View
214
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
INFORMACION GENERAL
SECCIONGIINDICE
MODIFICACIONES ....................................................2PRECAUCIONES.......................................................3
″AIRBAG″ y ″PRETENSOR DEL CINTURONDE SEGURIDAD″ del Sistema de seguridadsuplementario (SRS)..............................................3Precauciones para NATS ......................................3Precauciones para el Sistema de Superbloqueo ..................................................................4Precauciones generales ........................................4Precauciones para el sistema de control de lainyección de combustible o el módulo decontrol del motor ....................................................6Precauciones para el catalizador de tres vías ......6Precauciones para el turbocompresor...................7Precauciones para aceites de motor.....................7Precauciones relacionadas con el combustible ....8Precauciones para el acondicionador de aire .......8
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ...........................9COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DECONEXIONES.......................................................... 11
Muestra/Esquema de conexiones - EXAMPL - ... 11Descripción ..........................................................13Códigos de los esquemas de conexiones(Códigos de célula)..............................................21
COMO COMPROBAR UN TERMINAL ...................22Cómo probar conectores .....................................22Cómo comprobar muelles de contacto determinal agrandados ............................................23Inspección de la impermeabilidad de losconectores............................................................24Inspección de fijación de terminales ...................24
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICOEFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO...25
Procedimiento de trabajo.....................................25Pruebas de simulación de incidentes..................26Inspección del circuito .........................................30
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOSDIAGNOSTICOS DE AVERIAS...............................36
Procedimiento a seguir para los grupos deprueba en los diagnósticos de avería .................37
SISTEMA DE COMPROBACION ″CONSULT-II″....41Función y aplicación del sistema.........................41Sustitución de la pila de hídrico de níquel ..........41Equipo de comprobación .....................................41Circuito del conector de enlace de datos(DLC) de CONSULT-II .........................................42
INFORMACION DE IDENTIFICACION ...................43Versiones del modelo ..........................................43Número de identificación .....................................45Dimensiones ........................................................47Ruedas y neumáticos ..........................................47
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUE.......48Preparación..........................................................48Plataforma de elevación ......................................48Gato de taller y caballetes de seguridad.............49Elevador de 2 postes...........................................50Remolque con grúa .............................................51
PARES DE APRIETE DE LOS PERNOSNORMALES .............................................................53LISTA DE TERMINOLOGIA SEGUN LA NORMAISO 15031-2 .............................................................54
Lista de terminología según la norma ISO15031-2 ................................................................54
GI
APLICADO DESDE:
SJN *** P11U 0526000* : Cualquier posibilidad. Ver Disposición del número de identificación del vehículo.
RESUMEN DE LAS MODIFICACIONESGENERAL
Varios cambios en el funcionamiento del sistema de control del motor, sistemas eléctricos, carroceria,etc. Tener en cuenta que el ritmo de introducción de dichos cambios puede no estar completamenteconforme al número de identificación del vehículo mencionado arriba.
Para algunas modificaciones, se indica el número de identificación del vehículo (VIN) para especificarla distribución de la incorporación de los cambios.Puede ser que el No. VIN no sea un número exacto, ya que existe un error de aproximadamente ±50vehículos.
MODIFICACIONES
GI-2
Observar las siguientes precauciones con el fin de asegu-rar operaciones de servicio seguras y correctas.
“AIRBAG ” y “PRETENSOR DEL CINTURONDE SEGURIDAD” del Sistema de seguridadsuplementario (SRS)El “airbag” y el “pretensor del cinturón de seguridad” del Sistemade seguridad suplementario, usados junto con los cinturones deseguridad, ayudan a reducir el riesgo o la gravedad de las lesio-nes del conductor y del pasajero delantero en caso de un cho-que frontal. El Sistema de seguridad suplementario consiste enmódulos de airbag (ubicados en el centro del volante y en eltablero de instrumentos del lado del pasajero), pretensores delcinturón de seguridad, una unidad de sensor de diagnóstico, untestigo óptico, una instalación de cableado y un cable en espi-ral.Si el vehículo está equipado con un airbag lateral del Sistemade seguridad suplementario, dicho airbag usado junto con elcinturón de seguridad ayuda a reducir el riesgo o la severidadde las lesiones del conductor y del pasajero delantero en casode una colisión lateral. El airbag lateral consiste en módulos deairbag (ubicados en los laterales exteriores de los asientosdelanteros), un sensor satélite, una unidad del sensor de diag-nóstico (uno de los componentes de los airbags para colisiónfrontal), una instalación de cableado y un testigo óptico (uno delos componentes de los airbags para colisión frontal).ADVERTENCIA: Para evitar alterar el funcionamiento del SRS, (lo que
resultar ía en un aumento del riesgo de lesiones graveso mortales en caso de colisi ón la cual podr ía provocarla inflaci ón del airbag) todas las operaciones de mante-nimiento deben ser realizadas por un concesionarioNISSAN autorizado.
Un mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmon-taje y montaje incorrecto del SRS, puede provocar lesio-nes debido a una activaci ón no intencional del sistema.
No deben usarse equipos de prueba el éctricos en nin-gún circuito relacionado con el SRS a menos que est éindicado en este Manual de Taller. Las instalaciones delSRS están cubiertas con aislante amarillo (justo antesde los conectores o en toda la instalaci ón) para una f ácilidentificaci ón.
Precauciones para NATSNATS (Sistema antirrobo Nissan)Si alguien intenta arrancar el motor sin la llave registrada deNATS, el sistema inmovilizará el motor.Ambos códigos de la llave de contacto suministrados original-mente han sido registrados en el NATS.El testigo de seguridad NATS está ubicado en el tablero de ins-trumentos. El testigo parpadea cuando la llave de contacto estáen posición ”LOCK“ o ”Acc“. De esta manera, el NATS advierteque el vehículo está equipado con un sistema antirrobo.SGI916
PRECAUCIONES
GI-3
Cuando el NATS detecta una avería, el indicador de avería(MI) parpadea.Este parpadeo indica que el antirrobo no funciona, por lo quees necesario una revisión rápida.
Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, iniciali-zación del sistema y registro adicional de otros códigos dellave de contacto de NATS), se necesita el hardware deCONSULT-II y el software del NATS de CONSULT-II.
Con respecto a los procedimientos de inicialización de NATS yal registro del código de la llave de contacto de NATS, consul-tar las Instrucciones de Manejo de CONSULT-II para NATS.Por lo tanto, el software de NATS de CONSULT-II (tarjeta deprograma e instrucciones de manejo) ha de mantenerse enestricta confidencialidad para conservar la integridad de lafunci ón antirrobo. Cuando se revise el NATS (diagnósticos de averías, iniciali-
zación del sistema y registro adicional de otros códigos dela llave de contacto de NATS), puede ser necesario registrarde nuevo la identificación de llave original. Por lo tanto hayque asegurarse de que el propietario del vehículo entreguetodas las llaves.Se pueden registrar en el NATS un máximo de cuatro códi-gos de llave.
Precauciones para el Sistema de SuperbloqueoAl bloquear la puerta del conductor o la del pasajero delanterocon la llave o el control remoto, se bloquearán todas las puertasy se activará el Sistema de Super bloqueo.El Sistema de Super bloqueo está diseñado para la prevenciónde robos, por lo que sólo puede ser desactivado cuando unapuerta delantera se desbloquea usando una llave o el controlremoto.Esto significa que cuando el Sistema de Super bloqueo estáactivado, es imposible bloquear/desbloquear con el botón delseguro ninguna de las puertas desde el interior del vehículo.
Precauciones generales No dejar el motor funcionando durante un largo período de
tiempo sin contar con una ventilación adecuada para losgases de escape.Mantener la zona de trabajo bien ventilada y libre de mate-riales inflamables. Tener especial cuidado al manipular mate-riales inflamables o venenosos, como gasolina, gasrefrigerante, etc. Al trabajar en un foso de taller o en un localcerrado, asegurarse de que haya una ventilación adecuadaantes de trabajar con sustancias peligrosas.No fumar mientras se trabaje en el vehículo.
SGI285
PRECAUCIONESPrecauciones para NATS (Continuacio ´ n)
GI-4
Antes de elevar el vehículo con el gato, calzar las ruedaspara evitar que se mueva el vehículo. Después de elevar elvehículo con el gato, apoyar el peso del mismo en caballe-tes de seguridad en los puntos designados para ello antesde empezar a trabajar en el vehículo.Estas operaciones deben realizarse sobre una superficieplana.
Al desmontar un componente pesado, como el motor o latransmisión/caja de cambios, tener cuidado de no perder elequilibrio y dejarlos caer. Tener cuidado también de queestos no golpeen los elementos adyacentes, especialmentelos tubos de freno o el cilindro maestro.
Antes de empezar las reparaciones que no necesitan ali-mentación de batería:Quitar el contacto.Desconectar el borne negativo de la batería.
Para evitar quemaduras graves:Evitar el contacto con piezas metálicas calientes.No quitar el tapón del radiador cuando el motor esté todavíacaliente.
Antes de revisar el vehículo:Proteger los guardabarros, la tapicería y las alfombrillas concubiertas adecuadas.Tener cuidado de no rayar la pintura con llaves, hebillas obotones.
Limpiar todas las piezas desarmadas con el líquido o disol-vente correspondiente antes de realizar la inspección o elarmado.
Sustituir los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, jun-tas tóricas, arandelas de fijación, chavetas, tuercasautoblocantes, etc., por unos nuevos.
Sustituir las pistas internas y externas de los cojinetes derodillos cónicos y de agujas como un conjunto.
Colocar las piezas desarmadas de acuerdo con sus ubica-ciones y secuencia de armado.
SGI231
SEF289H
SGI233
SGI234
Funda protectora
.Cubierta protectoraguardabarros
PRECAUCIONESPrecauciones generales (Continuacio ´ n)
GI-5
No tocar los terminales de los componentes eléctricos queusan microprocesadores (como los de ECM).Las descargas de electricidad estática pueden dañar loscomponentes electrónicos internos.
Tras desconectar las mangueras de vacío o de aire, colocaruna etiqueta que indique la conexión correspondiente.
Usar únicamente los fluidos y lubricantes especificados eneste manual.
Usar sólo sellantes y agentes adhesivos aprobados o susequivalentes cuando sea necesario.
Usar herramientas y herramientas especiales recomenda-das donde se especifique, para que las reparaciones se rea-licen con seguridad y eficiencia.
Al realizar reparaciones en los sistemas de combustible,aceite, agua, vacío o sistema de escape, asegurarse decomprobar todas las conducciones correspondientes por sipresentan pérdidas.
Eliminar de manera apropiada el aceite drenado o el disol-vente usado para limpiar piezas.
Precauciones para el sistema de control dela inyecci ón de combustible o el m ódulo decontrol del motor Antes de conectar o desconectar cualquier conector de ins-
talación para el control de la inyección de combustible o parael ECM (módulo control motor):Girar la llave de contacto hacia la posición “LOCK”.Desconectar el borne negativo de la batería.De lo contrario se podría dañar el ECM.
Antes de desconectar el conducto presurizado de combusti-ble que va de la bomba de combustible a los inyectores,asegurarse de liberar la presión de combustible.
Tener cuidado de no sacudir componentes como el ECM yel medidor masa caudal aire.
Precauciones para el catalizador de tres v íasEn el caso de que una gran cantidad de combustible no que-mado entra en el catalizador, la temperatura de éste será exce-sivamente elevada. Para evitar ésto, seguir las siguientes ins-trucciones: Usar sólo gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará
seriamente el catalizador de tres vías. Al comprobar la bujía de encendido o al medir la compresión
del motor, realizar las pruebas de forma rápida y sólo cuandosea necesario.
No hacer funcionar el motor con el nivel de combustible bajo,ya que el motor podría fallar, lo cual dañaría el catalizador.
No aparcar el vehículo encima de material inflamable. Mantenerel tubo de escape y el catalizador de tres vías alejados delmaterial inflamable.
SGI787
PRECAUCIONESPrecauciones generales (Continuacio ´ n)
GI-6
Precauciones para el turbocompresorLa turbina del turbocompresor revoluciona a velocidades extre-madamente altas y se calienta mucho. Por este motivo, esimprescindible mantener un suministro limpio de flujo de aceitea través del turbocompresor y seguir todas las instrucciones demantenimiento y los procedimientos de funcionamiento corres-pondientes. Usar siempre el aceite recomendado. Seguir las instruccio-
nes para el período correcto de cambio de aceite y para elnivel correcto de aceite.
Evitar acelerar el motor a altas revoluciones inmediatamentedespués de ponerlo en marcha.
