View
215
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
f
gb
I
E
d
P
PHRIE / PHIE
Pompe à chaleur monobloc Inverter air / eauMoyenne température - Fluide réfrigérant R 410 A
Inverter monoblock air to water heat pump Medium temperature - R 410 A refrigerant
Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore monoblocco Inverter aria / acquaMedia temperatura - Fluido refrigerante R 410 A
bomba de calor compacta Inverter aire / aguaMedia temperatura - Fluido refrigerante R 410 A
Luft-Wasser-Wärmepumpe monobloc mit Inverter-Wärmepumpe(Mittel-temperatur) - Kältemittel R 410 A
Monobloco bomba de calor Inverter ar / águatemperatura media - Fluído refrigerante R 410 A
Juillet 2012 10 11 585 - F.GB.I.E.D.P - 01
NotIcE d’INstaLLatIoN
INstaLLatIoN INstRUctIoN
MaNUaLE d’INstaLLaZIoNE
MaNUaL dE INstaLacIóN
aUfstELLUNgs-HaNdbUcH
INstRUÇÕEsdE INstaLaÇÃo
(Etiquette signalétique)
PHIE 095PHIE 125
PHRIE 095PHRIE 125
PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197PHRIE 257PHRIE 307
PHIE 155PHIE 157
P
2
SUMÁRIO
1 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 - Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 - Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 - Aposta em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - Instruções de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 - Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
MARCAÇÃO
Este produto marcado cumpre as exigências essenciais das Directivas :- Baixa Tensão n° 2006/95/CE.- Compatibilidade Electromagnética n° 2004/108/CE.
R 410 A• O R 410 A é um fluido refrigerante de alta pressão (+ 50% em
relação ao R 22 e ao R 407 C).• Os compressores aprovados para funcionar com este fluido
são específicos e previamente carregados com óleo éterpolivinílico.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
1 - Nunca juntar o óleo no aparelho; o compressor estácarregado com um óleo específico, éter polivinílico (PVE),que não tolera a presença de outros tipos de óleos.
2 - Os instrumentos utilizados para :- A carga.- A medição das pressões.- A extracção.- A recuperação do fluido,
devem ser compatíveis e unicamente utilizados para ofluido R 410 A.Nota : As tomadas de pressão do circuito derefrigeração são em 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF).
3 - No caso de uma nova carga :- É imperativo que a carga seja realizada em fase
líquida.
- Utilizar uma balança e uma garrafa de R 410 A com umtubo.
- Carregar o peso do R 410 A conforme o valor indicadona placa identificadora do aparelho (para os "splitsystem", ver as instruções de instalação, pois a cargadeve ter em consideração o comprimento das ligações).
4 - Em caso de fuga, não terminar a carga : Recuperar ofluido restante para a reciclagem e refazer a carga total.A recuperação, a reciclagem ou a destruição do fluido,devem ser efectuadas de acordo com as leis em vigor dopaís.
5 - Em caso de abertura do circuito de refrigeração, éimperativo :- Evitar ao máximo a penetração do ar ambiente no
circuito.- Substituir ou instalar um desidrator.- Realizar a "extracção em vazio" a um nível mínimo de
0,3 mbar (estático).
6 - Não descarregar o fluído R 410 A para a atmosfera. Estefluído é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto peloprotocolo de Quioto, com um potencial de aquecimentoglobal (PAG) = 1975 - (Directiva CE 842 / 2006).
APARELHOS CARREGADOS COM R 410 A
NOTA : Este símbolo e o sistema de reciclagem são aplicados apenas aos países da UE e não são aplicados a paísesde outras áreas do mundo.
O seu produto foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados ereutilizados.Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamentedo seu lixodoméstico.Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha / reciclagem.Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
P
3
1 - GENERALIDADES
1.1 - CONDIÇÕES GERAIS DE ENTREGA• De uma maneira geral, o material é enviado por conta e risco do destinatário.• Este deve fazer imediatamente as reclamações por escrito junto do transportador, se constatar quaisquer danos
provocados durante o transporte.
1.2 - RECOMENDAÇÕES• Antes de quaisquer intervenções no aparelho, instalação, funcionamento, utilização, manutenção, o pessoal encarregado
destas operações deverá conhecer todas as instruções e recomendações que se encontram nestas instruções para ainstalação, bem como os elementos do dossier técnico do projecto.
• O pessoal encarregado da recepção do aparelho, deverá efectuar um controlo visual para verificar se existem quaisquerdanos que o aparelho possa ter sofrido durante o transporte : circuito de refrigeração, quadro eléctrico, chassis e carroçaria.
• O aparelho deve ser instalado, colocado em funcionamento, conservado, reparado por pessoal qualificado e habilitado, emconformidade com as exigências das directivas, das leis, das regulamentações em vigor e seguindo as regras das boaspráticas da profissão.
• Durante as fases da instalação, reparação, e manutenção, é proibido utilizar as tubagens como base de apoio : sob o peso,a tubagem poderá partir-se e o fluido refrigerante poderá causar graves queimaduras.
1.3 - TENSÃO• Antes do funcionamento, verifique se a tensão aplicada sobre o aparelho corresponde exactamente à da rede.• Antes de efectuar intervenções, verificar que esta está fora de tensão e de acordo com as instruções.
1.4 - UTILIZAÇÃO• Este aparelho destina-se ao aquecimento de locais.
Este aparelho não foi concebido para uma utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,sensoriais e mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se estas puderemusufruir, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções antecipadasrelativas à utilização do mesmo. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que se mantêmafastadas do aparelho e respectivos acessórios.
1.5 - CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO• Ver as características técnicas nas instruções técnicas 10 12 202, nomeadamente para verificar a boa selecção do
aparelho.• Aviso :
- Pressão do circuito de água : Mínimo : 1,5 bar.Máximo : 2,5 bar.
- Volume de água do sistema : Verificar obrigatoriamente.
IMPORTANTE
(*) Se o volume de água do sistema for inferior ao mínimo, é necessária a instalação de um depósito tampão.Para o volume mínimo de água, considerar o volume continuamente ligado à bomba de calor (não considerar osvolumes que podem estar isolados por válvulas automáticas).
(**) Se o volume de água do sistema for superior ao máximo, é necessária a instalação de um reservatório de expansãosuplementar.
PHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195 PHRIE 257 PHRIE 307PHIE 095 PHIE 125 PHRIE 157 PHRIE 177 PHRIE 197
PHIE 155PHIE 157
Volume mínimo em água (*) litros 60 70 125 140 150 220 280
Volume máximoem água àtemperatura desaída da água (**)
25°C litros 530 530 800 800 800 1060 1060
35°C litros 270 270 400 400 400 530 530
45°C litros 160 160 245 245 245 325 325
55°C litros 110 110 165 165 165 220 220
P
4
25
55
45
-10-12-16-20 35
40
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 095
25
55
47
-14-20 35
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 125PHIE 095 PHIE 125
25
555251
-10-20 35-15
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 155PHRIE 157
25
55
-20 35
35
-9
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 175 - PHRIE 177PHRIE 307
PHIE 155PHIE 157
25
38
55
-20 35-12
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 195PHRIE 197
1.6 - LIMITES DE fUNCIONAMENTO• Uns dispositivos reduzem ou impedem o funcionamento do aparelho fora destes limites.
- LIMITES DE fUNCIONAMENTO MODO qUENTE :
57
25
10 25 35 43
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 095
5
76
25
10 20 2515 43
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 125
710
25
10 20 35 43
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 155 - PHRIE 175PHRIE 157 - PHRIE 177
75
8
25
10 2015 3530 43
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 195PHRIE 197
57
25
10 20 30 35 43
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 257 - PHRIE 307
- LIMITES DE fUNCIONAMENTO MODO fRIO :
25
37
55
-20 35-10
Temperatura secaar exterior (°C)
Temperaturade saída daágua (°C)
PHRIE 257
P
5
2 - APRESENTAÇÃO
1
19
16
18
14
17
21
3
54 33 31 32 30 28 29 25
27
22
12
23
8
7
15
9
10
13
20
6
2
11
20
26
24
2.1 - DESCRIÇÃO
1 10 9 138
3
14
18
16
17
21
19
54 31 33 32 30 28 29 25 22
27
23
23
15
2
7
20
6
11
20
24
12
26
PHRIE 095PHRIE 125
PHIE 095PHIE 125
PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197
PHIE 155PHIE 157
P
6
2.2 - ACESSóRIO fORNECIDO COM O APARELHO• filtro hidráulico :
3/4” FF para PHRIE 095 / 125, PHIE 095 / 125.1” FF para PHRIE 155 / 157 / 175 / 177 / 195 / 197, PHIE 155 / 157.1” 1/4 FF para PHRIE 257 / 307.
