MIDLAND G5 XT Ricetrasmettitore PMR446 MIDLAND G5 XT...

Preview:

Citation preview

MIDLAND G5 XTTransceptor PMR446

¡Gracias por elegir Midland! Midland G5XT es un transceptor portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos. Para más informacíon revise la tabla “Restricciones de uso”.

Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una robusta mecánica, el Midland G5XT hace que sea la solución ideal y eficaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto con sus colegas (construcción, edificios, hoteles, ferias, salones) o para el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los amigos y la familia. Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.

DOTACIÓN2 transceptores • MIDLAND G5 XT 2 clips de cinturón•2 cargadores de pared•

•Bateríasrecargables

COBERTURALasprestacionesóptimasseobtendránencampoabiertoysinobstáculos.Factores ambientales como la altura, edificios, árboles, etc..puedendisminuirelalcance..Enelinteriordeunautomóvilodeunaconstrucciónmetálica,lacoberturapuedereducirsesensiblemente.Normalmentelacoberturaenlaciudad,conedificiosuotrosobstáculoses de 1 ó 2 Km.Enespaciosabiertosperoconobstáculoscomoárbolesócasaslamáximacoberturaposibleesde4-6 Km.Enespaciosabiertos,sinobstáculos,comoporejemploenlamontaña,lacoberturapuedesersuperior a 12 Km.

DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

DISPLAYEl Midland G5XT le mantendrá constantemente informado sobre elestadodeoperaciónatravésdeunapantalladecristallíquido(LCD).Losiconosy suscorrespondientesparámetrosqueaparecendependiendodelestadooperativodelequipo,sedescribendelasiguientemanera:

TX Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTTpresionada)

RX Significaquelaradioestarecibiendounaseñal.

Indicaelcanalseleccionado. IndicaeltipodesubtonoCTCSSseleccionado.

VOX Indica si el modo VOXestaactivado. Indicaelniveldebatería. Indicasilafunción“fueradecobertura”estaactivada. IndicasilafunciónBabySitterestaactivada.

DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES

La siguiente le servirá de guía para localizar las diferentes partes delequipoyfamililiarizarseconél.

ANTENA ALTAVOZ -Aquíseencuentraelaltavoz.

MICRÓFONO - Aquí se encuentra elmicrófonoparalatransmisión.PTT(pulsarparahablar)Pulsandoestateclaseactivalatransmisióndelequipo.Teclas ▲▼. Sirven para cambiar los ajustesdelMenu

/ - Pulsando este boton podrá usar lafunciónfueradecobertura.Siapretaestatecladurante5segundos,elbloqueodeltecladoseactivará..MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en elmenú de la radio. Si lo mantiene presionadodurante 3 segundos, apagará o encenderá laradio.TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con accesorios externoscomoauriculares,micrófonos,cargadores,etc

OPERACIÓN Y FUNCIONESENCENDIDO/APAGADO

Mantengapulsadalatecla duranteaproximadamente3segundos.Elequipoemitirá3beepdediversatonalidad;eldisplaymostraráunauto-testduranteunsegundoyvisualizaráelúltimocanalutilizado.

AJUSTE DEL VOLUMENPararegularelvolumenaunnivelóptimo,pulselasteclasdelvolumena un nivel óptimo, pulse las teclas ▲▼ hasta que obtenga el niveldeseado.

SELECCIÓN DEL CANALPulselateclaMODE.Elnúmerodecanalestaráparpadeandoeneldisplay. Pulse las teclas▼▲hastaobtenerelcanaldeseado.PulsePTT para confirmar,obienespereunos5segundos.

Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)P1 446.00625 P5 446.05625P2 446.01875 P6 446.06875P3 446.03125 P7 446.08125P4 446.04375 P8 446.09375

(comolasindicacionessiguientes)

Canal CTCSS Canales y tonos Canales CTCSS Canales y tonos09 p correspondealcanalP116 17 p correspondealcanalP13110 p correspondealcanalP216 18 p correspondealcanalP33111 p correspondealcanalP316 19 p correspondealcanalP53112 p correspondealcanalP416 20 p correspondealcanalP73113 p correspondealcanalP516 21 p correspondealcanalP23114 p correspondealcanalP616 22 p correspondealcanalP43115 p correspondealcanalP716 23 p correspondealcanalP63116 p correspondealcanalP816 24 p correspondealcanalP831

Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio Paramostrar el canal PMR446 y el tono subadioCTCSSutilizado enloscanalespre-establecidos,vayaalcanaldeseado(desde9pa24p)ymantengapresionadaslasteclas▲▼durante5segundos.

TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓNParacomunicar,todaslasradiosensugrupodebeestablecerlamismafrecuenciadebandasyelmismocanalParatransmitir,pulseysostengapulsadalateclaPTTyhablenormalmenteenelmicrófono .Elicono“TX”apareceráconstantementeeneldisplayLCDmientrastransmite.Tambiénpuedecomunicarseusandounaccesorioexternoóunmicrófonodemano,pulsandoymanteniendosostenidalateclaPTTenelmicrófonodemano.Paraunamáximaclaridad,hableaunadistanciade2/3cm.

Perdisattivarelafunzione,premereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OUAU”o“OUPB”;quindi,selezionarecon▲▼“OU of”.! Se questa funzione è disattiva, automaticamente la funzione Dual

Watch viene attivata.

CANALI BABY SITTERIl G5XThalapossibilitàdiutilizzarelafunzioneBaby-sitter.PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“bS of”.Selezionareconitasti▲▼lamodalitàbaby“b”ositter“S”.Confermare le impostazionicon ilpulsantePTToattendere5secondi.Suldisplayoltreallamodalitàselezionataapparirà .Icanalibaby“b”dab1ab9hannolafunzioneVOXcontalkbackattivadidefault.Laradio,impostatasuquesticanalivaquindiposizionatanellevicinanzedel neonato da sorvegliare; quella invece utilizzata per ascoltare ilbambinoandrà impostata sui canali sitter “S”, daS1aS9, chehannoimpostatol’outofrangeautomaticodidefault.Neicanalibabysihalapossibilitàdiimpostareoutofrangemanualeei livelli delVOX,mentrenei canali sitteroltrealledue funzioniappenacitate,èpossibileattivareanchel’outofrangeautomatico.QuestefunzionisonoselezionabilisempretramiteiltastoMODE.Affinché la funzione baby-sitter sia correttamente attivata, i duericetrasmettitori devono operare sulla stessa frequenza (stesso canale e stesso tono CTCSS, vedi tabella sottostante sulle impostazioni didefault).