Si el motor ha estado funcionando a altas revolucionesdurante un largo periodo de tiempo, dejarlo unos minutos alralentí antes de pararlo.
Precauciones para aceites de motorEl contacto prolongado y repetido con aceite de motor usadopuede producir cáncer de piel. Evitar cualquier contacto directode la piel con aceite usado.Si se produce contacto con la piel, lavar bien con jabón o lim-piador para manos lo antes posible.
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCION DE LASALUD Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, particu-
larmente con aceites de motor usados. Llevar ropa protectora, incluyendo guantes impermeables
donde sea factible. No guardar trapos impregnados de aceite en los bolsillos. Evitar que la ropa se ensucie con aceite, particularmente la
ropa interior. No llevar puesto ropa sucia ni zapatos que estén impregna-
dos de aceite. Los monos de trabajo deben lavarse regular-mente.
En el caso de cortes abiertos y heridas, se debe aplicar tra-tamiento de primeros auxilios inmediatamente.
Usar cremas protectoras y aplicarlas antes de empezar eltrabajo para que sea más fácil quitar el aceite de las manos.
Lavarse con jabón y agua para asegurar que se ha eliminadotodo el aceite (los productos limpiadores para la piel y cepi-llos para uñas serán de ayuda). Los preparados que contie-nen lanolina sirven para la rehidratación de la piel seca.
No se debe usar gasolina, queroseno, combustible diesel,gasoil, disolventes ni solventes para limpiar la piel.
Si se producen alteraciones dérmicas, consultar a un médicode inmediato.
Siempre que sea posible, desengrasar los componentesantes de manipularlos.
En el caso de que pueda haber contacto con los ojos, esaconsejable llevar, por ejemplo, gafas para productos quími-cos o máscaras protectoras; además se debe tener disponi-ble un lavaojos.
SGI292
Motor en frío
PRECAUCIONES
GI-7
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTELa combustión del aceite de motor usado en calderas o quema-dores de pequeño tamaño sólo es recomendable en el caso deque estas unidades tengan un diseño homologado. El sistemausado para quemar el aceite debe satisfacer los requisitos del“HM Inspectorate of Pollution” para quemadores pequeños demenos de 0,4 MW. En caso de dudas, consultar las autoridadeslocales correspondientes y/o el fabricante del aparato.Depositar el aceite y los filtros de aceite usados en vertederosde residuos, contratando una empresa autorizada trituradora deresiduos, o contratando una entidad de recuperación de aceiteresidual. En caso de dudas, contactar las autoridades localespara información acerca de la trituración de residuos.Es ilegal verter el aceite usado en la vía pública, sistemas deagua residual, alcantarillado o en ríos.Las regulaciones ambientales var ían de una provincia aotra.
Precauciones relacionadas con elcombustibleMOTOR DE GASOLINA:Gasolina sin plomo de al menos 95 octanos (RON)PRECAUCION:No usar gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomocausa da ños al convertidor catal ítico.
MOTOR DIESEL*:Combustible diesel de al menos 50 cetanos* Si hay dos tipos de combustible diesel disponibles, usar el
combustible de verano o el de invierno, dependiendo de lassiguientes condiciones de temperatura.
Superior a −7°C ... Combustible diesel del tipo verano. Inferior a −7°C ... Combustible diesel del tipo invierno.
PRECAUCION: No usar fueloil para calefacci ón, gasolina u otros com-
bustibles alternativos para el motor diesel. El uso dedichos combustibles puede da ñar el motor.
No debe usarse combustible de verano a temperaturasinferiores a −7°C. Las temperaturas bajas causarán laformación de cera en el combustible, lo cual puedehacer que el motor no funcione suavemente.
No añadir gasolina o combustibles alternativos al diesel.
Precauciones para el acondicionador de aireAl descargar el sistema del acondicionador de aire, siempre usaruna unidad de recuperación de refrigerante aprobada. Consul-tar la sección HA (“Procedimiento de servicio del HFC-134a(R134a)”, “PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO”) para instruccio-nes específicas.
PRECAUCIONESPrecauciones para aceites de motor(Continuacio´ n)
GI-8
Se incluye un INDICE ALFABETICO al final de este manual para que pueda hallarse rápidamente elelemento y la página que se está buscando.
En la primera página parece un INDICE DE REFERENCIA RAPIDA, con el nombre de cada secciónsobre un fondo negro (por ej. ). Se podrá encontrar fácilmente la primera página de cada sección,abriéndola por el tabulador negro de dicha sección.
En la primera página de cada sección aparece un INDICE El TITULO está indicado en la parte superior de cada página y muestra la pieza o sistema. El NUMERO DE PAGINA de cada sección está compuesto por dos letras, que sirven para designar la
sección en concreto, y un número (como “BR-5”). Las ILUSTRACIONES GRANDES son despieces (ver abajo) y contienen los pares de apriete, puntos
de lubricación, número de sección del CATALOGO DE PIEZAS (MICROFICHA) o el sistema (EURO)FAST (p.ej. SEC440) y más información necesaria para realizar las reparaciones.Las ilustraciones deben usarse únicamente como referencia para las actividades de servicio. Al solici-tar recambios, consultar el CATALOGO DE PIEZAS.
Las ILUSTRACIONES PEQUEÑAS muestran los pasos importantes tales como la inspección, uso deherramientas especiales, trucos de trabajo y puntos ocultos o difíciles que no se indican en la ilustra-ciones grandes previas.Los procedimientos de armado, inspección y ajuste de las unidades complicadas, como la caja decambios automática o la transmisión, etc., se muestran paso a paso donde es necesario.
SBR364AC
“ Ejemplo”SEC440s
Retén de pastilla(Parte superior)
.Miembro de torsión
Retén de pastilla(Parte inferior)
Suplemento externo
Pastillas
Guardapolvo
54 - 64 (5,5 - 6,5)
Fundasdel
pasador
Pasadores principales
a la parte deslizante
Suplementos interioresArandela de cobre
17 - 20 (1,7 - 2,0)
Latiguillo de freno
Purgador de aire7 - 9 (0,7 - 0,9)
Perno de pasador
22 - 31 (2,2 - 3,2).Cuerpo del cilindro
Junta del pistón
Pistón Nvm (kg-m)
Nvm (kg-m)
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
GI-9
Se usan los siguientes SIMBOLOS Y ABREVIATURAS:, : Par de apriete
: Lubricar con grasa. Aplicar grasamultiuso recomendada, a menosque se indique lo contrario.
: Lubricar con aceite.: Punto de sellado: Punto de comprobación: Sustituir siempre tras cada desar-
mado.P : Aplicar vaselina.
: Aplicar ATF. : Seleccionar el espesor adecuado. : Se requiere ajuste.SDS : Datos de servicio y especificacio-
nesLH, RH : Izquierda, DerechaLHD, RHD : Conducción izquierda, Conducción
derechaFR, RR : Parte delantera, parte trasera
M/T : Caja de cambios manual/transmisión
A/T : Caja de cambios automática/transmisión
A/C : Acondicionador de aireP/S : ServodirecciónSST : Herramientas especiales de servi-
cioSAE : Society of Automotive Engineers,
Inc.SMJ : Conexión múltipleATF : Fluido de transmisión automáticaD1 : Alcance de la transmisión de la 1.a
velocidadD2 : Alcance de la transmisión de la 2.a
velocidadD3 : Alcance de la transmisión de la 3.a
velocidadD4 : Alcance de la transmisión de la 4.a
velocidadOD : Directa22 : 2.o rango engranaje de 2.a
21 : 2.o rango engranaje de 1.a
12 : 1.er rango engranaje de 2.a
11 : 1.er rango engranaje de 1.a
Las UNIDADES que aparecen en este manual van expresadas en primer lugar como UNIDADES SI(Sistema Internacional de Unidades), y opcionalmente en el sistema métrico.
“ Ejemplo”Par de apriete:
59 - 78 Nvm (6,0 - 8,0 kg-m) Se incluyen DIAGNOSTICOS DE AVERIAS en las secciones que se ocupan de componentes y siste-
mas complicados. Se incluyen los DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES al final de cada sección para poder
hacer una consulta rápida de los datos. Los encabezamientos ADVERTENCIA y PRECAUCION avisan sobre los puntos que deben seguirse
para evitar lesiones personales y/o desperfectos en partes del vehículo.ADVERTENCIA indica la posibilidad de lesiones personales si no se siguen las instrucciones.PRECAUCION indica la posibilidad de dañar los componentes si no se siguen las instrucciones.Los PASAJES EN NEGRITA excepto ADVERTENCIA y PRECAUCION contienen información útil.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
GI-10
Muestra/Esquema de conexiones— EXAMPL —
Para la Descripción, consultar GI-13.
Consultar el empalme opcional.BATERIA
Páginaanterior
RELE
MOTORMODULOCONTROL
MOTOR
Modelos con T/A
Modelos con T/M
ALIMEN-TACION
CONECTOR DEUNION-1
INTERRUPTOR
A EL-EXAMPL
Páginasiguiente
A GI-EXAMPL-04
DIODO
POSICIONA
POSICIONB
SEÑAL
MASA MASA
UNIDAD
.Referirse a lo siguiente.
M1 , E103 BLOQUE DE FUSIBLE —Caja de conexiones (J/B)
M2 BLOQUE DE FUSIBLE −Caja de conexiones (J/B)
E127 BLOQUE DE FUSIBLES −Caja de conexiones (J/B)
YGI001
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONES
GI-11
EMPALME OPCIONAL
SGI858
BATERIABATERIA
Empalme opcional
Modelos con T/M Modelos con T/A
RELERELE
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESMuestra/Esquema de conexiones— EXAMPL — (Continuacion)
GI-12
Descripción
Número Elemento Descripción
1 Alimentación eléctrica Muestra el estado en que el sistema recibe un voltaje positivo de la batería
(puede funcionar).
2 Fusible de enlace La línea doble indica que es un fusible de enlace. El círculo abierto indica la entrada de corriente, y el círculo sombreado la
salida de corriente.
3Ubicación de fusibles deenlace/fusibles
Muestra la ubicación de estos fusibles en la caja de fusibles correspondiente.Para la disposición, ver la sección EL (“RUTA DE LOS CABLES DE ALIMEN-TACION”).
4 Fusible La línea simple muestra que se trata de un fusible. El círculo abierto indica la entrada de corriente, y el círculo sombreado la
salida de corriente.
5 Amperaje Esto indica el amperaje del fusible de enlace o fusible.
6 Conectores
Indica que el conector E3 es hembra y el conector M1 es macho. El cable G/R está localizado en el terminal 1A de ambos conectores. Un número de terminal con referencia alfanumérica (1A, 5B, etc.) indica que
el conector es un conector del SMJ.
7 Empalme opcional El círculo abierto indica que el empalme es opcional dependiendo de la apli-
cación del vehículo.
8 Empalme El círculo sombreado indica que el empalme está siempre en el vehículo.
9Páginas de referenciascruzadas
Esta flecha muestra que el circuito continúa en una página adyacente. La A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
10 Conector común Las líneas punteadas entre los terminales muestran que éstos forman parte
del mismo conector.
11 Abreviatura de la opción Indica que el circuito es opcional dependiendo de la aplicación del vehículo.
12 Relé Muestra una ilustración del interior del relé. Para más detalles, consultar la
sección EL (“RELES ESTANDARIZADOS”).
13 Conectores Indica que el conector está conectado a la carrocería o a un terminal con una
tuerca o perno.
14 Color de cable
Indica un código para el color del cable.B = Negro BR = MarrónW = Blanco OR = NaranjaR = Rojo P = RosaG = verde PU = LilaL = Azul GY = GrisY = Amarillo SB = Azul claroLG = Verde claro CH = Marrón oscuro
DG = Verde oscuroCuando el color del cable es rayado, se indica primero el color de base ysegundo el color de las rayas, tal como se indica a continuación:Ejemplo: L/W = Azul con raya blanca
15 Descripción de la opción Indica una descripción de la abreviatura de la opción mostrada en el ejemplo.
16 Interruptor Esto muestra que existe continuidad entre los terminales 1 y 2 cuando el
interruptor está en posición A. Existe continuidad entre los terminales 1 y 3cuando el interruptor está en posición B.
17 Partes del armado El terminal de conector en el componente muestra que es un conjunto incor-
porado a la instalación.
18 Código de célula Identifica cada página del esquema de conexiones por sección, sistema y
número de página del esquema de conexiones.
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONES
GI-13
Número Elemento Descripción
19Flecha de flujo decorriente
La flecha indica el flujo de corriente eléctrica, especialmente donde la direc-ción del flujo normal (verticalmente hacia abajo u horizontalmente deizquierda a derecha) es difícil de seguir.
