View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1
SISTEMA ORGANIZADO DE MEDI-CAL PARA LA DISTRIBUCIOacuteN DE SERVICIOS CONTRA EL ABUSO DE SUSTANCIAS (DMC-ODS) MANUAL PARA MIEMBROS DEL PLAN
Condado de Santa Baacuterbara Departamento de Behavioral Wellness Programa contra el abuso de alcohol y drogas httpcountyofsborgbehavioral-wellness
2
Espantildeol ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 1-888-868-1649 TTY 711
ATENCIOacuteN Las ayudas y servicios auxiliares incluyendo pero no limitado a documentos en letra grande y formatos alternativos estaacuten disponibles para usted de forma gratuita si los solicita Llame al 1-888-868-1649 TTY 711 English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 1-888-868-1649 TTY 711
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 1-888-868-1649 TTY 711 Tiếng Việt (Vietnamese) CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 1-888-868-1649 TTY 711 Tagalog (TagalogFilipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 1-888-868-1649 TTY 711
3
한국어 (Korean) 주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를
무료로 이용하실 수 있습니다 1-888-868-1649 TTY 711
번으로 전화해 주십시오 繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服
務請致電 1-888-868-1649 TTY 711 Հայերեն (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 1-888-868-1649 TTY 711 Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 1-888-868-1649 TTY 711 (Farsi) فارسی
اگر بھ زبان فارسی گفتگو می کنید تسھیلات زبانی بصورت رایگان برای توجھ تماس بگیریدTTY 711 1649-868-888-1شمافراھم می باشد با
4
日本語 (Japanese) 注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利
用いただけます1-888-868-1649 TTY 711 までお電話にてご連絡ください Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 1-888-868-1649 TTY 711 43ਪਜਾਬੀ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ ਜ ਤਸੀ ਪਜਾਬੀ ਬਲਦ ਹ ਤਾ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸਵਾ ਤਹਾਡ ਲਈ ਮਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹ 1-888-868-1649 TTY 711 ਤ ਕਾਲ ਕਰ (Arabic) العربیة
تتوافر لك ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغویة [بالمجان اتصل برقم (رقم ھاتف الصم والبكم 1-888-868-1649 TTY 711 43िहदी43 (Hindi) ान द यिद आप िहदी बोलत ह तो आपक िलए म म भाषा सहायता सवाए उपल ह 1-888-868-1649 TTY 711 पर कॉल कर 43ภาษาไทย (Thai) เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 1-888-868-1649 TTY 711
5
ែខរ (Cambodian) របយត ររ េសើ នអកនយ ែខ រសជនយមននក េយមនគត ន គចនស ររ អេើ នក ច ទ សព 1-888-868-1649 TTY 711 ພາສາລາວ (Lao) ໂປດຊາບ ຖາວາ ທານເວາພາສາ ລາວ ການບລການຊວຍເຫອດານພາສາ ໂດຍບເສຽຄາ ແມນມພອມໃຫທານ ໂທຣ 1-888-868-1649 TTY 711
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
2
Espantildeol ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 1-888-868-1649 TTY 711
ATENCIOacuteN Las ayudas y servicios auxiliares incluyendo pero no limitado a documentos en letra grande y formatos alternativos estaacuten disponibles para usted de forma gratuita si los solicita Llame al 1-888-868-1649 TTY 711 English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 1-888-868-1649 TTY 711
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 1-888-868-1649 TTY 711 Tiếng Việt (Vietnamese) CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 1-888-868-1649 TTY 711 Tagalog (TagalogFilipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 1-888-868-1649 TTY 711
3
한국어 (Korean) 주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를
무료로 이용하실 수 있습니다 1-888-868-1649 TTY 711
번으로 전화해 주십시오 繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服
務請致電 1-888-868-1649 TTY 711 Հայերեն (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 1-888-868-1649 TTY 711 Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 1-888-868-1649 TTY 711 (Farsi) فارسی
