View
246
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
NORDSON BENELUX � MAASTRICHT � THE NETHERLANDS
Pompa tłokowaLA 300
Instrukcja 7105331_06
– Polish –Wydanie 09/14
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Numer zamówieniowyNr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson
UwagaNiniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Copyright � 2004.Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona na inny język
bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania.
© 2014. Wszystkie prawa zastrzeżone.– Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –
Znaki towaroweAccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, SuperSquirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sązastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus,G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech,Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sązastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Nazwa Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
Paul SpronckCEO
Maastricht, 22.07.10
Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 � 6226BD Maastricht � Holandia
Deklaracja zgodnościDyrektywy:
Dyrektywa 2006/42/WEDyrektywa 97/23/WE
Grupa produktów:
� Pompa tłokowa
Numer modelu:
� LA 300
Numery katalogowe:
� 7302228 (wersjastandardowa)
� 7302240 (wersja odporna nazużycie)
Spełnione wymagania norm międzynarodowych:
� NEN-EN-ISO 12100-1:2003� NEN-EN-ISO 12100-2:2003
Przyjmuję pełną odpowiedzialność za oświadczenie, że wymieniony produkt, którego dotyczyniniejsza deklaracja, spełnia wszystkie normy i dyrektywy przytoczone powyżej.
Oświadczył:
– Po
lish
-
Spis treści I
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Spis treści
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogólne instrukcje postêpowaniaz materia³ami aplikacyjnymi 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definicja terminu 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informacja fabryczna 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Odpowiedzialnoœæ 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niebezpieczeñstwo poparzenia 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opary i gazy 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pod³o¿e 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperatura pracy 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasady bezpiecznej eksploatacji 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Symbole ostrzegawcze 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Odpowiedzialność właściciela urządzenia 2. . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje o bezpieczeństwie 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje, wymagania i procedury 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kwalifikacje użytkowników 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Środki ostrożności związane z charakterem pracy 4. . . . . . . . . .Przeznaczenie urządzenia 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje i uwagi związane z bezpieczeństwem 4. . . . . . . . .Uwagi dotyczące instalacji 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uwagi dotyczące obsługi 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uwagi dotyczące konserwacji i napraw 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo pracy z urządzeniami 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wyłączanie urządzenia 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi 8. . . . .Pozostałe środki ostrożności 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pierwsza pomoc 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spis treściII
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Opis 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przeznaczenie 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem 12. . . . . . . .Zasady bezpiecznej eksploatacji 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zaktualizowany wykaz części 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pozostałe zagrożenia 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utylizacja 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przeznaczenie i zasada działania 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opis wyposażenia 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Konfiguracje pompy 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompa mocowana do ściany 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa zamontowana na pokrywie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa mocowana do ściany z oddalonym zespołem filtra 19.Pompa zamontowana na konsoli 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozpakowanie 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transport 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przechowywanie 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utylizacja 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalacja 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odprowadzanie oparów kleju 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Połączenia 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pierwsze uruchomienie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Codzienne uruchamianie urządzenia 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Codzienne wyłączanie urządzenia 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie pompy 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regularna konserwacja pompy 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabele rozwiązywania problemów 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naprawy 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zdemontowanie i rozmontowanie pompy 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie pompy 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozmontowywanie pompy w razie obecności stwardniałego kleju 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Demontaż pokrywy i gniazda zaworu 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie zespołu pneumatycznego 30. . . . . . . . . . . . . .Odkręcanie zaworu odpowietrzającego 30. . . . . . . . . . . . . . . . .Demontaż filtra kleju 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie zespołu hydraulicznego 31. . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie żerdzi pompowej 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmontowanie pompy 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wstawianie cylindra pompy 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż żerdzi w zespole hydraulicznym 33. . . . . . . . . . . . . . . .Zakładanie pierścieni tłokowych w zespole pneumatycznym 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zmontowanie zespołu pneumatycznego 34. . . . . . . . . . . . . . . .Zamontowanie pokrywy i gniazda zaworu 35. . . . . . . . . . . . . . .Montaż filtra i zespołu ssawnego 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiana i czyszczenie wkładu filtracyjnego 36. . . . . . . . . . . . . . .
Spis treści III
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Części 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wprowadzenie 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zaktualizowany wykaz części 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly Overview 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, filter 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, pneumatic 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, hydraulic (std.) 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, hydraulic (w.r.) 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose, ⅝” 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose, 1” 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, non return valve 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, wall‐mount 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, lid‐mount 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pump, wall‐mount, detached filter 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pump, console‐mount 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, hydraulic 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, hydraulic, small 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, pneumatic 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, filter 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, filter assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners, pneumatic assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners, hydraulic assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, hose, flush/return 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, handles, lid 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubricants and Adhesives 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Adhesive Hose 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informacje ogólne 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiary pompy 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany 65
Spis treściIV
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle EastDED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
ChinaChina 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
JapanJapan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North AmericaCanada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Wprowadzenie 0‐3
HMI02_PL_C-0108� 2014 Nordson Corporation
Ogólne instrukcje postêpowaniaz materia³ami aplikacyjnymi
Definicja terminuMateria³y aplikacyjne, to np. termoplastyczne materia³y topliwe, kleje,uszczelniacze, p³ynne kleje i podobne materia³y aplikacyjne, które wponi¿szym tekœcie nazywane s¹ materia³ami.
WSKAZÓWKA: Materia³y, które mog¹ byæ przerabiane przy u¿yciuproduktów firmy Nordson s¹ wymienione w instrukcji w punkciePrzeznaczenie i Niewskazane u¿ycie. W przypadku w¹tpliwoœci, nale¿yskonsultowaæ siê z reprezentantem firmy Nordson.
Informacja fabrycznaMateria³y mog¹ byæ przetwarzane jedynie, jeœli przestrzega siê opisufabrycznego produktu i karty bezpieczeñstwa.
Znajduj¹ siê tam, miêdzy innymi, informacje na temat poprawnegoprzetwarzania produktu, transportu, przechowywania i utylizacji. Mo¿natam równie¿ znaleŸæ informacje dotycz¹ce reaktywnoœci i potencjalnieniebezpiecznych produktów rozk³adu, w³aœciwoœci toksycznych,temperatury zap³onu itp.
OdpowiedzialnoœæFirma Nordson nie jest odpowiedzialna prawnie za niebezpieczeñstwo iawarie spowodowane przez te materia³y.
Niebezpieczeñstwo poparzeniaIstnieje ryzyko poparzenia przy pracy z podgrzanymi materia³ami. Pracujuwa¿nie i stosuj odpowiednie, œrodki bezpieczeñstwa.
Wprowadzenie0‐4
HMI02_PL_C-0108 � 2014 Nordson Corporation
Opary i gazyUpewnij siê, czy opary kleju nie przekraczaj¹ wyznaczonego poziomu.Usuwaj opary i gazy u¿ywaj¹c odpowiednich urz¹dzeñ, kiedy to koniecznei/ lub zapewnij odpowiedni¹ wentylacjê miejsca pracy.
Pod³o¿ePod³o¿e powinno byæ oczyszczone z kurzu, t³uszczu i wilgoci. Zbadajwybór odpowiedniego materia³u i okreœl optymalne warunki pracy ijak¹kolwiek obróbkê wstêpn¹, która mo¿e byæ stosowana dla pod³o¿a.
Temperatura pracyPrzy stosowaniu materia³ów hartowanych, zalecana temperatura pracymusi byæ przestrzegana, aby zapewniæ wysok¹ jakoœæ aplikacji. Nie mo¿naprzekroczyæ poziomu ustalonej temperatury! Przegrzanie mo¿epowodowaæ zwêglanie lub rozk³ad materia³u, co mo¿e z kolei prowadziæprzestojów lub uszkodzenia urz¹dzenia.
Materia³ powinien byæ zawsze topiony ostro¿nie. Nale¿y unikaæ d³ugiego,niepotrzebnego ogrzewania. Jeœli przerywa siê pracê, nale¿y obni¿yætemperaturê. Temperatura w zbiorniku urz¹dzenia powinna byædostosowana do zu¿ycia. Przy du¿ym zu¿yciu materia³u, temperaturapowinna byæ ustawiona blisko zalecanej temperatury pracy, mniejszezu¿ycie oznacza ni¿sz¹ temperaturê.
Przy przetwarzaniu zimnego materia³u, nale¿y wzi¹æ pod uwagê wp³ywciep³a i temperatury otoczenia. W razie potrzeby sch³odziæ.
Pompa tłokowa LA 300 1
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem trzeba zapoznać się z treściąniniejszego rozdziału. Opisano tu zalecenia i uwagi na temat bezpiecznejinstalacji, obsługi i bezpiecznego serwisowania (dalej „używania”) produktuopisanego w niniejszym dokumencie (dalej „urządzenia”). Informacjedodatkowe o zagrożeniach są rozmieszczone w odpowiednich paragrafachtego dokumentu w formie ostrzeżeń związanych z konkretnymiczynnościami.
UWAGA: Ignorowanie instrukcji, zaleceń i procedur zapobiegania wypadkomopisanych w tym dokumencie może być przyczyną urazów lub śmiercipersonelu albo zniszczenia urządzenia.
Symbole ostrzegawczeW dokumencie są używane symbole i komunikaty, które informują czytelnikao możliwych zagrożeniach i sygnalizują okoliczności, w których może dojśćdo uszkodzenia urządzenia lub wyposażenia. Zawsze trzeba mieć nauwadze treść ostrzeżenia następującego po symbolu i komunikacie.
UWAGA: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która w raziezignorowania środków ostrożności grozi poważnym urazem lub śmiercią.
OSTROŻNIE: Sygnalizuje sytuację, która w razie zignorowania środkówostrożności może być niebezpieczna lub może być przyczyną niegroźnegourazu.