Una doble flecha “—” muestra que la corriente puede fluir en ambas direc-ciones dependiendo del funcionamiento del circuito.
20 Conexión del sistema Indica que el sistema conecta con otro sistema identificado por un código de
célula (sección y sistema).
21Páginas de referenciascruzadas
Esta flecha muestra que el circuito continúa en otra página identificada porun código de célula.
La C coincidirá con la C en otra página dentro del sistema, excepto con lapágina siguiente o la página anterior.
22 Línea protegida La línea rodeada por una línea punteada, muestra un cable protegido.
23Caja de componentes enlínea ondulada
Indica que otra parte del componente se muestra también en otra página(indicada por una línea ondulada) dentro del sistema.
24 Nombre de componente Indica el nombre de un componente.
25 Número de conector
Indica el número del conector. La letra muestra en qué instalación está localizado el conector.
Ejemplo: M: instalación principal. Para detalles y ubicación del conector, con-sultar la sección EL (“Instalación principal”, “DISPOSICION DE LA INSTALA-CION”). Se incluye un eje de coordenadas en las instalaciones complejaspara ayudar a localizar los conectores.
26 Masa (GND) La línea empalmada y conectada a masa debajo del color de cable, indica
que la línea de masa está empalmada con el conector a masa.
27 Masa (GND) Muestra la conexión a masa.
28 Vista de los conectores Este área muestra las caras de los conectores de los componentes en el
esquema de conexiones en la página.
29 Componente común Los conectores rodeados de una línea discontinua indican que pertenecen a
un mismo componente.
30 Color del conector Esto indica un código para el color del conector. Para el significado del
código, ver los códigos de color de los cables, número 14 de este esquema.
31Caja de fusibles y defusibles de enlace
Muestra la disposición de fusible(s) de enlace y fusible(s), usados para identi-ficar los conectores en “RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACION” en lasección EL.El cuadrado abierto muestra la llegada de corriente, y el sombreado la salidade corriente.
32 Area de referencia Indica que hay más información acerca de la Conexión múltiple (SMJ) y de
los Conectores de unión (J/C) en la página desplegable.
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-14
SIMBOLOS DE CONECTORESLa mayoría de los símbolos de conectores en los esquemas deconexiones se muestran desde el lado del terminal. Los símbolos de los conectores vistos desde el lado del
terminal están rodeados por una línea simple y a continua-ción viene la marca de dirección .
Los símbolos de los conectores vistos desde el lado de lainstalación están rodeados por una línea doble y a conti-nuación viene la marca de dirección .
Terminales macho y hembraEn los esquemas de conexiones, las guías de posicionadode los conectores macho se indican en color negro y las delos terminales hembra en blanco.
SGI364
EjemploVista del lado del terminal Símbolo del
conector
Línea simple
Marca de direcciónConector
Vista desde el lado de lainstalación
Símbolo delconector
Línea doble
Marca de dirección
Conector
SGI363
Ejemplo
Terminal macho
Guía
Símbolo del conectorConector
Terminal hembra
Guía
Símbolo del conectorConector
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-15
Los números de conector que indican el lado de lainstalación, están rodeados por una línea simple.
Los números de conector que indican componentes estánrodeados por una línea doble.
POSICIONES DEL INTERRUPTORLos interruptores están indicados en los esquemas de conexio-nes como si el vehículo se hallase en estado “normal”.Un vehículo se halla en estado “normal” cuando: La llave de contacto está en la posición ”LOCK“, puertas, capó y maletero/portón trasero están cerrados, los pedales no están pisados, y el freno de estacionamiento está soltado.
Ejemplo:Indicaciónde lainstalación
.Línea simpleConector BCM
Indicación de componente
Conector del interruptor demodalidad del A/A
Línea doble
SGI940
SGI860
Normalmente abierto
Normalmente cerrado
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-16
LINEAS DETECTABLES Y LINEAS NO DETECTABLESEn algunos esquemas de conexiones, se usan dos tipos delíneas con diferente grosor que representan cables. Una línea con peso regular (línea más gruesa) representa
una “línea detectable para DTC (Código de averías)”. Una“línea detectable para DTC” es un circuito en el cual el ECM(Módulo control motor) puede detectar sus averías con elsistema de diagnóstico en el vehículo.
Una línea con menor peso (línea más fina) representa una“línea no detectable para DTC”. Una “línea para DTC nodetectable” es un circuito en el cual el ECM no puede detec-tar sus averías con el sistema de diagnóstico en el vehículo.
SGI862
LLAVE DECONTACTOON o START
SENSOR DEVELOCIDAD DELVEHICULO
VELOCIMETRO
M27Línea detectablepara el DTC
Línea no detecta-ble para el DTC
ECM(MODULO CONTROL MOTOR)
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-17
CONMUTADOR MULTIPLELa continuidad del conmutador múltiple se describe de dosformas, como se muestra a continuación. El esquema del conmutador se usa en diagramas esquemá-
ticos. El diagrama del interruptor se usa en los esquemas de
conexiones.
SGI875
Ejemplo
(CUADRO DEL CON-MUTADOR)
CONMUTADOR DEL LIMPIA
(DIAGRAMA DEL CONMUTADOR)
INT
OFFLEN
RAP
LAVA OFF
INTLEN
RAP
LAVACONMUTA-DOR DELLIMPIA
Se gira ambos conmutadores en combinación.
Circuito de continuidad del conmutador del limpia
POSICION DEL CONMUTADOR
OFF
INT
LEN
RAP
LAVA
CIRCUITO DE CONTINUIDAD
.LEN
.LAVA
.RAP
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-18
AREA DE REFERENCIAEl Area de referencia del esquema de conexiones contiene men-ciones a páginas adicionales de referencia eléctrica al final decada manual. Si los números de los conectores y títulos sonmostrados en el Area de referencia del esquema de conexiones,estos símbolos de los conectores no son mostrados en el Areadel conector.
Conexión múltiple (SMJ)En un esquema de conexiones, los conectores SMJ incluyenuna letra del abecedario en el número de terminal. Los núme-ros de los conectores SMJ son mostrados en el Area de refe-rencia del esquema de conexiones. La disposición de los termi-nales de SMJ pueden ser encontrados en las páginas de refe-
SGI092A
Ejemplo
Conexión múltiple (SMJ)
Instalación principal
Area del conector
Area de referencia:Para la disposición de los terminales de los conectores mostrados aquíen el “Area de referencia”, consultar las páginas desplegables.
(Instalacióndel compar-ti-mento delmotor)
(Instalaciónprincipal)
(Instalación del compartimentodel motor)
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-19
rencia eléctrica al final del manual. Para la disposición de losterminales de estos conectores, consultar la página de referen-cia eléctrica “CONEXION MULTIPLE (SMJ)” al final del manual.
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONESDescripción (Continuacion)
GI-20
Códigos de los esquemas de conexiones(Códigos de célula)Usar el cuadro siguiente para averiguar lo que representa cadacódigo del esquema de conexiones.
Código Sección Nombre en esquema de conexiones
AAC/V EC Válvula IACV-AAC
ABS BR Sistema de frenos antibloqueo
ACL/SW EC Interruptor de posición del acelerador
ADJRES EC Resistor de ajuste
A/C HA Acondicionador de aire manual
A/CCUT EC Control de corte del acondicionador deaire
ACC/SW EC Interruptor de acelerador (FC)
A/T AT Transmisión automática
AIM EL Control de regulación de faros
APS EC Sensor de posición del acelerador
AIRREG EC Regulador de aire-IACV
AT/C EC Control de la T/A
AUDIO EL Audio
BACK/L EL Luz de marcha atrás
BUZZER EL Zumbador
CHARGE EL Sistema de carga
CKPS EC Sensor de posición del cigüeñal
CHIME EL Zumbador de aviso
CMPS EC Sensor de posición del árbol de levas
COOL/F EC Control del ventilador de refrigeración
CSPS EC Sensor de posición de la corredera deregulación
DTRL EL FARO — Con Sistema de alumbradodiurno
DEF EL Luneta térmica
D/LOCK EL Seguro automático de puertas
DTRL EL Faro — Con Sistema de alumbradodiurno
ECTS EC Sensor temperatura refrigerante motor
EGRC/V EC Válvula de solenoide de control delcartucho y EGR
FCUT EC Válvula de solenoide de corte de com-bustible
F/FOG EL Faro antiniebla delantero
FICD EC Válvula solenoide IACV-FICD
F/PUMP EC Bomba de combustible
FTS EC Sensor de temperatura de combustible
GLOW EC Sistema de incandescencia rápida
GOVNR EC Regulador eléctrico
H/LAMP EL Faros — Sin sistema de alumbradodiurno
H/SEAT EL Asiento calefactado
HEAT HA Calefactor
HLC EL Lavafaros
HO2S EC Sensor de oxígeno con calentador
HORN EL Bocina, encendedor de cigarrillos, reloj
IATS EC Sensor de temperatura del aire deadmisión
Código Sección Nombre en esquema de conexiones
IGN/SG EC Señal de encendido
ILL EL Iluminación
INJECT EC Inyector
INT/L EL Luces del habitáculo, mapas y male-tero
KS EC Sensor de explosiones
LKUP EC Válvula solenoide del embrague delconvertidor de par
LOAD EC Señal de carga
MAFS EC Medidor masa caudal aire
MAIN EC Suministro eléctrico principal y circuitode masa
METER EL Velocímetro, tacómetro, medidores detemp. y combustible
MI EC Indicador de avería
MIRROR EL Retrovisor exterior
NATS EL Sistema antirrobo Nissan
NLS EC Sensor de desplazamiento de la aguja
O2S EC Sensor de oxígeno
PGC/V EC Válvula de solenoide de control depurga del cartucho EVAP
PLA EC Control de avance de carga parcial
PNP/SW EC Contacto de punto muerto/estacionamiento
POWER EL Ruta de los cables de alimentación
PST/SW EC Manocontacto de aceite de la servodi-rección
R/FOG EL Piloto antiniebla trasero
SROOF EL Techo solar
SRS RS Sistema de seguridad suplementario
S/LOCK EL Bloqueo automático de puertas —Super bloqueo
S/SIG EC Señal de arranque
START EL Sistema de arranque
STOP/L EL Luz de freno
TAIL/L EL Luces de posición, matrícula y trasera
TCV EC Válvula de control del avance de lainyección
TPS EC Sensor de posición de la mariposa
TURN EL Luces de los indicadores de direccióny de aviso de peligro
VSS EC Sensor de la velocidad del vehículo
VTC EC Válvula solenoide VTC
WARN EL Testigos de aviso
WINDOW EL Elevalunas eléctrico
WIPER EL Limpia y lavaparabrisas
WIP/R EL Limpia y lava (luneta) traseros
COMO INTERPRETAR LOS ESQUEMAS DE CONEXIONES
GI-21
Cómo probar conectoresUn sondeo incorrecto del conector durante las comprobacionesdel circuito, puede provocar daños al mismo y una conexiónintermitente.La sonda del medidor múltiple (DMM) podría no encajarse en laconcavidad del conector. Para probar correctamente el conector,seguir los siguientes procedimientos usando un pasador en “T”.Para conseguir el mejor contacto sujetar el pasador en “T” conunas pinzas de lagarto.
EXPLORACION DESDE EL LADO DE LAINSTALACIONLos conectores de tipo estándar (tipo no impermeable) deberíanprobarse desde el lado de la instalación con el pasador en “T”. Si el conector tiene una cubierta trasera como un conec-
tor de ECM, quitar la cubierta trasera antes de probar elterminal.
No debe investigarse el conector impermeable desde ellado de la instalación. Podría dañarse la junta entrecable y conector.
EXPLORACION DESDE EL LADO DEL TERMINALTerminal hembra Encima de cada terminal hembra hay una pequeña muesca.
Probar cada terminal con el pasador en “T” a través de lamuesca.No debe insertarse en el terminal hembra ningún otroobjeto que no sea un terminal macho del mismo tipo.
Algunos conectores no poseen una muesca encima de cadaterminal. Para probar cada terminal, quitar el retén de conec-tor para dejar espacio de contacto para la prueba.
Terminal machoProbar cuidadosamente la superficie de contacto de cada termi-nal usando un pasador en “T”.No debe doblarse el terminal.
