 DE 180 A 1100€
681 rue du Tit Tél : +33 2 97 39 62 33 - +33 6 81 83 11 02 - Fax : +33 2 97 39 68 35info@plein-air-locations.fr - www.plein-air-locations.fr
Village vacances la Jaouge Soule20/06 > 13/09 DE 499 A 1039€
370 rue du TitTél : 0 825 813 123 - Fax: +33 5 58 78 23 08vtfbiscarrosse@vtf-vacances,com - www.vtf-vacances.com
#BISC
A LA
C#B
ISCA
PLAG
E
#BISC
A PL
AGE
#CAMPINGS ET VILLAGES VACANCES Campsites and Holidays VillagesCampingplätze und Feriendörfer / Campings y Campamentos de turismo
Prix indicatif par jour base 2 personnes / nuit pour les emplacements nus et 4 personnes pour les mobil home. NR = Non renseigné
DESTINATION #BISCA 2015 | 55
VACANCES 5 ÉTOILES !En 25 ans Martial Dewillair a métamorphosé le camping familial *** de la Rive. Avec ses parents il en apprend tous les métiers développe le site. Désormais à la tête du « Resort & Spa La Rive », il a su préserver l’état d’esprit mais le nombre d’étoiles lui a changé.
Image idyllique qui s’offre aux vacanciers de « La Rive»; d’un côté la nature et le lac, de l’autre un accès direct à la plage où les attendent l’école de voile et tous ses plaisirs nautiques : planche-à-voile, catamaran, canoë, ski, wakeboard, etc.
De retour dans les 15 hectares du camping, nos vacanciers vont de surprises en surprises. « La Rive » est devenu un complexe touristique entièrement tourné vers le bien-être des résidents. « Mon ambition est de faire de la Rive un endroit de rêve pour toute la famille, explique Martial Dewillair, en améliorant sans cesse nos animations et le niveau de nos prestations. »
Le Resort & Spa La Rive possède *****, le plus haut classement français. Il est équipé d’un skate-park, de 6 piscines, d’un jeu « La ruée vers l’eau », de toboggans
aquatiques, d’un espace couvert de 1300 m2 avec hammam, spa, piscine à vague et à contre-courant, salle de fitness, etc. Un paradis pour tous et par tous les temps. En 2015, Martial va construire 1000m2 couverts supplémentaires « avec une rivière qui arrivera de l’extérieur »...
La plus belle récompense pour Martial : voir revenir chaque année les familles. Les petits vont au club enfants et se font des copains, les parents retrouvent avec joie leurs voisins et profitent de leurs congés en toute tranquillité. La vie est douce et comme souvent à #Bisca, le temps passe trop vite...
6523 Route de Bordeaux 40600 Biscarrosse, France+33 5 58 78 12 33 - www.larive.fr
Publi rédactionnel
56 | DESTINATION #BISCA 2015
A DEUX PAS DES COMMERCES ET OCÉAN, EMPLACEMENTS OMBRAGES, HÉBERGEMENTS
VARIÉS, PISCINES AVEC TOBOGGAN230 RUE DES BÉCASSES
40600 BISCARROSSE-PLAGE - TEL. : 05 58 78 21 24WWW.LANDES-CAMPING.NETPLAGE-SUD@CAMPEOLE.COM
PLAGE-SUD***
Retouvez-vous…
SUR LES BORDS DU LAC DE BISCARROSSE AVEC UNE PLAGE DE SABLE BLANC. EMPLACEMENTS, HÉBERGEMENTS
DE QUALITÉ, POSSIBILITÉ D’AMARRER SON BATEAU (SUR RÉSERVATIONS).
40600 BISCARROSSE - TEL. : 05 58 09 84 32WWW.CAMPING-NAVARROSSE.COM
NAVARROSSE@CAMPEOLE.COM
NAVARROSSE****LANDES
Retouvez-vous…
À 1000M DE LA PLAGE, INFRASTRUCTURES, EMPLACEMENTS ET
HÉBERGEMENTS DE QUALITÉAVEC PISCINE
40600 BISCARROSSE-PLAGE - TEL. : 05 58 78 25 76WWW.CAMPING-BISCARROSSE.INFO
VIVIER@CAMPEOLE.COM
LE VIVIER***LANDES
Retouvez-vous…
Tél. 02 97 39 62 33 - Fax 02 97 39 68 35info@plein-air-locations.fr
Parc locatif au Camping le VivierPlein Air Locations propose toute une gamme de mobil-homes, bungalows et caravanes pour 4 à 6 personnes pour des séjours à la semaine en juillet / août et à la demande en week-end en basse saison.
