View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
SB20+ V, SB25+ VSB20+ O, SB25+ O
Installazione attraverso le tegoleThrough-Tile InstallationInstalace skrz taš ky
Монтиране през керемиди
Instalarea prin ţiglæ
720288103
2
3
IndiceContentsObsahСъдържаниеCuprins
4
6
7
8
10
13
14
15
21
25
26
27
1.0Italiano - LegislazioneEnglish - LegislationČeš tina - LegislativaБългарски - Законови разпоредбиRomânæ - Legislaţie2.0Italiano - Aspetto generaleEnglish - General LayoutČeš tina - Obecné rozvrženíБългарски - Общи положенияRomânæ - Prezentare generalæ3.0Italiano - Guida rapida alle iconeEnglish - Icon Quick Reference GuideČeš tina - Stručný prů vodce ikonamiБългарски - Кратко справочно ръководство за
иконите
Românæ - Ghid de referin�æ rapidæ pentru pictograme4.0Italiano - DimensioniEnglish - DimensionsČeš tina - RozměryБългарски - РазмериRomânæ - Dimensiuni5.0Italiano - Salute e sicurezza English - Health & Safety Češ tina - Ochrana zdraví a bezpečnostБългарски - Здраве и безопасностRomânæ - Sænætate øi siguran�æ6.0Italiano - Carico della neve e del vento English - Snow & Wind Load Češ tina - Zatížení sněhem a větremБългарски - Натоварване от сняг и вятърRomânæ - Rezisten�a la zæpadæ øi vânt7.0Italiano - Configurazione ottimale delle tubazioniEnglish - Optimum PipeworkČeš tina - Optimální potrubíБългарски - Оптимална система от тръбопроводиRomânæ - Re�eaua de �evi optimæ8.0Italiano - Contenuto e componenti dei kitEnglish - Kit Contents and ComponentsČeš tina - Obsah a součásti montážní sadyБългарски - Съдържание и компоненти на
комплекта
Românæ - Con�inutul øi componentele setului9.0Italiano - Installazione del collettoreEnglish - Installation of the CollectorČeš tina - Instalace kolektoruБългарски - Инсталиране на колектораRomânæ - Instalarea colectorului10.0Italiano - Assemblaggio generale delle tubazioniEnglish - General Pipework AssemblyČeš tina - Obecná sestava potrubíБългарски - Обща информация за монтиране на
системата от тръбопроводи
Românæ - Asamblarea re�elei de �evi generale11.0Italiano - ManutenzioneEnglish - MaintenanceČeš tina - ÚdržbaБългарски - ПоддръжкаRomânæ - Între�inere12.0Italiano - NoteEnglish - NotesČeš tina - PoznámkyБългарски - БележкиRomânæ - Note
4
1.0ITALIANO - Tenere presenti le seguenti istruzioni inrelazione a leggi, normative e regolamenti tecnici.Per la progettazione di un impianto a energia solare occorrerispettare le leggi e le normative in vigore a livello locale,statale, europeo e internazionale valide per il paese inquestione. Inoltre, è necessario tenere conto dei regolamentitecnici comunemente riconosciuti, che in genere sonoformulati sotto forma di standard, linee guida, disposizioni,regolamenti e norme tecniche elaborati da organismi locali enazionali, aziende di erogazione di energia elettrica,organizzazioni commerciali e comitati tecnici nei campi dicompetenza. Lʼinstallazione di unità solari potrebberichiedere un miglioramento delle caratteristiche diresistenza alla pioggia di tetto, pareti e tecnologie diimpermeabilizzazione, che dovranno essere tenute nelladovuta considerazione. Per soddisfare le normative inmateria di prevenzione di incidenti, potrebbe esserenecessario utilizzare attrezzature di sicurezza (cinghie,ponteggi, supporti, ecc.). Tali attrezzature non sono fornite epertanto devono essere ordinate separatamente.Lʼinstallazione deve essere eseguita da personale tecnicospecializzato autorizzato, in possesso di qualifichericonosciute (verificate da un organismo nazionale) nellospecifico settore tecnico.
ENGLISH - Please note the following instructionsregarding laws, regulations and technical rules.When setting up solar energy installations, the laws andregulations at local, state, European and international levelthat apply to the country in question must be observed.Generally acknowledged technical regulations apply; theseare usually formulated in the form of standards, guidelines,provisions, regulations and technical rules laid down by localand national bodies, energy supply companies, tradeorganisations and technical committees in the relevant fields.The installation of solar units may require improved rainresistance with regard to roof, wall and sealing technologyand this must be taken into account accordingly. To meetregulations for the prevention of accidents, it may benecessary to use safety equipment (straps, scaffolding,supports, etc.). Such safety equipment is not supplied andmust be ordered separately. Installation must only be carriedout by technically qualified and authorised personnel with arecognised qualification (verified by a state or national body)in the relevant technical area.