• Patilhas anti-vibratórias.
1 - Compressor hermético com cobertura.2 - Permutador de água com placas soldadas.3 - Permutador de ar chato.4 - Motoventilador.5 - Grelha de protecção do ventilador.6 - Aquecedor eléctrico :
PHRIE 095 / 125, PHIE 095 / 125 :• 3 kW : 1a fase = 1,5 kW; 2 a fase = 1,5 kW.• 4,5 kW : 1a fase = 3 kW; 2 a fase = 1,5 kW.
PHRIE 155 / 157 / 175 / 177 / 195 / 197, PHIE 155 / 157 :• 4 kW : 1a fase = 2 kW; 2 a fase = 2 kW.• 6 kW : 1a fase = 4 kW; 2 a fase = 2 kW.
PHRIE 257 / 307 :• 6 kW : 1a fase = 3 kW; 2 a fase = 3 kW.• 9 kW : 1a fase = 6 kW; 2 a fase = 3 kW.
7 - Sensor de pressão frigorífica.8 - Pressostáto de água.9 - Termostato de segurança com reposição automática
(Reaquecedor).10 - Termostato de segurança com reposição manual
(Reaquecedor).11 - Bomba de circulação.12 - Reservatório de expansão.13 - Válvula de segurança.14 - Manómetro do circuito hidráulico.15 - Detector de débito da água.
16 - Purgador de ar manual do circuito hidráulico.17 - Ligação de entrada da água.18 - Ligação de saída da água.19 - Ligação de abastecimento / descarga do circuito hidráulico.20 - Tomada de pressão do circuito de água para controlo
de débito.21 - Passagem dos cabos eléctricos.22 - Caixa eléctrica.23 - Bloco terminal de ligação.24 - Disjuntores de resistências eléctricas.25 - Disjuntor do circuito de controlo.26 - Interruptores de resistências eléctricas.27 - Interruptores da bomba de circulação.28 - Relé de defeito.29 - Relé de débito de água.30 - Placa de controlo do sistema.31 - Placa de controlo CWC2.32 - Placa de controlo circuito de refrigeração.33 - Placa HIC.34 - Placa do filtro de potência (unicamente PHRIE 257 e 307).
Materiais :- Tubagem em cobre.- Permutador de ar em cobre / alumínio.- Permutador de água inoxidável.- Carroçaria em chapa metálica galvanizada pintada.- Grelhas em plástico.
21
19
18
16
14
17
21
3
54 33 31 32 34 30 28 29 25
27
22
12
23
8
9
10
15
6
13
7
20
11
20
26
24PHRIE 257PHRIE 307
P
7
2.3 - DIMENSÕES E PESO
390
30
230
1335
230B420450
15 15
A
164
49,5
74,5
625,
5854
3
1
2
4
PHRIE 095PHIE 095
PHRIE 125PHIE 125
PHRIE 155PHIE 155
PHRIE 157PHIE 157
PHRIE 175PHRIE 177
PHRIE 195PHRIE 197
PHRIE 257PHRIE 307
1 Ligação da entrada da água macho 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4
2 Ligação da saída da água macho 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4
3 Enchimento / esvaziamento do circuito daágua macho 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
4 Passagem dos cabos eléctricos
Modelo Peso (kg)
PHRIE 095 90
PHIE 095 90
PHRIE 125 93
PHIE 125 93
PHRIE 155 143
PHIE 155 143
Modelo Peso (kg)
PHRIE 157 142
PHIE 157 142
PHRIE 175 145
PHRIE 177 144
PHRIE 195 151
Modelo Peso (kg)
PHRIE 197 150
PHRIE 257 177
PHRIE 307 180
390
30
230
835
230810420450
15 15
1270
164
49,5
74,5
55966
1
3
1
4
2
4
Modelo A (mm) B (mm)
PHRIE 155 / 157 / 175 / 177PHIE 155 / 157
1270 810
PHRIE 195 / 197 1440 980
PHRIE 095PHRIE 125
PHIE 095PHIE 125
PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197
PHIE 155PHIE 157
P
8
3.1 - INSTALAÇÃO DA UNIDADE• Índice de protecção do aparelho : IP 24.• Seleccionar a colocação do aparelho em função dos seguintes critérios :
- O aparelho deve ser instalado no exterior, sobre laje ou blocos nãoligados ao edifício.
- É proibido instalar o aparelho junto de :. Uma fonte de calor.. De materiais combustíveis.. De uma boca de renovação de ar de um edifício adjacente.
- Evitar :. Uma exposição ao ar salgado ou ao gás sulfúreo.. A proximidade de ventiladores de extracção.. As projecções de lama (por exemplo, junto a um caminho).. Os locais com forte vento contrário à saída do ar do aparelho.
- A fim de evitar possíveis problemas provocados pelo ruído, evitedirigir o sopro para as janelas que possam existir em redor.
- É necessário que o espaço livre ao redor do aparelho seja respeitado(ver as cotas mínimas no desenho ao lado).
- A instalação deve ser simples e permitir fáceis intervenções demanutenção.
- O aparelho deve ser fixado sobre uma base sólida e ser protegidocontra os riscos de uma inundação.
- O aparelho deve ser instalado horizontalmente e nivelado.- É importante levantar o aparelho cerca de 100 mm do chão para
facilitar a purga de condensados da cuba e evitar a formação de gelo.A cuba está equipada com vários orifícios de drenagem de 32 mm dediâmetro sob o permutador de ar.
- Utilizar as patilhas anti-vibratórias fornecidas, evitando comprimi-lasdemasiado quando se apertarem os parafusos de fixação.
- Evitar que qualquer ruído ou vibrações se transmitam ao edifício.* Esta dimensão não tem em
consideração a instalação do filtrohidráulico com duas válvulas deisolamento posicionadas a direito pordetrás do aparelho.
Descarga mínima pela parte superior doaparelho : 0,70 m
Modelo A (m)*
PHRIE 095 / 125PHIE 095 / 125
0,20
PHRIE 155 / 157PHIE 155 / 157PHRIE 175 / 177PHRIE 195 / 197
0,25
PHRIE 257 / 307 0,30
3 - INSTALAÇÃO
390
30
230
1535
230980420450
15 15
1440
65,5
79,5
78
713,
5943,
5
3
1
2
4
PHRIE 257PHRIE 307
P
9
4 - LIGAÇÕES
4.1 - DESMONTAGEM DO APARELHO• Para retirar o painel lateral A :
- Retira os parafusos de fixação B.- Baixar o painel (1) utilizando o manípulo C.- Puxar a parte inferior do painel para si (2).
4.2 - LIGAÇÃO HIDRÁULICA• Ligar as tubagens de água sobre as ligações correspondentes :
- Diâmetros e posicionamento (ver páginas 7 e 8).• Montar o filtro hidráulico fornecido sobre a entrada da água. Ligá-lo com 2 válvulas de isolamento (não fornecidas) para
permitir a sua limpeza.• No caso de utilização do adaptador de enchimento / esvaziamento, instalar uma válvula de isolamento (não fornecida).
NOTA : Podem ser utilizados acessórios "Flexíveis de ligação da água" (ver capítulo de Acessórios).