DESTINATION #BISCA 2015 | 57
Aire naturelle de camping Les Ajoncs 01/04 > 30/093682 route de BordeauxTél : +33 5 58 78 17 83
Aire naturelle de camping Les Bruyères 01/04 > 30/093725 route de BordeauxTél : +33 5 58 78 79 23
Aire naturelle de camping Loriot 01/05 > 31/10687 chemin de GoubernTél : +33 5 58 78 77 96
Aire naturelle de camping Lafargue-Duport 15/04 > 30/091674 chemin de MayotteTél : +33 5 58 78 10 64 - Fax : +33 5 58 78 74 58
Aire naturelle de camping Le Frézat 15/05 > 15/102583 chemin de MayotteTél : +33 6 22 65 57 37
AGENCES IMMOBILIERESReal estate agencies / Marklerbüros / Agencias inmobiliares
ERA BISCA ROSSImmo A L’ANNÉE260 place Charles de GaulleTél : +33 5 58 82 58 40biscarossimmo@erafrance.com - www.erabiscarrossimmo.fr
LOCATIONS SAISONNIERESSeasonnal rentals / Ferienvermietungen / Alquiler de temporada
Orpi A L’ANNÉE8 rue de la posteTél : +33 5 58 82 58 00 - biscarrosseimmobilier@orpi.comwww.orpi.com/biscarrosseimmobilier
Agence B.G.L A L’ANNÉERésidence Atlantique - 526 boulevard des sablesTél : +33 5 58 78 25 82 - Fax : +33 5 58 78 25 37agence.bgl@wanadoo.fr - www.agence-bgl.com
Agence de l’Océan A L’ANNÉE41 rue des arènes - Place Georges DufauTél : +33 5 58 78 27 38 - Fax : +33 5 58 78 30 69infos@agence-ocean.com - www.agence-ocean.com
Agence La Landaise A L’ANNÉE105 rue André Laville - Boîte Postale 10005Tél : +33 5 58 78 20 14 - Fax : +33 5 58 78 27 80agencelalandaise@gmail.com - www.agencelalandaise.com
Cabinet Bedin A L’ANNÉE481 boulevard d’Arcachon - Boîte Postale 30033Tél : +33 5 58 78 23 60 - Fax : +33 5 58 78 27 51biscaplage@cabinet-bedin.com - www.cabinet-bedin.com/vacances
#AIRES NATURELLES Farmsite campings/Naturcampingplätze/Areas naturales
#AGENCES ET LOCATIONSEstate agencies and seasonnal rentalsImmobilienmakler und FerienvermietungenAgencias inmobiliarias y alquiler de temporadas naturales
#BISC
A VILL
E#B
ISCA V
ILLE
#BISC
A VILL
E
#BISC
A LA
C#B
ISCA
PLAG
E
#BISC
A PL
AGE
TouTes TransacTions immobilièreslocaTions saisonnières
OUVERTE À L’ANNÉE 105, rue André Laville - BP 10005 - 40602 Biscarrosse Plage
Tél. 05 58 78 20 14 - Fax 05 58 78 27 80
agencelalandaise@gmail.comwww.agencelalandaise.com
AGENCE
L A L A N D A I S E
Prix indicatif à la semaine base 4 personnes. NR = Non renseigné
58 | DESTINATION #BISCA 2015
Résidence de tourisme Pierre & Vacances A L’ANNÉE 118 APPT NR Le Domaine de Gascogne - Avenue de Gascogne»Tél : +33 5 58 09 89 89 - Fax : +33 5 58 09 89 90bcg@fr.groupepvcp.com - www.pierreetvacances.com
Golf Océan Résidences 21/03 > 17/11 27 VILLAS DE 560 A 2715€ 366 avenue du Golf»Tél : +33 5 58 78 33 96 - Fax : +33 5 58 78 31 98golf.atlanticbeach@wanadoo.fr - www.lesvillasdugolf.fr
Résidence Lagrange Confort + Les balcons de l’Océan *** 11/04 > 31/10 70 APPT DE 175 A 1535€178 Boulevard des sablesTél : +33 5 58 04 59 36 - biscarrosse@lagrange-holidays.comRéservations : 0892 160 500 (0,34€ /min) - reservation@lagrange-holidays.comwww.vacances-holidays.com
Complexe La Louisiane** A L’ANNÉE 7 APPT DE 196 A 1135€ 944 avenue de la PlageTél : +33 6 73 99 71 42 - villalouisiane@orange.fr - www.lalouisiane.fr
Océan Plage Résidences 21/03 > 17/11 73 VILLAS ET APPT DE 395 A 1220€268 avenue Gabriel d’AnnunzioTél : +33 5 58 78 33 96 - Fax : +33 5 58 78 31 98golf.atlanticbeach@wanadoo.fr - www.atlanticbeach.fr
Résidence Au Pitot A L’ANNÉE 10 APPT DE 350 A 925€178 rue des ChasseursTél : +33 5 58 78 35 16 - Tél : +33 6 71 10 15 71 residenceaupitot@orange.fr - www.au-pitot-meubles-biscarrosse.fr
#BISC
A LA
C
#RESIDENCES DE TOURISME / RESIDENCES HOTELIERESTourist residences / Hotel Complexes/Tourismus residenzenAppartement hotels/Residencias de turismo / Hoteleros
#BISC
A PLA
GE
Résidence les Balcons de L’Océan
Informations & réservations :
05 58 04 59 36 0892 160 500 (0,34€/min)www.vacances-lagrange.com
Appartements équipés pour 4 à 8 personnes Première ligne de mer 150 m de la plage et 400 m des commerces Piscine extérieure chauffée et bains à remous Sauna, wi-fi dans les logements (en supplément)
Pour vos VACANCES ou vos DÉPLACEMENTS à Biscarrosse PlageRéservez à la Résidence Appart’hôtel AU PITOTlabel clévacances
Belle situation à 350m de la plage, calme et confort,1 appartement au prix d’une chambre d’hôtel !!Ouvert à l’année / residenceaupitot@orange.fr
05 58 78 35 16 / 06 71 10 15 71www.au-pitot-meubles-biscarrosse.fr
Prix indicatif à la semaine base 4 personnes. NR = Non renseigné
DESTINATION #BISCA 2015 | 59 2015 | 59
PIERREET VACANCES
Le Domaine de Gascogne / Avenue de GascogneTél : +33 5 58 09 89 89 / Fax : +33 5 58 09 89 90bcg@fr.groupepvcp.com / www.pierreetvacances.com
Située au cœur d’un véritable écrinde verdure et entourée par la pinède, la résidence, la résidence LE DOMAINE DE GASCOGNE bénéfi cie d’un cadre de rêve et d’une vue dégagée sur la piscine ou sur la pinède. Du studio 3/4 personnes à l’appartement 7/8 personnes, le domaine est recommandé pour les enfants car vous y trouverez des équipements spécialement adaptés pour eux et toute la famille. Alors n’attendez plus, venez goûter au paradis !
60 | DESTINATION #BISCA 2015
#LOCATIONS DE MEUBLES Furnished rentals/Möblierte Ferienunterkünfte/Alquileres amoblados Disponibles sur www.biscarrosse.com (sous réserve de communication du planning par les propriétaires)
#BISC
A VIL
LE
MEUB
LE 5 P
ERS.
MEUB
LE 4 P
ERS.