Esempio: se la radio posta vicino al neonato è impostata sul canale b1, quella che servirà ai genitori per ascoltare dovrà essere impostata sul canale S1.

Canale Frequenza Ctcss Ch Livello VOX Out of rangeCanale

corrispondenteb1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of P125b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of P225b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of P325b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of P425b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of P525b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of P625b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of P725b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of P825b9 446.09375 Of OnLv4 Of P8S1 446.00625 156.7(25) Of OnAU P125S2 446.01875 156.7(25) Of OnAU P225S3 446.03125 156.7(25) Of OnAU P325S4 446.04375 156.7(25) Of OnAU P425S5 446.05625 156.7(25) Of OnAU P525S6 446.06875 156.7(25) Of OnAU P625S7 446.08125 156.7(25) Of OnAU P725S8 446.09375 156.7(25) Of OnAU P825S9 446.09375 Of Of OnAU P8

PervisualizzaremomentaneamenteilcanalePMR446eiltonosubaudioutilizzato,posizionarsisulcanalevolutoetenerepremutoper5secondiitasti▲▼.Ildisplaymostreràilcanale.

VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA La clip posteriore di serie vi permette difissare facilmente il ricetrasmettitore allacintura. Tuttavia questa va rimossa nelcaso in cui dobbiate rimuovere il paccobatterie.PerrimuoverelaclipdallacinturaseguiteleistruzionidellaFigura1.

Per fissare nuovamente la clipall’apparecchio, posizionatelanell’apposita scanalatura, posta sul retrodel ricetrasmettitore, e fatela scorrerefinchènonlaudiretescattare.

Dopo aver rimosso la clip spingere ilcoperchiodelvanobatteriaversoilbassoedinserire3batterieAAAalcalineoppurericaricabili,Figura2.

RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIAMidland G5XTèdotatodiundispositivoautomaticodirisparmiobatteriecheconsentediridurreiconsumidellebatteriefinoal50%.Selaradiononricevealcunsegnalepercircasettesecondilafunzionevieneattivataautomaticamente.Inserire nella presa “MIC/CHG” lo spinotto dell’apposito caricatoreoriginale.Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’appositocaricatore.Perunacaricacompletadellebatteriesononecessarie5/6ore.Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, lacarica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sonocompletamentescariche.Ildisplay,primadellospegnimentocompletodellaradio,mostreràl’icona“bt lo” .Percaricareilpaccobatteriaoccorreinserirelaspinadelcavodiricaricainunapresadialimentazione.

ATTENZIONE:! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono

completamente cariche, il processo di carica non si blocca automaticamente.

Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario; diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il ricetrasmettitore.

! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente batterie ricaricabili NI-MH o il pacco batteria fornito in dotazione!

Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare gravi danni!

! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.

! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.

Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative locali.

! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo diverso e/o utilizzate in modo diverso.

Effetto memoria delle batterie ricaricabiliLebatteriericaricabiliNi-MH(Nickel-metal-idrato)sonovirtualmenteprivediquellochevienechiamato“EffettoMemoria”.Quest’ultimosimanifestacon una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchioe viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima diaverloscaricatodeltuttoe/ononlecaricatecompletamente.Perevitareilmanifestarsidell’effettomemoria:• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo

averlo scaricato completamente (finoa che l’apparecchio si spegneconilnormaleuso)

• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario adeffettuareunacaricacompleta.

• Scaricateecaricateafondolebatteriealmenoduevoltealmese.Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre oquattrociclidiscarica/caricaprofonda.

L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.

INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIEIl livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraversoun’iconapostainaltoadestradeldisplay .Quandoilnumerodellebarreècompleto,ilpaccobatteriaècarico;mentrequandoillivellodellabatteriaèbassoildisplaymostrerà lampeggiante.Questoindicheràlanecessitàdiricaricarelabatteria.

UTILIZZO E CURA DELLA RADIO! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool

o detergenti.! Non immergere nell’acqua.! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo

di inutilizzo.

MIDLAND G5 XTRicetrasmettitore PMR446

Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”.

Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.it/ispettorati).L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica all’Ispettorato Territoriale.Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.

L’apparato Midland G5XTgrazieall’utilizzodelletecnologiepiùavanzatenel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta strutturameccanica è decisamente la soluzione più affidabile ed ideale per lagestioneprofessionaledi teamdi lavoro,per lacomunicazioneconpiùpersone all’interno di cantieri, di edifici, nelle manifestazioni sportive,spettacoli,fiereedalberghiosemplicementeèlasoluzioneidealeperiltempolibero(escursioniinmontagna,inmoto,inbicicletta,ecc).

DOTAZIONE2Ricetrasmettitori• Midland G5XT2Clipdacintura•2Caricatoridamuro•

COPERTURA/PORTATALeprestazionideiricetrasmettitoridipendonodallecondizioniambientalied atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliamepossonodiminuirelacopertura.Le prestazioni ottimali si ottengono in campo apertomentre la portatasipotràridurre,peresempioall’internodiun’automobileodiunedificio.Tipicamente la copertura in città, in presenza di edifici è di 1-2 Km. Incampoaperto,maconpresenzadialberi,case,fogliame,lacoperturaèdi4-6 Km.Incampoaperto,avistaesenzanessun tipod’interferenza,comeperesempio inmontagna, la copertura può essere anche superiore ai12 Km.