4.3 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA4.3.1 - GENERALIDADES :
• A tolerância de variação de tensão aceitável é de : ± 10% durante o funcionamento.• As canalizações das ligações eléctricas devem ser fixas.• Utilizar os aperta-cabos colocados por detrás do aparelho e pôr os fios sobre a placa eléctrica, ao nível dos blocos
terminais de ligação.• Aparelho de classe 1.• A instalação eléctrica deve ser realizada em conformidade com as normas e regulamentações em vigor (especialmente
a NF C 15-100 ≈ CEI 364).
4.3.2 - ALIMENTAÇÃO GERAL• A alimentação eléctrica deve provir de um dispositivo de protecção eléctrico e de corte (não fornecido) em conformidade
com as normas e regulamentações em vigor.• A protecção deve ser garantida por um disjuntor bipolar (não fornecido) para aparelhos monofásicos ou por um
disjuntor tetrapolar (não fornecido) para aparelhos trifásicos. Ver os calibres na tabela de intensidades.
Observação 1 :
O aparelho foi concebido para ser ligado numa alimentação geral com regime de neutro TT (neutro à terra), ou TN.S(colocado em neutro) segundo a norma NF C 15-100.
Observação 2 :
O dimensionamento dos cabos de alimentação será realizado pelo instalador, segundo as condições da instalação eem função das normas em vigor.As secções, indicadas a seguir, são fornecidas a título indicativo.Estas foram calculadas segundo a NF C 15-100 ( ≈ CEI 364) partindo dos seguintes pressupostos :
- Intensidade máxima de acordo com a tabela a seguir.- Cabo de cobre multipolar com isolante PR.- Colocação em condutas (modos de colocação n.° 3 A / 4 A / 5 A). Sem nenhum outro cabo de potência.- Temperatura ambiente de 35°C.
B
C
A
2
1
BB
P
10
Observação 3 : Compatibilidade electromagnética - Correntes harmónicas :
• Os modelos PHRIE 095 e PHIE 095 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 quedefinem os limites para as correntes harmónicas.
• Os modelos PHRIE 125, PHIE 125, PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 que definem oslimites para as correntes harmónicas. Para estes modelos, o valor mínimo de relação para curto-circuito “Rsce” a
respeitar é de 120.
Este valor deve ser verificado de acordo com as características da rede na qual está ligada a instalação em causa.
• Em monofásico Rsce =
• Em trifásico Rsce =
- Com : Sc = Potência de curto-circuito trifásico da rede.
Sc =
onde : Unominal = tensão nominal entre fases,
Z = impedância da rede na frequência do sector.
- Com : Seq = Potência aparente atribuída do aparelho,
em monofásico Seq = Up x Iabs (Up = tensão monofásica),
em trifásico Seq = x Ui x Iabs (Ui = tensão entre fases).
• Os modelos PHRIE 257 e PHRIE 307 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 quedefinem os limites para as correntes harmónicas. Para estes modelos, o valor mínimo de relação para curto-circuito“Rsce” a respeitar é de 66.
• Se a bomba de calor for utilizada sem complemento eléctrico, considerar um valor de curto-circuito “Rsce” de 350.
CABO DE ALIMENTAÇÃO• Secção : Ver tabela intensidades e secções.• As secções de dados são indicativas. Devem ser verificadas e adaptadas se for necessário, segundo as condições de
instalação e em função das normas em vigor.• Ligar no bloco terminal de potência da placa eléctrica seguindo o esquema eléctrico.
INTENSIDADES E SECÇÕES :- Modelos monofásicos :
3
Sc
3 x Seq
Sc
Seq
U2 nominal
Z
MODELOS MONOfÁSICOSPHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195PHIE 095 PHIE 125 PHIE 155
230/1/50 230/1/50230/1/50 230/1/50 230/1/50
Bomba de calor única (para aplicação de segurança de caldeira) (**)
Intensidade nominal (*) A 5,5 10,3 11 15,1 18,9
Intensidade máxima A 11,7 17,3 20 22,5 26,6
Intensidade de arranque do compressor A 3 3 3 3 3
Calibre de protecção A 16 20 25 25 32
Secção do cabo de alimentação 3 G 2,5 mm2 3 G 4 mm2 3 G 4 mm2 3 G 4 mm2 3 G 6 mm2
(*) à temperatura de água 30/35°C e temperatura de ar 7/6°C (seca / húmida).
(**) Atenção :No caso de um eventual retorno a uma configuração normal, bomba de calor + complemento eléctrico, é precisosubstituir a canalização eléctrica.
F N PE
Observação 4 : Compatibilidade electromagnética - flutuações de tensão e flicker.Os PHRIE / PHIE estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-11.Para os modelos PHRIE 257 e PHRIE 307, a impedância máxima da rede Zmax é igual à 0,134 Ω (valor determinadocom uma potência de complemento eléctrico máxima).
P
11
Bomba de calor + aquecimento de complemento
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4 kW
A 17,1 17,8 16,8 _ _
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 6 kW
A 20 20,7 19,7 21,4 25,2
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 9 kW
A _ _ _ 25,7 29,5
Calibre de protecção A 25 25 25 32 32
Secção do cabo de alimentação 5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 6 mm2 5 G 6 mm2
MODELOS MONOfÁSICOSPHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195PHIE 095 PHIE 125 PHIE 155
230/1/50 230/1/50230/1/50 230/1/50 230/1/50
Bomba de calor + aquecimento de complemento
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 3 kW
A 24,7 30,3 _ _ _
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4,5 kW
A 31,3 36,9 _ _ _
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4 kW
A _ _ 37,4 39,9 44
Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 6 kW
A _ _ 46,1 48,6 52,7
Calibre de protecção A 40 40 50 50 63
Secção do cabo de alimentação 3 G 6 mm2 3 G 6 mm2 3 G 10 mm2 3 G 10 mm2 3 G 16 mm2
- Modelos trifásicos :
F2 F3 PEN F1
Respeitar aordem das fases.
MODELOS TRIfÁSICOSPHRIE 157PHIE 157
PHRIE 177 PHRIE 197 PHRIE 257 PHRIE 307
400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50
Bomba de calor única (para aplicação de segurança de caldeira) (**)
Intensidade nominal (*) A 4 4,8 5,5 8,6 9,4
Intensidade máxima A 11,3 12 11 12,7 16,5
Intensidade de arranque do compressor A 3 3 3 3 3
Calibre de protecção A 16 16 16 16 20
Secção do cabo de alimentação 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 4 mm2
POTêNCIA DE AqUECIMENTO DE COMPLEMENTO ELÉCTRICO• O aparelho é fornecido para uma potência de complemento de :
- 3 kW (1,5 + 1,5) para PHRIE 095, PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.- 4 kW (2 + 2) para PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197.- 6 kW (3 + 3) para PHRIE 257 e PHRIE 307.
Montando uma ponte (ponte fornecida) entre os terminais (22) e (23), a potência de complemento passa a :- 4,5 kW (3 + 1,5) para PHRIE 095, PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.- 6 kW (4 + 2) para PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197.- 9 kW (6 + 3) para PHRIE 257 e PHRIE 307.
(*) à temperatura de água 30/35°C e temperatura de ar 7/6°C (seca / húmida).
(**) Atenção :No caso de um eventual retorno a uma configuração normal, bomba de calor + complemento eléctrico, é precisosubstituir a canalização eléctrica.
P
12
4.3.3 - LIGAÇÕES DE CONTROLOConsoante o kit de regulação do sistema associado à bomba de calor.2 possibilidades :
• Kit de regulação do sistema K60D070Z para aplicações com bomba de calor e aquecimento de complementoeléctrico integrado :
- 1 Zona Soalho.- 2 Zonas Soalho.- 1 Zona de Unidades Terminais.- 1 Zona Radiadores (com ou sem água quente sanitária).- 2 Zonas Mistas Soalho + Unidades Terminais.- 2 Zonas Mistas Soalho + Radiadores.
O kit compreende :- A caixa de controlo.- A sonda de temperatura exterior.- Os manuais de instruções.
A placa electrónica de controlo do sistema e o aquecimento de complemento eléctrico são integrados à bomba de calor.Consultar as instruções de instalação do kit de regulação para obter os detalhes de ligação.