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
MEUB
LE 6 P
ERS.
Castillon Monique et Claude740 avenue de Caupos ** MaisonTél : +33 5 58 78 01 85 - Tél : +33 6 77 64 50 37 45 m2 2 ch. 1 2 8 8 8 8 8
de 320 à 560 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Ardoin Olivier et Caroline218 rue des Marronniers *** Maison Tél : +33 5 58 78 82 11 42 m2 2 ch. 2 1 8 8 8 8 8
mapiolca@sfr.frwww.locvacancesbisca.cabanova.fr de 300 à 700 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Courau Alex22 chemin de Taillurot ** MaisonTél : +33 6 80 63 49 50 78 m2 2 ch. 1 2 1 8 8 8 8
alex.courau@wanadoo.fr de 620 à 760 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Farbos Henri172 rue du Grand Jeannon ** MaisonTél : +33 5 58 07 98 66 - Tél : +33 6 30 96 80 52 76 m2 2 ch. 2 2 1 8 8 8 8 8
de 370 à 590 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Bergamo Jean-Pierre638 rue de Cantegrit *** MaisonTél : +33 5 53 47 51 76 - Tél : +33 6 85 29 55 74 113 m2 3 ch. 1 4 1 8 8 8 8
de 600 à 900 € 01/07/2015> 31/08/2015
MEUB
LE 8 P
ERS. Delteil Daniel et Anne
150 bis allée de l'Aubépine **** MaisonTél : +33 5 57 40 04 50 138 m² 3 ch. 2 3 8 8 8 8
Tél : +33 6 80 21 41 33 - Tél : +33 6 30 78 92 89danieldelteil@hotmail.fr de 1 000 à 1 500 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Castillon Monique et Claude740 avenue de Caupos MaisonTél : +33 5 58 78 01 85 - Tél : +33 6 77 64 50 37 41 m2 1 ch. 2 1 8 8 8 8 8
de 320 à 560 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Pitous Pascale43 avenue Henri Guillaumet *** Maison Tél : +33 6 61 34 17 89 90 m2 2 ch. 1 2 8 8 8 8 8 giteletempsdevivre@cegetel.netwww.compagnie-des-lacs.fr de 550 à 900 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Ropars Joseph et Geneviève221 rue de la Prairie *** Maison Tél : +33 5 58 82 89 96 46 m2 2 ch. 2 1 8 8 8 8 8 8
joseph.ropars0798@orange.fr/genevieve.joropars0798@orange.fr de 300 à 700 € 01/01/2015 > 31/12/2015
DESTINATION #BISCA 2015 | 61
#BISC
A VIL
LE#B
ISCA
LAC
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
MEUB
LE 4 P
ERS.
MEUB
LE 2 P
ERS. Testut Léo
1351 chemin d’En Bergouin * MaisonTél : +33 5 56 89 62 58 - Tél : +33 6 31 23 28 40 29 m2 1 ch. 2 1 8 8
de 380 à 460 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Melgar Antoine331 avenue de Montbron ** Appart.Tél : +33 5 58 78 78 77 58 m2 1 ch. 1 1 8 8 8 8
de 500 à 520 € 15/07/2015 > 15/09/2015
Nicolau Elisabeth26 rue Charles Baudelaire ** Appart. Tél : +33 5 59 56 31 49 - Tél : +33 6 74 66 37 34 47 m2 1 ch. 1 1 1 8 8 8 de 425 à 525 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Moreau Michel288 rue de la Brande ** Appart.Tél : +33 5 58 78 07 29 - Tél : +33 6 76 03 02 96 48 m2 2 ch. 2 8 8 8 8
michel.moreau0196@orange.fr de 350 à 560 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Labarthe Rachel4 avenue Jean Bouin * MaisonLa Judée 51 m2 2 ch. 1 2 8 8
Tél : +33 5 58 78 04 51 de 350 à 450 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Derelle Claude993 Chemin En Hill ** Maison Tél : +33 5 58 82 87 26 - Tél : +33 6 83 28 61 92 70 m2 3ch. 1 2 2 8 8 8 8 8
claude.derelle@wanadoo.fr de 350 à 500 € 01/06/2015 > 30/09/2015
MEUB
LE 14
PERS
. Duffiet Viviane60 impasse du Courbeil - Ispe MaisonTél : +33 5 53 68 63 64 - Tél : +33 6 20 87 52 82 188 m2 6 ch. 5 4 1 8 8 8 8 8 8
vivianeduffiet@gmail.com de 2 400 à 2 800 € 01/08/2015 > 29/08/2015
MEUB
LE 11
PERS
. Duffiet Viviane72 impasse du Courbeil - Ispe MaisonTél : +33 5 53 68 63 64 - Tél : +33 6 20 87 52 82 96 m2 5 ch. 5 3 8 8 8 8 8
vivianeduffiet@gmail.com de 600 à 1 500 € 01/07/2015> 31/08/2015
MEUB
LE 6 P
ERS. SNC Golf Océan Résidences
1153 avenue de Gascogne **** MaisonTel: +33 5 58 78 33 96 - Fax: +33 5 58 78 31 98 100 m2 3 ch. 2 2 1 8 8 8 8 8 8
golf.atlanticbeach@wanadoo.frwww.lesvillasdugolf.fr de 615 à 3 215 € 21/03/2015 > 17/11/2015
Delpech MichelLa Broustasse - Chalet des Dunes ChaletChemin de la Pétanque *** MaisonTél : +33 5 63 39 93 01 - Tél : +33 5 63 39 98 74 59 m2 2 ch. 4 1 1 8 8 8 8 8
Tél : +33 6 82 34 12 52 de 290 à 900 € 01/01/2015 > 31/12/2015
62 | DESTINATION #BISCA 2015
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A LA
C
MEUB
LE 5 P
ERS.
MEUB
LE 6 P
ERS.