DESCRIZIONE DELLE PARTI

DISPLAYIlvostroricetrasmettitoreutilizzaundisplayLCD(acristalliliquidi);isimboliediparametrichepossonoappariredivoltainvoltasonoiseguenti:

TX Comparequandostatetrasmettendo(pulsantePTTpremuto).RX Apparesuldisplayquandoilricetrasmettitorestaricevendoun

segnale.

Questeduecifreindicanoilnumerodelcanaleselezionato. Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS

selezionato(of-38).VOX IndicaquandolafunzioneVOXèattiva. Ilsimbolodellabatteriaindicalostatodicaricadellebatterie. Indicachelafunzioneoutofrangeèattiva. Indicacheèattivalafunzionebabysitting.

DESCRIZIONE DELL’APPARATO MIDLAND G5 XTFateriferimentoall’immagineper identificaretutte lepartiprincipalidell’apparato.ANTENNA ALTOPARLANTE-Serveperriceverel’audio.-Inquestopuntositrovailmicrofonoperla

trasmissione.PTT - Premendo il pulsante permette latrasmissionevocaleelacomunicazione.▲▼-Incrementa/decrementailvolumeaudioinricezione.

/ -serveperinviareunsegnaledichiamatadell’outof rangeoppure tenendopremutopercircacinquesecondiperattivareilbloccodellatastiera.MODE/ - La pressione di questo pulsantepermettedientrarenelmenudiconfigurazionedellaradio,mentretenendopremutopercircatre secondi permette di accendere o spegnere l’apparato.PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG” Consenteilcollegamentoadispositiviesterniquali:cuffie,microfoni,caricatoreecc(2pin).

OPERAZIONI G5XTACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. L’apparatoemetteràtrebeepditonalitàdiverse,ildisplayeseguiràunautotestperunsecondoevisualizzeràl’ultimocanaleutilizzato.

REGOLAZIONE VOLUMEPerregolareilvolumesullivelloottimale,premereitasti▲▼finchénonsiottieneillivellodesiderato.

SELEZIONE CANALIPremereunavoltailtastoMODEediseguitoitasti▲▼perselezionareuno dei canali disponibili. Premere PTT per confermare la selezioneeffettuataoppureattenderecirca5secondi.IcanalidisponibilisonodaP1aP8.

CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)P1 446.00625 P5 446.05625P2 446.01875 P6 446.06875P3 446.03125 P7 446.08125P4 446.04375 P8 446.09375

Visonoanche canalipre-registratichecorrispondocomeriportatoquidiseguitoa:

CANALE CANALE E TONI CTCSS CANALE CANALE E TONI CTCSS09 p corrispondealcanaleP116 17 p corrispondealcanaleP13110 p corrispondealcanaleP216 18 p corrispondealcanaleP33111 p corrispondealcanaleP316 19 p corrispondealcanaleP53112 p corrispondealcanaleP416 20 p corrispondealcanaleP73113 p corrispondealcanaleP516 21 p corrispondealcanaleP23114 p corrispondealcanaleP616 22 p corrispondealcanaleP43115 p corrispondealcanaleP716 23 p corrispondealcanaleP63116 p corrispondealcanaleP816 24 p corrispondealcanaleP831

PervisualizzaremomentaneamenteilcanalePMR446eiltonosubaudioutilizzatoposizionarsisulcanalevolutoetenerepremutoper5secondicirca,itasti▲▼.Ildisplaymostreràilcanalescelto.

TRASMISSIONE E RICEZIONEPercomunicareconaltreradio,ènecessariochetuttesianosintonizzatesullostessocanale.Pertrasmettere,premereilpulsantePTTeparlareconuntonodivocenormale nelmicrofono . L’icona “TX” apparirà sul display durante latrasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorioesterno o un microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsantePTT.Perunamassimachiarezzadellavocetenereilmicrofonodistante

dallabocca2/3centimetri.Perpoterricevere,rilasciareilpulsantePTT.Suldisplayappariràl’icona“RX”. SQUELCH eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura Nel MIDLAND G5 XT il filtro per la riduzione del rumore dei fondo(squelch)èsempreattivo.

BLOCCO TASTIERAPremendopercirca5secondiiltasto verràattivatoilbloccotastiera.Suldisplayappariràpertresecondi“Lc of”.Perdisattivarepremeree tenerepremutonuovamente il tasto per 5 secondi.Ildisplayvisualizzerà“Lc of”.

TONI CTCSSItoniCTCSSsonodeicodicichepossonoessereaggiuntiaicanalipercrearneunopersonale.Perognicanale,sipossonosceglierefinoa38codiciCTCSSdifferenti.L’implementazionedi questi codici puòessere fatta solo sugli 8 canaliprincipali(daP1aP8).Icanalipre-registratida9pa24pnonpossonoesseremodificati.Per attivare i codiciCTCSS premere due volte il pulsanteMODE, poitramiteitasti▲▼selezionareiltonodesiderato“of-38”.Perconfermarepremere il pulsante PTToattenderecinquesecondi.Suldisplayappariràiltonoscelto.Per disabilitare le funzioni CTCSS selezionare il canale desiderato,premere il pulsante MODE sinoa visualizzare sul display il codicedeltono CTCSSlampeggianteadestra,eselezionare“of”tramite▲▼.PerconfermarepremerePTT.N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei tonidevonoesserelestesse.