• Kit de regulação do sistema K60D071Z para aplicações com bomba de calor em segurança de caldeira :- 1 Zona Soalho,- 1 Zona Radiadores.
O kit compreende :- A caixa de controlo do sistema.- A sonda de temperatura exterior.- As sondas de temperatura de água de instalação.- A armário de regulação a instalar num local técnico.- Os manuais de instruções.
K60D070Z
21
XA
K60D071Z
21
XA
Neste caso, modificações de ligação devem ser realizadas na bomba de calor.Consultar as instruções do kit de regulação para obter os detalhes de ligação.
ATENÇÃO
Regra de bornes bomba de calor
Regra de bornes bomba de calor
Sonda de temperaturaexterior
A ligação BUS com omódulo de 2 zonas(eventual) ou depósito de preparaçãoAQS (eventual)
Caixa de controlo
Armário de regulação
P
13
5 - ACESSóRIOS
5.1 - fIOS fLEXÍvEIS DA LIGAÇÃO DA ÁGUAComprimento 1 m, isolados :• Código 70600054 : ligação ø 3/4” fêmea para PHRIE 095,
PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.• Código 70600055 : ligação ø 1” fêmea para PHRIE 155,
PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195e PHRIE 197.
• Código 70600027 : ligação ø 1”1/4 fêmea para PHRIE 257 e PHRIE 307.
5.2 - KIT RESISTêNCIA ANTIGELO• Código 70200056.• Este acessório é recomendado para os aparelhos instalados em zonas
com remoção de gelo frequente, com uma temperatura ambientemuito baixa.
• Retirar a grelha de protecção do ventilador (4 parafusos A).
A
AA
A
4.3.4 - LIGAÇÃO COM O TECLADO / vISOR DE MANUTENÇÃO• É possível ligar um teclado / visor específico para operações de
manutenção ou reparação. Ver manual de manutenção.Atenção :Este teclado / visor não deve ser utilizado para o funcionamentonormal da instalação.
4.3.5 - PASSAGEM DOS CABOS• Não colocar os cabos perto de cabos de controlo perto dos cabos em 230 V CA para evitar problemas relacionados
com interferência electromagnética. Atenção particular ao fio piloto a 230 v CA.• O tubos das ligações eléctricas devem ser fixos.
PASSAGEM DOS CABOS DA BOMBA DE CALOR• Passar os cabos nas prensa-estopas situadas na parte posterior do
aparelho (ou no lado direito para os modelos com um só ventilador),para a realizar a ligação.
• Utilizar os aperta-cabos montados na extremidade inferior da placaeléctrica para fixar os cabos.
• Ligar à terra a blindagem do cabo de ligação da linha de comunicação(BUS) com a ajuda da braçadeira metálica fixada sobre a platina dacaixa.
R1 R2
Bloco terminal
Preto
Branco
Aperta-cabos
Blindagem
Braçadeirametálica
Platina da caixa
P
14
• Retirar a hélice (porca B).
• Colocar a resistência no fundo da cuba, ao longo do permutador compalhetas.Atenção :As palhetas do permutador são cortantes. Cuidado para não se ferirao instalar a resistência.
• Posicionar a extremidade isolada sobre o lado esquerdo e ladear opermutador até ficar por detrás da chapa de separação. Fazer um nó evoltar ao longo da chapa de separação.
• Passar a resistência por baixo dos grampos de plástico fixados na cuba.• Fazer passar a extremidade da resistência pelo passa-fios da chapa de
separação.• É preciso garantir que a hélice do ventilador não toque no cabo da
resistência.• Se não houver orifício de passagem na chapa de separação, passar o
cabo pela abertura onde passa o pé do compressor. Proteger bem orebordo da chapa para não ferir o cabo.
• Ligar o cabo ao conector vermelho marcado com “DH” da placa decontrolo CWC2 (A2).
Observação :O fio aquece num comprimento de 1,5 m.Tenha cuidado para não pôr a parte que aquece em contacto com osfios.Certifique-se de que a pá do ventilador não toca na resistência.
B
N PPCDHPPU N
DH
Colocação daresistência
Resistência Grampos
1,50 m 1,50 m
Marca preta
Parte aquecida Parte não aquecida
Placa CWC2A2
Extremidade daresistência
Chapa deseparação
P
15
6 - APOSTA EM SERvIÇO
Antes de efectuar qualquer intervenção na instalação, assegurar-se da sua colocação fora de tensão e que está deacordo com as instruções.
qualquer intervenção deve ser realizada por pessoal qualificado e habilitado para este género de material.
IMPORTANTE
6.1 - vERIfICAÇÕES PRELIMINARES6.1.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO
• Fixação correcta das ligações hidráulicas.
• Funcionamento correcto do circuito hidráulico :- A purgação dos circuitos.- A posição das válvulas.- A pressão hidráulica (1,5 a 2,5 bar).
• Estanquidade do circuito hidráulico.• Qualidade da agua :
- Para que a bomba de calor funcione em boas condições, e com um rendimento óptimo, é indispensável garantir queo circuito de água do sistema se encontra limpo. Com efeito, o entupimento do circuito de água pode degradarsensivelmente as prestações da máquina. O circuito deve por isso ser limpo logo no momento da sua instalação,quer se trate de um aparelho novo ou de uma renovação, com produtos próprios e em conformidade com as normasem vigor.Aconselhamos a utilização de produtos compatíveis com todos os metais e materiais de síntese, e aprovados pelasentidades oficiais.A água deve imperativamente respeitar as características seguintes :
- pH : 7 a 9.- TH : 10 a 20°F.- Matéria seca em suspensão : < 2 g/l.- Granulometria : < 0,4 mm.- Cloreto : 50 mg/l máximo.- Conductividade : 150 a 350 µS/cm2.- Fibra : sem presença de fibras ou fibrilas.
A garantia não cobre danos provocados nos nossos equipamentos em consequência de uma má qualidade do fluidode instalação.
IMPORTANTE :No caso de acrescentar anticongelante, utilizar mono propileno glicol. Uma taxa de 15 a 20 % é necessáriapara evitar qualquer risco de corrosão.
6.1.2 - CIRCUITO ELÉCTRICO• Boa conservação dos fios e cabos eléctricos nos seus terminais de ligação. Terminais mal apertados podem provocar
um aquecimento do bloco de terminais e anomalias.• Bom isolamento dos cabos eléctricos, de todas as espessuras de chapas ou partes metálicas que os possam danificar.• Separação entre os cabos de sonda, de comando e os cabos de potência.• Ligação à terra.• Ordem das fases para os modelos trifásicos (uma inversão das fases provoca a colocação em segurança do aparelho).
6.1.3 - OUTROS ASPECTOS• Estabilidade do aparelho.• Todos os objectos estranhos e ferramentas devem ser retirados do interior do aparelho.
P
16
6.2 - CONfIGURAÇÃO E PARAMETRIZAÇÃO6.2.1 - PLACA DE CONTROLO CIRCUITO DE REfRIGERAÇÃO (anotada em A3)
NOTA : Para aceder à placa, retirar a tampa do armário eléctrico de plástico (acessível depois da remoção da tampa superior doaparelho).
• PHRIE 095 / PHIE 095 / PHRIE 125 / PHIE 125
ON
OFF
10s 20s
Ponte “Auto ADD”
Comutador de endereçamento
Micro-interruptores deendereçamento
LED 2
LED 1
Placa A3
Comutador de endereçamento
Micro-interruptores deendereçamento
Botão “Auto ADD”
Botão “PUMP DOWN” (Não utilizar)
LED 1
LED 2
Placa A3
Micro-interruptores deendereçamento
Comutador rotativode endereçamento
• Posições dos comutadores deendereçamento :
- Regulação de fábrica : não deveser alterada.