UWAGA! (bez symbolu) Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację,która w razie zignorowania środków ostrożności może być przyczynąuszkodzenia urządzenia lub wyposażania.
2 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Odpowiedzialność właściciela urządzeniaWłaściciel urządzenia jest odpowiedzialny za właściwe zarządzanieinformacjami o zagrożeniach. Obowiązek ten obejmuje zachowaniezgodności ze wszystkimi przepisami i wymogami, które wiążą się zeksploatacją urządzenia. Wszyscy potencjalni użytkownicy urządzeniamuszą posiadać odpowiednie kwalifikacje.
Informacje o bezpieczeństwie� Należy wyszukać i opracować informacje o bezpieczeństwie na
podstawie różnych źródeł: wskazówek dla użytkowników, sprawdzonychpraktyk przemysłowych, stosownych przepisów lub informacjiuzyskanych od producenta produktu albo zawartych w niniejszejinstrukcji.
� Udostępnić informacje o bezpieczeństwie wszystkim użytkownikomurządzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje o takichprzepisach można uzyskać w odpowiednich instytucjach.
� Informacje o zagrożeniach, obejmujące etykiety z ostrzeżeniamiprzyklejone do urządzenia, muszą być czytelne.
Instrukcje, wymagania i procedury� Urządzenie należy eksploatować zgodnie z informacjami podanymi w
niniejszym dokumencie, zawartymi w odpowiednich procedurach iprzepisach oraz zgodnie z przyjętymi praktykami przemysłowymi.
� Przed zainstalowaniem lub pierwszym uruchomieniem urządzenia należyuzyskać pozwolenie na eksploatację od odpowiedniej komórki,zajmującej się bezpieczeństwem.
� Upewnić się, że jest łatwy dostęp do apteczki pierwszej pomocy i dosprzętu potrzebnego w razie awarii.
� Przeprowadzić audyt bezpieczeństwa, aby sprawdzić zgodność zwymaganymi środkami ostrożności.
� Po wprowadzeniu zmian w procesie produkcyjnym lub wyposażeniunależy przeprowadzić ponowną oceną zabezpieczeń.
Pompa tłokowa LA 300 3
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kwalifikacje użytkowników
Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, aby operator:
� Odbył szkolenie w zakresie bezpiecznej realizacji swoichobowiązków, co jest wymagane w odpowiednich przepisach inakazuje dobra praktyka inżynierska.
� Zapoznał się z instrukcją obsługi i procedurami związanymi zzapewnieniem bezpieczeństwa i zapobieganiem wypadkom.
� Został przeszkolony przez kompetentną osobę w zakresie zadańrealizowanych za pomocą konkretnego urządzenia.
UWAGA: Firma Nordson oferuje szkolenia dostosowane doposiadanego urządzenia, obejmujące jego instalację, obsługę ikonserwację. W celu uzyskania odpowiednich informacji należyskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
� Posiadał zdolności niezbędne do realizacji swoich zadań orazodpowiednie doświadczenie.
� Był fizycznie zdolny do bezpiecznej pracy i nie przystępował do niejpod wpływem substancji, które ograniczają zdolności psychiczne lubfizyczne.
4 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Środki ostrożności związane z charakterem pracyOpisane poniżej środki ostrożności wiążą się z przeznaczeniem urządzeniaopisanego w tej instrukcji. Podane tu informacje nie stanowiąwyczerpującego zasobu środków ostrożności. Są to jedynie sprawdzonezasady pracy ze sprzętem, który charakteryzuje zbliżony stopień zagrożeńoraz który obowiązuje w podobnych gałęziach przemysłu.
Przeznaczenie urządzenia� Urządzenie może być używane wyłącznie w celach opisanych w
niniejszym dokumencie oraz w zgodzie z opisanymi ograniczeniami.
� Urządzenia nie wolno modyfikować.
� Zabronione jest korzystanie z niezgodnych materiałów oraz stosowanieniezatwierdzonych urządzeń dodatkowych. Pytania związane zezgodnością materiałów lub stosowaniem niezatwierdzonych urządzeńdodatkowych należy kierować do lokalnego przedstawiciela Nordson.
Instrukcje i uwagi związane z bezpieczeństwem� Zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w
niniejszym dokumencie i w innych dokumentach przytoczonych wtekście.
� Zapoznać się z rozmieszczeniem i znaczeniem etykiet ostrzegawczych ioznaczeń na urządzeniu. Zapoznać się z informacjami w paragrafieNaklejki i etykiety ostrzegawcze na końcu tego rozdziału.
� W razie braku pewności co do sposobu korzystania z urządzenia należyskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Pompa tłokowa LA 300 5
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Uwagi dotyczące instalacji� Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi
w niniejszym dokumencie oraz w dokumentach dostarczonych zwyposażeniem dodatkowym.
� Upewnić się, że całe wyposażenie jest dostosowane do eksploatacji wplanowanym środowisku. Opisywane urządzenie nie posiada certyfikatuATEX, stwierdzającego przydatność do pracy w atmosferze wybuchowej(urządzenie iskrobezpieczne). Z tego powodu nie można go instalować wmiejscu, gdzie taka atmosfera może występować.
� Upewnić się, że charakterystyka przetwarzania materiału nie stwarzaryzyka niebezpiecznego wzrostu temperatury. Zapoznać się z kartącharakterystyki (MSDS) dołączonej do używanego materiału przez jegoproducenta.
� Jeżeli wymagana konfiguracja instalacji nie jest zgodna z instrukcjamiinstalacji, należy skontaktować się z przedstawicielem Nordson.
� Wszystkie urządzenia należy ustawiać w taki sposób, aby nie utrudniaćich obsługi. Przestrzegać wymaganych odległości od innych urządzeń iprzedmiotów.
� Użyć blokowanych wyłączników do odcinania zasilania podłączonychurządzeń i wszystkich urządzeń dodatkowych z oddzielnym zasilaniem.
� Całe wyposażenie musi być należycie uziemione. Szczegółowewytyczne można uzyskać od lokalnego inspektora nadzorubudowlanego.
� W urządzeniach zabezpieczonych bezpiecznikami należy zainstalowaćbezpieczniki automatyczne o odpowiednich parametrach.
� Informacje na temat wymagań związanych z dopuszczeniem instalacji doeksploatacji oraz koniecznych inspekcji są dostępne w lokalnym oddzialeprzedsiębiorstwa energetycznego.
Uwagi dotyczące obsługi� Zapoznać się z rozmieszczeniem i działaniem wszystkich zabezpieczeń i
wyświetlaczy.
� Sprawdzić, czy używane wyposażenie i zabezpieczenia (urządzeniazapewniające bezpieczeństwo, blokady itp.) działają prawidłowo i czywarunki otoczenia są zgodne z wymaganiami.
� Stosować środki ochrony indywidualnej dobrane odpowiednio dorealizowanego zadania. Informacje o wymaganych środkach ochronyosobistej znajdują się w paragrafie Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami oraz w instrukcjach i kartach MSDS dołączanych przezproducenta.
� Urządzenia, które pracują nieprawidłowo lub wykazują objawyprawdopodobnego uszkodzenia, nie mogą być eksploatowane.
6 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Uwagi dotyczące konserwacji i napraw� Obsługę i konserwację urządzenia można powierzać wyłącznie osobom
z doświadczeniem i po odpowiednim przeszkoleniu.
� Wykonywać przeglądy okresowe urządzenia w odstępach czasuokreślonych w niniejszym dokumencie.
� Przed przystąpieniem do serwisu uwolnić ciśnienie hydrauliczne ipneumatyczne z systemu.
� Bezpośrednio przed rozpoczęciem prac serwisowych wyłączyć zasilaniesystemu i wszystkich urządzeń pomocniczych.
� Można używać wyłącznie nowych części zatwierdzonych przez Nordsonlub części regenerowanych w fabryce Nordson.
� Zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcjami producenta oraz zkartą MSDS, dostarczonymi ze środkiem czyszczącym do urządzenia.
UWAGA: Karty charakterystyk środków czyszczących sprzedawanychprzez Nordson znajdują się w witrynie internetowej www.nordson.com.Możne je też uzyskać w najbliższym biurze firmy Nordson.
� Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy zabezpieczeniadziałają prawidłowo.
� Niepotrzebne lub zużyte środki czystości i materiały eksploatacyjneusunąć w należyty sposób zgodnie z obowiązującymi przepisami.Informacje dodatkowe na ten temat znajdują się w odpowiednich kartachcharakterystyk lub można je uzyskać w odpowiednich instytucjach.
� Etykiety ostrzegawcze na urządzeniu muszą być czyste. Etykietynieczytelne lub uszkodzone trzeba wymienić.
Pompa tłokowa LA 300 7
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Bezpieczeństwo pracy z urządzeniamiPrzedstawione poniżej informacje dotyczą następujących urządzeń firmyNordson:
� Aplikatory kleju topliwego i kleju wodnego oraz wszystkie akcesoria.
� Sterowniki nanoszenia, regulatory czasowe, systemy detekcji imonitorowania oraz opcjonalne sterowniki procesu.
Wyłączanie urządzenia
Bezpieczna realizacja wielu opisanych tu zadań wymaga uprzedniegowyłączenia urządzenia. Sposób wyłączenia zależy od typu urządzenia i odprzewidywanego zakresu prac. Gdy jest wymagane wyłączenie, odpowiednie instrukcje znajdują się napoczątku opisywanej procedury. Etapy wyłączania urządzenia sąnastępujące:
Uwolnienie ciśnienia kleju
Przed rozłączaniem złączy klejowych lub rozszczelnieniem instalacjikonieczne jest całkowite uwolnienie ciśnienia kleju. Opis odpowiedniejprocedury znajduje się w instrukcji obsługi topielnika.