Toni CTCSSNumero

sul displayTono

frequenza HzNumero

sul displayTono

frequenza HzNumero

sul displayTono

frequenza Hz01 67.0 14 107.2 27 167.902 71.9 15 110.9 28 173.803 74.4 16 114.8 29 179.904 77.0 17 118.8 30 186.205 79.7 18 123.0 31 192.806 82.5 19 127.3 32 203.507 85.4 20 131.8 33 210.708 88.5 21 136.5 34 218.109 91.5 22 141.3 35 225.710 94.8 23 146.2 36 233.611 97.4 24 151.4 37 241.812 100.0 25 156.7 38 250.313 103.5 26 162.2

VOXIl G5XT ha 4 livelli diVOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette diattivarelacomunicazionesenzapremereilpulsantePTT.E’sufficienteparlareelacomunicazionevieneattivata.Lasensibilitàèregolabilesu3livelli(livello1piùsensibile)eattivabileconosenzaaccessori,ilquartolivellodisponibileattivalafunzioneVOX con Talkback:nelcasoincuiunodeidueapparatitrasmetteininterrottamenteperpiùdi20secondi,ilVOXTalkbackneinterrompelatrasmissioneperdieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente lapossibilitàdiparlare.PerattivareivarilivellidelVOX premere il tasto MODEfinoavisualizzaresul display “Vo of” e “VOX” in alto a sinistra lampeggiante, dopodichétramiteitasti▲▼selezionare“1”,”2”,”3” o “4”Perconfermarepremereil pulsante PTToattenderecinquesecondi.Per disattivare la funzione VOX seguire le indicazioni sopra indicateselezionandolavoce“off”.

BEEP TASTIERAQuestafunzione,seattiva,generaunbeepaudioognivoltachesipremeun tasto.Nelcasosidesideriescludere ilbeepaudio,èpossibile farlopremendo il tasto MODE,sinoavisualizzaresuldisplay“bP on”,epoiselezionaretramiteitasti▲▼“bP of”.Confermare premendo il pulsantePTT oppure attendere 5 secondi. Inquestomodo,allapressionediuntastononsisentiràalcunsuono.Perattivarequestafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“bP

on”.ROGER BEEP (Tonalità di conferma fine conversazione)Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, vieneemessaunatonalità,cheindicaalvostrointerlocutorechepuòiniziareaparlare.Nel G5XT questa funzione si attiva premendo il tastoMODE, sino avisualizzaresuldisplay“rb of”;conitasti▲▼selezionare“on”.PremereilpulsantePTToppureattendere5secondiperconfermarelaprogrammazione.Perdisattivare la funzioneripetere laprocedura indicataselezionando“rb of”.

CALLG5XTconsentediinviareunsegnalesonorodiavvisochiamataatuttigliutentisullostessocanale;perinviarelachiamataoccorrepremereduevoltevelocementeilpulsantePTT.Suldisplayappariràl’icona“TX”eiltonopuòesseresentitosulproprioaltoparlanteperlaconferma.Sonodisponibilitresuoneriedifferenti(off/1-3).Per selezionare i toni premere il tasto MODE fino a visualizzare suldisplay“CA”conilnumerodeltonoattivo.Tramiteitasti▲▼sipossonoascoltare e selezionare le 3melodie pre-impostate.Occorre precisarecheciòèpossibilesolose laradioè impostatasu“BP on”,ossiasoloseèattivol’audio.ConfermarepremendoPTToppureattendere5secondi.Perdisattivarequestafunzioneripetere laproceduraselezionando“CA of”.

DUAL WATCHQuestafunzionepermettedimonitorare,costantementeinricezione,unsecondocanaleoltreaquelloinuso.PerattivarequestafunzionepremereiltastoMODE ripetutamente sino a visualizzaresuldisplay“of-TX/RX”.Conitasti▲▼selezionareilsecondocanalechesidesideramonitorare;se inoltresivuole impostareuntonoCTCSS premere ancora MODE e selezionare tramite i tasti▲▼ il tono scelto. Premere il pulsantePTT oppureattendere5secondiperconferma.PerinterromperelafunzioneDUAL WATCH,premereiltastoMODE.Quando la radio riceveràunsegnalesuunodeiduecanalimonitorati,la funzione “DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa,permettendo la trasmissionee laricezionesulcanale inquelmomentoinuso.Dopo5secondi,senonvieneeffettuatanessunaattivitàditrasmissioneoricezione,lafunzioneDUAL WATCHriprende.

OUT OF RANGE Midland G5XTha lapossibilitàdi selezionareoutof rangemanualeoautomatico.Grazieaquestafunzioneèpossibileverificareseunacoppiadiapparatirimanesempreinportata.PerattivaresuentrambeleradiolafunzioneOutofRange:

Out of range automatico:PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionarequindiconitasti▲▼lamodalità“OU AU”(automatico).ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.Suldisplayapparirà .Dalmomentoincuiledueradiovengonoaccoppiate,automaticamentesitrasmetterannoavicendauncodicedicontrolloogni60secondi.Nonappenaquestatrasmissionesi interrompeedunodeidueapparatinonriceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul displaylampeggerà l’icona “OU no” (fuori portata) per due volte e la radioemetteràunsuonodiavviso. Inoltre, l’icona lampeggeràsuldisplayfinchélaradionontorneràinportata.

Out of range manuale:PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionarequindiconitasti▲▼lamodalità“OU PB”(manuale).ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.Suldisplayapparirà .Perinviarelarichiestamanualmentepremereiltasto( / ).Selaradiorisultaessereinportataemetteràilsuonodichiamatasceltosecondo l’impostazione “CA”, mentre se non sentirete alcun suono diavvisolaradiorisulteràfuoriportata.Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta daparte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essereprecedentementeimpostata.

AVVERTENZENON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!! Lameccanicaedelettronicadiprecisionedicuiécompostol’apparatorichiedeesperienzaestrumentazione;perlostessomotivo,nonvaassolutamenteriallineatalaradio,cheégiàstatataratainfabbricaperlemassimeprestazioni.L’aperturadelricetrasmettitoredapartedipersonalenonautorizzatofaràdecadereautomaticamentelagaranzia.