• PHRIE 155 / PHIE 155 / PHRIE 175 / PHRIE 195
Placa A3
• PHRIE 157 / PHIE 157 / PHRIE 177 / PHRIE 197
Comutador de endereçamento
LED 2
LED 1
Botão “PUMP DOWN” (Não utilizar)
Botão “Auto ADD”
Micro-interruptores deendereçamento
P
17
• PHRIE 257 / PHRIE 307
Conector para “PUMP DOWN”
Comutador de endereçamento
Micro-interruptores de endereçamento
Conector “Auto ADD”
LED 2
LED 1
• Indicadores luminososLED1 e LED2 :
= luz fixa.
= luz intermitente.
= desligada.
(*) A sequência de endereçamento das Placa de Controlo Circuito de Refrigeração (anotada em A3) e de Controlo CWC2 (anotada em A2) é realizada na primeira colocação sob tensão em fábrica.Pode ser repetida em caso de mudança de placa. Consultar o manual de manutenção.
Significado LED1 LED2
Endereçamento automático em curso (*) Intermitência alternada
Sob tensão :
Etapa 1 : sem comunicação
Etapa 2 : comunicação recebida daplaca de controlo CWC2
Etapa 3 : comunicação normal
Alarme de endereçamento Intermitência simultânea
O indicador indica problema de carga
Modo de recuperação do refrigerante
Alarmes (Ver os pormenores indicadosno manual de manutenção)
Intermitência repetida (decada indicador luminoso) ealternada
P
18
6.2.2 - PLACA DE CONTROLO CWC2 (A2)• Garante 3 funções :
- Interface de comunicação entre a regulação dosistema e a regulação da bomba de calor.
- Comando e controlo da bomba de circulação e dopermutador de água da bomba de calor.
- Comando da resistência antigelo.• Esta placa está equipada com dois conjuntos de
micro-interruptores “SW1” e “SW2” bem como compontes “JTP” e “JPC” para a configuração.
- Micro-interruptor SW1 - 1 :Na posição “ON” (Ligado) (regulação de fábrica), a bomba de circulação é activada automaticamente se atemperatura exterior for inferior a 0°C, para garantir uma função de anti-congelamento do circuito hidráulico.
Atenção : Em posição “Off”, esta função é desactivada.
- Micro-interruptor SW1 - 2 :Em posição “ON” (regulação de fábrica), permite a activação do alarme “fL” (débito de água da bomba de calor) aonível do sistema.
Atenção : Para as aplicações da bomba de calor com aquecimento de complemento eléctrico, é imperativoque o micro-interruptor esteja na posição “ON”.
Para as aplicações com bomba de calor em segurança de caldeira, o micro-interruptor deve estar na posição “Off”.
- Micro-interruptor SW2 - 1 :Em posição “ON”, permite activar a função “Variação de velocidade circulador”.A função não está disponível neste versão.O micro-interruptor SW2-1 é deixado em posição “Off” (regulação de fábrica).
- Micro-interruptor SW2 - 2 :Permite seleccionar o algoritmo de controlo de variação de velocidade do circulador.SW2-2 em posição “Off” (regulação de fábrica) = Comando “PWM”.SW2-2 em posição “ON” = Comando “0/10v”.A função não está disponível neste versão.
- Ponte JTP :Selecção entrada E2P.Deve ser colocado em “2-3” (regulação de fábrica).
- Ponte JPC :Selecção do tipo de sinal de variação de velocidade circulador.JPC em “1-2” = “PWM” (regulação de fábrica).JPC em “2-3” = “0/10v””.
6.2.3 - PARAMETRAGEM DO SISTEMA• Garantir que o selector da caixa de controlo se encontra na posição “Off” (Desligado).• Verificar se a parametragem e o adaptador se adequam ao tipo de instalação, se necessário.
A parametragem é efectuada através da caixa de controlo (consultar o dossier técnico de regulação do sistema que seencontra no kit de regulação).
NN
OC
RC
SC
CWC2
PPCDHPPU N
TW2TW1E1E2TFS E2P
PP
DH
PPC
W
AL
SYS
RC
123
DISP
CHK
123
POWER
P
19
6.3 - vERIfICAÇÕES ADICIONAIS DO CIRCUITO HIDRÁULICO6.3.1 - ARRANqUE fORÇADO DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO
• Para fazer as últimas verificações no circuito hidráulico, iniciar a bomba de circulação em arranque forçado, tal comose descreve a seguir (instalação sob tensão) :
- Colocar a caixa de controlo do sistema na posição “Off” (Desligado).
- Manter durante 5 segundos o botão premido com o “RESET” da placa de controlo CWC2.
A bomba de circulação arranca.
O indicador luminoso da bomba de circulação “PP” fica intermitente.
- Verificar se o indicador luminoso de débito de água “W” se acende.
6.3.2 - vERIfICAÇÕES• Depois de colocar o circulador em funcionamento, fazer as seguintes verificações :
- Purgas dos circuitos.- Pressão hidráulica (1,5 a 2,5 bar).
6.3.3 - REGULAÇÃO DO DÉBITO DE ÁGUA• A bomba de calor está equipada com um circulador a
comutação electrónica que permite um rendimentooptimizado consoante as instalações.A regulação faz-se pelo botão vermelho na fachadado circulador.É recomendável efectuar esta regulação de acordocom o modo de pilotagem com pressão constante
(símbolo no circulador ).
Neste modo, o sistema electrónico do circuladormantém a pressão diferencial produzida pelocirculador a um nível constante igual ao valor deinstrução ∆P regulado (e isso até ao limite máximodas tabelas - ver adiante).
6.3.4 - PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO DO DÉBITO• Ligar um manómetro hidráulico às tomadas de
pressão 1/4 SAE colocadas na entrada e na saída docirculador, a fim de medir a pressão diferencial.
• Regular o botão vermelho em posição máxima.
NN
OC
RC
SC
CWC2
PPCDHPPU N
TW2TW1E1E2TFS E2P
PP
DH
PPC
W
AL
SYS
RC
123
DISP
CHK
123
POWER
Indicador luminoso da bomba de
circulação
Indicador luminoso do débito de água
5 segundos
3
2
1
Regulação da instrução ∆P(altura manométrica
em m.c.a.)
P
20
• Fazer uma medição de pressão diferencial da bomba ∆Pm. Regular o botão vermelho ∆P segundo as tabelas abaixo.
PHRIE 095 / PHIE 095(Wilo Stratos-Para 25/1-7)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 1 1 1,5 1,5 2 3 4 1,61
Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1 1,5 2,5 0,92
Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 2 0,76
Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 1 1,5 0,67
PHRIE 125 / PHIE 125(Wilo Stratos-Para 25/1-7)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
Regulação do botão para aplicação 25°C 1 1 1,5 2 2,5 3 4 6 1,9
Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3,5 6 1,45
Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2 3,5 6 1,4
Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 0,5 1 1 2 0,82
PHRIE 155 / PHRIE 157PHIE 155 / PHIE 157(Wilo Stratos-Para 25/1-7)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
Regulação do botão para aplicação 25°C 1 1,5 2 2,5 3 4 5,5 2,2
Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 3 3,5 5,5 1,84
Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3,5 5 1,75
Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 0,5 1 1 1,5 2 4 1,03
PHRIE 175 / PHRIE 177(Wilo Stratos-Para 25/1-8)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25
Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 3,5 5 6,5 3,2
Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 2,5 3,5 4,5 2,32
Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3,5 4,5 2,28
Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 1,5 1,16
PHRIE 195 / PHRIE 197(Wilo Stratos-Para 25/1-8)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25
Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 3,5 5 6,5 3,2
Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 2,5 3 4,5 5,5 2,59
Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3 4 5 2,52
Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 1,5 1,3
PHRIE 257(Wilo Stratos-Para 25/1-8)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25
Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 1 1,5 1,5 2 3 3,5 4,5 6 4,2
Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3,5 4,5 5,5 3,51
Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 4 5 7 3,35
Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 2 2,5 3,5 2
P
21
6.3.5 - PARAGEM DA MARCHA fORÇADA DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO• Manter durante 5 segundos o botão premido com o “RESET” da placa de controlo CWC2.
A bomba de circulação pára.
O indicador luminoso da bomba de circulação “PP” desliga-se ao mesmo tempo que o débito da água “W”.