Wyłączanie systemu
Odłączyć system od źródeł napięcia elektrycznego przed próbą uzyskaniadostępu do obwodów elektrycznych wysokiego napięcia lub zaciskówzasilania (topielnik, węże, aplikatory i wyposażenie opcjonalne).
1. Wyłączyć urządzenie i wszystkie podłączone do niego (do systemu)urządzenia dodatkowe.
2. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, należy jewyłączyć, a następnie oznaczyć i zablokować wszystkie wyłączniki lubbezpieczniki automatyczne w linii zasilania doprowadzonego urządzenia ido urządzeń dodatkowych.
UWAGA: Wymagania formalne, związane z izolowaniem źródeł zasilaniaelektrycznego o niebezpiecznych wartościach, są opisane wobowiązujących przepisach oraz w normach branżowych. Należyzapoznać się z treścią tych przepisów i norm.
Wyłączanie aplikatorów
UWAGA: W starszej dokumentacji aplikatory klejowe są nazywane„głowicami” lub „pistoletami”.
Przed rozpoczęciem prac serwisowych związanych z aplikatorem lub wpobliżu aplikatora podłączonego do instalacji pod ciśnieniem konieczne jestwyłączenie aktywacji wszystkich urządzeń elektrycznych lubmechanicznych, które mogą wysłać sygnał aktywacji do aplikatorów,elektrozaworów lub do pompy topielnika.
1. Wyłączyć lub odłączyć sterownik aplikatorów (sterownik nanoszenia,timer, sterownik PLC itp.).
2. Odłączyć przewody doprowadzające sygnał sterujący do elektrozaworówaplikatora.
3. Zredukować do zera ciśnienie powietrza doprowadzanego doelektrozaworów, a następnie uwolnić pozostałe ciśnienie z linii międzysterownikiem i aplikatorem.
8 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi
W tabeli 1 opisano znaczenie ostrzeżeń, dotyczących topielników iaplikatorów klejowych Nordson. Należy zapoznać się z tymi opisami, któredotyczą urządzenia opisanego w niniejszej instrukcji.
W tabeli 1 użyto następujących oznaczeń urządzeń:
KT = kleje topliwe (topielniki, węże, aplikatory itp.)
ST = sterowanie procesem
KW = kleje wodne (pompy zasilające, zbiorniki ciśnieniowe i aplikatory)
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KT
UWAGA! Niebezpieczne opary! Przed przystąpieniem doprzetwarzania w odpowiednich topielnikach Nordson reaktywnychmateriałów poliuretanowych (PUR) lub materiałów zawierającychrozpuszczalniki należy dokładnie zapoznać się i postępować zgodnie zkartami charakterystyki materiału (MSDS). Upewnić się, żedopuszczalna temperatura robocza i punkt zapłonu materiału niezostaną przekroczone i będą spełnione wszystkie wymaganiadotyczące bezpiecznej obsługi, wentylacji, pierwszej pomocy iśrodków ochrony indywidualnej. Zignorowanie wymagań opisanych wMSDS może być przyczyną urazu lub śmierci.
KT
UWAGA! Materiał reaktywny! Nie używać rozpuszczalników na baziechlorowcowanych węglowodorów do czyszczenia lub płukaniapodzespołów wykonanych z aluminium. Topielniki i aplikatory Nordsonzawierają elementy z aluminium, które z takimi substancjami wchodząw gwałtowną reakcję chemiczną. Stosowanie chlorowcowanychwęglowodorów w urządzeniach Nordson może być przyczyną urazówlub śmierci.
KT, KWUWAGA! System jest pod ciśnieniem. Przed rozłączaniemjakichkolwiek połączeń hydraulicznych lub rozszczelnieniem instalacjitrzeba całkowicie uwolnić ciśnienie z systemu. Brak rozprężeniainstalacji może spowodować niekontrolowany wyciek kleju topliwegolub wodnego, co może stanowić zagrożenie urazem.
KT
UWAGA! Stopiony klej! Podczas prac serwisowych w urządzeniu zklejem należy założyć osłony na oczy i twarz oraz rękawice i fartuchodporne na wysoką temperaturę, chroniące odsłoniętą skórę. Klejtopliwy może powodować poważne oparzenia, nawet gdy jest twardy.Brak środków ochrony indywidualnej może być przyczyną poważnychurazów.
Ciąg dalszy na następnej stronie
Pompa tłokowa LA 300 9
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi(cd.)
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa (cd.)
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KT, ST
UWAGA! Urządzenie uruchamia się automatycznie! Do sterowaniaautomatycznymi aplikatorami klejowymi są używane zdalne urządzeniawyzwalające. Przed pracą z aplikatorem lub w jego okolicy należywyłączyć urządzenie włączające aplikator i odciąć dopływ sprężonegopowietrza do jego elektrozaworów. Pozostawienie aktywnegourządzenia wyzwalającego aplikator lub nieodcięcie dopływusprężonego powietrza do elektrozaworów może być przyczyną urazu.
KT, KW, ST
UWAGA! Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym!Nawet kiedy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilaniaelektrycznego za pomocą wyłącznika lub bezpiecznikaautomatycznego, urządzenia dodatkowe mogą pozostawać podnapięciem. Przed przystąpieniem do prac serwisowych trzebawyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń dodatkowych i odłączyć je odźródła napięcia. Jeżeli zasilanie elektryczne urządzeń dodatkowychnie zostanie odłączone przed przystąpieniem do serwisowaniaurządzenia, istnieje ryzyko poważnego urazu lub śmierci.
KT, KW, ST
UWAGA! Ryzyko pożaru lub wybuchu! Urządzenia Nordson do pracyz klejem nie są dostosowane do pracy w przestrzeni, w której możewystąpić atmosfera grożąca wybuchem. Nie posiadają oneodpowiedniego certyfikatu bezpieczeństwa i nie można ich uważać zaiskrobezpieczne. Opisywanego urządzenia nie można używać zklejami rozpuszczalnikowymi, które podczas pracy mogą doprowadzićdo powstania atmosfery grożącej wybuchem. Informacje oparametrach i ograniczeniach przetwarzania znajdują się w karcieMSDS. Przetwarzanie niezgodnych klejów rozpuszczalnikowych lubprzetwarzanie ich w niewłaściwy sposób stwarza ryzyko urazu lubśmierci.
KT, KW, STUWAGA! Obsługę i konserwację urządzenia można powierzaćwyłącznie osobom z doświadczeniem i po odpowiednim przeszkoleniu.Próba obsługi lub napraw przez osoby bez szkolenia stwarza ryzykourazu lub śmierci osób albo zniszczenia urządzenia.
Ciąg dalszy na następnej stronie
10 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa (cd.)
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KTUWAGA! Gorąca powierzchnia! Unikać dotykania metalowych częściaplikatorów, węży i niektórych podzespołów topielnika. Jeżeli niemożna uniknąć kontaktu, do pracy przy rozgrzanych urządzeniachnależy założyć rękawice odporne na temperaturę i ubranie ochronne.Kontakt z gorącymi powierzchniami stwarza ryzyko urazów.
KT
UWAGA! Niektóre topielniki firmy Nordson są specjalnieprzystosowane do pracy z reaktywnymi poliuretanowymi klejamitopliwymi (PUR). Przetwarzanie klejów typu PUR w urządzeniachnieprzystosowanych do tego celu może skończyć się zniszczeniemurządzenia i przedwczesnym zsieciowaniem kleju. W razieniepewności, czy posiadane urządzenie może przetwarzać materiałyPUR, należy skontaktować się z przedstawicielem Nordson.
KT, KW
UWAGA! Przed stosowaniem środków czyszczących lub płuczącychw urządzeniu lub w jego pobliżu należy zapoznać się z informacjamidostarczonymi przez producenta i z treścią karty MSDS. Niektóreśrodki czyszczące mogą w nieprzewidywalny sposób reagować zklejem topliwym lub zimnym, powodując uszkodzenie urządzenia.
KT
UWAGA! Topielniki Nordson są testowane fabrycznie z płynemczyszczącym typu R. Płyn ten zawiera plastyfikator w formieadypinianów poliestrowych. Niektóre kleje topliwe mogą wchodzić wreakcję z płynem czyszczącym typu R, w efekcie której powstają masyprzypominające gumę, zatykające kanały w urządzeniu. Przedużyciem urządzenia należy upewnić się, że klej topliwy może byćmieszany z płynem czyszczącym typu R.
Pompa tłokowa LA 300 11
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Pozostałe środki ostrożności� Nie używać ognia do ogrzewania podzespołów systemu do
przetwarzania materiałów topliwych.
� Codziennie sprawdzać, czy na wężach nie widać oznak nadmiernegozużycia, uszkodzenia lub wycieków.
� Nie kierować pistoletów klejowych do siebie ani w stronę innych osób.
� Pistolety należy wieszać na uchwytach przeznaczonych do tego celu.
Pierwsza pomoc
W razie kontaktu z gorącym klejem:
1. NIE usuwać stopionego kleju ze skóry.
2. NATYCHMIAST schłodzić oparzone miejsce czystą, zimną wodą ipoczekać, aż klej ostygnie.
3. NIE usuwać stwardniałego kleju ze skóry.
4. W przypadku rozległych oparzeń zapobiegać rozwinięciu się wstrząsu.
5. Niezwłocznie wezwać fachową pomoc medyczną. Personelowiudzielającemu pomocy medycznej pokazać kartę MSDS używanegokleju topliwego.
12 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Opis
PrzeznaczeniePompy tłokowe serii LA 300 — dalej nazywane pompami — są specjalniezaprojektowane do aplikacji klejów wodorozcieńczalnych.