Chozenon GinetteNavarrosse II - 269 chemin de Navarrosse - B8 *** MaisonTél : +33 5 56 65 45 90 56 m2 2 ch. 1 2 1 8 8 8 8 8
monik.chozenon@orange.fr 1 500 ۈ la quinzaine 01/07/2015 > 31/08/2015
MEUB
LE 4 P
ERS.
Chansaulme Jean-PierreLes Jardins du Lac n°15 - Chemin de Navarrosse ** MaisonTél : +33 5 56 72 42 09 - Tél : +33 6 68 51 66 25 40 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8
chansaulmejp@sfr.fr de 610 à 670 € 04/07/2015 > 01/08/2015
Courbe Jean-Paul et Nicole123 allée de Cournalet *** MaisonTél : +33 5 56 95 24 78 - Tél : +33 6 72 25 02 77 60 m2 2 ch. 1 2 8 8 8 8
jean-paul.cbe@voila.fr de 385 à 790 € 15/01/2015 > 15/12/2015
Ballion AlainChemin des Roseaux ** ChaletTél : +33 5 56 36 82 89 - Tél : +33 6 45 05 56 35 35 m2 2 ch. 1 2 8 8 8 8
christalballion@sfr.fr de 600 à 700 € 27/06/2015 > 29/08/2015
Bugnet Gilberte15 avenue Buffaut - Ispes *** ChaletTél : +33 5 53 58 52 55 - Tél : +33 6 07 56 56 90 52 m2 3 ch. 2 2 8 8 8 8
de 600 à 880 € 01/06/2015 > 31/08/2015
Delpech MichelLa Broustasse - Chalet des Dunes ChaletChemin de la Pétanque *** MaisonTél : +33 5 63 39 98 74 - Tél : +33 5 63 39 93 01 48 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8 8 8
Tél : +33 6 82 34 12 52 de 260 à 760 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Morello JanySoleil 57 - 2347 avenue des Hautes Rives ** MaisonTel: +33 6 81 17 84 42 - Fax: +33 5 58 82 83 02 81 m2 3 ch. 4 8 8 8 8 8
jany.morello@laposte.net - auriegejany@orange.fr de 900 à 1 800 € 01/03/2015 > 30/10/2015
Sentenac Patrick93 allée des Vacances *** MaisonTél : +33 5 61 56 33 60 - Tél : +33 6 20 68 41 42 67 m2 3 ch. 3 8 8 8 8
Fax : +33 5 61 56 33 60 - sentf@sfr.fr de 625 à 875 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Dupouy Alain21 rue du Gardon *** MaisonNavarrosse 59 m2 3 ch. 2 2 1 8 8 8 8
Tél : +33 6 81 94 31 80 de 500 à 950 € 01/07/2015 > 29/09/2015
Depenne Roger4443 route des Lacs * ChaletTél : +33 5 53 84 96 70 54 m2 2 ch. 1 2 8 8 8
de 425 à 500 € 01/07/2015 > 31/08/2015
La Cabane au bord du lac5189 route des Lacs ChaletTél : +33 6 22 80 13 43 86 m2 3 ch. 1 2 8 8 8 8 8
contact@lacabaneauborddulac.com de 225 à 280 €la nuit 01/01/2015 > 31/12/2015
DESTINATION #BISCA 2015 | 63
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A LA
C#B
ISCA
PLAG
E
MEUB
LE 2 P
ERS. La Cabane au bord du lac
5723 route des Lacs ChaletTél : +33 6 22 80 13 43 30 m2 1 ch. 1 8 8 8
contact@lacabaneauborddulac.com de 240 à 300 €par nuit 01/01/2015 > 31/12/2015
MEUB
LE 10
PERS
.
Dufau Guy56 rue Jean Mermoz *** MaisonTél : +33 5 56 85 86 04 - Tél : +33 6 99 86 89 33 160 m2 4 ch. 5 3 8 8 8 8 8
de 1 350 à 1 820 € 01/07/2015 > 31/08/2015
MEUB
LE 8 P
ERS.
SAS Océan Plage RésidencesMaison Sable II n°1 ** Maison Tél : +33 5 58 78 33 96 - Fax : +33 5 58 78 31 98 75 m2 3 ch. 4 2 8 8 8 8 8 8
golf.atlanticbeach@wanadoo.frwww.atlanticbeach.fr de 610 à 2 005 € 20/03/2015 > 17/11/2015
Sarl Atlantis (Côte)Résidence de la Côte - Appt 9 *** Appart.300 av de Lattre de Tassigny 90 m2 3 ch. 4 2 8 8 8 8
Tél : +33 5 58 83 90 82 - Tél : +33 6 07 72 68 35 Fax: +33 5 58 83 90 82mdavid40@orange.fr de 450 à 1 150 € 01/01/2015 > 31/12/2015
MEUB
LE 6 P
ERS. Delgoulet Alain
80 rue des Ecoles *** MaisonTél : +33 5 56 86 14 02 - Tél : +33 7 77 07 06 05 65 m2 3 ch. 2 2 8 8 8 8 8
de 350 à 900 € 01/05/2015 > 30/09/2015
Girard Arnaud23 rue des Mûriers *** MaisonTél : +33 6 70 79 60 15 85 m2 3 ch. 2 2 8 8 8 8
girardarnaud7729@neuf.fr de 350 à 1 400 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Meyer JoëlAppt Nord - 20 rue des Brisants *** Maison Tél : +33 6 24 14 70 55 113 m2 3 ch. 2 2 1 8 8 8 8
marysejoel.meyer@orange.fr de 500 à 1 300 € 01/04/2015 > 30/10/2015
Boissonneau Marie Christine75 rue des Tamaris ** Appart. Tél : +33 5 57 74 91 12 - Fax : +33 5 57 74 99 60 48 m2 3 ch. 2 2 8 8 chateau.hautdarzac@orange.fr de 250 à 650 € 27/06/2015 > 29/08/2015
Ducom Jeanine765 avenue du Clair de Lune *** Maison Tél : +33 5 58 82 87 52 75 m2 2 ch. 3 2 8 8 8 8
de 370 à 750 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Bazas Delgoulet Marie Christine94 avenue Maxime Leroy ** MaisonTél : +33 9 51 48 95 36 - Tél : +33 6 37 52 20 55 70 m2 3 ch. 6 1 1 8 8 8 8 8
bazasC@yahoo.fr de 980 à 1210 € 01/07/2015 > 31/08/2015
64 | DESTINATION #BISCA 2015
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A PL
AGE Castera Raoul
111 rue des Gourbets ** MaisonTél : +33 5 58 78 60 27 64 m2 3 ch. 1 3 8 8 8 8
www.lesgourbets.com de 800 à 800 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Thomas Jacqueline246 avenue de la Côte d'Argent ** Maison thomas-jacqueline@hotmail.fr 70 m2 3 ch. 2 2 8 8 8 8 8
de 465 à 995 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Cadeillan Alain et Edith249 rue des Bécasses * Maison Tél : +33 5 53 97 15 07 70 m2 3 ch. 2 2 8 8 8 8
a.cadeil@orange.fr de 790 à 890 € 01/07/2015 > 31/08/2015
MEUB
LE 6 P
ERS.