6.4 - APOSTA EM fUNCIONAMENTO• Colocar a instalação sob tensão cinco horas antes do arranque para assegurar o pré-aquecimento do cárter do compressor.• Iniciar o sistema no modo de funcionamento pretendido com o botão da caixa de controlo (consultar o dossier técnico de
regulação do sistema e o aviso de utilização que se encontram no kit de regulação do sistema).
PHRIE 307(Wilo Stratos-Para 25/1-12)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5
Regulação do botão para aplicação 25°C 1,5 1,5 2 2 2,5 3 3,5 4,5 5,5
Regulação do botão para aplicação 35°C 1,5 1,5 1,5 2 2 2 4,09
Regulação do botão para aplicação 45°C 1,5 2 2 2 3,75
Regulação do botão para aplicação 55°C 2,2
PHRIE 307(Wilo Stratos-Para 25/1-12)
Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo
(m3/h)8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12
Regulação do botão para aplicação 25°C 5 6 7 8 9,5 6,1
Regulação do botão para aplicação 35°C 2,5 3 3,5 4 4,5 5,5 6,5 8 9,5 4,09
Regulação do botão para aplicação 45°C 2 2,5 2,5 3 3,5 4,5 5,5 6,5 7,5 3,75
Regulação do botão para aplicação 55°C 2,5 2,5 2,5 2,5 2,2
7 - INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
• Antes de efectuar qualquer intervenção na instalação, certifique-se de que coloca o aparelho sob tensão e daconsignação do conjunto das alimentações.
• verificar também a descarga dos condensadores.• qualquer intervenção deve ser realizada por pessoal qualificado e habilitado para este género de material.• Antes de qualquer intervenção no circuito de refrigeração, é imperioso parar o aparelho e aguardar alguns
minutos antes da colocação de sensores de temperatura ou de pressão; certos equipamentos como ocompressor e as tubagens podem atingir temperaturas superiores a 100°C e as pressões elevadas podemprovocar queimaduras graves.
IMPORTANTE
7.1 - MANUTENÇÃO GERALTodo o material deve ser objecto de manutenção para conservar um bom rendimento e funcionamento. Uma falha demanutenção poderá ter como efeito a anulação da garantia do produto. As operações de manutenção consistem, entre outras econforme os produtos, na limpeza dos filtros (ar, água), dos permutadores interior e exterior, das carroçarias, na limpeza eprotecção dos tanques de condensados. O tratamento de odores e a desinfecção das superfícies e volumes de peças,concorrem igualmente para a salubridade do ar respirado pelos utilizadores.
• Efectuar as seguintes operações, pelo menos, uma vez por ano (a periodicidade depende das condições de instalação ede utilização) :
- Controlo de impermeabilidade do circuito de refrigeração, (no seguimento da portaria de 7 de Maio de 2007).- Verificação de que não existem traços de corrosão ou nódoas de óleo à volta dos componentes de refrigeração.- Controlo da composição e do estado do fluido geotérmico e verificação que este não contém traços de fluido refrigerante.- Limpeza dos permutadores.- Controlo das peças de desgaste.- Controlo das ordens e pontos de funcionamento.- Controlo de segurança.- Limpeza das poeiras do armário eléctrico.- Verificação das boas condições das ligações eléctricas.- Verificação da ligação das massas à terra.- Verificação do circuito hidráulico (limpeza do filtro, qualidade da água, purga, caudal, pressão, etc...).
P
22
7.2 - SEGURANÇA DO REAqUECEDOR• O reaquecedor do aparelho está equipado com um termostato de segurança com reposição automática e outro com
reposição manual. Estes termostatos encontram-se na parte lateral do aquecedor (ver o parágrafo 2.1).• São activados no caso da temperatura ser demasiado elevada a nível da parede do reaquecedor.• Causas possíveis :
- Débito de água demasiado fraco ou inexistente.- Purga incorrecta do circuito de água.
• Se o termóstato manual for activado, repor para os valores predefinidos e depois rearme o termóstato do seguinte modo :- Retirar a tensão e consignar o aparelho.- Retirar a tampa.- Carregar no botão no centro do termóstato manual.
7.3 - PROTECÇÃO DOS CIRCUITOS DO REAqUECEDOR• O reaquecedor possui 3 resistências, cada uma entre fases e neutra em 230 V. Cada um destes circuitos está protegido
por um disjuntor modular (q1, q2, q3) colocado no armário eléctrico (ver o parágrafo 2.1).
7.4 - PROTECÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLO• O circuito de controlo da bomba de calor está protegida por um disjuntor modular q4 (ver o parágrafo 2.1).• Em caso de accionamento :
- Retirar a tensão e consignar o aparelho.- Remediar ao defeito.- Voltar a ligar o disjuntor.Atenção :A abertura do disjuntor q4 só interrompe a parte de controlo. Em caso de intervenção, é necessário cortar todos oscircuitos através do disjuntor geral.
7.5 - RECOMENDAÇÕES EM CASO DE REPARAÇÃO• Qualquer intervenção no circuito de refrigeração deverá fazer-se segundo as regras da arte e de segurança em vigor dentro
da profissão : recuperação do fluido refrigerante, soldagem sob azoto, etc…• Qualquer intervenção de soldagem deverá ser realizada por soldadores qualificados.• Para os aparelhos equipados com o R 410 A, ver as instruções específicas na página 2.• Este aparelho possui equipamentos sob pressão, daí as tubagens de refrigeração.
Não utilizar senão peças de origem que figuram na lista de peças indicadas para a substituição de um componente derefrigeração defeituoso.
• A substituição de tubagens não poderá ser realizada senão com tubos de cobre, conforme a norma NF EN 12735-1.• Detecção de fugas, caso de teste sob pressão :
- Nunca utilizar oxigénio ou ar seco, há risco de incêndio ou explosão.- Utilizar azoto desidratado ou uma mistura de azoto e de refrigerante indicado na placa identificadora.- No caso de um aparelho equipado com manómetros, a pressão de teste não deve ultrapassar o máximo admitido pelos
manómetros.• Qualquer substituição por uma peça que não seja de origem, quaisquer modificações do circuito de refrigeração, qualquer
substituição do fluido refrigerante por um fluido diferente do indicado na placa identificadora, qualquer utilização doaparelho fora dos limites das aplicações que figuram na documentação, causará a anulação da marca CE em conformidadecom a PED (se for o caso) que será da responsabilidade da pessoa que tenha procedido à estas modificações.
• As informações técnicas relativas às exigências de segurança das diferentes directivas em vigor, estão indicadas na placaidentificadora do aparelho e são referidas na 1ª página destas instruções.