TABELLA DELLE SOLUZIONI

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONELa radio non si accende Batteriescarichee/ononinstallatocorrettamente Verificatechelebatteriesianocaricheeinstallarle

correttamenteLa radio si spegne subito dopo l’accensione

Batteriescariche Caricarelebatterieocambiarle

Le batterie non si ricaricano Caricatorenonconnessocorrettamenteallaradio Verificatelaconnessionedelcaricatoreel’installazionedellebatterie

La radio si accende, ma non riceve segnali

Radiocollocatainunpuntotropposchermato SpostateviinunluogopiùapertoLivellodelvolumetroppobasso RegolateillivellodelvolumeErratoCTCSS VerificatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai

vostricorrispondentiNon riuscite a mettervi in contatto con la controparte

Errataselezionedelcanaleradio SelezionatelostessocanaleradiodellacontroparteRadiocollocatainunpuntoschermatoodistanterispetto la controparte

Spostateviinunluogopiùfavorevole

ErratoCTCSS VerificatecheilCTCSSsialostessoimpostatodaivostricorrispondenti

La ricezione è spezzata e/o disturbata

Corrispondentetroppolontanoe/oricetrasmettitoreschermatodaostacoliindirezionedelcorrispondente.

Avvicinateviallacontroparteespostateviinunluogopiùfavorevole

Radiocollocatatroppovicinaadapparatiinterferenti(televisori,computerecc.).

Allontanatelaradiodagliapparecchiinterferenti.

Il VOX fa trasmettere accidentalmente la radio

Sensibilitàeccessivae/orumoreambientaleeccessivo RiducetelasensibilitàdelVOX

E’ necessario parlare a volume alto per trasmettere con il VOX

Sensibilitàtroppobassa Seilrumoreambientalenonèelevatoaumentatelasensibilità,oppureutilizzateunaccessoriomicrofonicoopzionale

Malfunzionamenti della logica (simboli incongruenti sul display, blocco funzioni ecc.)

Impostazioneerrataindottadaqualchedisturbonell’alimentazione

Ricaricarelebatterie

SPECIFICHE TECNICHE

Canali....................................................................................................................................................................................................................1~8PMRGenerazionedellefrequenze.................................................................................................................................................................. sintetizzatorePLLCoperturadifrequenza............................................................................................................................................................. 446.00625-446.09375MHzPassoCanalizzazione............................................................................................................................................................................................12.5KHzAlimentazione.........................................................................................................................3xAAAtype4.5V(Alkaline)o3.6V(Ricaricabili)+/-10%VCCTemperaturaoperativa....................................................................................................................................................................................da-20°a+55°Dimensioni(senzaantenna).......................................................................................................................................................................... 85x50x25mmPeso(senzabatterie)............................................................................................................................................................................................. 0,074KgCiclodifunzionamento..........................................................................................................................................................TX5%,RX5%,stand-by90%

TrasmettitorePotenzadiuscita.............................................................................................................................................................................................500mWERPTipodimodulazione.........................................................................................................................................................................................................FMReiezioneSpurie......................................................................................................................................................................... rispettalenormativeETSI

RicevitoreSensibilitàa12dBSinad........................................................................................................................................................................................... 0,35µVReiezionecanaliadiacenti............................................................................................................................................................................................ 70dBPotenzadiuscitaaudio.........................................................................................................................................................................300mWa10%THDFrequenzeintermedie...................................................................................................................................................................1°:21,4MHz;2°:455KHzPresapermicrofonoesternoericarica.................................................................................................................................................. jackstereo2,5mmPresaperaltoparlanteesterno................................................................................................................................................................ jackmono3.5mm

Lespecifichesonosoggetteamodificasenzapreavviso.

segundos.! Si la función esta desactivada, automáticamente la función Dual

Watch estará activada. CANALES BABY SITTERMidlandG5XTpuedeoperardedosmaneras:comoradioestandardcontodaslasfuncionestradicionales,ocomovigilabebes.Si la radio estaenmodobaby sitter, todas las funciones tradicionalesestandesactivadasyeltransceptoroperasolocomomonitor.Paraponer la radiodelbebe,póngalacercade lacuna,pulse la teclaMODE varias veces, hasta que en el display aparezca “bs of” (babysitteroff).Usandolasteclasdedesplazamiento▲▼,podráelegirentredos posibilidades: “b” o “s”; seleccione “b” y luego pulse la tecla PTTpara confirmar o espere 5 segundos. La radiomostrará en el display,significandoque la funciónestaactiva.Almismo tiempo,eneldisplaypodráver“b1”,queeselcanal“baby”enuso.Ahoracojalaotraradio,lausadaporlospadres(“sitter”),sigaelmismoprodecimiento pero con la opción “S”.Tambiéneneste caso, el iconoapareceráenlapantallajuntocon“s1”,eselcanal“Sitter”enuso.Sielcanalqueestautilizandoesruidoso,puedeelegirotrocanalbabysitter.Hay9canalesbabysitterdisponibles:desdeel “s1”al “s9”paralospadresydel“b1”al“b9”paralosbebes.PulselateclaMODEparacambiarelcanalatravésdelasteclasdedesplazamiento▲▼enabasradios.Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal. Porejemplo:Silaradioqueestacercadelbebeestaenelcanal“b4”,laotradebeestarenelcanal“s4”.El modo baby sitter permite algunas funciones específicas paramonitorizaralbebe.Latransmisiónautomáticadelaradiodelbebe(vox): laradiodelbebeautomáticamentetransmitirácuandorecojaunruido.Ej.Cuandoelbebeempieceallorar.Fuera de cobertura automático: si la radio de los padres semuevedemasiadolejosdelaradiodelbebe,despuesde2minutoslaradiodelospadresemitiráunbeepdealerta avisandoque lasdosradioshanperdidocobertura.Deberáreducir ladistanciaentrelasdosradosparadetenerelsonidodealerta.Fuera de cobertura manual:tambiénpuedecomprobarmanualmentesilasradiostienencoberturademaneramanual.Pulsebrevementelateclaenlaradiodelos“padres”.Si lasdosradiosestandentrodecoertura,oiráuntono“CA”previamenteestablecidodelocontrariosinoescuchaningúntono,significaquelaradioestafueradecobertura.Hable con el bebe: en cualquiermomento podrá hablar con el bebepulsando la teclaPTTen la radiode lospadres.Pero si el bebeestallorando (significaque la radioesta transmitiendo,deberáesperarqueelbebeparedellorar.GraciasalafunciónTalkback,siescuchaalbebellorardurantemásde20segundos,elVOXTalbackpararálatransmisióndurante10segundos,permitiendolehablarycalmarlo.Para desactivar la función baby sitter, pulse la tecla MODE variasveces, hasta que aparezca en el display “bs.s” o “bs.s. Confirmela selección pulsando la tecla PTT o esperando 5 segundos. Cuandotienelafunciónbabysitterdesactivadaserestablecentodaslasfuncionesestándars.