Bonvalet Michel87 rue des Cigales ** MaisonTél : +33 5 58 78 14 55 - Tél : +33 5 58 78 37 58 45 m2 2 ch. 2 1 8 8 8
de 350 à 680 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Cams Annie121 avenue des Echassiers ** MaisonTél : +33 5 56 61 12 01 - Tél : +33 6 78 78 30 77 45 m2 2 ch. 1 2 8 8 8 8 de 400 à 750 € 01/06/2015 > 30/08/2015
Jaubert Sabine34 rue des Goélands * MaisonTél : +33 5 56 61 07 26 - Tél : +33 6 81 16 81 21 33 m2 2 ch. 1 2 8
de 300 à 570 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Dupouy Daniel85 rue Lionel de Marmier * MaisonTél : +33 5 62 08 23 31 - Tél : +33 6 74 31 84 77 55 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8 8 8
daniel.dupouy@aliceadsl.fr B5 de 440 à 880 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Loseille NicoleVilla Weekend - 68 avenue Hugue * Maison Tél : +33 5 53 08 34 08 - Tél : +33 6 74 70 50 06 53 m2 2 ch. 1 2 1 8 8 8 8
de 350 à 830 € 04/07/2015 > 26/09/2015
Rocq SylvainDomaine de la Pinède - 16 allée des Moineaux *** MaisonTél : +33 5 33 05 81 51 70 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8 8
de 500 à 960 € 01/04/2015 > 30/09/2015
MEUB
LE 5 P
ERS.
Sarl Atlantis (Alizés 7)Résidence les Alizés - Appt 7 *** Appart.53 avenue de la Gare 54 m2 3 ch. 4 1 8 8 8 8 Tél : +33 5 58 83 90 82 - Tél : +33 6 07 72 68 35Fax : +33 5 58 83 90 82mdavid40@orange.fr de 350 à 1 000 € 01/01/2015 > 31/12/2015
DESTINATION #BISCA 2015 | 65
MEUB
LE 4 P
ERS.
Vedrenne LaurentRésidence les Plages - Appt 25346 avenue Gabriele d'Annunzio *** MaisonTél : +33 5 62 68 35 88 - Tél : +33 6 15 56 13 49 45 m2 2 ch. 2 8 8 8 8
Fax : +33 5 62 68 35 88laurentvedrenne032@orange.fr de 480 à 800 € 15/06/2015 > 15/09/2015
Bello AlbertRésidence les Baïnes I - Appt 4 Rdc ** Appart.268 avenue G. D'annunzio 26 m2 1 ch. 2 1 8 8 8
Tél : +33 6 02 64 07 61 - Tél : +33 6 68 44 57 32 de 550 à 550 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A PL
AGE
Nora Serge-Henry2 rue Despax *** MaisonTél : +33 1 43 01 05 71 40 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8 8 8
Tél : +33 6 85 90 87 59 - Tél : +33 6 88 10 60 74elisabeth.nora@wanadoo.fr de 180 à 680 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Bergeres Gérard658 avenue de la Côte d'Argent ** Appart.Tél : +33 5 56 50 20 66 - Tél : +33 6 05 12 39 47 32 m2 1 ch. 2 1 1 8 8 8 8 8
de 230 à 530 € 01/06/2014 > 30/09/2015
Cabannes Jacques57 rue Vincent de Paul *** MaisonTél : +33 9 50 15 67 12 - Tél : +33 6 68 48 19 67 31 m2 1 ch. 1 1 1 8 8 8 8 8
bisca.location@free.fr de 300 à 650 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Bousseau MoniqueRésidence les Cycloptères I - Appt 5 ** Maison81 rue des Seiches 56 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8 8
Tél : +33 9 51 40 11 28 - Tél : +33 6 81 56 73 15 de 500 à 720 € 01/06/2015 > 31/09/2054
Delgoulet Marie-José176 avenue Gabriele d'Annunzio *** MaisonRésidence les Cottages - Maison 34 40 m2 1 ch. 2 1 8 8 8 8
Tél : +33 5 56 86 14 02 - Tél : +33 6 12 36 87 19a.delgoulet2010@hotmail.fr de 250 à 650 € 01/04/2015 > 30/10/2015
Duluc AnnieResidence les Plages - Appt 104 *** Maison346 avenue G. d'Annunzio 45 m2 2 ch. 2 8 8 8 8 8
Tél : +33 6 13 85 09 90 de 600 à 830 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Duluc AnnieResidence les Plages - Appt 13 *** Maison346 avenue G. d'Annunzio 25 m2 1 ch. 2 1 8 8 8 8 8
Tél : +33 6 13 85 09 90 de 450 à 630 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Castillon Monique et Claude37 rue des Ailes - Rez de Chaussée ** MaisonTél : +33 5 58 78 01 85 - Tél : +33 6 77 64 50 37 45 m2 2 ch. 2 1 8 8 8 8 8
de 320 à 570 € 01/01/2015 > 31/12/2015
66 | DESTINATION #BISCA 2015
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A PL
AGE Chica François
Résidence Les Plages - Appt 16 ** Maison346 avenue G. d'Annunzio 25 m2 1 ch. 2 1 8 8 8 8 8
Tél : +33 5 56 66 25 59 - Tél : +33 6 77 97 28 77www.christiane.chica.monsite.wanadoo.fr de 450 à 600 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Dargelos Jacques167 rue des Mûriers ** MaisonTél : +33 5 57 71 85 59 - Tél : +33 6 08 74 27 74 60 m2 2 ch. 2 1 8 8 8 8
de 580 à 690 € 29/06/2015 > 29/08/2015