Inne zastosowania urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem.Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani szkody,będące skutkiem używania z urządzeń w sposób niezgodny z ichprzeznaczeniem.
Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganiezasad bezpieczeństwa zalecanych przez firmę Nordson. Zalecanezapoznanie się ze szczegółowymi informacjami na temat materiałów, którebędą stosowane.
Opisywane urządzenie może być obsługiwane, serwisowane ikonserwowane tylko przez osoby, które zapoznały się z nim oraz znajązagrożenia, które mogą wynikać z jego używania.
Należy przestrzegać odpowiednich zasad zapobiegania wypadkom przypracy oraz stosować się do obowiązujących przepisów z zakresubezpieczeństwa i higieny pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia, które mogąpowstać w wyniku wprowadzenia nieautoryzowanych zmian w urządzeniu.
Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem
Pompa nie może być używana w następujących okolicznościach:
� w razie uszkodzenia;
� w atmosferze grożącej wybuchem;
� z otwartymi pokrywami/osłonami;
� w środowisku, które nie jest zgodne ze stopniem ochrony urządzenia;
� po dokonaniu nieautoryzowanych modyfikacji;
� gdy materiały topliwe nie są odpowiednie dla używanego urządzenia;
� gdy nie są przestrzegane wartości wymienione w rozdziale Dane
techniczne.
Pompa nie może być używana do pracy z następującymi materiałami:
� palnymi i wybuchowymi;
� wrażliwymi na nacisk;
� z kauczukiem;
� z produktami spożywczymi.
Pompa tłokowa LA 300 13
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Zasady bezpiecznej eksploatacjiPrzed zainstalowaniem i pierwszym uruchomieniem urządzenia trzebazapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji.
Zasady ogólne stanowią załącznik do dokumentacji lub osobny rozdział winstrukcji obsługi.
Zasady szczegółowe są częścią niniejszej instrukcji.
Zaktualizowany wykaz częściNależy pamiętać, że posiadane urządzenie Nordson może nieznacznieróżnić się od opisu oraz niektórych informacji szczegółowych podanych w tejinstrukcji. Należy zapoznać się ze zaktualizowanym wykazem częścidostarczonym z urządzeniem.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z przedstawicielstwem firmyNordson.
Pozostałe zagrożeniaPrzy projektowaniu niniejszego urządzenia podjęto wszelkie starania, abyuchronić personel przed ewentualnymi innymi zagrożeniami. Niektórychzagrożeń nie można jednak uniknąć. Osoby obsługujące urządzenie powinnyzwrócić szczególną uwagę na poniższe zagrożenia:
� elementy systemu, które są pod ciśnieniem;
� ładunki elektryczne w elementach systemu, utrzymujące się nawet pojego wyłączeniu;
� opary kleju;
� części systemu sterowane hydraulicznie lub pneumatycznie.
UtylizacjaSprzęt i materiały używane podczas pracy i konserwacji trzeba utylizowaćzgodnie z obowiązującymi przepisami.
14 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Przeznaczenie i zasada działaniaNa poniższym rysunku pokazano zasadę działania pompy tłokowej wkompletnym systemie.
Na podłoże (7) należy nanieść klej. Podłoża są przenoszone za pomocąpasów transportujących (8). Kiedy krawędź przednia podłoża osiągniefotokomórkę (10), odbita wiązka światła spowoduje uruchomienie programu.Sterownik przetwarza wszystkie dane zgodnie z prędkością maszynyprodukcyjnej. Enkoder (4) jest mechanicznie sprzężony z urządzeniemtransportowym za pośrednictwem przekładni i generuje jeden impuls na 1mm. Sterownik przetwarza wszystkie dane i ustala punkt, w którym musząbyć aktywowane aplikatory kleju wodnego (5).
Pompa tłokowa (12) jest podłączona do zasilania sprężonym powietrzem (1).Pracuje ona nieustannie i pompuje klej ze zbiornika z klejem (11) doaplikatorów.
Ze sterownika (3) do proporcjonalnego zaworu regulującego ciśnienie (2)jest dostarczany prąd o natężeniu 0–20 mA. Wartość natężenia prądu zależyod prędkości maszyny produkcyjnej. Od natężenia tego prądu zależy stopieńotwarcia proporcjonalnego zaworu regulującego ciśnienie, do któregodostosowuje się otwarcie regulatora (9) ciśnienia kleju. Klej przepływa doaplikatorów i jest nakładany na podłoże. Długość nałożonej warstwy klejujest zdefiniowana przez program sterownika.
Pompa tłokowa LA 300 15
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Sprężone powietrze
Połączenia elektryczne
Klej
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Rys. 1 Rysunek poglądowy
1 Przyłącze sprężonego powietrza2 Zawór proporcjonalny3 Sterownik4 Enkoder
5 Aplikator6 Ścieżka klejowa7 Podłoże8 Pas przenośnika
9 Regulator ciśnienia kleju10 Fotokomórka11 Zbiornik z klejem12 Pompa tłokowa LA 300
16 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Opis wyposażeniaPompa składa się z kilku podzespołów.
2
5
1
7
6
4
3
Rys. 2 Główne składniki
1 Zespół elementówpneumatycznych (siłownikpneumatyczny)
2 Zawór odpowietrzający3 Zespół przygotowania powietrza z
reduktorem
4 Zespół hydrauliczny5 Uchwyt mocujący do ściany
6 Zespół ssący z filtrem7 Zespól filtrów z nadciśnieniowym
zaworem bezpieczeństwa
Wszystkie części, które mają kontakt z wilgocią, są wykonane ze staliszlachetnej lub ze specjalnego tworzywa, aby uniknąć korozji.
UWAGA: Opis pompy w niniejszym rozdziale dotyczy pompy standardowej zwyjątkiem tych miejsc, w których następuje odwołanie do innych modeli.Nietypowe zastosowania wymagają nietypowych rozwiązań. W takichsytuacjach należy kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Pompa tłokowa LA 300 17
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Konfiguracje pompy
Pompa mocowana do ściany
2
13
Rys. 3 Pompa mocowana do ściany
1 Pokrywa do zamocowania węża(średnica 315 lub 400 mm)
2 Otwór zarezerwowany (kontrola poziomu)
3 Otwór zarezerwowany(płukanie/wąż powrotny)
18 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Konfiguracje (cd.)
Pompa zamontowana na pokrywie
3
1
2
Rys. 4 Pompa zamontowana na pokrywie
1 Regulator ciśnienia kleju (seria380)
2 Otwór zarezerwowany (kontrolapoziomu)
3 Pokrywa do zamocowania pompy (średnica 315 lub 400 mm)
Pompa tłokowa LA 300 19
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Pompa mocowana do ściany z oddalonym zespołemfiltra
2
1
Rys. 5 Pompa mocowana do ściany z oddalonym zespołem filtra
1 Wąż przedłużający(1,5 do 9,0 m)
2 Filtr
UWAGA: Wąż przedłużający można podłączyć z dowolnej strony pompy.
20 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Konfiguracje (cd.)
Pompa zamontowana na konsoli
21 3
7654
98
Rys. 6 Pompa zamontowana na konsoli
1 Rozdzielacz (4- lub 8-drożny)2 Sterownik (timer)3 Regulator ciśnienia kleju
(seria LA 380)
4 Czujnik poziomu5 Sprzężenie z linią (pojedyncze lub
podwójne)6 Pompa, LA 300
7 Ekran dotykowy8 Konsola systemowa (ASC)9 Otwór zarezerwowany
(płukanie/wąż powrotny)
Pompa tłokowa LA 300 21
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
InstalacjaUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
RozpakowaniePompa jest całkowicie zmontowana w fabryce. Podczas rozpakowywaniaurządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie spowodowaćuszkodzenia. Po rozpakowaniu pompy sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń,które mogły powstać w czasie transportu. Sprawdzić, czy wszystkie śruby sądokręcone. W razie wykrycia uszkodzeń powiadomić firmę Nordson.
TransportPompa jest precyzyjnym i kosztownym urządzeniem. Praca z nią wymagadużej ostrożności.
PrzechowywanieNie przechowywać na zewnątrz pomieszczeń! Chronić przed wilgocią ipyłem.
UtylizacjaKiedy produkt firmy Nordson ulegnie całkowitemu zużyciu i zostaniewyłączony z eksploatacji, należy go potraktować jako odpad i usunąćzgodnie z przepisami.
InstalacjaPodczas montowania pompy należy wziąć pod uwagę poniższe zalecenia,aby uniknąć późniejszej niepotrzebnej pracy.� Chronić przed wilgocią, wstrząsami, kurzem i przeciągami.� Zapewnić łatwy dostęp do elementów wymagających obsługi i
konserwacji.� Podczas montażu zadbać o to, aby odległość między pompą tłokową lub
zaworem proporcjonalnym regulującym ciśnienie i regulatorem ciśnieniakleju była jak najmniejsza, co pozwoli uzyskać optymalne warunkidziałania.
OSTROŻNIE: Upewnić się, że pompa jest zamontowana pionowo naścianie.� Podczas montażu urządzenia upewnić się, że węże pneumatyczne i
klejowe nie będą mogły być zagięte, przyciśnięte, przerwane aniuszkodzone w inny sposób.
Odprowadzanie oparów klejuStężenie oparów kleju nie może przekraczać dopuszczalnych limitów. Wrazie potrzeby opary trzeba odprowadzać wyciągiem. W miejscuzamontowania urządzenia trzeba zapewnić odpowiednią wentylację.
22 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
PołączeniaPoniżej opisano użyte połączenia.
1. Zdjąć plastikowy korek z wlotu powietrza (1) i podłączyć pompę do źródłasprężonego powietrza.
2. Włożyć wąż ssawny (3) z pompy do pojemnika z klejem.
3. Zdjąć plastikowy korek z wylotu nadciśnieniowego zaworubezpieczeństwa (4). Podłączyć do wylotu wąż płukania/powrotny iwprowadzić do pojemnika z klejem.