Canal Frecuencia CTCSS Ch Nivel Vox

Fuera de Cobertu-

ra00000000

Canal Correspon-

dienteb1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of P125b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of P225b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of P325b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of P425b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of P525b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of P625b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of P725b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of P825b9 446.09375 Of OnLv4 Of P8S1 446.00625 156.7(25) Of OnAU P125S2 446.01875 156.7(25) Of OnAU P225S3 446.03125 156.7(25) Of OnAU P325S4 446.04375 156.7(25) Of OnAU P425S5 446.05625 156.7(25) Of OnAU P525S6 446.06875 156.7(25) Of OnAU P625S7 446.08125 156.7(25) Of OnAU P725S8 446.09375 156.7(25) Of OnAU P825S9 446.09375 Of Of OnAU P8

ParamostrarmomentaneamenteelcanalPMR446utilizadoyelsub-tonodeaudio,iralcanaldeseadoymantengapulsadolasteclas▲▼durante5segundos.

EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE CINTURÓN

Conel clip de cinturónpuede fácilmentefijar el transceptor a su cinturón. elclipsinembargo,debequitarsecuandopongaocambie lasbaterías.Paraquitarel clip de cinturón siga la indicación de la imagen1Parafijarelclipotravezaldispositivoenlaranuradelasguíasenlaparteposteriordel transceptor hasta que encaje en sulugar.

Instalacióndelabatería1)Quitarelclipdecinturón2)Poner las baterías alcalinas AAA o

las baterías recargables dentro delcompartimento.

3)Vuelva a colocar la cubierta de labatería y fije el clip de cinturón decinturón.

CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA

Sielequiponorecibeningunaseñaldurante7segundosomás,entraenfuncionamientouncircuitoautomáticodeahorrodelabateríaelcualpuedeincrementarlaautonomíadelabateríaun50%.Pararecargarlabateríanecesitaconectarlatomadelcargadordeparedalatomadecorrienteeinsertareljackdelcargadordeparedenlatomadel G5 XT. Setarda5/6horaspararecargarloscompletamente.

Para alargar al máximo la capacidad de la batería,recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT esteapagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías. Cuandolasbateríasestandescargadas,apareceeneldisplayelicono“bt lo” .

ADVERTENCIAS:! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente

cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente. No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan

pronto como se hayan cargado las pilas.! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.

Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar graves daños!

! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo o causar explosiones y lesiones personales.

! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.

! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.

EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES LaspilasrecargablesNiMH(NiquelMetalHidruro)puedenserafectadaspor lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno seasociaaunareduccióndrásticadelaautonomíadelabateríayseactivasi las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadascompletamentey/onoestanrecargadascompletamente.Paraevitarelefectomemoria:• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten

completamentedescargadas(hastaqueeldispositivoseapagesoloduranteelusonormal).

• Nodesconectelabateríadelcargadorantesdeltiempoindicadoparaunacargadebateríatotal.

• Descargueycarguesusbateríascompletamentealmenosdosvecesalmes.

Encualquiercaso,lamejorsoluciónparaevitarel“efectomemoria”esirturnandodosjuegosdebaterías:unaenuso,ylaotracomounjuegoaparte.Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclocompletodecarga/descargadelabatería3ó4veces.

PararecibirunallamadaCALL,sueltelateclaPTT.Elicono“RX”apareceráeneldisplaymientraslaradioesterecibiendootransmitiendo.

SQUELCHCon la funciónSQUELCH, puede suprimirse el ruido de fondo. En elMIDLAND G5 XTestafunciónestasiempreactiva.

BLOQUEO DE TECLADOSostenga pulsada la tecla durante5segundosylafuncióndebloqueoseactivará.“Lc on”apareceráeneldisplay.Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla durante5segundosaprox.Eneldisplayaparecerá“Lc of”.

TONOS CTCSSLos tonos CTCSSsoncódigosquepuedenañadirsealoscanalesparalacreacióndenuevoscanalesprivados.Paracadacanalpuedeseleccionarhasta38 CTCSS.LaadiccióndeestoscódigossepodrárealizarenlosprincipalescanalesPMR(desdeP1aP8).Loscanalespre-seleccionadosdesde9pa24pnopuedenmodificarse.Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dosveceslateclaMODE,despuesconlasteclasdedesplazamiento▲▼seleccioneelcódigodeseado.Paraconfirmarlaselección,pulselateclaPTT o espere durante 5 segundos El código privado aparecerá en el display. Para desactivar la función CTCSS, seleccione el código privado ypulse la tecla MODE,hstaquevisualiceparpadeandoelcódigoprivadoCTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas dedesplazamiento▲▼.Paraconfirmar,pulsePTT.

Nota: Paracomunicarconotrasradios,debenestarenelmismocanalyconelmismocódigoprivado.