Delgado Rose-Marie94 rue de la Douane ** MaisonTél : +33 5 58 09 74 31 51 m2 2 ch. 2 1 1 8 8 8
de 550 à 700 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Dupeyre ChristianRésidence Laura - Appt 14 ** Appart.128 avenue des Echassiers 28 m2 1 ch. 1 1 8 8
Tél : +33 5 56 61 61 96 - Tél : +33 6 08 41 69 33christian.dupeyre@orange.fr de 470 à 470 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Duprat Jean-Philippe28 rue de l'Université ** MaisonTél : +33 9 53 55 78 18 - Tél : +33 6 86 67 63 49 43 m2 2 ch. 1 1 8 8 8 8
jph.duprat@free.fr de 255 à 690 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Gomez Brigitte53 impasse des Etourneaux ** Appart.Tél : +33 5 58 78 25 35 - Tél : +33 6 70 08 34 61 38 m2 1 ch. 1 1 8 8 8
brigitte.gomez1@sfr.fr de 470 à 510 € 01/07/2014 > 31/08/2014
Maudous BernardRésidence Les Plages - Appt 29 ** Maison346 avenue d'Annunzio 35 m2 2 1 8 8 8 8
Tél : +33 5 57 51 95 69 - Tél : +33 6 81 93 54 21bernard.maudous@sfr.fr de 500 à 560 € 01/07/2015 > 06/09/2015
Soulard MichelRésidence les Plages - Appt 43 ** MaisonAvenue Gabriele d'Annunzio 25 m2 1 ch. 1 2 1 8 8
Tél : +33 5 56 78 30 19 - Tél : +33 6 88 14 55 56 de 450 à 580 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Tesquet Anne-PauletteVilla Chante Mouette ** Maison109 rue des Landes 59 m2 2 ch. 2 1 8 8 8
Tél : +33 5 56 97 64 88 - Tél : +33 5 58 78 22 72 de 350 à 600 € 01/07/2015 > 30/09/2015
MEUB
LE 4 P
ERS.
Bouchard Jean LucCottages I - Appt 3 * Maison176 avenue Gabriele d'Annunzio 20 m2 2 1 8 8 8 8
Tél : +33 5 87 37 02 06jeanluc.bouchard@live.fr de 280 à 570 € 01/01/2015 > 31/12/2015
DESTINATION #BISCA 2015 | 67
Equip.completEtoiles
Nombre dechambres
Type logementSurface m2Contact
#BISC
A PL
AGE
MEUB
LE 3 P
ERS.
MEUB
LE 4 P
ERS.
Maleyran PierreRésidence Atlantique ** Appart.526 boulevard des Sables 35 m2 1 ch. 2 1 8 8 8
Tél : +33 5 53 84 54 30 - Tél : +33 6 07 23 79 77 de 350 à 550 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Florsch Arlette125 avenue de la Côte d'Argent * ChaletTél : +33 5 56 21 52 17 - Tél : +33 6 23 18 24 81 25 m2 2 ch. 1 1 8 8 8 8
de 500 à 600 € 01/07/2015 > 30/09/2015
Martineau Danièle43 rue des Goélands * MaisonTél : +33 5 58 78 25 02 - Tél : +33 6 30 57 72 01 30 m2 1 ch. 2 2 8 8 8
daniel.martineau40@orange.fr de 260 à 460 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Plantier Jean-Marc 195 rue des Becasses * Appart.Tél : +33 5 58 78 21 23 29 m2 1 ch. 1 1 8 8
de 410 à 460 € 01/07/2015 > 31/08/2015
Lauriol Pierre322 avenue du Touring CLub ** Appart.Tél : +33 5 53 20 80 42 - Tél : +33 5 53 20 94 25 35 m2 1 ch. 1 1 8 8 8
Tél : +33 6 03 03 86 07pierre.lauriol@sfr.fr de 590 à 590 € 18/07/2015 > 27/09/2015
MEUB
LE 2 P
ERS. Luxey Béatrice
Gîte du Haou - 51 rue des Ecumes *** MaisonTél : +33 6 81 70 35 87 - luxeybeatrice@hotmail.fr 36 m2 2 1 8 8 8 8 8
www.fleurdespins.fr de 360 à 680 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Condou MoniqueResidence Yebirra * Appart.228 avenue de la Plage 24 m2 1 8 8
Tél : +33 6 19 78 37 78 de 280 à 390 € 01/01/2015 > 31/12/2015
Cameleyre Jean67 Rue des Bosquets * MaisonTél : +33 5 58 78 22 66 34 m2 2 ch. 2 1 8 8
A6 de 250 à 480 € 01/06/2015 > 30/09/2015
Lihan DidierRésidence La Garole n°2 * Appart.118 rue des Cigales 38 m2 2 ch. 3 1 8 8 8 8
Tél : +33 5 58 78 30 98 de 290 à 590 € 01/07/2015 > 30/08/2015
Plantier Jean-Marc195 rue des Bécasses (T3) * Appart.Tél : +33 5 58 78 21 23 50 m2 2 ch. 2 8 8
de 520 à 570 € 01/07/2015 > 31/08/2015
68 | DESTINATION #BISCA 2015
#BISCA#BISCA
SécuritéSecurity / Sicherheit / SeguridadGendarmerie (ville)100 avenue GuillaumetTél : +33 5 58 82 53 70 ou 17Police municipale81 avenue du 14 juillet (Ville) ) / Tél : +33 5 58 83 40 45Place G. Dufau (Plage saisonnier) / Tél : +33 5 58 83 93 94Centre anti-poisonTél : +33 5 56 96 40 80Centre d’addiction La Source454 av. de Caupos / Tél : +33 6 71 13 15 55Centre de santé du Bassin d’Arcachon (hôpital)Tél : +33 5 57 52 90 00Pompiers : 18Pharmacie de garde : Tél : 3237SAMU : 15Numéro européen : 112Service de garde : Tél : +33 5 58 44 11 11