P
23
A1 Placa de controlo sistema
A2 Placa de controlo
A3 Placa de controlo circuito de refrigeração
A4 Placa do filtro de potência
B1 Sensor de pressão
BD Ponte de díodos
C1 Condensador
C2 Condensador
CT Transformador de intensidade
E1 Pressostáto da água
f1 Termostato de segurança do reaquecedor -
automático
f2 Termostato de segurança do reaquecedor - manual
HIC Circuito integrado híbrido
J1 Detector de débito da água
KA1 Relé de defeito
KA2 Relé de débito da água
KA3 Relé de potência
KM1 Interruptor de R1
KM2 Interruptor de R2
KM3 Interruptor de R3
KM4 Interruptor de M1
L1 Indutância
L2 Indutância
M1 Bomba de circulação
M2 Compressor
Mf01 Motor de ventilação
Mf02 Motor de ventilação
MOv Redutor electrónico
MOv1 Redutor electrónico
MOv2 Redutor electrónico
q1 Disjuntor de R1
q2 Disjuntor de R2
q3 Disjuntor de R3
q4 Disjuntor do circuito de controlo
RC Resistência do cárter do compressor
R1 Resistência de aquecimento de complemento
R2 Resistência de aquecimento de complemento
R3 Resistência de aquecimento de complemento
S1 Sonda de temperatura da bateria alta (C2)
S2 Sonda de temperatura da bateria baixa (C1)
S3 Sonda de temperatura de aspiração (TS)
S4 Sonda de temperatura do ar exterior (TO)
S5 Sonda de temperatura de descarga (TD)
S6 Sonda de temperatura do radiador placa HIC
S7 Sonda de temperatura da conduta do líquido
S8 Sonda de temperatura de água (marca azul)
S9 Sonda de temperatura de água (marca vermelho)
S11 Sonda de temperatura de retorno de água (Sistema)
S12 Sonda de temperatura de arranque de água
(Sistema)
S13 Sonda de temperatura do ar exterior (Sistema)
XA Bloco terminal
XB Bloco terminal
XC Bloco terminal
20S Válvula de inversão do ciclo
Símbolos dos componentes
8 - ESqUEMAS ELÉCTRICOS
BK PretoBN CastanhoBU AzulGN VerdeGR CinzentoOG Laranja
PK RosaRD VermelhovT VioletaWH BrancoYE Amarelo
Cores dos fios
P
24
12
45
6
MF01
12
34
56
MOV
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2V
W
RE
2
RE
1
E2
E1
1 2
S
2 1
R
A3
HIC
12
RD
WH
BU
S3
BK
BK
BKBK
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
BU
RD
BK
WH
WH
WH
GN
GNR
D WH
S6
PAM
HIC
(RD)
A1
A2
KM1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4
S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM2
A1
A2
KM3
A1 A2
KA1
R3
1
Q4
2
3 4
KM3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM2
R2
R1
F2
F1
E1
P
Bus
A1 A2
KA2
11
KA1
1214
J1
11KA2
1214
A1
1 2
3 4
KM4
M1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L2
L1
L1
BU-3
L3
BU-4
L4
12
UN
UXB
PEXB
NXB
1 2
3 4
KM1
A1
A2
KM4
S7
S8
21
KA2
2224
25XA
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1
RD
12
E2T
BK
12
12
3E2P
BK
B1
12
3FS
RD
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU
SC
GN
31
230V
WH
N 31
PP
BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
BU
PK
BU
PK
L1
TD
TS
WH
TO WH
C1
BK
C2
WH
S1
S2
S4
S5
20S
WH
MO
VW
HFA
NW
H
BU
PK
S9
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
4
GR
GR
HS
37 YE
UXC
NXC
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 095 / PHIE 095 - 230 / 1 / 50 10 05 867 - 01
Alim
enta
ção
230V
/ 1
/ 5
0Hz
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
ER
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
P
25
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 125 / PHIE 125 - 230 / 1 / 50 10 05 869 - 01
CX2/1 CX2/2
12
45
6
MF0
1
12
34
56
MO
V
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2V
W
RE
2
RE
1
E2
E1
1 2
S
2 1
R
A3
HIC
12
RD
WH
BU
S3
RD
RD
BKBK
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
BU
RD
BK
WH
WH
WH
GN
GNR
D WH
S6
BD
HIC
(RD
)
(BLU
)O
C
A1
A2
KM
1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4
S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM
2A
1
A2
KM
3A
1 A2
KA
1
R3
1
Q4
2
3 4
KM
3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM
2
R2
R1
F2F1E1P
Bus
A1 A2
KA
2
11
KA
112
14
J111
KA
212
14
A1
1 2
3 4
KM
4
M1
CX1/1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L2
L1
L1
BU-3
L3
BU-4
L4
12
UN
UXB
PE
XB
NXB
1 2
3 4
KM
1
A1
A2
KM
4
S7S8
21
KA
222
24
25XA
ON
/OFF
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1 RD
12
E2T
BK
12
12
3E2
PB
K
B1
12
3FS R
D
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU SC GN
31
230V
WH
N 31
PP BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
CX2/3 CX2/4
CX3/1 CX3/2
CX3/3 CX3/4
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
BU
PK
BU
PK
L1
TD
TS
WH
TO WH
C1
BK
C2
WH
S1S2
S4S5
20S
WH
MO
VW
HFA
NW
H
BU
PK
S9
CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
4
GR
GR
HS
37 YE
UXC
NXC
RS
C
Alim
enta
ção
230V
/ 1
/ 5
0Hz
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
ER
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
P
26
12
31
31
23
13
12
3
PR
Y2
MF01
MF02
12
34
56
MOV
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2
1
10987654321
VW
+-
HIC
+H
IC-
DC
-D
C+
AC
2A
C1
PR
Y1
C2
C1
C1
RE
2
RE
1
E2
E1
1 2
1 3
S
2 1
RC
T
A3
HIC
WH
12
WH
~ ~R
D
12
BU GR
YE
BN RD
OG
YE GN
BU VT
GR
WH
BK BN OG
YE
BU VT
GR
WH
GR
RD
WH
BU
S5
GR
BK
BK
GRGR
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
OG
WH
BN
BU
RD
OG
WH
BN
BU
RD
YE G
R
GR
BK BK
YEW
H
WH
GN
GN
BK
BKRD WH
1110987654321
TD BLK
S6
BD
+ -
RD
KS01
(YEL)
10987654321
CN1
(WHT)
2CN03
(YEL)
CN02
(WHT)
1110987654321
2
A1
A2
KM1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4
S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM2
A1
A2
KM3
A1 A2
KA1
R3
1
Q4
2
3 4
KM3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM2
R2
R1
F2
F1
E1
P
A1 A2
KA2
11
KA1
1214
J1
11KA2
1214
A1
1 2
3 4
KM4
M1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L2
L1
L1
BU-3
L3
BU-4
L4
12
UN
UXA
PEXA
NXA
1 2
3 4
KM1
A1
A2
KM4
S7
S8
21
KA2
2224
25XA
ON
/OFF
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1
RD
12
E2T
BK
12
12
3E2P
BK
B1
12
3FS
RD
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU
SC
GN
31
230V
WH
N 31
PP
BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
BU
PK
BU
PK
KA3
L1
TO BLK
TS RD
C1
WH
C2
WH
S1
S2
S3
S4
20S
WH
MO
VW
HFM
BY
EFM
AY
EFM
2R
DFM
1R
DPR
YY
E
BU
PK
S9
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
RS
C
Bus
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 155 / PHIE 155 / PHRIE 175 - 230 / 1 / 50 10 05 865 - 01
Alim
enta
ção
230V
/ 1
/ 5
0Hz
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
O C
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
ER