4. Zdjąć plastikowy korek z wylotu kleju w filtrze (5) i podłączyć wylot kleju zregulatorem ciśnienia kleju.
1
5
3
4
2
Rys. 7 Pompa w położeniu montażowym
1 Wlot powietrza2 Otwór do nalewania oleju
3 Wąż ssawny kleju4 Nadciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa
5 Wyloty kleju
Pompa tłokowa LA 300 23
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Obsługa
Pierwsze uruchomienieSprawdzić, czy wszystkie połączenia są wykonane poprawnie.
1. Z otworu do dolewania oleju (2 na rys. 7) wyjąć korek razem zzawieszoną etykietą informacyjną.
UWAGA: Nie wkładać później korka.
2. Używając dostarczonej butli, nalać oleju do pełna (zapoznać się zparagrafem Olej w rozdziale Części).
OSTROŻNIE: Jeśli urządzenie pracuje bez odpowiedniego smarowania,pierścienie tłokowe ulegną zniszczeniu i będzie konieczna ich wymiana.
3. Odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem na pompie tłokowej (12 narys. 1).
4. Otworzyć nieznacznie regulator sprężonego powietrza zasilającegopompę tłokową, aby powoli wprowadzić sprężone powietrze do systemu.
5. Wyregulować sprężone powietrze w pompie tłokowej, aby ciśnienie klejuna wlocie regulatora ciśnienia było zawsze większe od wymaganegociśnienia kleju na wyjściu regulatora (ciśnienia roboczego kleju).
6. UWAGA: Aktywować (przez natrysk) wszystkie aplikatory podłączone doregulatora ciśnienia, aż klej będzie wydostawać się płynnie i bezpęcherzyków powietrza.
UWAGA: Aby odpowietrzyć system w sposób bardziej skuteczny, wcześniejwykręcić dysze lub wyjąć płytki dysz i założyć je później.
7. Umieścić podłoże pod aplikatorem, nałożyć próbną warstwę kleju isprawdzić ścieżkę klejową. Jeśli ścieżka jest zbyt wąska, zwiększyćciśnienie w pompie tłokowej.
OSTROŻNIE: Nie wolno przekraczać ciśnienia wymaganego przynakładaniu kleju. Zbyt duże ciśnienie kleju może zmieniać jego właściwości.
8. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń i dokręcić w razie potrzeby.
OSTROŻNIE: Jeśli pompa tłokowa jest połączona szeregowo z filtrem, tozależnie od zastosowanego filtra ciśnienie kleju nie zostanie w pełniuwolnione jedynie przez zamknięcie dopływu sprężonego powietrzazaworem kulowym. Należy upewnić się, że zawór nadciśnieniowy w filtrzejest otwarty, aby całkowicie uwolnić ciśnienie kleju. W przeciwnym wypadkumoże dojść do niespodziewanego wypływu kleju.
24 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Obsługa (cd.)
Codzienne uruchamianie urządzenia1. Sprawdzić poziom kleju w pojemniku.
2. Włączyć dopływ sprężonego powietrza do pompy.
Codzienne wyłączanie urządzenia1. Zablokować dopływ sprężonego powietrza do pompy tłokowej.
Pompa tłokowa LA 300 25
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Konserwacja
UWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
Konserwacja pompy jest łatwa i w zasadzie ograniczona do niezbędnegominimum. W normalnych warunkach pracy żywotność wszystkich elementówjest bardzo długa.
UWAGA: Zatrzymać dopływ sprężonego powietrza i kleju.
UWAGA: W miarę możliwości podczas pracy używać rękawic ochronnych.
Zawsze trzeba pamiętać o następujących zasadach:
� Upewnić się, że materiał, który ma być aplikowany, jest czysty iprzefiltrowany. Powietrze sterujące dostarczane do urządzenia powinnobyć czyste i w określonych warunkach może zawierać niewielką mgłęolejową.
� Indywidualne warunki pracy i stosowany klej decydują o niezbędnymminimalnym nakładzie pracy przy konserwacji.
� Do czyszczenia elementów zewnętrznych, na przykład końcówek dysz,nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi, tylko miękkich szczotek.
� Podczas napraw i konserwacji miejsce pracy oraz pompę trzebautrzymywać w możliwie jak najczystszym stanie.
� Pompy i regulatory ciśnienia, które są zanieczyszczone, należygruntownie opłukać przy najbliższej okazji. Jest to możliwe zwłaszcza wrazie konieczności wymiany części.
� Pompa nie powinna pozostawać zainstalowana podczas poważniejszychprac konserwacyjnych; należy ją zdemontować z maszyny.
� Odpowiednio wcześniej trzeba wyłączyć ciśnienie i linie doprowadzającemateriał.
Czyszczenie pompyZwykle nie zachodzi konieczność czyszczenia pompy.
Regularna konserwacja pompy
UWAGA: Poziom oleju w komorze pompy trzeba sprawdzać co trzymiesiące; w razie konieczności trzeba go uzupełniać.
26 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Rozwiązywanie problemów
UWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
UWAGA: Rozwiązywanie niektórych problemów musi być wykonywane przywłączonym zasilaniu systemu. Użytkownik musi przestrzegać zasadbezpiecznego użytkowania i zasad pracy z urządzeniami pod napięciem.Niezastosowanie się do nich może być przyczyną porażenia prądemelektrycznym.
Tabele rozwiązywania problemówW tabelach z procedurami rozwiązywania problemów zamieszczonowskazówki dla wykwalifikowanego personelu. Nie zastępują one dokładnejdiagnostyki z użyciem schematów i przyrządów pomiarowych. Nie obejmująrównież wszystkich możliwych problemów, a tylko te, które występująnajczęściej.
Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze
Pompa nie tłoczykleju
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Zasilanie sprężonympowietrzem jest zakłócone.
Sprawdzić dopływ powietrza do pompy orazźródło sprężonego powietrza.
Uszkodzony zawórodpowietrzający.
Wymienić zawór odpowietrzający.
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie pneumatycznetłoka.
Wymienić uszczelnienie.
Pompa pracuje zaszybko
Za duży dopływ sprężonegopowietrza do zespołupneumatycznego.
Zmniejszyć dopływ sprężonego powietrza.
Uszkodzone przyłącze węża(wyciek kleju).
Wymienić przyłącze.
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie tłoka lub tłok wzespole hydraulicznym (wpojemniku).
Wymienić uszczelnienie lub tłok.
Pompa nie działapoprawnie
Resztki kleju w pompie. Przepłukać pompę wodą, w razie potrzebyrozmontować i oczyścić pompę.
Uszkodzone uszczelnienie tłoka. Sprawdzić poziom oleju w komorze nurnika.
Wymienić uszczelnienie tłoka.
Pompa tłokowa LA 300 27
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Klej lub olej wyciekaz otworu do wymianyoleju.
Resztki kleju w pompie. Przepłukać pompę wodą, w razie potrzebyrozmontować i oczyścić pompę.
Uszkodzone uszczelnienienurnika.
Sprawdzić poziom oleju w komorze nurnika.
Wymienić uszczelnienie tłoka.
Pompa pracuje tylkojeden cykl
Nie zamknął się zawór zwrotnyw zespole hydraulicznym (jestzanieczyszczony).
Uruchamiać pompę z różnymi prędkościami,aby poluzować zanieczyszczenia i oczyścićzawory kulowe.
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Pompa działa, ale niepowoduje wzrostuciśnienia
Za duża lepkość kleju. Użyć kleju o mniejszej lepkości. W raziewątpliwości skontaktować się zprzedstawicielem firmy Nordson lub zproducentem kleju.
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie tłoka lub tłok wzespole hydraulicznym.
Wymienić uszczelnienie lub tłok.
Aplikatory niedrożne Filtr kleju nieznaczniezabrudzony lub uszkodzony.
Sprawdzić filtr, wymienić w razie potrzeby.
28 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
NaprawyUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
UWAGA: Urządzenie jest pod ciśnieniem. Uwolnić ciśnienie z urządzenia.Zignorowanie tego zalecenia może być przyczyną poważnych obrażeń.
Pompa składa się z następujących elementów, które są zamontowane douchwytu do mocowania na ścianie:
� filtr kleju,
� zespół elementów pneumatycznych z zaworem odpowietrzającym,
� zespół hydrauliczny,
� zespół ssawny.
W celu rozmontowania zespołu pneumatycznego lub hydraulicznego trzebawcześniej rozmontować lub zdjąć całą pompę.
UWAGA: W celu wymiany filtra kleju i zaworu odpowietrzającego albooczyszczenia wkładu filtracyjnego lub filtra kleju pompa może pozostaćzamontowana.
Zdemontowanie i rozmontowanie pompy
UWAGA: Z uwagi na to, że filtr kleju pracuje w połączeniu z zaworemkulowym, ciśnienie kleju nie jest w pełni uwalniane po wyłączeniu zasilaniasprężonym powietrzem. Należy upewnić się, że nadciśnieniowy zawórbezpieczeństwa w filtrze jest całkowicie otwarty, aby uwolnić ciśnienie kleju.W przeciwnym wypadku może dojść do niespodziewanego wypływu klejupod ciśnieniem.
1. Ustawić na regulatorze ciśnienia zerowy przepływ sprężonego powietrzai otworzyć szybkozłącze węża pneumatycznego.
2. Odłączyć węże klejowe od filtrów kleju.
3. Zdemontować ze ściany kompletną pompę z zespołem ssącym.
UWAGA: W komorze olejowej znajduje się olej. Przed rozmontowaniempompy zawsze trzeba spuścić olej.