Services publicsPublic services / Öffentlicher Dienst / Servicios públicosHôtel de Ville149 av. du 14 juillet (Ville) / Tél : +33 5 58 83 40 40Mairie Annexe21 pl. G. Dufau (Plage) / Tél : +33 5 58 83 93 93La Poste120 rue de la Poste - Tél : +33 5 58 83 10 20 (Ville)Pl. G. Dufau - Tél : +33 5 58 78 20 00 (Plage)Régie du port de Navarrosse (saisonnier)712 chemin de Navarrosse (Lac Nord) / Tél : +33 5 58 09 84 79Déchetterie551 ch. de trappe (Ville) / Tél : +33 5 58 78 82 647 bd d’Arcachon (Plage) / Tél : +33 5 58 78 36 81Sivom : Tél : +33 5 58 78 56 00Eau (incidents) : Tél : +33 811 902 903Electricité (incidents) : Tél : +33 810 333 064Gaz (incidents) : Tél : +33 810 433 064Assainissements (incidents) : Tél : +33 5 81 91 35 01
#LÉGENDE Légende/Die Legende/Leyenda
#NUMEROS UTILES Useful numbers/Nützliche Telefonnummern/ Números útiles
Accès handicapéHandicaped acces / Behindertengerecht /Acceso minusvàlido
Accès Internet wifiInternet acces wifi / internetzugang wifi / Acceso Internet wifi
AlimentationGrocery shop / Verpflegung / Alimentación
Animaux acceptés / Pets allowed / Tiere willkommen / Animales autorizados
Bar Café Coffee bar / Bar-Café / Bar café
Câble satellite / Satellite cable / Kabelsatellit / Cable por satélite
Canapé convertible Sofa bed / Ausklappbares Bettsofa / Sofá cama
ChauffageHeating / Heizung / Calefacción
Chèques vacances / Holiday vouchers / Ferienscheck / Cheques-vacaciones
Climatisation / Air-conditioning / Klimatisierung / Climatización
Emplacement camping-carCamping car / Wohnmobil / Camping-car
GarageGarage / Garage / Gara je
Jardin Garden / Garten / Jardín
Lave-lingeWasher / Waschmaschine / Lavadora
LaverieLaundry room / Waschsalon / Lavandería
Lave-vaisselle / Dishwasher / Geschirrspülmaschine / Lavaplatos
Lit 1 personneSingle bed / Einzelbett / Cama 1 persona
Lit 2 personnesDouble bed / Doppelbett / Cama 2 personas
Micro-ondesMicrowave / Mikrowellenherd / Microondas
Parking Parking / Parkplatz / Parking
PiscineSwimming pool / Schwimmbad / Piscina
RestaurantRestaurant / Restaurant / Restaurante
Sauna-Jacuzzi-HammamSauna-Jacuzzi-HammamSauna-Whirlpool-Türkisches DampfbadSauna-Jacuzzi-Hammam
Télévision Television / Fernseher / Televisión
Mezzanine Mezzanine / Mezzanin / Entresuelo
Établissement cautionné par biscaccessible.com
Retrouvez les objets #BISCA à la boutiquede l’Office de Tourisme à Biscarrosse Plage
DESTINATION #BISCA 2015 | 69
BASSIN D’ARCACHON
BANC D’ARGUIN
OCE
AN
ATL
AN
TIQ
UE
LAC NORD
LAC SUDLATÉCOCOÈRE
Sanguinet
Parc Naturel Régionaldes Landes de Gascogne
Mios
Andernos-les-Bains
Cap-Ferret
Dune du Pilat
BISCA LAC
BISCA VILLE
Parentis-en-Born
ARCACHON
Gujan-Mestras
LE
BISCARROSSE
c
BISCA PLAGE
Bordeaux 74 km
Gare SNCF d’Ychoux 16 km
D652
D652
A660
D46
D46
D146
D83
Dune du Pilat 16 kmArcachon 25 km
#COMMENT VENIR Getting to Biscarrosse / Nach Bisacarrosse zu kommen / Cómo llegar a Bisacarrosse
Venir par la routeDe Bordeaux, vous empruntez l’autoroute A63 puis l’A66 sortie Mios /Biscarrosse. Suivre Biscarrosse.
By road : From Bordeaux, take the A63 motorway then the A66, Mios / Biscarrosse exit. Follow signs to Biscarrosse. / Ankunft mit dem Auto : Von Bordeaux, aus der Autobahn A63, dann die A66 bis zur Ausfahrt Mios / Biscarrosse. Weiter in Richtung Biscarrosse. / Por carretera : En Burdeos , tomar la autoía A63 y la A66 con salida en Mios / Biscarrosse. Seguir en dirección de Biscarrosse.
Venir par le trainLes gares les plus proches sont Ychoux à 20 minutes, Arcachon à 25 minutes, Facture à 35 minutes, Bordeaux à 1 heure, (renseignements à l’Office de Tourisme pour les liaisons).
By train : The nearest stations are Ychoux 20 min away, Arcachon 25 min away,Facture 35 min away, Bordeaux 1 hr away (rail link information at the Tourism Office).Ankunft mit dem Zug : Die nahe gelegenen Bahnhöfe sind Ychoux in 20 min Entfernung,
Arcachon (25 min), Facture (35 min) und Bordeaux (1.Std.) (das Fremdenverkehrsamt gibt Informationen über die Verbindungen).Por tren : Las estaciones mas cercanas son Ychoux a 20 min, Arcachon a 25min, y Burdeos a 1 hora (información en la Oficina de Tourismo para conocer las com-binaciones).