ČEŠTINA - Vezměte do úvahy následující pokyny týkajícíse zákonů, př edpisů a technických pravidelPř i instalaci systémů na využití solární energie musí býtdodrženy místní, celostátní, evropské a mezinárodní zákonya př edpisy platné v př ísluš né zemi. Je nutné dodržetobecně uznávané technické př edpisy; tyto jsou obvykleformulovány ve formě norem, návodů , př edpisů , nař ízení atechnických pravidel stanovených lokálními a národnímiinstitucemi, energetickými společnostmi, obchodnímiorganizacemi a technickými komisemi v př ísluš nýchoblastech Př i instalaci solárních jednotek je nutné vzít doúvahy, že instalace mů že vyžadovat zdokonalení odolnostistř echy, zdí a izolace proti deš ti. Aby se vyhovělonař ízením, která chrání př ed rizikem nehod, mů že být nutnépoužití bezpečnostních zař ízení (pásy, leš ení, podpěry atd).Toto zař ízení není součástí dodávky a musí být objednánosamostatně. Montáž smí provádět pouze technickykvalifikovaný a pověř ený personál s uznanou kvalifikací(ověř enou státními orgány) v př ísluš né technické oblasti.
БЪЛГАРСКИ – Вземете под внимание
инструкциите относно законодателство,
разпоредби и технически правила по-долу.
Когато монтирате инсталации за соларна енергия,
законодателството и разпоредбите на местно,
държавно, европейско или международно ниво,
които се прилагат за въпросната страна, трябва да
бъдат съблюдавани. Прилагат се общоприетите
технически разпоредби; те обикновено са
формулирани под формата на стандарти, насоки,
постановления, разпоредби и технически правила,
съставени от местни и национални
административни единици, фирми за доставка на
енергия, търговски организации или технически
комитети в съответните сфери. За монтирането на
соларни продукти е възможно да е необходима
подобрена устойчивост на дъжд при използване на
технологиите за изграждане на покрива и стените,
както и за херметизацията, поради което това
трябва да се вземе под внимание. За да се спазят
установените правила за предотвратяването на
злополуки, е възможно да има необходимост от
използване на оборудване за безопасност (ремъци,
скелета, подпори и др.). Подобно оборудване за
безопасност не се предоставя и трябва да се
поръча отделно. Монтирането трябва да се
извърши от технически квалифициран и
оторизиран персонал с призната квалификация
(удостоверена от държавна или местна
административна единица) в съответната
техническа област.
ROMÂNÆ - Re�ine�i urmætoarele instruc�iuni cu privirela legi, reglementæri øi regulamente tehnice.La implementarea instala�iilor de energie solaræ, trebuierespectate legile øi reglementærile aplicabile �æriirespective la nivel local, statal, european øiinterna�ional. Se aplicæ reglementærile tehnice generalrecunoscute; acestea sunt de obicei exprimate subforma unor standarde, regulamente, prevederi,reglementæri øi reguli tehnice instituite de organismelocale sau na�ionale, de companii producætoare deenergie electricæ, de organiza�ii comerciale øi comitetetehnice din domeniile relevante. Instalarea unitæ�ilorsolare poate necesita o rezisten�æ la ploaieîmbunætæ�itæ pentru acoperiø, pere�i øi tehnologia deetanøare øi aceastæ rezisten�æ trebuie luatæ înconsiderare în mod corespunzætor. Pentru a respectareglementærile cu privire la prevenirea accidentelor,poate fi necesaræ utilizarea echipamentelor de protec�ieøi siguran�æ (hamuri, schelærie, suporturi etc.). Acestetipuri de echipamente nu sunt furnizate øi trebuiecomandate separat. Instalarea poate fi efectuatæ numaide personal calificat øi autorizat din punct de vederetehnic, de�inætor al unei calificæri recunoscute (validatede un organism statal sau na�ional) în respectivuldomeniu tehnic.
5
1.0ITALIANO- Per lʼesecuzione di lavori in altezza utilizzare unʼimbracatura di sicurezza.- Prima di iniziare lʼinstallazione, accertarsi dellʼidoneità della struttura del tetto. - In caso di dubbi nella scelta dellʼubicazione del collettore, rivolgersi a un ingegnerestrutturista.- Il carico dovuto alla neve può superare quello tollerato dalla struttura dellʼedificio.- I carichi dovuti al vento possono esercitare sollecitazioni eccessive sulla struttura eprovocare danni.- È responsabilità dellʼinstallatore verificare lʼidoneità del sito di installazione e dellastruttura su cui poggia. - Il sito di installazione del collettore deve essere scelto in modo da evitare dannidovuti allʼeventuale caduta di detriti o ad atti di vandalismo. - Tutte le tubazioni dellʼimpianto devono essere dotate di collegamento a terra.- Nelle aree esposte, il collettore deve essere dotato di protezione contro i fulmini.- Questo prodotto deve essere sollevato da almeno 2 persone.- Per sollevare il collettore, evitare di afferrarlo dai collegamenti per i tubi.- Verificare che tutti i collegamenti idraulici siano fissati saldamente e non presentinoperdite.- Al termine dellʼinstallazione, ispezionare il sistema.- È consigliabile ispezionare ulteriormente il sistema con frequenza annuale.- Evitare di installare il collettore in zone ombreggiate. - Come regola generale, si consiglia di serrare dadi e bulloni con una coppia di 10 Nm. - Se necessario, è possibile montare una seconda serie distinta di collettori dietro laprima.- Le serie di grandi dimensioni richiedono configurazioni, tubazioni e gruppi dipompaggio specifici.- Non installare il collettore su superfici del tetto irregolari.- Non esercitare una forza eccessiva per lʼinstallazione del collettore. - Le superfici calde esposte e accessibili devono essere opportunamente protette perevitare il rischio di infortuni.- Non è necessario lubrificare i collegamenti ad anello toroidale.