4. Ostrożnie położyć pompę na stole warsztatowym.
4
3
1
5
2
6
Pompa tłokowa LA 300 29
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Rozmontowanie pompy
Rozmontowywanie pompy w razie obecnościstwardniałego kleju
Nie rozmontowywać pompy, jeśli jest zablokowana stwardniałym klejem!Istnieje znaczne prawdopodobieństwo uszkodzenia delikatnych elementów.
UWAGA: W komorze olejowej znajduje się olej. Przed rozmontowaniempompy zawsze trzeba spuścić olej.
Zalecane jest zanurzenie pompy bez zespołu pneumatycznego w ciepłejwodzie na jeden dzień, aby zmiękczyć klej. W razie potrzeby należypowtórzyć tę czynność kilka razy. Jeżeli nadal rozmontowanie pompy jestniemożliwe, należy wysłać ją do firmy Nordson w celu naprawy.
OSTROŻNIE: Nigdy nie używać ostrych ani metalowych narzędzi.
Demontaż pokrywy i gniazda zaworu
1. Odkręcić przyłącze węża (4) od gniazda zaworu (3) i wyjąć cały zespółssawny (5).
2. Odkręcić gniazdo zaworu (3) od zespołu hydraulicznego (2).
3. Zdjąć pokrywę (1) z zespołu pneumatycznego (6).
Rys. 8
1 2
30 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Rozmontowanie pompy (cd.)
Rozmontowanie zespołu pneumatycznego
1. Wykręcić trzy śruby imbusowe (1).
2. Odsunąć zespół pneumatyczny (5) od zespołu hydraulicznego (2).
3. Nałożyć klucz (7) na żerdź pompy (3) w zespole hydraulicznym.
4. Nałożyć klucz nasadowy (6) na nakrętkę mocującą żerdź i odkręcić ją.Usunąć narzędzia i wyjąć zespół pneumatyczny.
5. Wyjąć spinkę (21 na rys. 27) spomiędzy żerdzi pompy w zespolepneumatycznym i żerdzi pompy (4) w zespole hydraulicznym, anastępnie rozkręcić obie żerdzie.
6. Ostrożnie wyjąć tłok z zespołu pneumatycznego.
1 2
7 6
3 4 5
Rys. 9
Odkręcanie zaworu odpowietrzającego
1. W celu odkręcenia zaworu należy wykręcić cztery śruby (1) i zdjąć osłonę(2).
2. Odkręcić trzy śruby, które mocują zawór pod osłoną, a następnie zdjąćzawór z uszczelką.
Rys. 10
3
1
2
4
12
3
1
4
5
2
3
6
1
2
3
Pompa tłokowa LA 300 31
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Demontaż filtra kleju
1. Wykręcić cztery śruby imbusowe (3).
2. Zdjąć cały zespół filtra (1) i adapter (2).
UWAGA: Nigdy nie odkręcać gniazda zaworu nadmiarowego (16 na rys. 25).
Rys. 11
Rozmontowanie zespołu hydraulicznego
1. Zdjąć osłonę (1) zespołu hydraulicznego.
2. Wycisnąć żerdź pompową (2) w dół z zespołu hydraulicznego.
OSTROŻNIE: Żerdź pompową zawsze trzeba wyciskać w dół, aby uniknąćzniszczenia uszczelnień.
3. Odkręcić komorę olejową (4).
UWAGA: Włożyć odpowiednie narzędzie w otwór w komorze olejowej (3),które będzie działać jak dźwignia.
Rys. 12
4. Ostrożnie zdjąć pierścienie z tłoka (1) i wyjąć sprężynę dociskową (2).
5. Wykręcić dwie śruby imbusowe (8 na rys. 27), znajdujące się poduchwytem do mocowania na ścianie (5) w rozdzielaczu promieniowym(4).
6. Wycisnąć cylinder pompy (3) do góry z rozdzielacza promieniowego.
7. Zdjąć pierścień osadczy (6) z cylindra pompy.
UWAGA: Jeżeli wymianie podlegają tylko pierścienie tłokowe i żerdzie,czynności opisane w punktach 5–7 nie mają zastosowania.
Rys. 13
Rozmontowanie żerdzi pompowej
1. Unieruchomić żerdź (1) kluczem płaskim.
2. Odkręcić gniazdo zaworu (3) od żerdzi pompowej, korzystając z kluczaimbusowego.
3. Wyjąć zawór (2).
OSTROŻNIE: Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić powierzchni żerdzipompowej. Żerdź po wyjęciu odłożyć w bezpieczne miejsce.
Rys. 14
32 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Zmontowanie pompy
UWAGA: W razie korzystania ze starych podzespołów pompy należy jedokładnie umyć wodą. Nie mogą pozostać na nich żadne resztki kleju.
OSTROŻNIE: Usunąć wszystkie zanieczyszczenia. W przeciwnym raziemoże dojść do trwałych uszkodzeń, na przykład wycieków.
Wstawianie cylindra pompy
1. Usunąć korek (7 na rys. 27) z rozdzielacza promieniowego, jeśli niezostał usunięty wcześniej.
UWAGA: Jeżeli zostały wymienione tylko pierścienie tłokowe i żerdzie,przejść do punktu 4.
OSTROŻNIE: W rozdzielaczu promieniowym zawsze trzeba wysuwaćcylinder pompy od dołu, aby uchronić uszczelnienia przed uszkodzeniem.
2. Wsunąć cylinder pompy w rozdzielaczu promieniowym od dołu w stronęgóry.
3. Założyć pierścień osadczy i wkręcić dwie śruby imbusowe (8 na rys. 27).Nie dokręcać śrub zbyt mocno.
4. Przekręcić cylinder pompy w taki sposób, aby otwory w nim pasowały dootworów w rozdzielaczu promieniowym.
5. Zamontować sprężynę dociskową od góry i użyć obłego kawałka drewnalub plastiku do wciśnięcia jej możliwie jak najgłębiej, a następnie użyćjednego lub dwóch wkrętaków, aby ustalić ją w stanie ściśniętym.
6. Wsunąć pierścienie tłokowe w kolejności pokazanej na rysunku.
Rys. 15
3
1
2
3
1
2
Pompa tłokowa LA 300 33
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
7. Wkręcić do komory olejowej (1) trzy śruby imbusowe (3) z podkładkamizabezpieczającymi.
8. Zamontować komorę olejową i mocno przykręcić śrubami.
9. Wyjąć dwa wkrętaki.
10. Obrócić cylinder pompy, aż otwór do nalewania oleju (2) znajdzie się zprzodu, jak pokazano na rysunku.
11. Dokręcić mocujące śruby imbusowe.
Rys. 16
Montaż żerdzi w zespole hydraulicznym
UWAGA: Przed montażem pokrywy upewnić się, że jest na niejzainstalowany zgarniacz (3 na rys. 27 ) i pierścień ślizgowy (2 na rys. 27).Pierścień ślizgowy jest montowany na górze pokrywy.
1. Zawsze trzeba najpierw montować zespół hydrauliczny.
OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia pierścieni tłokowych, żerdźpompową (1) zawsze trzeba wkładać od góry.
2. Włożyć żerdź pompową.
3. Przytrzymać żerdź pompową kluczem płaskim i kluczem imbusowymprzykręcić zawór (2) i gniazdo zaworu (3) do żerdzi.
4. Wycisnąć żerdź pompową jak najdalej do góry z zespołu hydraulicznego.
Zakładanie pierścieni tłokowych w zespolepneumatycznym
� Nie używać ostrych ani metalowych narzędzi do zakładania uszczeleko-ring.
� Nałożyć pierścienie tłokowe na dwa tłoki, aby wnęka w uszczelceV-kształtnej na górnym tłoku była skierowana w dół, a na tłoku dolnymskierowana w górę. Zapoznać się z rys. 26.
Rys. 17
Rys. 18
OSTROŻNIE: Uszczelkę należy zakładać bez użycia ostrych narzędzi.
34 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Zmontowanie pompy (cd.)
Zmontowanie zespołu pneumatycznego
1. Wkręcić tłoczysko (3) zespołu pneumatycznego do tłoczyska (1) zespołuhydraulicznego.
2. Dopasować otwory i założyć spinkę ustalającą (2).
2 31
Rys. 19
3. Wycisnąć tłoczysko (3) jak najdalej do góry z zespołu hydraulicznego (2).
4. Nasunąć cylinder siłownika pneumatycznego (5) na tłoczysko (4).
5. Włożyć górny tłok (6) do cylindra i nasunąć na tłoczysko.
6. Nałożyć klucz (8) na żerdź (3) w zespole hydraulicznym.
7. Nakręcić górną nakrętkę na górny tłok i dokręcić kluczem (7).
8. Zdjąć narzędzia i połączyć zespół hydrauliczny z zespołempneumatycznym.
9. Skręcić oba zespoły śrubami (1).
10. Zamontować pokrywę (1) na zespole pneumatycznym.
1 2
8 7
3 4 5 6
Rys. 20
1
2
1
4
23
Pompa tłokowa LA 300 35
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Zamontowanie pokrywy i gniazda zaworu
1. Zamontować pokrywę (1) na zespole pneumatycznym.
2. Nakręcić gniazdo zaworu (2) na zespół hydrauliczny.
Rys. 21
Montaż filtra i zespołu ssawnego
1. Przykręcić zespół filtra (4) z adapterem (3) do rozdzielaczapromieniowego.
2. Wkręcić kompletny zespół ssawny (2) z przyłączem węża (1) do gniazdazaworu.
UWAGA: Nie można uruchamiać pompy bez napełnienia komory olejem.Zapoznać się z rozdziałem Pierwsze uruchomienie.
Rys. 22
1
36 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Wymiana i czyszczenie wkładu filtracyjnego1. Odkręcić pokrywę (1) zespołu filtra.