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
P
27
12
31
31
23
13
12
3
MG
-L10
MF0
1M
F02
12
34
56
MO
V
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2
1
10987654321
VW
+-
HIC
-H
IC+
DC
-D
C+
BD
-L3
BD
-L2
MG
-L31
MG
-L11
C1
RE
2
RE
11 2
1 3
L2
2 1
L1
A3
HIC
GR
12
WH
~ ~Y
E
12
BK RD
WH
BN RD
OG
YE GN
BU VT
GR
WH
BK BN OG
YE
BU VT
GR
WH
GR
RD
WH
BU
S5
GR
BK
BK
GRGR
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
OG
WH
BN
BU
RD
OG
WH
BN
BU
RD
WH
WH
1110987654321
TD BLK
S6
BD
+ -
RD
KS0
1(Y
EL)
10987654321
CN
1(W
HT)
2C
N03
(YEL
)
CN
02(W
HT)
1110987654321
CP1
2
A1
A2
KM
1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4
S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM
2A
1
A2
KM
3A
1 A2
KA
1
R3
1
Q4
2
3 4
KM
3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM
2
R2
R1
F2F1E1P
Bus
A1 A2
KA
2
11
KA
112
14
J111
KA
212
14
A1
1 2
3 4
KM
4
M1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L4
BU-3
L5
BU-4
L6
12
UN
WXA
PEXA
NXA
1 2
3 4
KM
1
A1
A2
KM
4
S7S8
21
KA
222
24
25XA
ON
/OFF
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1 RD
12
E2T
BK
12
12
3E2
PB
K
B1
12
3FS R
D
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU SC GN
31
230V
WH
N 31
PP BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
KA
3
L1
TO BLK
TS RD
C1
WH
C2
WH
S1S2
S3S4
20S
WH
MO
VW
HFM
BY
EFM
AY
EFM
2R
DFM
1R
DM
G-S
WB
U
S9
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
VXA
UXA
L2
L3
BU
PK
BD
-L1
OG
~
NL3
L1
L2
E
L3
BU
GN
1 32
CP2
+R
D
BK
C2
+B
N
WH
MG
-L30
PTC1
WH W
H
WH
RD
RD
RD
BU BU
PK
BU
RD
WH
L1
L2
L3
L3
L1
L2
RS
T
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 157 / PHIE 157 / PHRIE 177 / PHRIE 197 - 400 / 3N / 50 10 05 868 - 01
Alim
enta
ção
400V
/ 3
N /
50H
z
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
ER
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
P
28
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 195 - 230 / 1 / 50 10 05 874 - 00
CX2/1 CX2/2
12
31
31
23
13
12
3
PR
Y2
MF0
1M
F02
12
34
56
MO
V
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2
1
10987654321
VW
+-
HIC
+H
IC-
DC
-D
C+
AC
2A
C1
PR
Y1
C2
C1
C1
RE
2
RE
1
E2
E1
1 2
1 3
S
2 1
RC
T
A3
HIC
WH
12
WH
~ ~R
D
12
BU GR
YE
BN RD
OG
YE GN
BU VT
GR
WH
BK BN OG
YE
BU VT
GR
WH
GR
RD
WH
BU
S5
GR
BK
BK
GRGR
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
OG
WH
BN
BU
RD
OG
WH
BN
BU
RD
YE G
R
GR
BK BK
YEW
H
WH
GN
GN
BK
BKRD WH
1110987654321
TD BLK
S6
BD
+ -
RD
KS0
1(Y
EL)
10987654321
CN
1(W
HT)
2C
N03
(YEL
)
CN
02(W
HT)
1110987654321
(GR
N)
CT
(BLU
)O
C
2
A1
A2
KM
1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4
S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM
2A
1
A2
KM
3A
1 A2
KA
1
R3
1
Q4
2
3 4
KM
3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM
2
R2
R1
F2F1E1P
Bus
A1 A2
KA
2
11
KA
112
14
J111
KA
212
14
A1
1 2
3 4
KM
4
M1
CX1/1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L2
L1
L1
BU-3
L3
BU-4
L4
12
UN
UXA
PEXA
NXA
1 2
3 4
KM
1
A1
A2
KM
4
S7S8
21
KA
222
24
25XA
ON
/OFF
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1 RD
12
E2T
BK
12
12
3E2
PB
K
B1
12
3FS R
D
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU SC GN
31
230V
WH
N 31
PP BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
CX2/3 CX2/4
CX3/1 CX3/2
CX3/3 CX3/4
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
BU
PK
BU
PK
KA
3
L1
TO BLK
TS RD
C1
WH
C2
WH
S1S2
S3S4
20S
WH
MO
VW
HFM
BY
EFM
AY
EFM
2R
DFM
1R
DPR
YY
E
BU
PK
S9
CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
1 2L2
RS
C
Alim
enta
ção
230V
/ 1
/ 5
0Hz
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
ER
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
P
29
ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 257 / PHRIE 307 - 400 / 3N / 50 10 05 875 - 00
CX2/1 CX2/2
13
12
3
MF0
1
12
34
56
MO
V1
13
12
31
21
21
23
20S
U
M2
6543214321
VW HIC +
DC
-D
C+
BD
-L3
BD
-L2
L2L1
A3
HIC
GR
12
WH
~ ~Y
E
BK RD
WH
OG RD
VT
YE PK
WH
WH
WH
WH BN YE
YE BK
BK
RD
WH
BU
S5
BK
BK
BK
GRGR
YE
YE
YE
YE
BU
BU
WH
GR
BK
YE
RD
OG
OG
WH
BN
BU
RD
21
TD BLK
BD
+ -
BN
543214321H
IC2
(YE)
8
H1C
1(W
H)
VDC
3(Y
E)21
A1
A2
KM
1
N U
CN8 CN7 CN6 CN5
CN1 CN2 CN3 CN4
5 4 3 2 1 23 14 1 2 3 4 53 2 1
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 431 2
S1 CC S2 S3 134 2 A1 C CA2
FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -
A3 H1 H2 H3
E1 E2 T+ T-230V
A1
A2
KM
2A
1
A2
KM
3A
1 A2
KA
1
R3
1
Q4
2
3 4
KM
3
Q3
Q2
Q1
1 2
3 4
KM
2
R2
R1
F2F1E1P
Bus
A1 A2
KA
2
11
KA
112
14
J111
KA
212
14
A1
1 2
3 4
KM
4
M1
CX1/1
R1
20X
A
21X
A
R2
23XA22XAR2
R3
4
3
224XA
BU
1
L1
BU-2
L4
BU-3
L5
BU-4
L6
12
UN
WXA
PEXA
NXA
1 2
3 4
KM
1
A1
A2
KM
4
S7S8
21
KA
222
24
25XA
ON
/OFF
10
C
H/C
10
C
1
Tw2
YE
12
Tw1
YE
12
E1 RD
12
E2T
BK
12
12
3E2
PB
K
B1
12
3FS R
D
OC
BU
1 2 1 2 3
RC
BU SC GN
31
230V
WH
N 31
PP BU
N 31
DH
RD
Ala
rme N
OC
NC
+ 12
PPC
IV-
SW1
SW2
CX2/3 CX2/4
CX3/1 CX3/2
CX3/3 CX3/4
S11
S12
S13
1 2
S13-1XA
S13-2XA
-XA
+XA
R2
XA
R1
XA
BU
BU
4
3
WH
BK
TO BLK
TS RD
C1
WH
C2
WH
S1S2
S3S4
BU
MG
-SW
MO
V1W
HFM
2R
DFM
1R
D
S9
CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5
1
BU
1
BU-5
5
WH
PK
2
A2
VXA
UXA
L2
L3
BU
PK
BD
-L1
OG
~
NL3
L1
L2
L3
BU
PK
BU
L1
L2
L3
L3
L1
L2
A4
RE2
RE1 1
2WH
L1
MG-L10
MG-L31MG-L11
KA
3
MG-L30RD
BU
BU
RD
8 4
6 2
12
BU
OCPK
BU
E GN
WHRD 4
1
41 W
HA
C IN
AC
OU
TW
H
WHRD 3
1
31 W
HD
C IN
DC
OU
TW
H
BK
32
1YERD
BKOG 5
43
21
54
32
1
GR
RD
N.P
CH
ECK
RD
N.P
CH
ECK
WH
63PH
13
20S
WH
HIC -
HIC
-H
IC +
VD
C IN
+
VD
C IN
-
VD
CO
UT
+ V
DC
OU
T -
OG G
76 8 9 10
BK
YE BK
YE BK
87654321
876543217 9 10
WH
WH
BU RD
BK
HIC
3(W
H)
12
31
2G
NC
TL1
GN
CTL
2
BK
BK
BK
BK
FMB
YE
FMA
YE
12
34
56
MO
V2
WH
GR
BK
YE
RD
OG
MO
V2B
K
WH
BN
12
CH
BK
13
12
3
MF0
2
OG
WH
BN
BU
RD
RC
BK
OG
WH
RS
T
PTC
1
BU
BU
HP
E2
Alim
enta
ção
400V
/ 3
N /
50H
z
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OC
WC
2
Pilo
to
Eco
Ent
rada
Tele
info
rma
Des
carg
a
PL
AC
A D
E C
ON
TR
OL
OC
IRC
UIT
O D
E R
Ef
RIG
ER
AÇ
ÃO
PL
AC
A D
EC
ON
TR
OL
OS
IST
EM
A
29
PL
AC
A D
O f
ILT
RO
DE
PO
Tê
NC
IA
F
GB
D
P
I
E
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.en el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne vorankündigung abgeändert werden.Com o objectivo de uma melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio.
Z.I. Route départementale 28CS 40131 Reyrieux01601 TRévoux Cedex FRanCeTél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
Recommended