ENGLISH- Use a safety harness when working at height.- The structure of the roof must be assessed for its suitability prior to commencingwork. - Consult a Structural Engineer if you are unsure of the collectorʼs siting.- Loading due to snow may exceed the capability of the propertyʼs structure.- Wind loads may cause excess forces on the structure and cause damage.- The Installer is responsible for the suitability of the site and its sub-structure. - The collector should be sited to avoid damage from falling debris and vandalism. - All pipe work within this installation must be Earth bonded.- In exposed areas, the collector must be protected against the risk of lightning.- It is recommended that a minimum of 2 people are used to lift this product.- The collector must not be lifted by its pipe connections.- Ensure all hydraulic connections are securely fixed and are free of leaks.- The system must be inspected on completion of the work.- A further inspection is recommended annually.- Avoid installing the collector in shaded areas. - The general recommended torque setting for nuts and bolts is 10Nm. - A separate second array can be installed behind the first if necessary.- Large arrays will require specialist piping, pump groups and design.- The collector must not be installed on an uneven roof surface.- Do not apply excessive force when installing the collector. - Hot, exposed surfaces that can be touched must be insulated to protect againstinjury.- Lubrication is not required for the ʻOʼ ring connections.
ČEŠTINA- Př i práci ve výš kách použijte bezpečnostní pás.- Př ed zahájením prací je nutné posoudit vhodnost konstrukce stř echy pro instalaci. - Pokud si nejste jisti usazením kolektoru, poraďte se se stavebním inženýrem.- Zatížení sněhem nesmí př ekročit nosnost konstrukce stř echy.- Nápory větru mohou způsobit zvýš ené zatížení konstrukce a způsobit š kody.- Osoba instalující kolektor zodpovídá za vhodnost místa a jeho konstrukce. - Kolektor musí být umístěn tak, aby nemohlo dojít k poš kození padajícíminečistotami nebo vandalizmem. - Veš keré potrubí v této instalaci musí být upevněné k zemi.- V exponovaných oblastech musí být kolektor chráněn proti blesku.- Je doporučeno, aby tento produkt zvedaly alespoň dvě osoby.- Př i zvedání se kolektor nesmí držet za př ípojky potrubí.- Zkontrolujte, že vš echny hydraulické spoje jsou spolehlivě př ipevněné aneprosakují.- Po dokončení montáže je nutné systém zkontrolovat.- Dalš í kontroly jsou doporučeny jednou za rok.- Neinstalujte kolektor v zastíněných místech. - Obecně je doporučen utahovací moment pro matice 10 Nm.
ČEŠTINA (pokračování)- V př ípadě potř eby lze za první ř adu umístit ř adu druhou.- Velká pole vyžadují, aby potrubí, skupiny čerpadel a konstrukční ř eš ení vytvoř ilodborník.- Kolektor nesmí být instalován na nerovné stř eš e.- Př i instalaci kolektoru nepoužívejte nepř iměřenou sílu. - Horké, slunci vystavené povrchy, kterých je možné se dotknout, musí být izolovány,aby se př edeš lo poranění.- Není nutné mazat př ipojení O-kroužků .
БЪЛГАРСКИ
- Използвайте обезопасителни колани, когато работите нависоко.- Структурата на покрива трябва да е определена като подходяща прединачалото на монтажа.
- Консултирайте се със строителен инженер, ако не сте сигурни по въпросис разполагането на колектора.
- Натоварване поради сняг може да надхвърли възможностите наконструкцията.
- Силният вятър може да приложи голямо натоварване върхуконструкцията, което да доведе до щети.
- Монтажникът е отговорен за подходящата работна среда и съответнитеконструкции към нея.
- Колекторът трябва да се разположи по такъв начин, че да сепредотвратят щети от падащи предмети или вандализъм.
- Цялата тръбопроводна система в рамките на тази инсталация трябва дабъде заземена.
- В открити области колекторът трябва да се предпази срещу риск от ударна мълния.
- Препоръчва се поне двама души да вдигат продукта.- Колекторът не трябва да се хваща за тръбните връзки, когато се вдига.- Уверете се, че всички хидравлични връзки са здраво фиксирани и няматтечове.
- Системата трябва да се инспектира след завършване на работата.- Препоръчва се ежегодна допълнителна инспекция.- Избягвайте инсталирането на колектора в сенчести области. - Като цяло, препоръчителният усукващ момент за гайки и болтове е 10 Nm. - Отделен втори масив може да се инсталира зад първия, ако това енеобходимо.
- За големите масиви ще е необходима специална инсталация на тръбите,помпите и подредбата.
- Колекторът не трябва да се монтира върху покрив с неравна повърхност.- Не прилагайте ненужна сила, когато инсталирате колектора. - Горещи, открити повърхности, които могат да се докоснат, трябва да сеизолират, което да предотврати потенциални наранявания.
