View
227
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
ÁRABE
HORAS 24-43.
237
ÁRABE العربية Las mil y una horas de árabe.
Horas 42-43 ¿Qué hiciste ayer?
Unos apuntes sobre el verbo en pasado. Mini-diccionario de verbos en forma básica.
.
A. 1.2. HORAS
39-40
© KARIMA RIMAAL- C.RUIZ - BÁRBARA HERRERO. Se autoriza su difusión con fines educativos. No se autoriza su comercialización sin permiso escrito de CantArabia editorial y las autoras.
y
ÁRABE
HORAS 24-43.
238
Intercambio de mensajes. A.
¿Qué hiciste ayer? ملتالبـ ام رح؟اذ اع
Ayer comí mucho. الب ارحأ ك لتك ثيرا
–¿Por qué? ا ؟لم ذ
–Estuve en la boda de mi prima Fatima
م يفاطمةكنتفيعرسبنتع
–Y, ¿qué tomasteis? وم اذاأ ك لتم؟
–Comimos guiso –taŷín- de pollo y dulces.
اجوالح ج لو ىأ ك لن اطجينالد
–¿Bebiste té?
ربت اي؟ش الش
–No, sólo agua. Estaba sedienta.
ان ة ال،الم اءف ق ط،كنت طش ع
–Y, ¿bailasteis luego o no?
ور ق صتممنب عدأ مال؟
–Sí, claro. نعم،طبعا
Y tú, ¿qué hiciste ayer?
ملتالبـ او أ نت؟م رح؟اذ اع
ÁRABE
HORAS 24-43.
239
Intercambio de mensajes. B.
¿Qué hiciste ayer? ملتام رح؟االبـ ذ اع
Al·baariḥ ’akalt kathiiran الب ارحأ ك لتك ثيرا
– Li·maadhaa? ا ؟ذ الم
–Kuntu fii ‘ urs bint ‘ ammi Fáaṭima.
م يفاطمةكنتفيعرسبنتع
–W-maadhaa ’akaltum? وم اذاأ ك لتم؟
–’akalnaa taŷíina -l·daŷaaŷ w-l·ḥalwaa.
اجوالحلو ى ج أ ك لن اطجينالد
–¿Sharibti –l-shaay_?
اي؟ ربتالش ش
–Laa, al-maa’ fa·qaṭ. Kunt `aṭshaanat.
ان ة ال،الم اءف ق ط،كنت طش ع
–W-raqaṣtum min ba`d ’am laa?
ور ق صتممنب عدأ مال؟
–Na`am, ṭab`an. نعم،طبعا
W-’anta, maadhaa `amilta -l·baariḥ?
ملتالبـ او أ نت؟م رح؟اذ اع
ÁRABE
HORAS 24-43.
240
Unos apuntes sobre el verbo en pasado.
El pasado الماضي
La forma más sencilla de cualquier verbo es la referida a la
“persona él”, en pasado: sháriba = bebió رب ش
Añadiendo desinencias se forman las demás personas.
Mientras seguimos practicando en el presente, nos vamos
acostumbrando, poco a poco, a distinguir y utilizar algunas
personas del pasado, y a su acentuación.
sháriba él bebió رب ش
sharibta
sharibti
sharibtu
tú (mº) bebiste
tú (fº) bebiste
bebí
رب تش
sharibtum bebisteis
رب متش sharibnaa bebimos
رب ن اش
Algunas nuevas palabras
الكلمات الـجديدة ؟ بعض
Ejercicios:
1.Buscar varios verbos en los mensajes y
escribirlos en árabe en el recuadro correspondiente.
ÁRABE
HORAS 24-43.
241
bailasteis
bebí bebiste
comí comisteis
comimos
estaba
hiciste
2. Completar las frases:
...الب ارحأ ك لت
فاطمة....كنتفيعرسبنت
اجوالحلو ى.....أ ك لن ا ج الد
3. Buscar y decir otras palabras nuevas.
ayer – después - sólo
dulce - guiso- pollo
sedienta
ÁRABE
HORAS 24-43.
242
Ejercicio 4. Elegir la frase que contesta a la pregunta.
– الب ارحأ ك لتك ثيرا
– ا ؟لم ذ
ثيرا الب ارحأ ك لتك
م ك يفاطمةنتفيعرسبنتع
ملتالب ـام رح؟اذ اع
– وم اذاأ ك لتم؟
ثيرا الب ارحأ ك لتك
م يفاطمةكنتفيعرسبنتع
اجوالح ج لو ىأ ك لن اطجينالد
اي؟ ربتالش ش
ط، اءف ق ان ة كنتال،الم طش ع
م يفاطمةكنتفيعرسبنتع
اجوالح ج لو ىأ ك لن اطجينالد
ور ق صتممنب عدأ مال؟
ط،كنت اءف ق ان ة ال،الم طش ع
نعم،طبعا
اجوالح ج لو ىأ ك لن اطجينالد
ÁRABE
HORAS 24-43.
243
“Mini-diccionarios” de verbos en forma básica. Los verbos en árabe se suelen enunciar o presentar en la
persona “él” del pasado. Damos la equivalencia en infinitivo.
1. ÁRABE-ESPAÑOL
لك أ
comer
ن)ب ح ث (ع
buscar
ر ج خ
salir
د خ ل
entrar
د ر س
estudiar
ر ق ص
bailar
ر كب
ir en, montar en
ز ار
visitar
أ ل س
preguntar
ك ن س
habitar, vivir
م ح س
permitir
ÁRABE
HORAS 24-43.
244
رب ش beber
ط ل بpedir
ر ف ع
conocer
لم ع
saber
مل ع
hacer
ع اش
vivir
ف ت ح
abrir
ف هم
comprender, entender
ق ال
decir
ك ت ب
escribir
ك ان
estar
ى م ش
caminar, ir
ÁRABE
HORAS 24-43.
245
“Mini-diccionarios” de verbos en forma básica. 1. ESPAÑOL-ÁRABE
abrir ف ت ح
bailar ر ق ص
beber
رب ش
buscar ن)ب ح ث (ع
caminar, ir, marchar ى م ش
comer
لك أ
comprender, entender
ف هم
conocer, saber
ر ف ع
decir ق ال
entrar د خ ل
escribir ك ت ب
estar ك ان
estudiar د ر س
habitar, vivir ك ن س
ÁRABE
HORAS 24-43.
246
hacer
مل ع
ir en, montar en
ر كب
pedir ط ل ب
permitir
م ح س
preguntar أ ل س
saber ر ف ع
لم ع
salir ر ج خ
visitar ز ار
vivir ك ن س
ع اش
Ejercicio 5. Escribir:
Ayer estuviste en la boda de Fátima. Fátima es tu prima (la hija
de tu tío paterno). Comisteis taŷín de pollo y dulces. Tú
comiste mucho. Estabas sedienta y bebiste sólo agua (=el agua
sólo). Después de la boda bailasteis. ¿Cómo estás ahora?
Recommended