SGI841
Conector
.Pasador en “T”
Pinzas delagarto
DMM
SEL265V
.Pasador en “T”
Vista seccional (Hembra)
SEL266V
Retén
SEL267V
Vista seccional (Macho)
Pasador en “T”
Terminal macho
COMO COMPROBAR UN TERMINAL
GI-22
Cómo comprobar muelles de contacto determinal agrandadosUn muelle de contacto de terminal agrandado podría crear seña-les intermitentes en el circuito.Si hay un circuito abierto de forma intermitente, seguir elsiguiente procedimiento para inspeccionar si hay cables abiertosy muelle de contacto agrandado en el terminal hembra.
1. Armar un terminal macho con aprox. 10 cm de cable.Usar un terminal macho que se acople al terminal hem-bra.
2. Desconectar el conector de que se sospecha que es defec-tuoso y mantenerlo con el terminal boca arriba.
3. Mientras se sujeta el cable del terminal macho, intentar intro-ducir éste en el terminal hembra.No forzar manualmente la entrada de un terminal machoen un terminal hembra.
4. Mientras se mueve el conector, comprobar si el terminalmacho puede ser fácilmente insertado o no.
Si el terminal macho puede ser fácilmente insertado en elterminal hembra, sustituir el terminal hembra.
SEL270V
Terminal macho Cable
SEL271V
No aplicar fuerza al ter-minal.
SEL272V
SEL273V
Correcto Incorrecto
COMO COMPROBAR UN TERMINAL
GI-23
Inspección de la impermeabilidad de losconectoresSi entra agua en el conector, puede cortocircuitar circuitos inter-nos. Esto podría provocar problemas de presentación intermi-tente.Comprobar los siguientes elementos para mantener sus carac-terísticas de impermeabilidad originales.INSPECCION DE LA JUNTA DE GOMA La mayoría de conectores impermeables están equipados
con una junta de goma entre los conectores macho y hem-bra. Si falta la junta, el nivel de impermeabilidad puede serinferior al marcado por las especificaciones.
Cuando se desconectan los conectores, podría salirse lajunta de goma. Siempre que se conecten de nuevo losconectores, asegurarse de que la junta de goma esté correc-tamente instalada en cada lado del conector macho y hem-bra.
INSPECCION DE LA JUNTA DE ALAMBRELa junta de alambre debe ser instalada en el área de insercióndel cable a un conector impermeable. Asegurarse de que la juntaestá correctamente instalada.
Inspección de fijación de terminalesComprobar si hay terminales desbloqueados tirando del cablepor el extremo del conector. Un terminal desbloqueado podríacrear señales intermitentes en el circuito.
SEL275V
Junta de alambre
Carcasa del conector
Junta de goma
SEL330V
Terminalbloqueado
Terminal desbloqueado
Contacto intermitente
Conector macho
Conector hembra
COMO COMPROBAR UN TERMINAL
GI-24
Procedimiento de trabajo
PASO DESCRIPCION
PASO 1 Obtener una información detallada sobre las condiciones y el entorno en que tuvo lugar el incidente.Los datos siguientes proveen la información clave, necesaria para realizar un buen análisis:
QUE Modelo de vehículo, motor, transmisión y circuito (p.ej. radio).
CUANDO Fecha, hora, condiciones climatológicas, frecuencia.
DONDE Estado de la carretera, altitud y situación del tráfico.
COMO Síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (influencia de otros componentes).Regularidad de revisiones y accesorios montados posteriormente.
PASO 2 Hacer funcionar el sistema, realizar una prueba en carretera si fuera necesario.Verificar el parámetro del incidente.Si no puede reproducirse el problema, ver “Pruebas de simulación de incidentes” en la página siguiente.
PASO 3 Reunir todos los materiales adecuados para el diagnóstico incluyendo:
RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIONDescripciones de funcionamiento del sistemaSecciones aplicables del Manual de Taller
Identificar por donde se debe empezar el diagnóstico, basándose en los conocimientos sobre el funcionamientodel sistema y los comentarios del cliente.
PASO 4 Comprobar si el sistema presenta agarrotamiento mecánico, conectores flojos o cableado dañado.Determinar qué circuitos y componentes están afectados y realizar el diagnóstico usando la Ruta de los cablesde alimentación y las Disposiciones de las instalaciones.
PASO 5 Reparar o sustituir el circuito o componente afectado.
PASO 6 Hacer funcionar el sistema en todas las modalidades. Verificar que el sistema funciona correctamente bajotodas las condiciones. Asegurarse de que no se ha creado inadvertidamente un nuevo incidente durante eldiagnóstico o la reparación.
SGI838
INICIO
ESCUCHAR LAS QUEJAS DEL CLIENTE
VERIFICAR EL SINTOMA
SIMULACION DEL SINTOMA
DELIMITAR LA POSIBLE CAUSA
INSPECCIONAR EL CIRCUITO
REPARAR EL CIRCUITO
ASEGURARSE DE QUE EL CIRCUITO FUNCIONE
FIN
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 4
PASO 5
PASO 6
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
GI-25
Pruebas de simulación de incidentesINTRODUCCIONA veces el síntoma no se presenta cuando se lleva el vehículo a revisar. Si es posible, recrear las condi-ciones dadas en el momento del incidente. Esto ayuda prevenir que se dé el diagnóstico “No hay fallo”. Elsiguiente apartado muestra maneras para simular las condiciones/entorno bajo las cuales el propietario delvehículo experimenta un incidente eléctrico.
La sección está dividida en los seis apartados siguientes: Vibraciones del vehículo Sensibilidad al calor Congelación Infiltración de agua Carga eléctrica Puesta en marcha en frío o en caliente
Obtener una descripción exhaustiva del incidente por parte del cliente. Esto es importante para simular lascondiciones del problema.
VIBRACIONES DEL VEHICULOEl problema puede aparecer o empeorar al conducir por una carretera en mal estado o al vibrar el motor(en ralentí con el A/A conectado). Si afirmativo, comprobar bajo condiciones relacionadas con vibraciones.Consultar la siguiente ilustración.
Conectores e instalaciónDeterminar qué conectores e instalación podrían afectar el sistema eléctrico que se está inspeccionando.Agitar suavemente cada conector e instalación mientras se monitoriza el sistema para el incidente que seintenta reproducir. Esta prueba puede indicar que haya una conexión eléctrica pobre o floja.
ConsejoLos conectores pueden estar expuestos a la humedad. Es posible que haya una capa fina de corrosión enlos terminales del conector. Es posible que esto no se pueda ver si no se desconecta el conector. Si el inci-dente ocurre de forma intermitente, la presencia de corrosión puede ser la causa. Es aconsejabledesconectar, inspeccionar y limpiar los terminales de los conectores relacionados en el sistema.
Sensores y relésAgitar suavemente los sensores y relés del sistema que se está inspeccionando.Esta prueba puede indicar que haya un sensor o un relé flojo o suelto.
SGI839
Prueba de vibraciones
Agitar suavemente.
Doblar ligeramente.
Golpear suavemente.
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
GI-26
ProbadorAl probar un conector es posible agrandar la abertura del mue-lle de contacto. Si esto ocurre puede que se crea una señalintermitente en el circuito. Al probar un conector, tener cuidadode no agrandar la abertura. Puede que el probador del Medidormúltiple digital (DMM) no quepa en la cavidad del conector. Enestos casos, hacer una extensión de un pasador en “T” y pro-barlo desde el lado de la instalación del conector. La mayoría deDDM tienen pinzas de lagarto de accesorio. Colocarlas sobre elprobador para que haya mejor contacto con el pasador en “T”.Si se tiene alguna dificultad sondeando un terminal, inspeccio-narlo. Asegurarse de no haber abierto accidentalmente el mue-lle de contacto o desconectado un cable.
SGI840
Posible causaCualquier sonda de pro-bador que entre en el ter-minal puede ensanchar laabertura del muelle decontacto, creando unaseñal intermitente.
Ensanchado Normal Pliegue correcto Aislamiento no retirado
Señales inter-mitentes a tra-vés del aisla-miento perfo-rado
Cabos decable perdi-dos
TERMINALES HEMBRA DEFORMADOS (ENSANCHADOS)
BANDA AISLANTE DEFECTUOSAMedio macho
Medio hembra
Junta
Junta
Terminal desbloqueado(Escondido por junta dealambre)
Contactointermitente
Comprobar si hay terminales desbloqueadostirando de cada alambre por el extremo delconector.
TERMINAL MAL ASENTADO
.Terminal bloqueado
Flojo
SGI841
Conector
Pasador en “T”
.Pinzas de lagarto DMM
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes(Continuacion)
GI-27
Compartimento del motorHay muchas razones por las cuales una vibración del vehículoo del motor podría causar un problema de índole eléctrico. Algu-nos de los puntos a comprobar son:
Los conectores por si no están completamente asentados. La instalación de cableado por si no es lo bastante larga y
por si está tensada debido a la vibración o el balanceo delmotor.
Los cables que pasan por encima de soportes o de compo-nentes móviles.
Cables a masa por si están flojos, sucios o corroídos. Cables encaminados demasiado cerca de componentes
calientes.
Para inspeccionar los componentes de debajo del capó, empe-zar verificando la integridad de las conexiones a masa. (Consul-tar INSPECCION DE MASA descrita a continuación). Compro-bar primero que el sistema está correctamente conectado amasa. Luego comprobar si hay conexiones flojas agitando sua-vemente el cableado o los componentes como se ha explicadopreviamente. Inspeccionar la continuidad del cableado con laayuda de los esquemas de conexiones.
Detrás del tablero de instrumentosUna instalación mal encaminada o mal fijada puede quedarpellizcada durante el montaje de accesorios. Las vibraciones delvehículo pueden empeorar una instalación que esté encaminadaa lo largo de un soporte o cerca de un tornillo.
Debajo de los asientosUna instalación floja o mal fijada puede hacer que los cablesqueden aplastados por componentes del asiento (como lasguías de deslizamiento) durante la vibración del vehículo. Si loscables están encaminados por debajo de los asientos, compro-bar que no estén dañados o pellizcados.
SENSIBILIDAD AL CALOREl problema se puede producir cuando la temperatura ambientees alta o cuando el vehículo haya estado aparcado un tiempo.En dichos casos, se debe comprobar si existe algún problemade sensibilidad al calor.Para determinar si un componente eléctrico es sensible al calor,calentarlo con una pistola de aire caliente o un equivalente.No deben calentarse los componentes por encima de 60°C.Si se produce un incidente al calentar la unidad, sustituir o ais-lar correctamente el componente.
SGI842
Prueba de calor
Pistola de aire caliente
No calentar por encima de 60°C.
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes(Continuacion)
GI-28
CONGELACIONEl cliente puede indicar que el problema desaparece cuando elvehículo se calienta (época invernal). La causa podría estar rela-cionada con la congelación del agua presente en algún lugar delsistema de cableado/eléctrico.Hay dos métodos para comprobarlo. El primero requiere que elcliente deje el vehículo una noche en el taller. Asegurarse de queel vehículo se enfríe lo suficiente para poder reproducir el inci-dente. Dejar el vehículo aparcado al aire libre durante la noche.A la mañana siguiente, realizar un diagnóstico rápido y exhaus-tivo de los componentes eléctricos que pueden estar afectados.El segundo método consiste en dejar el componente sospe-choso en un congelador el tiempo necesario para que el aguacongele. Montar de nuevo la pieza en el vehículo y comprobarsi se repite el incidente. Si esto ocurre, reparar o sustituir elcomponente.
INFILTRACION DE AGUAPuede que el incidente sólo ocurra cuando haya una humedadelevada, llueva o nieve. En tales casos, puede que el incidentese produzca a causa de la entrada de agua en un componenteeléctrico. Se puede simular dicho incidente mojando el vehículoo llevándolo a un túnel de lavado.No echar agua directamente a ningún componente eléctrico.
CARGA ELECTRICAPuede que el incidente esté relacionado con la sensibilidad acargas eléctricas. Realizar el diagnóstico con todos los acceso-rios (incluido el A/A, luneta térmica, radio, luces antiniebla)conectados.
ARRANQUE EN FRIO O EN CALIENTEEn algunas ocasiones se puede producir un incidente eléctrico,sólo al arrancar el vehículo en frío. O se produce al arrancar denuevo el vehículo en caliente, poco después de haberlo apa-gado. En tales casos, es necesario tener el vehículo una nocheen el taller para realizar un diagnóstico correcto.
SGI843
Prueba de congelación
Agua en elconector
Solenoide
Cortocircuito
SGI844
Prueba de entrada de agua
SGI845
Prueba de carga eléctrica
′′Conectado”
Luneta tér-mica
Conmutador dealumbrado
A/A
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes(Continuacion)
GI-29
Inspección del circuitoINTRODUCCIONEn general, no es complicado realizar comprobaciones de circuitos eléctricos, siempre y cuando se use unmétodo lógico y organizado. Antes de empezar, es importante obtener toda la información disponible acercadel sistema a probar. Además, es importante estudiar bien el funcionamiento del sistema. Así se podrá usarel equipo adecuado y seguir el procedimiento de prueba correcto.Es posible tener que simular las vibraciones del vehículo al probar los componentes eléctricos. Agitar sua-vemente los cables o el componente eléctrico para hacer esto.