- Не е необходимо смазване за връзките с уплътнителни пръстени.
ROMÂNÆ- Când lucra�i la înæl�ime, utiliza�i un ham de siguran�æ.- Înainte de începerea lucrærii trebuie evaluat gradul de adecvare a structuriiacoperiøului. - Dacæ nu sunte�i sigur în privin�a amplasærii colectorului, consulta�i un inginer derezisten�æ.- Încærcarea cu zæpadæ poate duce la depæøirea rezisten�ei structurii proprietæ�ii.- Presiunea exercitatæ de vânt poate duce la crearea unor for�e excesive asuprastructurii, având ca rezultat avarii.- Personalul de instalare este responsabil pentru gæsirea loca�iei adecvate øi asubstructurii acesteia. - Colectorul trebuie amplasat în aøa fel încât sæ fie evitatæ deteriorarea cauzatæ decæderea reziduurilor sau de vandalism. - Toate �evile din aceastæ instala�ie trebuie sæ fie legate la pæmânt.- În zonele expuse, colectorul trebuie protejat împotriva riscului de a fi fulgerat.- Pentru ridicarea acestui produs, este recomandatæ interven�ia a minimum 2 persoane.- Este interzisæ ridicarea colectorului de îmbinærile �evilor.- Asigura�i-væ cæ toate îmbinærile hidraulice sunt suficient de fixe øi nu existæscurgeri.- La finalizarea lucrærilor, sistemul trebuie inspectat.- Anual, este recomandatæ efectuarea unei inspec�ii suplimentare.- Evita�i instalarea colectorului în zone umbrite. - Setarea de torsiune recomandatæ în general pentru piuli�e øi bol�uri este de 10 N/m. - Dacæ este necesar, în spatele primului øir poate fi instalat un al doilea.- Pentru øirurile mari va fi necesaræ interven�ia unui specialist pentru sistemul de�evi, pentru grupurile de pompare øi pentru design.- Este interzisæ instalarea colectorului pe o suprafa�æ denivelatæ a acoperiøului.- Nu exercita�i o for�æ excesivæ la instalarea colectorului. - Suprafe�ele fierbin�i, expuse, care pot fi atinse de persoane trebuie izolatepentru a se evita rænirea.- Pentru conexiunile rotunde „O” nu este necesaræ lubrifierea.
6
2.0
20° to 55°
7
3.0
3A 3B 3C
3D 3E 3F
3G 3H 3J
3K 3L 3M
3N
R/H
L/H
3AItaliano - ContenutoEnglish - ContentsČeš tina - ObsahБългарски - СъдържаниеRomânæ - Cuprins3BItaliano - Numero di riferimento della paginaEnglish - Page Reference NumberČeš tina - Číslo stránky referenceБългарски - Номер на страница за справкаRomânæ - Numær de referin�æ al paginii3CItaliano - MisuraEnglish - MeasureČeš tina - Měř ítkoБългарски - МяркаRomânæ - Mæsurare3DItaliano - Richiedere lʼopinione di uno specialistaEnglish - Specialist Advice RequiredČeš tina - Je nutná porada se specialistouБългарски - Изисква се съвет от специалистRomânæ - Este necesaræ consultarea unui specialist3EItaliano - Materiali che devono essere forniti dallʼinstallatoreEnglish - Materials to be Provided by InstallerČeš tina - Materiály, které musí dodat instalující osobaБългарски - Материали, които се предоставят от
монтажника
Românæ - Materiale care trebuie furnizate de personalul deinstalare
3FItaliano - Serrare con chiave opportunaEnglish - Spanner TightČeš tina - Utaženo plochým klíčemБългарски - Здраво затягане с ключRomânæ - Strângere cu cheia3GItaliano - Informazione o suggerimentoEnglish - Information or AdviceČeš tina - Informace nebo radaБългарски - Информация или съветRomânæ - Informa�ii sau sfaturi3HItaliano - CacciaviteEnglish - ScrewdriverČeš tina - ŠroubovákБългарски - ОтверткаRomânæ - Øurubelni�æ3JItaliano - MartelloEnglish - HammerČeš tina - KladivoБългарски - ЧукRomânæ - Ciocan3KItaliano - 1 CollettoreEnglish - 1 CollectorČeš tina - 1 KolektorБългарски - 1 КолекторRomânæ - 1 Colector3LItaliano - 2 CollettoriEnglish - 2 CollectorsČeš tina - 2 KolektoryБългарски - 2 КолектораRomânæ - 2 Colectori3MItaliano - Lato destroEnglish - Right Hand SideČeš tina - Pravá stranaБългарски - ОтдясноRomânæ - Dreapta3NItaliano - Lato sinistroEnglish - Left Hand SideČeš tina - Levá stranaБългарски - ОтлявоRomânæ - Stânga3PItaliano - AttenzioneEnglish - CautionČeš tina - UpozorněníБългарски - ВниманиеRomânæ - Aten�ie
3Q3P
!3QItaliano - Trapano - M8/M13 English - Drill - M8/M13Češ tina - Vrt - M8/M13Български - Бормашина -M8/M13 Românæ - Maøinæ de gæurit -
M8/M13
M8M13
8
4.0
kg
10bar
0 !