2. Wyjąć wkład filtracyjny z kulką.
3. Wyjąć z filtra kulkę i wyczyścić lub wymienić ją.
4. Włożyć wkład filtracyjny z kulką do obudowy filtra.
5. Oczyścić gwint obudowy filtra i zamknięcia; nałożyć cienką warstwęsmaru silikonowego.
6. Przykręcić pokrywę na obudowie filtra. Po prawidłowym przykręceniumiędzy pokrywą i obudową filtra musi być widoczna przerwa ok.1 do 2 mm.
Rys. 23 �
Pompa tłokowa LA 300 37
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Części
WprowadzenieCzęści wymienione w tym rozdziale są opisane w następujących kolumnachtabeli:
Item (Pozycja) — numer części na rysunku.
Part (Nr kat. )— numer części w katalogu Nordson. Myślniki (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) wkolumnie „Nr kat.” oznaczają, że danej części nie można zamówićoddzielnie.
Description (Opis) nazwa części oraz jej wymiary i inne cechy. Kropkiw kolumnie Opis symbolizują zależności między zespołami,podzespołami i pojedynczymi częściami.
Qty. (Liczba szt.) — liczba sztuk potrzebna w urządzeniu, zespole lubpodzespole. Skrót AR (As Required, według potrzeb) jest używany dooznaczenia części dostępnych luzem lub do wskazania, że liczba częścizależy od wersji lub modelu urządzenia.
UWAGA: Wykaz części jest dostępny tylko w języku angielskim.
Zaktualizowany wykaz części
Należy pamiętać, że posiadane urządzenie może nieznacznie różnić się odzamieszczonego opisu oraz od niektórych informacji szczegółowychpodanych w tej instrukcji. Należy zapoznać się ze zaktualizowanymwykazem części dostarczonym z urządzeniem.
38 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly Overview
1
3
2
5
4
Rys. 24 Assembly Overview
Pompa tłokowa LA 300 39
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302228 Pump, piston, LA300, standard
1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic
2 7302234 Assembly, hydraulic (std), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic(std.)
3 7301100 Assembly, filter, pump, LA300 1 See Assembly, filter
4 7303800 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 See Assembly, suctionhose
5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant
1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic
2 7303133 Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic(w.r.)
3 7301100 Assembly, filter, pump, LA300 1 See Assembly, filter
4 7303800 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 See Assembly, suctionhose
5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1
40 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, filter
14
4
7 6 6 2 1
5
1
1514
10
9
8
3
13 7
12
11
16
Rys. 25 Assembly, filter
Pompa tłokowa LA 300 41
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7301100 Assembly, filter, pump, LA300
1 7300213 Assembly, filter, housing, pump, LA300 1
7300203 Cover, filter, LA piston pump 1
2 ‐ Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1 See Kit, filter
3 ‐ O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas 1 See Kit, filter
4 311208 Ball, 20 mm 1
5 ‐ Filter, cartridge, 50 mesh 1 See Kit, filter
6 377590 Fitting, nipple, G1/4M x 1/2‐20 UNF, SS 3
7 311551 Cap, plastic, 1/2”‐20 2
8 311639 Cap, blank, 1/2”‐20 UNF, SS 2
9 7300212 Assembly, handle, pressure relieve valve 1
10 ‐ Screw, allenhead, M5 x 90, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners, filter assy
11 ‐ O‐Ring, 4.47 x 1.78, Aflas 1 See Kit, filter
12 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 4 See Kit, fasteners,filter assy
13 372570 Fitting, nipple, 1/8 BSP ‐ 1/2‐20 UNF, SS 1
14 ‐ O‐Ring, 21.9 x 2.62, Aflas 2 See Kit, filter
15 7300209 Connector, filter‐pump, LA piston pump 1
16 ‐ Seat, pressure relief valve, pump, LA300 ‐
42 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, pneumatic
4
31
1 2 3
5
6
7
8
9
11
10
12
13
7
14
15
16
30
27
23
25 32
17 18 19 20 21 22 29
2428
26
24
Rys. 26 Assembly, pneumatic
Pompa tłokowa LA 300 43
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks‐ 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA3001 ‐ Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,
pneumatic assy
2 ‐ Washer, spring, M4, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,pneumatic assy
3 7300186 Cover, cylinder, air motor, pump, LA300 14 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1 See Kit, fasteners,
pneumatic assy
5 7300192 Piston upper, airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 16 ‐ O‐ring 8.5 x 2, Viton-B 1 See Kit, pneumatic
7 ‐ Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 2 See Kit, pneumatic
8 ‐ Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners,pneumatic assy
9 311715 Plate, shaft, seal, air motor 110 ‐ Glide ring 12 x 2.85 1 See Kit, pneumatic
11 ‐ O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton 1 See Kit, pneumatic
12 7300185 Cylinder, air motor, pump, LA300 113 7303562 Retaining ring, 12 mm, DIN471, corr. Res. 1 See Kit, pneumatic
14 7300191 Piston lower, air motor, ø 70 mm, pump, LA300 115 ‐ O‐ring 9.25 x 1.78, Viton 2 See Kit, pneumatic
16 7300190 Rod, piston airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 117 311553 Cover plug, ø 13.2 mm, plastic 118 311620 Coupling, air, fem. 7.2 ‐ hose barb 10 mm 119 311624 Coupling, air, male 7.2 ‐ male G1/4” 120 7300229 Filter/regulator, pneumatic 121 7304144 Male Thr. Coupling, D=10mm, G 1/4, brass 1
22 7303894 Air connector, M10, Di= 6mm, brass 1
23 7305284 Air valve, 5/2 air operated 1
24 - Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 10 See Kit, fasteners,pneumatic assy
25 7305243 Manifold, LA 300, air motor 1
26 7305447 Kit, gasket and screws, air valve, LA 3XX 1
27 7305244 Cover for manifold LA 300, air motor 1
28 - Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners,pneumatic assy
29 315541 Silencer 230 312500 Gauge. pressure, 0-6 Bar, G 1/4 131 313017 Nipple, air, brass, 1 /8“ male- 1 /8“ female 132 ‐ Gasket, manif. Airmtr, str. 75 mm, Pump LA300 1 See Kit, pneumatic
44 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, hydraulic (std.)
3 1 2 21 22 8 23 8 7
27
9
10
28
15654
20
19
18
17
16
24
11
25
26
14
12
13
29
Rys. 27 Assembly, hydraulic (std.)
Pompa tłokowa LA 300 45
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
7302234 Assembly, hydraulic (std.), pump, LA3001 7300211 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA3001
2 ‐ Wear ring, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
4 7300210 Oil chamber, pump, LA300 15 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
7 7300219 Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 18 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
9 7300201 Mounting bracket, pump, LA300 110 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
12 7300222 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 113 311208 Ball, 20 mm 114 ‐ O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1 See Kit, hydraulic, small
15 7302264 Seat, valve, ball, LA piston pump 116 377901 Plug, ø 8 mm 117 377978 Label ”Attention: Fill with oil” 118 ‐ Pressure ring, seal, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
19 ‐ Seal, rod, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
20 7300183 Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm 121 ‐ Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1 See Kit, hydraulic, small
22 7300471 Rod, L= 75 mm, basic, LA piston pump 123 ‐ Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
24 7300198 Manifold, radial, pump, LA300 125 ‐ Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
26 7300195 Seat, Valve, LA piston pump 127 ‐ O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2 See Kit, hydraulic, small
28 7300184 Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 129 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants and Adhesives
46 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, hydraulic (w.r.)
3 1 2 21 22 8 23 8 7
27
9
10
28
15654
20
19
18
17
16
24
11
25
26
14
12
13
29
Rys. 28 Assembly, hydraulic (w.r.)