ABIERTO Un circuito está abierto cuando no existe continuidad a través de una sección de dicho circuito.
CORTO-CIRCUITO Hay dos tipos de cortocircuitos.
CORTOCIRCUITO Cuando un circuito contacta con otro circuito y causa una modificaciónde la resistencia normal.
CORTOCIRCUITOCON MASA
Cuando un circuito contacta con una fuente de masa y conecta el cir-cuito a masa.
PRUEBA PARA VER SI EL CIRCUITO ESTA “ ABIERTO” EN ALGUN PUNTOAntes de empezar a diagnosticar y probar el sistema, dibujar a grandes rasgos un esquema del sistema.Esto ayuda a realizar los distintos pasos del diagnóstico de forma lógica. El hecho de dibujar un esbozoamplia su conocimiento práctico del sistema.
Método de comprobación de continuidadComprobar la continuidad sirve para saber si un circuito está abierto. El multímetro digital (DMM), puestoen la función de resistencia, indicará la presencia de un circuito abierto por encima del límite (OL, no seoye la tonalidad o no aparece el símbolo del ohmio). Asegurarse de empezar siempre con el DMM al nivelmáximo de resistencia.Consultar el esquema anterior para poder entender mejor el diagnóstico de circuito abierto.
1. Desconectar el cable negativo de la batería.2. Empezar por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo. (En el bloque de fusibles en este
ejemplo).3. Conectar una sonda del DMM en el lado de carga del terminal del bloque de fusibles.4. Conectar la otra sonda en el lado del SW1 del bloque de fusibles (suministro). Poca o ninguna resis-
tencia indica que parte del circuito tiene buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indi-caría una resistencia infinita o fuera del límite. (punto A)
5. Conectar las sondas entre el SW1 y el relé. Poca o ninguna resistencia indica que parte del circuito tienebuena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinita o fuera dellímite. (punto B)
6. Conectar las sondas entre el relé y el solenoide. Poca o ninguna resistencia indica que parte del cir-cuito tiene buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinitao fuera del límite. (punto C)
Se puede interpretar cualquier circuito siguiendo el ejemplo susodicho.
SGI846
Inspección de circuitos abiertos
BLOQUE DE FUSIBLES
LADO B+
DMM
(Comprobación de voltaje)
SW1
RELE NORMALMENTECERRADO SOLENOIDE
ABIERTOA
ABIERTOB
ABIERTOC
DMM DMM SW2
(Comprobación de continuidad)
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
GI-30
Método de comprobación del voltajeA fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.En todo circuito de potencia puede encontrarse un punto en que el circuito está abierto al hacer una com-probación metódica del sistema midiendo la presencia de voltaje. Esto se mide, poniendo el DMM en lafunción de voltaje.1. Conectar una sonda del DMM a una toma de masa en buen estado.2. Empezar probando por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo.3. Con el SW1 abierto, medir el voltaje con la sonda en SW1.
voltaje; la discontinuidad está más abajo en el circuito que el SW1.sin voltaje; la discontinuidad está entre el bloque de fusibles y el SW1 (punto A).
4. Cerrar el SW1 y probar en el relé.voltaje; la discontinuidad está más abajo en el circuito que el relé.sin voltaje; la discontinuidad está entre SW1 y el relé (punto B).
5. Cerrar el relé y probar en el solenoide.voltaje; la discontinuidad está más abajo en el circuito que el solenoide.sin voltaje; la discontinuidad está entre el relé y el solenoide (punto C).
Se puede diagnosticar todo circuito de potencia siguiendo el ejemplo anterior.
PRUEBA PARA VER SI EL CIRCUITO TIENE “ CORTOS” EN ALGUN PUNTOPara simplificar el problema de cortes en el sistema, consultar el esquema siguiente.
Método de comprobación de resistencia1. Desconectar el cable negativo de la batería y quitar el fusible fundido.2. Desconectar todas las cargas (SW1 abierto, relé desconectado y solenoide desconectado) que pasan
a través del fusible.3. Conectar una sonda del ohmímetro en el lado de carga del terminal del fusible. Conectar la otra sonda
a una masa conocida.4. Con el SW1 abierto, comprobar la continuidad.
continuidad; el cortocircuito está entre el terminal de fusible y el SW1 (punto A).no hay continuidad; el cortocircuito está más abajo en el circuito que el SW1.
5. Cerrar el SW1 y desconectar el relé. Poner sondas en el lado de carga del terminal del fusible y unamasa conocida. A continuación, comprobar la continuidad.continuidad; el cortocircuito está entre el SW1 y el relé (punto B).no hay continuidad; el cortocircuito está más abajo en el circuito que el relé.
6. Cerrar el SW1 y empalmar los contactos del relé con un alambre de cierre de circuito. Poner sondas enel lado de carga del terminal del fusible y una masa conocida. A continuación, comprobar la continui-dad.continuidad; el cortocircuito está entre el relé y el solenoide (punto C).no hay continuidad; comprobar el solenoide, repetir los pasos.
SGI847
Inspección de cortocircuitos
IGN “ON”O “START”
LADO B+
BLOQUE DE FUSIBLESDMM
(Comprobación de resistencia)
SW1
RELESOLENOIDE
CORTOCIRCUITOA
CORTOCIRCUITOB
CORTOCIRCUITOC
DMM(Comprobación de voltaje)
SW2
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Inspección del circuito (Continuacion)
GI-31
Método de comprobación del voltaje1. Quitar el fusible fundido y desconectar todas las cargas (por ej. SW1 abierto, relé y solenoide desco-
nectados) que dependen de este fusible.2. Poner la llave de contacto en posición “ON” o “START”. Comprobar el voltaje de batería en el lado B +
del terminal del fusible (una carga en el lado B + del terminal del bloque de fusibles y un cable rela-cionado a una masa en buen estado).
3. Con el SW1 abierto y los cables del DMM conectados a ambos terminales de fusible, comprobar el vol-taje.voltaje; el cortocircuito está entre el bloque de fusibles y el SW1 (punto A).sin voltaje; el cortocircuito está más abajo en el circuito que el SW1.
4. Medir el voltaje con el SW1 cerrado, el relé y el solenoide desconectados y los cables del DMM conec-tados a los terminales del fusible.voltaje; el cortocircuito está entre el SW1 y el relé (punto B).sin voltaje; el cortocircuito está más abajo en el circuito que el relé.
5. Medir el voltaje con el SW1 cerrado, los contactos del relé empalmados con el cable de empalme alfusible.voltaje; el cortocircuito está abajo en el circuito del relé o entre el relé y el solenoide desconec-
tado (punto C).sin voltaje; repetir de nuevo los pasos y comprobar la alimentación al bloque de fusibles.
INSPECCION DE MASALas conexiones a masa son muy importantes para el funcionamiento correcto de los circuitos eléctricos yelectrónicos. Las conexiones a masa están expuestas con frecuencia a la humedad, suciedad y otros ele-mentos corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia indeseada. Esta resistenciaindeseada puede cambiar el funcionamiento de un circuito.Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a una buena conexión a masa. Una conexióna masa floja o corroída puede dañar severamente un circuito electrónicamente controlado. Una conexión amasa pobre o corroída puede afectar fácilmente al circuito. Aun cuando la conexión a masa parezca limpia,puede tener una capa fina de óxido en su superficie.Al inspeccionar una conexión a masa, seguir las siguientes normas:1. Quitar el tornillo o perno de masa o el clip.2. Revisar todas las superficies de acoplamiento por si presenta deslustre, suciedad, óxido, etc.3. Limpiar adecuadamente para asegurar un buen contacto.4. Montar de nuevo el perno o el tornillo fijamente.5. Revisar si los accesorios suplementarios están interfiriendo con el circuito de masa.6. Si distintos cables están doblados en el mismo terminal de ojal de masa, comprobar que están correc-
tamente plegados. Asegurarse de que todos los cables están limpios, bien fijados y tienen una buenaconexión a masa. Si hay varios cables que están encajados en un ojete, asegurarse de que los cablesde masa no estén excesivamente aislados.
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Inspección del circuito (Continuacion)
GI-32
PRUEBAS DE CAIDA DE VOLTAJELas pruebas de caída de voltaje se usan frecuentemente para detectar componentes o circuitos con unaexcesiva resistencia. Una caída de voltaje en un circuito está causada por una resistencia cuando el cir-cuito está en funcionamiento.Revisar el cable de la ilustración. Al medir la resistencia con un ohmímetro, un contacto establecido por unúnico cabo de cable dará una lectura de 0 ohmios. Esto indica que el circuito está bien. Cuando el circuitoestá bajo tensión, un único cabo de cable no es capaz de llevar la corriente. El cable único presentará unaresistencia alta a la corriente. Esto se identifica como una caída de voltaje ligera.Una resistencia que no sea la deseada es causada por situaciones como las siguientes:
Cableado de tamaño insuficiente (p.ej. un sólo cabo)Corrosión en los contactos de los interruptoresEmpalmes o conexiones de cable flojos.
Si fuera necesario hacer reparaciones, usar siempre un cable de igual o mayor espesor.
Medición de la caída de voltaje — Método conjunto1. Conectar el voltímetro a través del conector o de la parte del circuito que se quiere comprobar. El cable
positivo del voltímetro debe estar más próximo a la fuente de suministro y el negativo más próximo amasa.
2. Hacer funcionar el circuito.3. El voltímetro indica cuántos voltios se están usando para “empujar” la corriente hacia aquella parte del
circuito.Anotar en la ilustración que hay una caída excesiva de voltaje de 4,1V entre la batería y la bombi-lla.
SGI853
Inspección de masa
Quitar el perno (tornillo). Inspeccionar las superficies deacoplamiento por si existedeslustre, suciedad, óxido, etc.Limpiar adecuadamente paraasegurar un buen contacto.
Montar de nuevo elperno (tornillo) fija-mente.
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Inspección del circuito (Continuacion)
GI-33
Medición de la caída de voltaje — Paso a pasoEl método de paso a paso es más útil para aislar caídas excesivas en sistemas de voltaje bajo (como en“Sistemas controlados por ordenador”).Los circuitos en el “Sistema controlado por ordenador” funcionan a un amperaje muy bajo.Las operaciones del sistema (controlado por ordenador) pueden verse afectadas negativamente por cual-quier variación de resistencia en el sistema. Una variación de resistencia como ésta puede ser causada poruna conexión pobre, instalación incorrecta, longitud de cable incorrecta o corrosión.La prueba paso a paso de caída de voltaje puede identificar un componente o cable con demasiada resis-tencia.
SGI848
Síntoma: Bombilla débil o no funciona
Resistencia de 0 (cero) ohmios entreel interruptor y la bombilla
MasaBatería
DMM
AlimentaciónInterruptor
Carga
Conexión conresistencia elevada
Masa
.11,9V
.7,9V
SGI854
1. Conectar el voltímetro como se indica, empezando por labatería y siguiendo alrededor del circuito.
2. Una caída inusualmente grande de voltaje indicará un compo-nente o cable que necesita ser reparado. La ilustración mues-tra una conexión pobre que provoca una caída de 4 voltios.
El esquema a continuación muestra algunas de las máximas de voltaje permitidas. Estos valores sirven como indicación, el valor exacto para cadacomponente puede variar.
COMPONENTECableConexiones a masaContactos del interruptor
CAIDA DE VOLTAJEInsignificante <.001 voltiosAprox. 0,1 voltiosAprox. 0,3 voltios
Batería
Interruptor
.Conexión conresistencia elevada
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Inspección del circuito (Continuacion)
GI-34
Relación entre circuito abierto/cerrado (resistencia elevada) y el control de clavija delECMDescripción del sistema: Cuando el interruptor está en “ON”, el ECM enciende la luz.
SGI849-A
Caso 1
Batería
Fusible
Interruptor TERMINAL: 1Control del funcionamientodel interruptor (ON/OFF)
TERMINAL: 2Suministro eléctrico paraencender la bombilla
Bombilla
Cortocircuito: FUSIBLE se funde.Abierto: Bombilla no se enciende
Cortocircuito: FUSIBLE se fundecon interruptor conectado.Abierto: Bombilla no se enciende
Resistencia elevada:(Cabo único) Ver abajo.*
ECMCorto y Abierto:Bombilla no se enciende
Cortocircuito: Ningún problemaAbierto: Bombilla no se enciende
Caso 2
Batería
Fusible
Bombilla TERMINAL: 1Control de masa paraencender la bombilla
TERMINAL: 2Control del funcionamientodel interruptor (ON/OFF)
Interruptor
Cortocircuito: FUSIBLE se funde.Abierto: Bombilla no se enciende
Cortocircuito: Bombilla se quedaencendida.