SB20+ V
35kg
10bar
36kg
10bar
48kg
10bar
49kg
10bar
SB20+ O SB25+ V SB25+ O
9
4.0
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
1753
1147
1232
1610
1753
2334
2419
1610
1753
3481
3606
1610
1753
4628
4793
1610
1753
5775
5980
1610
1753
6922
7167
1610
1753
8069
8354
1610
1753
9216
9541
1610
1753
10363
10728
1610
1753
11510
11915
1610
SB20+V
SB20+O
SB25+V
SB25+O
1147
1753
1838
1004
1147
3546
3631
1004
1147
5299
5424
1004
1147
7052
7217
1004
1147
8805
9010
1004
1147
10558
10803
1004
1147
12311
12596
1004
1147
14064
14389
1004
1147
15817
16182
1004
1147
17570
17975
1004
2187
1147
1232
2044
2187
2334
2419
2044
2187
3481
3606
2044
2187
4628
4793
2044
2187
5775
5980
2044
2187
6922
7167
2044
2187
8069
8354
2044
2187
9216
9541
2044
2187
10363
10728
2044
2187
11510
11915
2044
1147
2187
2272
1004
1147
4414
4499
1004
1147
6601
6726
1004
1147
8788
8953
1004
1147
10975
11180
1004
1147
13162
13407
1004
1147
15349
15634
1004
1147
17536
17861
1004
1147
19723
20088
1004
1147
21910
22315
1004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
mm
10
5.0!
11
5.0!
12
5.0
!
! kg
!
!
!
13
6.0!
kg
!
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
20 22 24 26 28 30 32 34 36
Y
X
EN1991-1-4:2005Italiano - Standard - carico del ventoEnglish - Standard - Wind LoadingČeš tina - Standard - Zatížení větremБългарски - Стандартно - НатоварванеRomânæ - Standard - Rezisten�a la vânt
EN 1991-1-3:2003Italiano - Standard - carico della neveEnglish - Standard - Snow LoadingČeš tina - Standard - Zatížení sněhemБългарски - Стандартно – Натоварване от снягRomânæ - Standard - Rezisten�a la zæpadæ
SB20+ V/20+ O/25+ V/25+ OItaliano - Limite di progetto per il carico della neve a terra
= 2.8 kN/m2English - Design limit snow load on the ground = 2.8 kN/m2Češ tina - Konstrukční mez zatížení sněhem na zemi
= 2.8 kN/m2Български - Ограничение на дизайна за натоварване от сняг на
земята = 2.8 kN/м2
Românæ - Presiunea limitæ exercitatæ de zæpadæ asupra soluluiconform designului = 2.8 kN/m2
NOTA: tale limite andrà ridotto per installazioni nelle quali gli ancoraggicreano ulteriore rischio di spostamento o caduta di neve.NOTE: This limit will be reduced for installations where abutmentscreate additional risks of drifting or falling snow.POZNÁMKA: Tato mez bude nižš í u instalací, kde opěry zvyš ujíriziko nahromadění sněhu.ЗАБЕЛЕЖКА: Това ограничение ще се намали за инсталации,където подпорите създават допълнителен риск от натрупване насняг.NOTÆ: Aceastæ limitæ va fi redusæ pentru instala�iile în care zidurile desprijin creeazæ riscuri suplimentare de alunecare sau de cædere azæpezii.
XItaliano - Altezza da terra (metri)English - Height above ground (metres)Češ tina - Výš ka nad zemí (v metrech)Български - Височина над земята (метри)Românæ - Înæl�imea deasupra solului (metri)
YItaliano - Velocità del vento (Vb in metri al
secondo)English - Wind Speed (Vb in metre/second)Češ tina - Rychlost větru (Vb v metrech za
sekundu)Български - Скорост на вятъра (Vb в
метра/секунда)
Românæ - Viteza vântului (Vb în metri/secundæ)
Italiano - Nelle zone soggette a carichi di neve elevati (maggiori di1 kN/m2) si raccomanda di installare una barrieraparaneve ad una distanza massima di 0,5 m al di sopradel collettore.
English - In high snow load areas (greater than 1kN/m2) it is recommended that a snow fence is fitted at maximum distance of 0.5m above the collector.
Češ tina - V oblastech vysoké sněhové zátěže (více než 1kN/m2) se doporučuje př ipevnit sněhovou zábranu v maximální vzdálenosti 0,5 m nad kolektorem.
Български - В области с голямо натоварване от сняг (по-голямоот 1kN/m 2) се препоръчва снегозащитноограждение да се постави на не повече от 0,5 мнад колектора”.
Românæ - În zonele cu cæderi mari de zæpadæ (mai mult de 1kN/m2) se recomandæ instalarea unei protec�ii împotriva zæpezii la maximum 0,5 m deasupra colectorului.