Venir en avionL’aéroport international de Bordeaux-Mérignac se trouve à 50 minutesde Biscarrosse (renseignements à l’Office de Tourisme pour les liaisons).
By Plane : Bordeaux-Mérignac International Airport is 50 min from Biscarrosse(air link information at the Tourist Office).Ankunft mit dem Flugzeug : Der international Flughafen von Bordeaux-Mérignac ist 50 min von Biscarrosse entfernt (das Fremdenverkehrsamt gibt Informationen über die Verbindungen).En avión : El Aeropuerto internacional de Burdeos-Mérignac se encuentra a 50 minutos de Biscarrosse (informacíon en la Oficina de Turismo para conocer las combinaciones).
70 | DESTINATION #BISCA 2015
Offi ce de TourismeOffi ce de Tourisme catégorie 155, Place G. Dufau - BP 1000140602 BISCARROSSE CEDEX
Accueil / Information :Tél : +33 5 58 78 20 96Fax : +33 5 58 78 23 65Email : biscarrosse@biscarrosse.com
Service réservation :Email : reservation@biscarrosse.comN° Immat : IM040110008
Bureau d’information touristique (ville) :Se renseigner auprès de l’Offi ce de Tourisme
Horaires d’ouvertureOpening hours / Öffnungszeiten / Horarios de apertura
• Janvier - Février - Mars : January - February - March / Januar - Februar - MärzEnero - Febrero - Marzo• Octobre - Novembre - Décembre : October - November - December / Oktober - November - Dezember / Octubre - Noviembre - Diciembre
Du lundi au vendredi : On week days / Von Montag bis Freitag / Del lunes al viernes 9.00 - 12.00 / 14.00 - 17.00 - Samedi : Saturday / Samstag / Sábado : 10.00 - 12.00
• Vacances de Toussaint : All Saints’ day Holidays / Allerheiligenferien / Vacaciones escolaresDu lundi au vendredi : - On week days / Von Montag bis Freitag / Del lunes al viernes 9.00 - 12.00 / 14.00 -17.00Samedi, dimanche : On Saturdays, Sunday / Am Samstag, Sonntag / Sábado, Domingo10.00 - 12.30 / 14.30 - 17.30
• Avril - Mai - Juin - Septembre : April - May - June - September / April - Mai - Juni - September / Abril – Mayo – Junio - Septiembre
Du lundi au vendredi On week days / Von Montag bis Freitag / Del lunes al viernes 9.00 - 12.30 / 14.00 - 18.00Samedi, dimanche et jours fériés : On Saturdays, Sundays and bank holidays / Am Samstag, Sonntag und Feiertage / Sábado, Domingo, Días feriados 10.00-12.30 / 14.30-17.30
• Juillet - Août : July – August / Juli – August / Julio/ AgostoTous les jours : / Everyday / Jeden Tag / Todos los días : 9.00 - 20.00
Retrouvez sur l’application IPad, IBisca sur IPaden libre-service à l’Offi ce de Tourisme
Téléchargeable sur l’App Store.Available on the IPad App Store / Exclusively on IPad App Store verfügbar
/ Ausschliesslich auf IPadDisponible en la App Store / Exclusivamente en la IPad
Wifi Zone : Depuis votre ordinateur ou votre smartphone, l’accès à internetest gratuit à toute heure aux abords de l’Offi ce de Tourisme à Biscarrosse Plage.
Gratuit / Free Zone / Kostenlose wifi / Wifi gratuitoToute l’info de Biscarrosse sur votre smartphone : www.biscarrosse.com
sca ossse.commBBBBiBBiissccaarrrroossssBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBiiiiiiiiiiiiiiiiiiisssssssssssssssssssssssssssccccccccccccccccccccccccaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrroooooooooooooooooooooosssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssseeeeeeeeeeeeeeeee.eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.....cccccccccccomccoommcccccccccccccccccooooooooooooooooooooommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Les informations sont communiquées sur déclaration des prestataires et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité de l’Offi ce de Tourisme.Liste non-exhaustive, adhérents uniquement. Les adresses sont communiquées sous réserve des autorisations légales délivrées par les autorités compétentes.
Conception et impression :Rédaction : Offi ce de Tourisme de Biscarrosse, Editeur : Offi ce de TourismeRégie publicitaire : Crédits photos : Alain VACHERON, Yohann ESPIAUBE, biscashoot (surf tandem), YannickLE TOQUIN, Musée de l’hydraviation, DR, Alizés speed (Char à voile), FCP et FPS
Offi ce de TourismeCette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730
et aux règles de certifi cation NF 237. Elle garantit que les activités d’accueil, d’information, de promotion
/ communication, de production / commercialisation, de la boutique, de création et de gestion d’évènements, l’évaluation et l’amélioration
de la qualité de service sont contrôlées régulièrement par :AFNOR Certifi cation - 11 rue Francis de Préssensé - 93571 LA
PLAINE SAINT DENIS Cedex - Francewww.marque-nf.com
DESTINATION #BISCA 2015 | 71
THE CAP FERRET LIGHTHOUSEInteractive exhibition
Sud Ouest Nord Est
Sud
00I0II0I00I0 0I0II
0I00I0
0I0I
I0
LIGHTHOUSE
Nord Est
Pour toute information contactez l’Office du Tourisme de Lège-Cap Ferret au 05 56 03 94 49
Retrouvez toute l’actu du Phare en flashant ce QR CodeYou can flash this QR Code for more information
phareducapferret.com
PHARE DU CAP FERRETHORIZONS VOYAGEURSE X P O S I T I O N I N T E R A C T I V E
Jar
dind
esm
arqu
es.c
om
72 | DESTINATION #BISCA 2015
Recommended