Abierto: Bombilla no se enciende
Cortocircuito: Bombilla se quedaencendida.
(Igual que con el interruptor en ON)Abierto: Bombilla no se enciende
Resistencia elevada:Ver abajo.(Cabo único)*
Cortocircuito: Ningún problemaAbierto: Bombilla no se enciende
ECM
N° declavija
Elemento Estado Valor de voltaje [V] En caso de alta resistenciacomo en el del cabo único [V]*
1 Interruptor Interruptor Batería Inferior al voltaje de bateríaON Voltaje Aprox. 8 (Ejemplo)
OFF Aprox. 0 Aprox. 0
2 Bombilla Interruptor Batería Aprox. 0
ON Voltaje (Bombilla no se enciende)
OFF Aprox. 0 Aprox. 0
El valor de voltaje está basado en masa de carrocería.
Esquema de voltaje de entrada-salida
N° decla-vija
Elemento Estado Valor de voltaje [V] En caso de resistencia elevadacomo en el del cabo único [V]*
1 Bombilla Interruptor Aprox. 0 Voltaje de la bateríaON (Bombilla no se enciende)
OFF Voltaje de la batería Voltaje de la batería
2 Interruptor Interruptor Aprox. 0 Superior a 0
ON Aprox. 4 (Ejemplo)
OFF Aprox. 5 Aprox. 5
El valor de voltaje está basado en masa de carrocería.
Esquema de voltaje de entrada-salida
* : Si hay resistencia elevada en el circuito del lado del interruptor (causada por un cabo único),el terminal 1 no detecta el voltaje de la batería. El ECMno detecta que la llave de contacto está en “ON” incluso si la llave de contacto se pone en “ON”. Por consiguiente, el ECM no suministra alimenta-ción para encender la bombilla.
* : Si hay resistencia elevada en el circuito del lado del interruptor (causada por un cabo único), el terminal 2 no detecta aprox. 0V. El ECM no detectaque la llave de contacto está en ‘ON” incluso si la llave de contacto se pone en “ON”. Por lo tanto, El ECM no controla masa para encender la bom-billa.
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTEPARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Inspección del circuito (Continuacion)
GI-35
NOTAEl diagnóstico de avería indica los procedimientos de trabajorequeridos para diagnosticar eficazmente los problemas. Obser-var las instrucciones siguientes antes de realizar el diagnóstico.1) Antes de realizar el diagnóstico de avería, leer la “ Com-
probación preliminar” , el “ Diagrama de síntomas” o el“ Procedimiento de trabajo” .
2) Tras las reparaciones, volver a comprobar que el pro-blema se ha eliminado por completo.
3) Consultar “ Ubicación del conector de la instalación ycomponentes” para los sistemas descritos en cada sec-ción en lo referente a la identificación/ubicación de loscomponentes y los conectores de la instalación.
4) Consultar el diagrama del circuito para una comproba-ción rápida.Si se ha de comprobar la continuidad del circuito entrelos conectores de la instalación con más detalle, talcomo cuando se usa una instalación auxiliar, consultarel Esquema de conexiones en cada sección y la Dispo-sición de la instalación en la sección EL para la identifi-cación de los conectores de la instalación.
5) Al comprobar la continuidad del circuito, la llave de con-tacto debe estar en la posición “ LOCK” .
6) Antes de comprobar el voltaje en los conectores, com-probar el voltaje de batería.
7) Después de efectuar los Procedimientos de diagnósticoy la Inspección de los componentes eléctricos, asegu-rarse de que todos los conectores de las instalacionesestán conectados como antes.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS DIAGNOSTICOS DE AVERIAS
GI-36
Procedimiento a seguir para los grupos deprueba en los diagnósticos de avería
Ejemplo tipo A
COMO INTERPRETAR ESTE PROCEDIMIENTO DETRABAJO
Procedimiento de trabajo y diagnósticoComenzar a diagnosticar un problema usando los procedi-mientos indicados en los bloques adjuntos, como se mues-tra en el siguiente ejemplo.
COMPROBAR EL SUMINISTROELECTRICO.1) Poner la llave de contacto en posi-
ción “ON”.2) Comprobar el voltaje entre el termi-
nal b y masa.Debe existir voltaje de la batería.
Comprobar las partes encuestión.
Procedimientos, pasos oresultados de las medicio-nes
SGI800-C
COMIENZO DE LA INSPECCION
COMPROBAR EL SUMINISTROELECTRICO.1) Poner la llave de contacto en
posición “ON”.2) Comprobar el voltaje entre el ter-
minal b y masa.Debería detectarse el voltajede la batería.
Correcto
Inco-
rrectoComprobar los siguien-tes puntos:1) Continuidad de la
instalación entre elsensor de posicióndel árbol de levas yla batería
2) Relé-1 del motor3) “BR” fusible de
enlace4) Fuente de alimenta-
ción para ECM5) Interruptor de encen-
dido
COMPROBAR EL CIRCUITO DEMASA.1) Poner la llave de contacto en
posición “OFF” .2) Desconectar el conector de la ins-
talación del sensor de posición delárbol de levas.
3) Comprobar la resistencia entre elterminal d y masa.Resistencia:
Aproximadamente 0Ω
Correcto
Inco-
rrectoComprobar los siguien-tes puntos:1) Continuidad de la
instalación entre elsensor de posicióndel árbol de levas ymasa
2) Circuito de masapara el ECM
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS DIAGNOSTICOS DE AVERIAS
GI-37
Resultados de la mediciónLos resultados necesarios están indicados en negrita en elbloque correspondiente, como se muestra a continuación:Los siguientes resultados tienen como significado:
Voltaje de la batería → 11 - 14V o aproximadamente12VVoltaje: Aproximadamente 0V → Menos de 1V
Referencia cruzada de los símbolos de trabajo enel texto y en las ilustracionesLas ilustraciones sirven de ayuda para seguir los procedi-mientos de trabajo. Por ejemplo, el símbolo indicado enla parte superior izquierda de cada ilustración se corres-ponde con el símbolo del organigrama para una fácil identi-ficación. Para ser más preciso, el procedimiento en “COM-PROBACION DEL SUMINISTRO ELECTRICO”, descritoanteriormente, está indicado con una ilustración .Símbolos usados en las ilustracionesLos símbolos incluidos en las ilustraciones se refieren amedidas o procedimientos. Antes de diagnosticar una avería,familiarizarse con cada símbolo.
Marca de direcciónConsultar “SIMBOLOS DE CONECTORES” en GI-15.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS DIAGNOSTICOS DE AVERIASProcedimiento a seguir para los grupos deprueba en los diagnósticos de avería(Continuacion)
GI-38
Ejemplo tipo B
1) Procedimiento de trabajo y diagnósticoComenzar a diagnosticar una avería usando los procedi-mientos indicados en los bloques de prueba adjuntos.
2) Preguntas y resultados necesarios.Las preguntas y los resultados necesarios vienen indicadosen los bloques de prueba en negrita.Los resultados tienen los siguientes significados:
a. Voltaje de la batería → 11 - 14V o aproximada-mente 12V
b. Voltaje: Aproximadamente 0V → Menos de 1V3) Símbolos usados en las ilustraciones
Los símbolos incluidos en las ilustraciones se refieren amedidas o procedimientos. Antes de diagnosticar una avería,familiarizarse con cada símbolo. Para los símbolos, consul-tar “SIMBOLOS DE CONECTORES” (GI-15) Y “Clave deidentificación de los signos que expresan medidas o proce-dimientos” (GI-40).
4) Puntos de acciónLa indicación de la siguiente acción para cada bloque deprueba viene está basada en los resultados de cada pre-gunta. El número de bloque de prueba viene indicado en laparte superior izquierda de cada bloque de prueba.
SGI975
Ejemplo
COMPROBAR EL CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO
1. Poner la llave de contacto en ′′ON”.2. Comprobar el voltaje entre el terminal 15 del cuadro de instru-
mentos y masa.Debe existir voltaje de la batería.
Correcto o Incorrecto
Correcto
Inco-rrecto
IR A 2.
Comprobar lo siguiente. Fusible 10A [N°. 7, situado en el bloque
de fusibles (J/B)] La instalación para detectar la existencia
de circuitos abiertos o cortocircuitosentre el fusible y el cuadro de instru-mentos
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA PARA INDICADORES
Comprobar la continuidad entre el terminal 23 del cuadro de instru-mentos y masa.Debería existir continuidad.
COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR.
1. Poner la llave de contacto en “ON”.2. Conectar los terminales B (Combustible), C (Temp.) y masa con el
cable durante menos de 10 segundos.
Aforador de combustible Medi-dorde latem-pera-turadelagua
3. Comprobar el funcionamiento del indicador.El indicador debe moverse suavemente a lo largo detoda la escala.
Correcto o Incorrecto
Correcto
Incorrecto
IR A 4.
Reparar o cambiar el indicador.
COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA PARA EL AFO-RADOR DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE.
Comprobar la continuidad de la instalación entre el terminal 2 dela unidad del aforador del depósito de combustible y masa.Debería existir continuidad.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS DIAGNOSTICOS DE AVERIASProcedimiento a seguir para los grupos deprueba en los diagnósticos de avería(Continuacion)
GI-39
Clave de identificación de los signos que expresan medidas o procedimientos
Símbolo Explicación del símbolo Símbolo Explicación del símboloComprobar después de desconectar elconector a medir.
Procedimiento con CONSULT-II.
Comprobar después de conectar elconector a medir.
Procedimiento sin CONSULT-II.
Insertar la llave en el interruptor deencendido.
Procedimiento con Herramienta debarrido genérico (GST, E-OBD herra-mienta de barrido)
Quitar la llave de contacto. Procedimiento sin CONSULT-II o GST
Girar la llave de contacto hacia la posi-ción “LOCK”.
El interruptor del A/A está desconec-tado.
Poner la llave de contacto en posición“ON”.
El interruptor del A/A está conectado.
Girar la llave de contacto hacia la posi-ción “START”.
Interruptor del ventilador está activado(para cualquier posición excepto“OFF”).
Girar la llave de contacto de la posi-ción “LOCK” a “ACC”.
El interruptor del ventilador está en“OFF”.
Girar la llave de contacto de la posi-ción “Acc” a “LOCK”.
Aplicar un voltaje positivo con el fusibledesde la batería, directamente a loscomponentes.
Girar la llave de contacto de la posi-ción “LOCK” a “ON”.
Conducir el vehículo.
Girar la llave de contacto de la posi-ción “ON” a “LOCK”.
Desconectar el cable negativo de labatería.
No arrancar el motor, o comprobar conel motor parado.
Pisar el pedal del freno.
Arrancar el motor o comprobar con elmotor funcionando.
Soltar el pedal del freno.
Aplicar el freno de estacionamiento. Pisar el pedal del acelerador.
Soltar el freno de estacionamiento. Soltar el pedal del acelerador.
Comprobar después de que el motorse haya calentado suficientemente.
Comprobación de los terminales declavija de tipo SMJ de los conectoresde la unidad de control del ECM y dela T/A.Para detalles relacionados con ladisposición de los terminales, con-sultar la página desplegable.
Medir el voltaje con un voltímetro.
Medir la resistencia del circuito con unohmiómetro.
Medir la corriente con un amperímetro.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS DIAGNOSTICOS DE AVERIASProcedimiento a seguir para los grupos deprueba en los diagnósticos de avería(Continuacion)
GI-40
Función y aplicación del sistema
Modo pruebadiagnosis Función MOTOR HvCVT ABS AIRBAG NATS
Soporte de tra-bajo
Esta modalidad permite al técnico ajustar más rápidamente y deforma más precisa algunos mecanismos, siguiendo las indicacionesde CONSULT-II.
x — — — —
Resultados delautodiagnóstico
Los resultados del autodiagnóstico pueden leerse y borrarse rápida-mente. x x x x x
Registro de diag-nósticos de ave-ría
Pueden leerse los resultados de autodiagnóstico actuales y losregistros de diagnóstico de avería previamente almacenados. — — — x —
N° de discrimina-ción de ECU
Para evitar la instalación de un ECM incorrecto, puede leerse elnúmero de clasificación del ECM de recambio. — — — x —
Monitor de datos Se pueden leer los datos de entrada/salida en el ECM. x x x — —
Soporte de tra-bajo DTC
Mediante esta modalidad, el técnico puede programar las condicio-nes de funcionamiento para confirmar los resultados/categorías delautodiagnóstico.