Pompa tłokowa LA 300 47
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
7303133 Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA3001 7300211 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA3001
2 ‐ Wear ring, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, smal
4 7300210 Oil chamber, pump, LA300 15 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
7 7300219 Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 18 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
9 7300201 Mounting bracket, pump, LA300 110 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
12 7300222 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 113 311208 Ball, 20 mm 114 ‐ O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1 See Kit, hydraulic, smal
15 7302264 Seat, valve, ball, LA piston pump 116 377901 Plug, ø 8 mm 117 377978 Label ”Attention: Fill with oil” 118 ‐ Pressure ring, seal, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
19 ‐ Seal, rod, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
20 7300183 Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm 121 ‐ Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1 See Kit, hydraulic, small
22 7303263 Rod, L= 75 mm, w.r., LA piston pump 123 ‐ Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
24 7300198 Manifold, radial, pump, LA300 125 ‐ Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
26 7300195 Seat, Valve, LA piston pump 127 ‐ O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2 See Kit, hydraulic, small
28 7300184 Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 129 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants and
Adhesives
48 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, suction hose, ⅝”
2
3
2
4
1
Rys. 29 Assembly, suction hose, ⅝”
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303800
7303801
Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300
Fitting, hose, 16 mm x G1/2, pump LA 300 1
2 313667 Hose clamp, 15‐24 mm / 12mm, SS 2
3 7303804 Hose, ID= 16 mm, PVC, reinforced, 2 mtr. 1
4 7303799 Assembly, non return valve 5/8“, pump, LA300 1 See Assembly, non returnvalve
Pompa tłokowa LA 300 49
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Assembly, suction hose, 1”
5
2
1
2
3
4
Rys. 30 Assembly, suction hose, 1”
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7305449
377995
Assembly, suction hose, 1”, LA3XX, pump
Hose reinforced PVC, 25*34, 1.5 mtr. 1
2 7305456 Hose clamp, 32-35 mm, stainless 2
3 313061 Hose nipple, 1” BSP 25.4 stainless 1
4 313057 Coupling 1” BSP stainless 1
5 313941 Filter element G1” 1
50 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, non return valve
1
2
3
4
5
Rys. 31 Assembly, non return valve
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303799
7303803
Assembly, non return valve 5/8“, LA piston pump
Fitting, non return valve, LA piston pump
‐
1
2 7303806 Spring, compression 17.5 x 1 x 42, DIN17224 1
3 311208 Ball, 20 mm 1
4 7303802 Seat, non return valve, LA piston pump 1
5 313941 Filter element, G1” 1
Pompa tłokowa LA 300 51
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Assembly, wall‐mount7
6
10
2
5
9
8
1
3
4
Rys. 32 Assembly, wall‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300449 Kit, Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump ‐ Item 1-10‐ 7300390 Kit, Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump ‐ Item 1-10
1 7300447 Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump 1
7300391 Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump -
2 312329 Handle, 117 mm 2 See Kit, handles, lid
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 44 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 45 7304148 Reducing ring PG36/PG29, plastic 16 7304149 Cable gland, PG29, plastic 17 7300163 Plug, flanged, plastic, ø 12 mm 18 7304318 Plug, flanged, plastic, ø 20 mm 19 7300392 Cable gland, PG36, plastic 1 For 1 inch hose
10 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
52 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, lid‐mount
7
8
2
3 14 4 3
256
Rys. 33 Assembly, lid‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300450 Assembly, lid, pump, SS, ø 315 mm, pump,LA300
1 Item 1 ‐ 6
‐ 7300418 Assembly, lid, pump, SS, ø 400 mm, pump,LA300
1 Item 1 ‐ 6
1 7300448 Lid, pump, ø 315 mm, SS, pump, LA300 1
7300402 Lid, pump, ø 400 mm, SS, pump, LA300 1
2 312329 Handle, 117 mm 2 See Kit, handles, lid
3 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4 See Kit, handles, lid
4 ‐ Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 4 See Kit, handles, lid
5 7300393 Plug, flanged, plastic, ø 14.6 mm 26 7300394 Plug, flanged, plastic, ø 6.6 mm 17 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 18 377912 Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI 1
377894 Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI 1377970 Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI 1
Pompa tłokowa LA 300 53
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Pump, wall‐mount, detached filter
1 2 3 2
1
4
Rys. 34 Pump, wall‐mount, detached filter
Item Part Description Qty Remarks
1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
2 7300410 Fitting, M16 x 1.5‐3 / 4‐16 UNF, male‐male 2
3 7300411 Hose, remote filter, 1.5 mtr. pump, LA300 1
7300412 Hose, remote filter, 3.0 mtr. pump, LA300 1
7300413 Hose, remote filter, 6.0 mtr. pump, LA300 1
7300414 Hose, remote filter, 9.0 mtr. pump, LA300 1
4 7300409 Assembly, bracket, remote filter, pump,LA300
1
54 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Pump, console‐mount
3
4
2
1
Rys. 35 Pump, console‐mount
Item Part Description Qty Remarks
1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
2 7300449 Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump 1
7300390 Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump 13 377912 Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI 1
377894 Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI 1
377970 Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI 1
4 Adhesive system console (ASC) 1
Pompa tłokowa LA 300 55
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, hydraulic
1
2
3
4
Rys. 36 Kit, hydraulic
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300112 Kit, hydraulic, pump, LA piston pump 1
1 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
2 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
3 7300216 Seal, rod, LA piston pump 1
4 7300199 Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1
‐ 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump ‐ See Lubricants andAdhesives
56 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, hydraulic, small
1
2
7
3
4
5
6
8
Rys. 37 Kit, hydraulic, small
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302458 Kit, hydraulic, small, pump, LA300 1
1 7300228 Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1
2 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
3 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
4 7300196 Pressure ring, seal, pump, LA300 1
5 7300223 O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1
6 7300218 O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2
7 7300217 Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1
8 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants andAdhesives
Pompa tłokowa LA 300 57
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, pneumatic
1 2
7
5
3
6
3
8
4
Rys. 38 Kit, pneumatic
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300109 Kit, pneumatic, pump, LA300
1 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1
2 313934 O‐ring 8.5 x 2, Viton 1
3 7300197 Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 2
4 311476 Glide ring 12 x 2.85 1
5 311494 O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton 1
6 377367 Retaining ring, 12 mm 1
7 311488 O‐ring 9.25 x 1.78, Viton 1
8 7300187 Gasket, manifold air motor, str. 75 mm, pump,LA300
1
58 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, filter
44
1 2
3
5
Rys. 39 Kit, filter
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300110 Kit, filter, pump, LA300 1
1 7300205 Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1
2 7300215 O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas 1
3 312291 Filter cartridge, 50 mesh 1
4
5
7300214
374779
O‐ring, 21.9 x 2.62, Aflas
O‐ring, 4.47 x 1.78, Aflas
2
1
Pompa tłokowa LA 300 59
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, fasteners(without illustration)
Kit, fasteners, filter assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303362 Kit, fasteners, Filter assy, LA300
1 - Screw, allenhead, M5 x90, DIN912, A2 4
2 - Washer, spring, M5, DIN7980, A2 4
Kit, fasteners, pneumatic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303363 Kit, fasteners, pneumatic assy, LA300 ‐
1 ‐ Washer, spring, M4, DIN7980, A2 2
2 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1
3 ‐ Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 4
4 ‐ Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 16
5 ‐ Screw, allenhead, M3 x 30, DIN912, A2 2
6 ‐ Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 4
Kit, fasteners, hydraulic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303364 Kit, fasteners, hydraulic assembly, LA300 ‐
1 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2
2 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3
4 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2
5 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2
60 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, hose, flush/return
3
2
1
4
2
Rys. 40 Kit, hose, flush/return
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300113 Kit, hose, flush/return, SS, pump, LA300 ‐
1 7303167 Hose, air, ID= 6 mm, 2 mtr. 1
2 7300093 Hose clamp, 8‐14 mm / 9 mm, SS 1
3 7300094 Fitting, hose, 6 mm x G1/8 male, SS 1
4 7300095 Fitting, hose, 6 mm x G1/4 male, SS 1
Pompa tłokowa LA 300 61
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, handles, lid1
4
3
4
232
Rys. 41 Kit, handles, lid
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303438 Kit, handles, lid, LA piston pump ‐
1 312329 Handle, 117 mm 2
2 ‐ Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 4 For 7300450 / 7300418
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 4 For 7300449 / 7300390
4 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4
62 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Lubricants and Adhesives
Item Description Application Remarks
‐ Loctite 577 (thread sealant) for screw fittings AR
‐ OKS250 (white paste) for stainless steelthreads
AR
311642 Sil. grease tube (50 gr) for O‐rings AR
‐ Loctite 555 (seal tape without PTFE) for the pressure reliefvalve
AR
7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump for the oil chamber 1
AR: As required
Adhesive Hose
Rys. 42 Adhesive hose
Length (m) Part
0,25 312 256
0,5 312 257
1,0 312 259
2 312 266
2,5 312 267
3 312 268
4 312 270
6 312 273
Pompa tłokowa LA 300 63
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Dane techniczne
Informacje ogólne
Typ pompy LA 300
Wydajność 2,0 l/min (0,5 galona USA / min)
Maks. wysokość zasysania 4 m (wody)
Współczynnik sprężania 7:1
Króćce przyłączeniowe dokleju
Gwint zewnętrzny 1/2" ‐ 20UNF
Maks. ciśnienie kleju 42 bary (610 psi)
Min. ciśnienie powietrza 0,6 bara (8,7 psi)
Maks. ciśnienie powietrza 6 barów (87 psi)
Przyłącze sprężonegopowietrza
Szybkozłącze rozmiar 7,2(Europrofil DIN 14152-1)Dostawa obejmuje odpowiednią złączkę zdyszą do węża pneumatycznego o średnicywewnętrznej 10 mm.
Wymaganesprężone powietrze
Suche, niezaolejone, filtrowane < 40 μ,ciśnienie w przedziale4,5 – 7 barów (65 – 100 psi)
Zużycie sprężonegopowietrza
1,8 l/s przy 30 cyklach/min(3,8 SCFM, standardowych stópsześciennych/min)
Dopuszczalnatemperatura otoczenia
1°C ‐ +50 °C = 33 °F ‐ 120 °F
Maksymalnawilgotność względna
95 %
Masa 15,5 kg
UWAGA: Dane i opisy podane w informacji o produkcie mają na celuprzekazanie zarysu możliwości naszych produktów i oferowanych usług.Większość danych uzyskano na podstawie testów w naszym środowiskubadawczym, stąd mogą one nie być adekwatne w innych okolicznościach.Mimo wysiłków zmierzających do zaprezentowania dokładnych danych iinformacji, nie przyjmujemy za nie odpowiedzialności ani nie gwarantujemyich dokładności, kompletności ani aktualności.
1 bar = 14,5 psi = 105Pa 0,4536 kg = 1 funt
9 x °C / 5 + 32 = °F 25,4 mm = 1 cal
1 cps = 1 cP = 1 mPa s = 1 mNs/m2 1 l/s = 2,12 SCFM
64 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Wymiary pompy
115 mm
(4.53 in.)
90 mm
(3.54 in.)
ø 9 mm (4x)
(0.35 in.)
60 m
m
(2.3
6 in
.)
571,
50 m
m
(22.
5 in
.)
400
mm
(15.
75 in
.)
100
mm
(3.9
4 in
.)
ø 96,50 mm
(3.80 in.)
220,50 mm
(8.68 in.)
2000
mm
(39.
37 in
.)
ø 16 mm
(5/8 in.)
Rys. 43 Wymiary pompy
Pompa tłokowa LA 300 65
P/N 7105331_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany
400
mm
ø 400 mm
max
. 4 m
Rys. 44 Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany
66 Pompa tłokowa LA 300
P/N 7105331_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Recommended