SB20+ VSk (kN/m2)h< 50mmh< 100mmh< 150mmSB25+ VSk (kN/m2)h< 50mmh< 100mmh< 150mmSB20+ OSk (kN/m2)h< 50mmh< 100mmh< 150mmSB25+ OSk (kN/m2)h< 50mmh< 100mmh< 150mm
0.8444
1446
0.6444
0.8446
1.3446
1.6468
1446
1.2468
1.8468
26810
1.4468
1.54810
2.36810
2.4610-
1.84810
1.8610-
2.8610-
2.8610-
2.268-
2.2610-
----
----
2.6610-
2.68--
----
----
2.86--
2.88--
h (mm)
UU
14
7.0
SB25+ V
SB20+ V
SB25+ O
SB20+ O
Connessioni ottimali
Optimum connections
Optimální připojeníОптимална връзка
Conexiuni optime
Vista posteriore assorbitore
Absorber back view
Zadní náhled na absorbér
Изглед на абсорбера отзад
Vedere posterioară a absorbantului
15
8.0
AA
UU
EE
CC DDBB LL NN TT
16
8.0
AA3Italiano - CollettoreEnglish - CollectorČeš tina - KolektorБългарски - КолекторRomânæ - Colector
BB3Italiano - Raccordo a gomito con sensoreEnglish - Sensor ElbowČeš tina - Koleno snímačeБългарски - Сензорно коляно на тръбаRomânæ - Cot cu senzor
CC3Italiano - Tappo terminaleEnglish - End CapČeš tina - Koncová záslepkaБългарски - Крайна тапаRomânæ - Capac pentru capæt
DD3Italiano - Elemento di giunzioneEnglish - Joining PieceČeš tina - SpojkaБългарски - Свързващ елементRomânæ - Piesæ de îmbinare
EE3Italiano - Raccordo a gomitoEnglish - Elbow Češ tina - KolenoБългарски - Коляно на тръбаRomânæ - Cot
FF3Italiano - Sfiato manualeEnglish - Manual Air Vent Češ tina - Ruční odvzduš nění Български - Ръчен вентилационен отворRomânæ - Aerisire manualæ
GG3Italiano - Elemento a TEnglish - Tee PieceČeš tina - T kusБългарски - Т-съединителRomânæ - Piesæ în formæ de T
HH3Italiano - GraffaEnglish - ClipČeš tina - SvorkaБългарски - СкобаRomânæ - Eclisæ
AA3
DD3
BB3
CC3
EE3
GG3 FF3 HH3
17
8.0AItaliano - Kit collettore SB20+ V/25+ V singolo orient. vertEnglish - One SB20+ V/25+ V Portrait Collector KitČeš tina - Sada jednoho kolektoru SB20+ V/25+ V na
výš kuБългарски - Един комплект вертикален колектор
SB20+ V/25+ VRomânæ - Set tip portret cu un colector SB20+ V/25+ V
BItaliano - Kit collettore SB20+ O singolo orient. orizzEnglish - One SB20+ O Landscape Collector KitČeš tina - Sada jednoho kolektoru SB20+ O na š íř kuБългарски - Един комплект хоризонтален колектор
SB20+ ORomânæ - Set tip peisaj cu un colector SB20+ O
CItaliano - Kit collettore SB25+ O singolo orient. orizzEnglish - One SB25+ O Landscape Collector KitČeš tina - Sada jednoho kolektoru SB25+ O na š íř kuБългарски - Един комплект хоризонтален колектор
SB25+ ORomânæ - Set tip peisaj cu un colector SB25+ O
DItaliano - Kit collettore SB20+ V/25+ V doppio orientEnglish - Two SB20+ V/25+ V Portrait Collector KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB20+ V/25+ V na výš kuБългарски - Два комплекта вертикален колектор
SB20+ V/25+ VRomânæ - Set tip portret cu douæ colectoare SB20+ V /
25+ V
EItaliano - Kit collettore SB20+ O doppio orient. orizzEnglish - Two SB20+ O Landscape Collector KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB20+ O na š íř kuБългарски - Два комплекта хоризонтален колектор
SB20+ ORomânæ - Set tip peisaj cu douæ colectoare SB20+ O
FItaliano - Kit collettore SB25+ O doppio orient. orizzEnglish - Two SB25+ O Landscape Collector KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB25+ O na š íř kuБългарски - Два комплекта хоризонтален колектор
SB25+ ORomânæ - Set tip peisaj cu douæ colectoare SB25+ O
GItaliano - Kit SB20+ V/25+ V doppio + 1 estensioneEnglish - Two SB20+ V/25+ V + 1 Extension Portrait KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB20+ V/25+ V na výš ku
+ 1 rozš íř eníБългарски - Два SB20+ V/25+ V + 1 комплект за
вертикално разширениеRomânæ - Set tip portret cu douæ colectoare SB20+ V /
25+ V + 1 extensie
HItaliano - Kit SB20+ O doppio + 1 estensione orientEnglish - Two SB20+ O + 1 Extension Landscape KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB20+ O na š íř ku + 1
rozš íř eníБългарски - Два SB20+ O + 1 комплект за хоризонтално
разширениеRomânæ - Set tip peisaj cu douæ colectoare SB20+ O + 1
extensie