— x — — —
Test activoModo prueba diagnosis en el cual CONSULT-II controla algunosactuadores, a parte de los ECMs, y cambia también algunos pará-metros a un rango especificado.
x — x — —
Número de piezadel ECM Puede leerse el número de pieza del ECM. x x x — —
Inicialización dela unidad de con-trol
Todos los códigos de la llave de contacto registrados en los compo-nentes de NATS pueden ser inicializados y también se puedenregistrar nuevos códigos.
— — — — x
Confirmación deDTC y SRT
Se pueden confirmar los resultados de SRT (Prueba de disponibili-dad del sistema) y los resultados/categorías del autodiagnóstico. x — — — —
×: Aplicable*1: NATS: Sistema antirrobo Nissan
Sustitución de la pila de hídrico de níquelCONSULT-II contiene una pila de hídrico de níquel. Cuando se cambie la pila, respetar los siguientes pun-tos:ADVERTENCIA:Sólo sustituir la pila de hídrico de níquel por una genuina de CONSULT-II. El uso de otra pila puedepresentar un peligro de incendio o explosión. La pila puede arder o quemarse si no se usa correc-tamente. No recargar, desarmar o tirar la pila al fuego.Mantener la pila fuera del alcance de los niños y desechar las pilas usadas conforme a las regula-ciones locales.
Equipo de comprobaciónAl pedir el siguiente equipo, contactar su distribuidor NISSAN.
Nombre de la herramienta Descripción
CONSULT-II de NISSAN
1 Unidad CONSULT-II y acceso-rios
2 Tarjeta de programaASD00B-1 y ASN00A (paraNATS) Consultar el Manual defuncionamiento de CON-SULT-II para confirmar lamejor combinación del soft-ware del comprobador internoy el software mencionadoarriba.
NGI045
1
2
SISTEMA DE COMPROBACION “ CONSULT-II”
GI-41
NOTA: CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
CONSULT-II no requiere un procedimiento de carga (Inicialización). Asegurarse de que CONSULT-II esté desconectado antes de insertar o quitar una tarjeta de pro-
grama.
Circuito del conector de enlace de datos(DLC) de CONSULT-II
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIONSi CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema correctamente, comprobar los siguientes elementos.
Síntoma Elementos a comprobar
CONSULT-II no puedeacceder a ningún sistema.
Circuito de suministro eléctrico de DLC (terminal 9) para CONSULT-II y circuito de masa(terminal 13)(Para ver el circuito en detalle, consultar “Esquema de conexiones de MIL y del Conectorde enlace de datos” en la sección EC).
Cable DDL para CONSULT
CONSULT-II no puedeacceder a un sistema indivi-dual. (Puede accederse aotros sistemas).
Tarjeta del programa CONSULT-II (comprobar cual es la tarjeta de programa CONSULT-IIadecuada para el sistema).
Suministro eléctrico y circuito de masa para la unidad de control del sistema(Para ver el circuito en detalle, consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
Circuito abierto o cortocircuito entre el sistema y el DLC de CONSULT-II(Para ver el circuito en detalle, consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
SGI084A
Ejemplo
LLAVE DE CONTACTOON o START
CONECTOR DE ENLACEDATOS (DLC-II PARACONSULT-II Y GST)
ECMUNIDAD DELSENSOR DEDIAGNOSTICODEL AIRBAG
A cada sistema diagnosticado
: Línea de comunicación DDL2 (J1962)
SISTEMA DE COMPROBACION “ CONSULT-II”Equipo de comprobación (Continuacion)
GI-42
Versiones del modelo
Carrocería Motor Caja de cambios Grado Cond. dcha. Cond. izqda.
4 puertas
QG16DE RS5F70ABajo BDGARBF-EEA BDGALBF-EGA
Alto BDGARUF-EEA BDGALUF-EGA
QG18DE RS5F70ABajo BATARBF-EEA BATALBF-EGA
Alto BATARUF-EEA BATALUF-EGA
SR20DE
RS5F70ABajo BBYARBF-EEA BBYALBF-EGA
Alto BBYARUF-EEA BBYALUF-EGA
RE0F06ABajo BBYARBZ-EEA BBYALBZ-EGA
Alto BBYARUZ-EEA BBYALUZ-EGA
RE0F06A (M6) Alto BBYARUW-EEA BBYALUW-EGA
CD20T RS5F32ABajo BVCARBF-TEA BVCALBF-TGA
Alto BVCARUF-TEA BVCALUF-TGA
5 puertas
QG16DE RS5F70ABajo FDGARBF-EEA FDGALBF-EGA
Alto FDGARUF-EEA FDGALUF-EGA
QG18DE RS5F70ABajo FATARBF-EEA FATALBF-EGA
Alto FATARUF-EEA FATALUF-EGA
SR20DE
RS5F70ABajo FBYARBF-EEA FBYALBF-EGA
Alto FBYARUF-EEA FBYALUF-EGA
RE0F06ABajo FBYARBZ-EEA FBYALBZ-EGA
Alto FBYARUZ-EEA FBYALUZ-EGA
RE0F06A (M6) Alto FBYARUW-EEA FBYALUW-EGA
CD20T RS5F32ABajo FVCARBF-TEA FVCALBF-TGA
Alto FVCARUF-TEA FVCALUF-TGA
WAGON
QG18DE RS5F70ABajo TATARBF-EEA TATALBF-EGA
Alto TATARUF-EEA TATALUF-EGA
SR20DE
RS5F70ABajo TBYARBF-EEA TBYALBF-EGA
Alto TBYARUF-EEA TBYALUF-EGA
RE0F06ABajo TBYARBZ-EEA TBYALBZ-EGA
Alto TBYARUZ-EEA TBYALUZ-EGA
RE0F06A (M6) Alto TBYARUW-EEA TBYALUW-EGA
CD20T RS5F32ABajo TVCARBF-TEA TVCALBF-TGA
Alto TVCARUF-TEA TVCALUF-TGA
INFORMACION DE IDENTIFICACION
GI-43
Designaciones de prefijos y sufijos:
B DG A L B F P11 E G A
A: Estándar
E: Modelos de cond. dcha.G: Modelos de cond. izqda.
E:EGIT: Turbo (CD20T)
Modelo
F: Caja de cambios manual de 5 velocidadesZ: H-CVTW: H-CVT (M6)
B: BAJAU: ALTA
L: Conducción izquierdaR: Conducción derecha
A: Modelos con tracción en 2 ruedas
DG: Motor QG16DEAT: Motor QG18DEBY: Motor SR20DEVC: Motor CD20T
B: Sedán 4 puertasF: Hatchback 5 puertasT: Wagon
INFORMACION DE IDENTIFICACIONVersiones del modelo (Continuacion)
GI-44
Número de identificación
DISPOSICION DEL NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO
Para EuropaSJN B A A P11 U 0 XXXXXX
Número de serie del vehículo
0 : Relleno (sin significado)
DestinoU : Europa
Modelo
A : Tracción en 2 ruedas
Tipo de motorA : Motor QG16DEC : Motor SR20DED : Motor CD20TE : Motor QG18DE
Tipo de carroceríaB : Sedán 4 puertasF : Hatchback 5 puertasT : Wagon
FabricanteSJN : Vehículo de pasajeros Nissan
NGI046
Placa de identificación del vehículo
Número de identificación del vehículo
Etiqueta de especificación delacondicionador de aire
INFORMACION DE IDENTIFICACION
GI-45
PLACA DE IDENTIFICACION
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
NUMERO DE LA CAJA DE CAMBIOSMANUAL
NUMERO HvCVT
NGI011
A Código de homologaciónB Número de identificación del vehículo
(Número del chasis)C Peso total admisible (GVW)D Peso total combinado (GCW)E Peso máximo sobre el eje (Delantero)F Peso máximo sobre el eje (Trasero)G Especificaciones del tipo de vehículoH Código del color de la carroceríaI Código del color de la tapiceríaJ Modelo
NGI047
Motor QG16DE/QG18DE
Motor SR20DE Motor CD20T
Partedelantera
Partedelantera Parte delantera
NGI061
RS5F32A y RS5F70A
NGI048
Tipo de transmisión
RE0F06A
INFORMACION DE IDENTIFICACIONNúmero de identificación (Continuacion)
GI-46
DimensionesUnidad: mm
Hatchback y Sedán Wagon
Longitud total 4522 4566
Anchura total 1715 *1 1715 *1
Altura total 1410 *2 1410 *2
Anchura de víadelantera
1470 1470
Anchura de vía trasera 1450 1450
Distancia entre ejes 2600 2600
*1:Sin retrovisores.*2:Sin antena montada en el techo.
Ruedas y neumáticos
Llanta
Acero 15 x 6J
— — —Decalajemm
45
Aluminio
—
15 x 6J 15 x 6J 16 x 7J
Decalajemm
45 45 45
Tama-ño deneu-mático
Convencio-nal
185/65HR15 195/60VR15 195/60R15 205/50R16
RecambioConven-
cionalConven-
cionalConven-
cional185/65HR15
INFORMACION DE IDENTIFICACION
GI-47
PreparaciónHERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
Número de herramientaNombre de la herra-mienta
Descripción
LM4086-0200Accesorio de elevación
NT001
LM4519-0000Dispositivo del caballetede seguridad
NT002
Plataforma de elevaciónPRECAUCION:Asegurarse de que el vehículo está vacío al elevarlo. El accesorio de la plataforma de elevación (LM4086-
0200) del extremo delantero del vehículo debe colocarseen la parte frontal del umbral debajo de la puerta delan-tera.
Colocar los accesorios en los extremos delantero y tra-sero de la plataforma de elevación.
AGI016
Parte delantera
.Puntos de colocación del gato
.Accesorio (SST. N°. LM4086-0200)
Accesorio
Umbral lateral
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUE
GI-48
Gato de taller y caballetes de seguridadADVERTENCIA: No trabajar debajo del vehículo cuando solamente esté sujeto por el gato. Usar siempre caballe-
tes de seguridad cuando es necesario trabajar debajo del vehículo. Calzar las ruedas por delante y por detrás.
NGI021
Puntos de elevacióncon gato de taller
Puntos de apoyo de loscaballetes
Nota:Los puntos deapoyo de loscaballetes son losmismos que losdel gato de taller.
Usar un adaptador decaballete para conse-guir un soporte estable,tal como se muestra.
Accesorio SST N°LM4519-0000
Caballete de seguridad
Ajustar el umbral infe-rior en la ranura.
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUE
GI-49
Elevador de 2 postesADVERTENCIA:Al elevar el vehículo, abrir los brazos del elevador lo máximo posible y asegurarse de que la partedelantera y trasera del vehículo están bien equilibradas.Cuando se ponga el brazo elevador, tener cuidado de que no contacte con los tubos de freno ni conlas conducciones de combustible.
NGI022
Nota:Los puntos de ele-vación son los mis-mos que los delgato de taller.
Umbral
Cojín elevadorPara evitar que el umbral se deforme, colocarlo en laranura del cojín elevador. Si el cojín no tiene una ranura,preparar un accesorio que si la tenga.
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUE
GI-50
Remolque con grúaPRECAUCION: Se debe obedecer todas las leyes locales relacionadas
con el remolque de vehículos. Es necesario utilizar un equipo de remolque adecuado
para evitar posibles desperfectos en el vehículo durantesu remolque. Remolcar de acuerdo con los procedimien-tos descritos en el Manual de Remolque del Concesio-nario
Cuando se remolca un vehículo con las ruedas traserasen el suelo, soltar el freno de estacionamiento y ponerla palanca de cambios en punto muerto.
NISSAN recomienda remolcar el vehículo con las ruedas motri-ces (delanteras) elevadas del suelo como muestra la ilustración.
REMOLQUE DE UN MODELO HvCVT CON LASCUATRO RUEDAS EN EL SUELONo superar las siguientes velocidades de remolque y distancias.
Velocidad:Por debajo de 50 km/h
Distancia:Menos de 65 km
PRECAUCION:Nunca se debe remolcar un modelo HvCVT desde atrás (esdecir, hacia atrás) con las cuatro ruedas en el suelo puestoque podría provocar daños serios a la caja de cambios.