TABLA TONOS CTCSS Numero

DisplayedTono

Frequency HzNumero

displayedTono

Frecuencia HzNumero

displayedTono

Frequencia Hz01 67.0 14 107.2 27 167.902 71.9 15 110.9 28 173.803 74.4 16 114.8 29 179.904 77.0 17 118.8 30 186.205 79.7 18 123.0 31 192.806 82.5 19 127.3 32 203.507 85.4 20 131.8 33 210.708 88.5 21 136.5 34 218.109 91.5 22 141.3 35 225.710 94.8 23 146.2 36 233.611 97.4 24 151.4 37 241.812 100.0 25 156.7 38 250.313 103.5 26 162.2

VOXSu G5 XT tiene 4 niveles de VOX(de,1,2,3,y4).EstafunciónpermitealusuarioactivarlacomunicaciónsinpulsarlateclaPTT.Sólotendráquehablarylacomunicaciónseactivará.Podráseleccionar3nivelesdeVOX,conosinaccesorios.Elcuartonivelactivaráel VOXcon la función Talkback:cuandounodelosdosmecanismostransmitedurantemásde20segundos,elVOX Talkbackpararálatransmisióndurante10segundos;asíelotrousuariotienelaoportunidaddehablarporsimismo.ParaseleccionarelniveldeVOX,pulselateclaMODE,hastaqueeneldisplayaparezca“Vo of”y“VOX”parpadeandoenlapartesuperiordeldisplay.Después,conlasteclasdedesplazamiento▲▼,selecione“1”,”2”,”3” o “4”.Paraconfirmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.Para desactivar la funciónVOX, siga las intrucciones anteriores, peroseleccione“oF”yentoncespulselateclaPTTparaconfirmar.

TONO BEEPEsta función permite producir un tono beep cada vez que pulse unatecla.Siquiereactivarestafunción,pulselateclaMODEhastaqueeneldisplayaparezca“bp on”,entoncesseleccioneconlasteclasdedesplazamiento▲▼“bp of”.Paraconfirmar,pulselateclaPTT o espere durante 5 segundos Deestamanera,todoslos“beeps”y“tonos”estandesactivados.

Parareactivarestafunción,repitaelprocedimientoselecionandoel“bpon” usando las teclas de desplazamiento▲▼y confirme pulsando latecla PTToesperando5segundos.

ROGER BEEP (tono fin de transmisión)Al soltar la tecla PTT,emitiráunatonalidadqueindicaráasuinterlocutorquehafinalizadosutransmisiónyquepuedecomenzarahablar.Paraactivar lafunciónROGER BEEP,pulselateclaMODEhastaqueeneldisplayaparezca“rbof”;entoncesdesplaceseconlasteclas▲▼,seleccione“rb on”.Paraconfirmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.Paradesactivarestafunción,repitaelprocedimientoseleccionando“rb of”.

SELECCIÓN LLAMADA ALERTAG5 XTpermiteemitirunaseñaldellamadadealertaCALL a todos los usuariosdelmismocanal.ParaactivarlafunciónCALL,pulsedosveceslateclaPTT.Eneldisplayapareceráelicono“TX”yeltonodeconfirmaciónsepuedeescucharensupropioaltavoz.G5XTtiene3tiposdealertaseleccionablesCALL(de,1,2y3).Paraseleccionar,pulselateclaMODEhastaqueaparezcaelicono“CA”con el número de alerta CALL ALERT actualapareceráeneldisplay.Utilicelasteclasdedesplazamiento▲▼parahacerlaseleccióndeCALL alert;laradioemetiráeltonocorrespondienteparacadaselección.Estafunciónestasolodisponiblesilaradioestaen“BP on”.Paraconfirmar,pulselateclaPTToespere5segundos.Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando“CA of”.DUAL WATCHLafunciónDUAL WATCHpermitealosusuariosmonitorizar,solodurantelarecepción,2canalesseleccionadosparaalgunaactividad.ParaactivarlafunciónDUAL WATCH,pulselateclaMODEhastaqueeneldisplayaparezca“of-TX/RX”.Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼.Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundocanal pulse otra vez la tecla MODE y seleccione con las teclas dedesplazamiento▲▼eltonodeseado.ParaconfirmarpulselateclaPTToesperedurante5segundos.Paradesconectar la funciónDUAL WATCH, tendrá soloquepulsar latecla MODE.Cuandolaradiorecibeunaseñaldeencendidounodelosdoscanalesseleccionados, lafunción“DUAL WATCH”sedetendrátemporalmente,permitiendolatransmisiónylarecepcióndelaseñalactivaenelcanalutilizado.G5 XTpermaneceráenelcanalactivo,siempreycuandolaseñalestepresenteysereanudarálaexploración5segundosdespuésdelaseñalyanoestápresente.

FUERA DE COBERTURA ElG5 XT esta equipado con la función “fuera de cobertura” (out ofrange”).ConelMIDLAND G5 XTpodráelegirentrelafunciónautomáticadefueradecobertura”ylamanual.Paraactivar/desactivarlafunciónfueradecobertura:

“Fuera de cobertura” automático PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezca“OU of”,seleccione“OU AU”(automático)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.ConfirmeconlateclaPTToesperedurante5segundos.Eneldisplayaparecerá .Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estarátransmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tanpronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendoy una estación no recibe este código de control de datos dos vecesconsecutivas,elicono“ouno”empezaráaparpadearenlapantallayseoiráunbeepdetono“Fuera de cobertura” manual:PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezca“OU of”,seleccione“OU PB”(manual)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.Confirme pulsando la teclaPTT o espere durante 5 segundos. En eldisplayapareceráelicono .Paracambiardeestafunciónmanualmente,pulselatecla( / ).Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará un tono “CA”previamente,deotramanerasinoescuchaningúntono,significaquelaradioestafueradecobertura.

Paradesactivarestafunción,pulseMODEhastaque“OU AU”ó“OU PB”aparezcaeneldisplay;seleccione“OU of” (desactivado)con las teclasdedesplazamiento▲▼.Confirme su selección pulsando la tecla PTT ó espere durante 5

Elefectomemorianodeberíaconfundirseconladuracióndelavidanormaldelabateríaqueesunpromediode300-400ciclosdecarga/descarga. Escompletamentenormalquelaoperacióndelasbateríasdisminuyacuandoestanllegandoalfinaldesuduraciónnormaldevida,llegadoaestepuntonecesitarásustituirlasbaterías.INDICADOR NIVEL DE BATERÍAEl G5 XT tiene un CONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA quemuestraelniveldebatería.Amayornúmerodebarrasvisibles,másfuerteseráelniveldelabatería.Cuandoelniveldebateríaesbajo,el icono parparearáeneldisplayindicandoquesusbateríasdebenserreemplazadasorecargadassiutilizaunasbateríasrecargables.CUIDADOS Y MANTENIMIENTO! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes, alcohol o productos abrasivos. ! No sumerja la radio en el agua! Apague la radio y quite las bateías si no va a utilizarla durante un largo periodo de tiempo.CUIDADOS! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO! Hansidoajustadosen fábricapara lasmáximasprestaciones. Lamecánica yelectrónicadeprecisión formanel equipo, requierenexperienciaeinstrumentaciónadecuadas.Laaperturedelaradioodelosaccesoriosporpartedepersonalnoautorizado,supondrálaanulacióninmediatadelagarantia.Lasintervencionesdeasistenciadeberánserefectuadasporpersonalautorizado.

TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema Posible causa Solución La radio no se enciende Elpackdebateríasestadescargadoonoseha

colocadocorrectamente.Verifiquequelasbateríasestáncargadasycolocadascorrectamente.

La radio se apaga al poco de encenderla

Lasbateríasestandescargadas. Siusabateríasalcalinas(norecargables),cambielasysiusabateríasrecargables,cárguelas.

Las baterías no se recargan Elcargadornoestacorrectamenteconectadoolasbateríasestanmalcolocadas..

Verifiquelasconexionesdelasbateríasy/osiestánbiencolocadas.

La radio se enciende pero no recibe nada

Laradioestaenunazonadesombra. Muévaseaotroespaciomásabierto.Elvolumenesdemasiadobajo Reguleelvolumen.IncorrectoCTCSS VerifiquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu

interlocutor.No es posible comunicar con otros

Haseleccionadouncanalincorrectoderadio Seleccioneelmismocanalquesuinterlocutor.Laradioestaenunazonadesombraosuintercomunicadorestamuylejos

Muévaseaunespaciomásfavorable.

IncorrectoCTCSS VerifiquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesuinterlocutor.

Recepción defectuosa Suinterlocutorestámuylejosy/olaradioestáfueradecoberturadebidoaobstáculosensudirección.

Muévasemáscercadesuinterlocutorhaciaunespaciomásfavorable.

Laradioestasituadacercadedispositivosquepuedencausarinterferencias,comountelevisor,unordenador,etc.

Muevalaradiolejosdetalesdispositivos.

El VOX hace a la radio transmitir accidentalmente

Excesivasensibilidadoambientemuyruidoso.

BajelasensibilidaddelVOX

Hay que hablar muy alto con el VOX activado Lasensibilidadesmuybaja.

Sielruidoambientalnoesmuyalto,ajusteelniveldesensibilidadmásaltoouseunmicrófonoadicional

Mal funcionamiento de la lógica de la radio (símbolos extraños en el display, funciones bloqueadas, etc)

Ajustesdefectuososcausadosporalgunaanomalíaenlaalimentación.

Recargueocambielasbaterías.

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCanales.................................................................................................................................................................................................................1~8PMRGeneracióndefrecuencia...........................................................................................................................................................................PLLsynthesizerRangodefrecuencias................................................................................................................................................... 446.00625-446.09375MHz(PMR)Aerial .................................................................................................................................................................................................................... 12.5KHzAlimentación....................................................................................................................3xAAAtipo4,5V(Alkaline)o3,6V(recargables)+/-10%VDCTemperatura..................................................................................................................................................................................................de-20°a+55°Dimensiones(sinantena)...........................................................................................................................................................................85x50x25mmPeso(sinbaterias)................................................................................................................................................................................................. 0,075kgCiclodetrabajo(%on1h....................................................................................................................................................TX5%,RX5%,stand-by90%

TransmisorPotenciadesalida(ERP..........................................................................................................................................................................................500mWModulación..................................................................................................................................................................................................................... FMRechazodeespurias................................................................................................................................................................................. SegúnETSIlaw

ReceptorSensibilidad12dBSinad............................................................................................................................................................................................0,35μVRechazocanaladyacente............................................................................................................................................................................................70dBPotenciadesalidadeaudio(10%THD................................................................................................................................................ 300mWa10%THDFrecuencias intermedias............................................................................................................................................................ 1°:21,4MHz;2°:455KHzTomaparamicrófonoexteriorycarga....................................................................................................................................................2,5mmjackstereoTomaparaaltavozexterno.......................................................................................................................................................................3,5mmmono

Lasespecificacionespuedenestarsujetasacambiossinprevioaviso.

Prodottooimportatoda:CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via.R.Sevardi7-42010ReggioEmiliaItaliaL’usodiquestoprodottopuòesseresoggettoarestrizioninazionali(perl’usoinItaliainmodalitàPMR446,èrichiestal’autorizzazionegenerale(comedaD.L.259del01/08/03art.99comma3;All.25art.36).Primadell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contienebatterie:nongettarenelfuoco,nondisperderenell’ambientedopol’uso,usaregliappositicontenitoriperlaraccolta.

Producedorimportedby:CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via.R.Sevardi742010MancasaleReggioEmiliaItaly

Importedby:ALAN UK Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,Wiltshire,SN57YW-UKTheuseofthistransceivercanbesubjecttonationalrestrictions.Readthe instructions carefully before installation and use. if the productcontainsbatteries:donotthrowthebatteryintofire.Todisperseafteruse,throwintotheappropriatecontainers.

Importadopor:ALAN COMMUNICATIONS, S.A.C/Cobalt,48-08940CornellàdeLlobregatTel:+34902384878Fax:+34933779155Website:www.midland.esElusodeestetransceptorpuedeestarsujetoarestriccionesnacionales.Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusarelequipo.sielproductocontiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en elambientedespuésdesuuso,utiliceloscontenedoresapropiadosparasureciclaje.

Vertriebdurch:ALAN ELECTRONICS GmbHDaimlerstraße1K-D-63303DreieichDeutschlandDieBenutzungdiesesHandfunkgerätesistvondenlandesspezifischenBestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitungbeachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte dieUmweltbestimmungen.Batterienniemals insoffeneFeuerwerfen,undnurindafürvorgeseheneSammelbehälterentsorgen.

Recommended