JItaliano - Kit SB25+ O doppio + 1 estensione orient. orizzEnglish - Two SB25+ O + 1 Extension Landscape KitČeš tina - Sada dvou kolektorů SB25+ O na š íř ku
+ 1 rozš íř eníБългарски - Два SB25+ O + 1 комплект за хоризонтално
разширениеRomânæ - Set tip peisaj cu douæ colectoare SB25+ O + 1
extensie
AAItaliano - Guida 1 pannello orient. vertEnglish - Rail 1 Panel PortraitČeš tina - Panel koleje 1 na výš kuБългарски - Релса 1, вертикален панелRomânæ - Traversæ 1 - panou tip portret
BBItaliano - Piastra di giunzioneEnglish - Joining PlateČeš tina - Spojovací deskaБългарски - Съединителна плоскостRomânæ - Placæ de îmbinare
CCItaliano - Morsetto terminaleEnglish - End ClampČeš tina - Koncová spojkaБългарски - Крайна скобаRomânæ - Clemæ finalæ
DDItaliano - Piastra di giunzione con perno filettatoEnglish - Join Stud PlateČeš tina - Deska se spojovacími š roubyБългарски - Съединителна плоскост на стойкаRomânæ - Placæ de îmbinare cu dibluri
EEItaliano - Staffa di supportoEnglish - Support BracketČeš tina - Podpěrná konzolaБългарски - Поддържаща скобаRomânæ - Consolæ de suport
LLItaliano - Bulloni a testa rettangolare (28/15)
M8 x 25English - T-Bolts (28/15) M8x25Češ tina - T-š rouby (28/15) M8x25Български - T-болтове (28/15) M8x25Românæ - Bol�uri T (28/15) M8x25
NNItaliano - Dadi M8English - M8 NutsČeš tina - Matice M8Български - M8 гайкиRomânæ - Piuli�e M8
TTItaliano - IstruzioniEnglish - InstructionsČeš tina - PokynyБългарски - ИнструкцииRomânæ - Instruc�iuni
UUItaliano - Kit perni filettati M12English - M12 Dowel Screw KitČeš tina - Sada závitových kolíků M12Български - M12 комплект резбовани дюбелиRomânæ - Set prizoane M12
18
8.0
A2-4-2444*112-14
AABBCCDDEELLNNUUTTBB3CC3DD3EE3HH3
B2-4-2444*112-14
C2-4-2444*112-14
D42424468*112214
E42424468*112214
F42424468*112214
G22-22-24*---2--
H22-22-24*---2--
J22-22-24*---2--
+1
* 13
19
9.0
UU
M13
M8
20
9.0
D2
90°
D1 = D2
D1
AA
!
AA
AA< 300mm
21
9.0
EE
LLCC
NN
EE
D2
90°
D1
D1 = D2
< 200mm
22
9.0
DDNN
BB
23
9.0
40mm
LL
CC
NN
NN
BB
DD3BB
DD3
LL
24
9.0
BB3
EE3
CC3
25
25
10.0
SB20+ V
SB25+ V
SB20+ O
SB25+ O
SB20+ O
SB20+ V
SB25+ V
Italiano - Elemento a TEnglish - Tee PieceČeš tina - T kusБългарски - Т-съединителRomânæ - Piesæ în formæ de T
Italiano - ValvolaEnglish - ValveČeš tina - VentilБългарски - КлапанRomânæ - Valvæ
Italiano - PresaEnglish - PlugČeš tina - ZásuvkaБългарски - КонтактRomânæ - Buøon
Italiano - SfiatoEnglish - Air VentČeš tina - Odvzduš něníБългарски - Вентилационен отворRomânæ - Aerisire
Italiano - FlussoEnglish - FlowČeš tina - TokБългарски - ПотокRomânæ - Curgere
Italiano - SensoreEnglish - SensorČeš tina - SnímačБългарски - СензорRomânæ - Senzor
n < 5
n > 5
SB25+ O
Connessioni ottimali
Optimum connections
Optimální připojeníОптимална връзка
Conexiuni optime
26
11.0ITALIANOSi raccomanda di effettuare i seguenti controlli ogni anno:
1) Controllare lʼinstallazione del collettore per individuare eventuali segni didanneggiamento o accumuli di sporcizia.2) Verificare lʼeventuale presenza di segni di corrosione sul collettore o sul sistema dimontaggio e riparare se necessario. 3) Controllare le tenuta dei dispositivi di fissaggio. Se lʼaccesso ai dispositivi difissaggio non è agevole, per individuare la presenza di eventuali problemi può essereutile verificare la tenuta complessiva del collettore.4) Controllare le tubazioni e i raccordi per individuare segni di perdite odanneggiamenti, anche nel sistema di isolamento delle tubazioni, e riparare senecessario. Controllare lʼinterno dellʼedificio per individuare eventuali perdite.5) Esaminare le tegole intorno al collettore, verificare la presenza di danneggiamenti odeterioramenti e riparare se necessario.6) Individuare eventuali crescite di fogliame che provochino ombreggiatura deicollettori.7) Se applicabile, controllare le condizioni di eventuali zavorre utilizzate per fissare ilsistema.8) Nelle zone in cui potrebbero esserci accumuli di sporco sul collettore, utilizzare solomateriali e metodi non abrasivi per pulire i collettori e i componenti del sistema dimontaggio.