REMOLQUE DE UN MODELO HvCVT CON LASRUEDAS TRASERAS LEVANTADAS (Con las ruedasdelanteras en el suelo)Nunca se debe remolcar un modelo HvCVT con las ruedas tra-seras elevadas (con las ruedas delanteras en el suelo) puestoque podría provocar daños serios y caros a la caja de cambios.Si fuera necesario remolcarlo con las ruedas traseras elevadas,usar siempre una plataforma de remolque rodante bajo las rue-das delanteras.
PUNTO DE REMOLQUETirar siempre del cable en dirección recta desde el vehículo.Nunca tirar del gancho lateralmente.PRECAUCION:Quitar el deflector delantero cuando se remolque el vehículopor delante. De no ser así, el dispositivo de remolque puededañar el deflector delantero.
SGI805
SGI806-A
Modelo HvCVT
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUE
GI-51
NGI049.Gancho de remolque
.Gancho de remolque desmontable
PUNTOS DE ELEVACION Y DE REMOLQUERemolque con grúa (Continuacion)
GI-52
GradoTamaño del
perno
Diámetro delperno*
mm
Paso enmm
Par de apriete (Sin lubricante)
Perno de cabeza hexagonal Perno de borde hexagonal
Nvm kg-m Nvm kg-m
4T
M6 6,0 1,0 5,1 0,52 6,1 0,62
M8 8,01,25 13 1,3 15 1,5
1,0 13 1,3 16 1,6
M10 10,01,5 25 2,5 29 3,0
1,25 25 2,6 30 3,1
M12 12,01,75 42 4,3 51 5,2
1,25 46 4,7 56 5,7
M14 14,0 1,5 74 7,5 88 9,0
7T
M6 6,0 1,0 8,4 0,86 10 1,0
M8 8,01,25 21 2,1 25 2,5
1,0 22 2,2 26 2,7
M10 10,01,5 41 4,2 48 4,9
1,25 43 4,4 51 5,2
M12 12,01,75 71 7,2 84 8,6
1,25 77 7,9 92 9,4
M14 14,0 1,5 127 13,0 147 15,0
9T
M6 6,0 1,0 12 1,2 15 1,5
M8 8,01,25 29 3,0 35 3,6
1,0 31 3,2 37 3,8
M10 10,01,5 59 6,0 70 7,1
1,25 62 6,3 74 7,5
M12 12,01,75 98 10,0 118 12,0
1,25 108 11,0 137 14,0
M14 14,0 1,5 177 18,0 206 21,0
1. Las piezas especiales se excluyen.2. Esta norma se aplica a los pernos que tengan las siguientes
marcas estampadas en la cabeza. *: Diámetro nominal
Grado Marca
4T ............ 4M 6
7T ............ 7Diámetro nominal de las roscas de perno(Unidad: mm)
9T ............ 9Roscas de tornillo métricas
PARES DE APRIETE DE LOS PERNOS NORMALES
GI-53
Lista de terminología según la norma ISO15031-2
Todos los términos relacionados con emisiones y usados en la presente publicación cumplen la norma SAEJ1930. Por consiguiente se incluyen en el siguiente cuadro, términos nuevos y nuevos acrónimos/abreviaturas.
***: Not applicable
NUEVO TERMINO NUEVOACRONIMO/ABREVIATURA TERMINO ANTIGUO
Sensor de presión absoluta *** ***
Filtro de aire ACL Filtro de aire
Presión barométrica BARO ***
Sensor de presión barométrica-BCCD BAROS-BCCD BCCD
Posición del árbolde levas CMP ***
Sensor de posición del árbol de levas CMPS Sensor de posición del árbol delevas
Carburador CARB Carburador
Intercooler CAC Intercooler
Bucle cerrado CL Bucle cerrado
Interruptor de posición de la mariposa cerrada Interruptor CTP Interruptor de posición del acelera-dor cerrado
Interruptor de posición del pedal de embrague Interruptor CPP Interruptor de embrague
Sistema de inyección continua Sistema CFI ***
Sistema de oxidación continua Sistema CTOX ***
Posición del cigüeñal CKP ***
Sensor de posición del cigüeñal CKPS ***
Conector de enlace de datos DLC ***
Conector de enlace de datos para CONSULT-II DLC para CONSULT-II Conector de diagnóstico para CON-SULT-II
Modalidad de prueba de diagnóstico DTM Modalidad de diagnóstico
Selector de modalidad de prueba de diagnóstico DTM selector Selector de modalidad de diagnós-tico
Modalidad de prueba de diagnóstico I DTM I Modalidad I
Modalidad de prueba de diagnóstico II DTM II Modalidad II
Código de diagnóstico de averíás DTC Código de averías
Sistema de inyección directa Sistema DFI ***
Sistema de distribución del encendido Sistema DI Control de avance del encendido
Evaporación rápida de combustible-calentadorde mezcla EFE-calentador de mezcla Evaporación rápida de combustible-
calentador de mezcla
Sistema de evaporación rápida de combustible Sistema EFE Control de calentador de mezcla
Memoria de sólo lectura programable borrableeléctricamente EEPROM ***
Sistema de encendido electónico Sistema EI Control de avance de encendido
Módulo de control del motor ECM Unidad de control del motor
Temperatura del refrigerante del motor ECT Temperatura del motor
Sensor de temperatura del refrigerante del motor ECTS Sensor de temperatura del motor
Modificación del motor EM ***
Velocidad del motor RPM Revoluciones del motor
Memoria de sólo lectura borrable y programable EPROM ***
Cartucho de emisiones evaporativas o cartucho Cartucho EVAP o cartucho Cartucho
Válvula solenoide de control de purga del cartu-cho de emisiones evaporativas
Válvulas solenoide de control de purgadel cartucho EVAP
Válvula solenoide de control delcartucho
LISTA DE TERMINOLOGIA SEGUN LA NORMA ISO 15031-2
GI-54
NUEVO TERMINO NUEVOACRONIMO/ABREVIATURA TERMINO ANTIGUO
Válvula de control de purga del cartucho de emi-siones evaporativas
Válvula de control de purga delcartucho EVAP
Válvula de corte de purga del cartu-cho
Válvula de control de ventilación del cartucho deemisiones evaporativas
Válvula de control de ventilación delcartucho EVAP ***
Válvula de control del volumen de purga del car-tucho de emisiones evaporativas
Válvula de control del volumen depurga del cartucho EVAP
Válvula de control de purga del car-tucho
Válvula de cierre de emisiones evaporativas Válvula de cierre EVAP Válvula de cierre
Sistema de emisiones evaporativas Sistema EVAP Sistema de control de emisionesevaporativas
Válvula de recirculación de gases de escape Válvula EGR Válvula EGR
Válvula BPT - control de recirculación de gasesde escape Válvula EGRC-BPT Válvula BPT
Válvula solenoide-control de recirculación degases de escape Válvula solenoide-EGRC Válvula solenoide de control EGR
Sensor de temperatura de recirculación degases de escape Sensor de temperatura EGR Sensor de temperatura de los gases
de escape
Memoria rápida sólo para lectura borrable y pro-gramable eléctricamente FEEPROM ***
Memoria rápida sólo para lectura borrable y pro-gramable FEPROM ***
Sensor flexible de combustible FFS ***
Sistema flexible de combustible Sistema FF ***
Sensor de oxígeno con calentador HO2S Sensor de gases de escape
Sistema de control de aire al ralenti Sistema IAC Control de velocidad al ralentí
Regulador de aire- Válvula de control de aire alralentí IACV -regulador de aire Regulador de aire
Válvula de control de aire auxiliar- válvula decontrol de aire al ralentí Válvula IACV-ACC Válvula (AAC) de control de aire
auxiliar
Válvula solenoide FICD-válvula de control deaire al ralentí Válvula solenoide IACV-FICD Válvula solenoide FICD
Válvula solenoide de control de aumento delralentí- Válvula de control del aire al ralentí
Válvula solenoide de control deaumento del ralentí-IACV
Válvula solenoide de control deaumento de ralentí
Control de velocidad al ralentí-** ISC-FI pot FI pot
Sistema de control de velocidad al ralentí ISC system ***
Módulo de control del encendido ICM ***
Sistema de inyección indirecta de combustible Sistema IFI ***
Sensor de temperatura del aire de admisión IATS Sensor temperatura del aire
Explosión *** Detonación
Sensor de explosiones KS Sensor de detonaciones
Indicador de avería MI Luz de comprobación del motor
Presión absoluta en el colector MAP ***
Presión absoluta en el colector/Válvula solenoidedel interruptor de presión barométrica
MAP/Válvula solenoide del interruptorBARO ***
Sensor de presión absoluta en el colector MAPS ***
Presión diferencial en el colector MDP ***
Sensor de presión diferencial en el colector MDPS ***
Temperatura en la superficie del colector MST ***
Sensor de temperatura en la superficie delcolector MSTS ***
Zona de vacío del colector MVZ ***
Sensor de la zona de vacío del colector MVZS ***
LISTA DE TERMINOLOGIA SEGUN LA NORMA ISO 15031-2Lista de terminología según la norma ISO15031-2 (Continuacion)
GI-55
NUEVO TERMINO NUEVOACRONIMO/ABREVIATURA TERMINO ANTIGUO
Medidor de la masa de caudal de aire MAFS Medidor del caudal de aire
Válvula solenoide del control de mezcla Válvula solenoide MC Válvula solenoide de control de larelación combustible-aire
Sistema de inyección de combustible Sistema MFI Control de inyección
Interruptor de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico en el vehículo Sistema OBD Autodiagnosis
Bucle abierto OL Bucle abierto
Catalizador de oxidación OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxidación Sistema OC ***
Sensor de oxígeno O2S Sensor de gases de escape
Contacto de posición de estacionamiento *** Contacto de estacionamiento
Contacto de posición de estacionamiento/puntomuerto Interruptor PNP Contacto de estacionamiento/punto
muerto
Sistema de oxidizador de retención periódica Sistema PTOX ***
Módulo de control de la transmisión PCM ***
Memoria de sólo lectura programable PROM ***
Válvula solenoide de control de inyección de airesecundario pulsatorio Válvula solenoide PAIRC Válvula solenoide de control AIV
Sistema de inyección de aire secundario puls-atorio Sistema PAIR Control (AIV) de la válvula de induc-
ción de aire
Válvula de inyección de aire secundario pulsato-rio Válvula PAIR Válvula de inducción de aire
Memoria de acceso aleatrio RAM ***
Memoria de ólo lectura ROM ***
Herramienta de barrido ST ***
Bomba de inyección de aire secundario Bomba AIR ***
Sistema de inyección de aire secundario Sistema AIR ***
Sistema de inyección de combustible secuencial Sistema SFI Inyección de combustible secuencial
Indicador de aviso de servicio SRI ***
Sistema de inyección de combustible simultanea *** Inyección de combustible simulta-nea
Sistema del limitador de humos Sistema SPL ***
Turbocompresor SC ***
Bypass del turbocompresor SCB ***
Prueba de disponibilidad del sistema SRT ***
Sensor de temperatura del tanque de combusti-ble *** ***
Válvula térmica de vacío TVV Válvula térmica de vacío
Catalizador de tres vías TWC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de tres vías Sistema TWC ***
Catalizador de oxidación y de tres vías TWC+OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico deoxidación+tres vías Sistema TWC+OC ***
Cuerpo de la mariposa TB Cuerpo SPI de la cámara de lamariposa
Sistema de inyección de combustible cuerpomariposa Sistema TBI Control inyección de combustible
Posición de la mariposa TP Posición de la mariposa
Sensor de posición de la mariposa TPS Sensor de posición de la mariposa
Interruptor de posición de la mariposa Interruptor TP Interruptor mariposa
LISTA DE TERMINOLOGIA SEGUN LA NORMA ISO 15031-2Lista de terminología según la norma ISO15031-2 (Continuacion)
GI-56
NUEVO TERMINO NUEVOACRONIMO/ABREVIATURA TERMINO ANTIGUO
Válvula solenoide del embrague del convertidorde par Válvula solenoide TCC
Solenoide de cancelación de encla-vamiento Solenoide de enclava-miento
Turbocompresor TC Turbocompresor
Válvula de corte de vacío *** Válvula de control de vacío
Válvula bypass de la válvula de control de vacío *** ***
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo
Sensor de volumen de masa de aire VAFS Medidor del masa de aire
Catalizador de oxidación motor frío Sistema WU-OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxidaciónmotor frío Sistema WU-TWC ***
Catalizador de tres vías motor frío WU-TWC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de tres víasmotor frío Sistema WU-TWC ***
Interruptor de posición de máxima apertura de lamariposa Interruptor WOTP Interruptor lleno
LISTA DE TERMINOLOGIA SEGUN LA NORMA ISO 15031-2Lista de terminología según la norma ISO15031-2 (Continuacion)
GI-57
Recommended