ENGLISHIt is recommended that the following checks are carried out on an annual basis:
1) Check the collector installation for any signs of damage or any build up of debris.2) Check for any corrosion to the collector or the mounting system and repair if necessary. 3) Check the tightness of the fasteners. Where fasteners cannot be readily accessed, theoverall security of the collector installation may indicate whether problems exist.4) Check the fittings and pipe work for any signs of fluid leakage or damage, including thecondition of the pipe insulation, and repair if necessary. Check inside the building for anyevidence of leaks.5) Examine the roof tiles around the collector installation for any damage or deterioration,and repair if necessary.6 )Check for any foliage growth that may cause shading of the collectors.7) Where applicable, check the condition of any ballast used to secure the system.8) In areas where there may be a build up of dirt on the collector, only non-abrasivecleaning materials and methods should be used to clean the collectors and mountingsystem components.
ČEŠTINADoporučuje se každoročně provádět následující kontroly:
1) Zkontrolujte, zda instalace kolektoru nejeví známky poš kození nebo nahromaděnínečistot.2) Zkontrolujte, zda kolektor nebo montážní systém není rezavý a v př ípadě potř ebyproveďte opravu. 3) Zkontrolujte pevnost př íchytek. Pokud nejsou některé př íchytky př ístupné, mů žetepř ípadné problémy zjistit podle celkové bezpečnosti instalace kolektoru.4) Zkontrolujte, zda armatury a potrubí nejeví známky úniku nebo poš kození,zkontrolujte také stav izolace trubek a v př ípadě potř eby proveďte opravu. Zkontrolujtevnitř ek budovy, zda nedochází k únikům.5) Prohlédněte stř eš ní taš ky kolem izolace kolektoru, zda nejsou poš kozené, neboopotř ebované a v př ípadě potř eby proveďte opravu.6) Zkontrolujte, zda nejsou kolektory stíněné rozrů stajícím se listovím.7) Př ípadně zkontrolujte stav veš kerého materiálu použitého pro zajiš tění systému.8) V oblastech, kde se mů že na kolektoru hromadit nečistota, používejte př i čiš těníkolektorů a komponent montážních systémů pouze neabrazívní čisticí prostř edky apostupy.
БЪЛГАРСКИ
Препоръчва се да извършвате следните проверки веднъж годишно:
1) Проверете инсталацията на колектора за всякакви следи от щети или
натрупани отпадъчни частици.
2) Проверете за корозия по колектора или монтажната система, след което
при необходимост извършете съответните поправки.
3) Проверете здравината на скрепителните елементи. Където
скрепителните елементи не са лесно достъпни, цялостното укрепване на
инсталацията на колектора може да укаже дали съществуват проблеми.
4) Проверете фитингите и тръбопроводната система за всякакви следи от
изтичане на флуиди или повреди, включително състоянието на изолацията
на тръбите, след което при необходимост извършете поправки. Проверете
вътре в сградата за следи от течове.
5) Проверете керемидите около инсталацията на колектора за всякакви
повреди или щети, след което при необходимост извършете поправки.
6) Проверете за разраснала се зеленина, която може да хвърля сянка на
колекторите.
7) Където е приложимо, проверете състоянието на всякакъв вид баласт,
използван за укрепване на системата.
8) В области, където по колектора може да се натрупа прах, за почистване
на колекторите и компонентите на монтажната система трябва да се
използват само неабразивни почистващи материали и методи.
ROMÂNÆSe recomandæ efectuarea anualæ a urmætoarelor verificæri:
1) Verifica�i instala�ia de colectare pentru a descoperi eventualele semne dedeteriorare sau de acumulare de reziduuri.2) Verifica�i dacæ existæ por�iuni afectate de coroziune pe colector sau pesistemul de fixare øi remedia�i-le dacæ este cazul. 3) Verifica�i dacæ dispozitivele de fixare sunt bine strânse. Când accesul ladispozitivele de fixare nu este uøor, gradul general de securitate al instala�iei decolectare poate indica dacæ existæ probleme.4) Verifica�i garniturile øi �evile pentru a descoperi eventuale semne de scurgerede lichid sau deterioræri, inclusiv starea de izola�iei a �evilor øi remedia�i acesteprobleme dacæ este cazul. Verifica�i în interiorul clædirii dacæ existæ semne descurgeri.5) Examina�i �iglele din jurul instala�iei de conectare pentru a descoperieventualele semne de deteriorare øi remedia�i-le dacæ este cazul.6) Verifica�i dacæ în jur existæ frunziø care poate umbri colectoarele.7) Acolo unde este cazul, verifica�i starea balastului utilizat pentru fixareasistemului.8) În zonele unde pot exista acumulæri de murdærie pe colector, pentru curæ�areacolectorilor øi a componentelor sistemului de fixare vor fi utilizate numai materialede curæ�are øi metode neabrazive.
27
12.0
SP Comp No 720288103 (03/11)
© Baxi S.p.A 2010. All rights reserved
BAXI S.p.A., nella costante azione miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazionein qualsiasi momento e senza pravviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto neiconfronti di terzi.
Baxi S.p.A. 36064 Bassano del Grappa (VI) Italia - Via Trozzetti, 20 Tel. 0424 517111 - Telefax 0424 38089.
720288103
Recommended