اگر بھ زبان فارسی گفتگو می کنید تسھیلات زبانی بصورت رایگان برای توجھ تماس بگیریدTTY 711 1649-868-888-1شمافراھم می باشد با
4
日本語 (Japanese) 注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利
用いただけます1-888-868-1649 TTY 711 までお電話にてご連絡ください Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 1-888-868-1649 TTY 711 43ਪਜਾਬੀ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ ਜ ਤਸੀ ਪਜਾਬੀ ਬਲਦ ਹ ਤਾ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸਵਾ ਤਹਾਡ ਲਈ ਮਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹ 1-888-868-1649 TTY 711 ਤ ਕਾਲ ਕਰ (Arabic) العربیة
تتوافر لك ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغویة [بالمجان اتصل برقم (رقم ھاتف الصم والبكم 1-888-868-1649 TTY 711 43िहदी43 (Hindi) ान द यिद आप िहदी बोलत ह तो आपक िलए म म भाषा सहायता सवाए उपल ह 1-888-868-1649 TTY 711 पर कॉल कर 43ภาษาไทย (Thai) เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 1-888-868-1649 TTY 711
5
ែខរ (Cambodian) របយត ររ េសើ នអកនយ ែខ រសជនយមននក េយមនគត ន គចនស ររ អេើ នក ច ទ សព 1-888-868-1649 TTY 711 ພາສາລາວ (Lao) ໂປດຊາບ ຖາວາ ທານເວາພາສາ ລາວ ການບລການຊວຍເຫອດານພາສາ ໂດຍບເສຽຄາ ແມນມພອມໃຫທານ ໂທຣ 1-888-868-1649 TTY 711
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
3
한국어 (Korean) 주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를
무료로 이용하실 수 있습니다 1-888-868-1649 TTY 711
번으로 전화해 주십시오 繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服
務請致電 1-888-868-1649 TTY 711 Հայերեն (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 1-888-868-1649 TTY 711 Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 1-888-868-1649 TTY 711 (Farsi) فارسی
اگر بھ زبان فارسی گفتگو می کنید تسھیلات زبانی بصورت رایگان برای توجھ تماس بگیریدTTY 711 1649-868-888-1شمافراھم می باشد با
4
日本語 (Japanese) 注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利
用いただけます1-888-868-1649 TTY 711 までお電話にてご連絡ください Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 1-888-868-1649 TTY 711 43ਪਜਾਬੀ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ ਜ ਤਸੀ ਪਜਾਬੀ ਬਲਦ ਹ ਤਾ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸਵਾ ਤਹਾਡ ਲਈ ਮਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹ 1-888-868-1649 TTY 711 ਤ ਕਾਲ ਕਰ (Arabic) العربیة
تتوافر لك ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغویة [بالمجان اتصل برقم (رقم ھاتف الصم والبكم 1-888-868-1649 TTY 711 43िहदी43 (Hindi) ान द यिद आप िहदी बोलत ह तो आपक िलए म म भाषा सहायता सवाए उपल ह 1-888-868-1649 TTY 711 पर कॉल कर 43ภาษาไทย (Thai) เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 1-888-868-1649 TTY 711
5
ែខរ (Cambodian) របយត ររ េសើ នអកនយ ែខ រសជនយមននក េយមនគត ន គចនស ររ អេើ នក ច ទ សព 1-888-868-1649 TTY 711 ພາສາລາວ (Lao) ໂປດຊາບ ຖາວາ ທານເວາພາສາ ລາວ ການບລການຊວຍເຫອດານພາສາ ໂດຍບເສຽຄາ ແມນມພອມໃຫທານ ໂທຣ 1-888-868-1649 TTY 711
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
4
日本語 (Japanese) 注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利
用いただけます1-888-868-1649 TTY 711 までお電話にてご連絡ください Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 1-888-868-1649 TTY 711 43ਪਜਾਬੀ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ ਜ ਤਸੀ ਪਜਾਬੀ ਬਲਦ ਹ ਤਾ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸਵਾ ਤਹਾਡ ਲਈ ਮਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹ 1-888-868-1649 TTY 711 ਤ ਕਾਲ ਕਰ (Arabic) العربیة
تتوافر لك ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغویة [بالمجان اتصل برقم (رقم ھاتف الصم والبكم 1-888-868-1649 TTY 711 43िहदी43 (Hindi) ान द यिद आप िहदी बोलत ह तो आपक िलए म म भाषा सहायता सवाए उपल ह 1-888-868-1649 TTY 711 पर कॉल कर 43ภาษาไทย (Thai) เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 1-888-868-1649 TTY 711
5
ែខរ (Cambodian) របយត ររ េសើ នអកនយ ែខ រសជនយមននក េយមនគត ន គចនស ររ អេើ នក ច ទ សព 1-888-868-1649 TTY 711 ພາສາລາວ (Lao) ໂປດຊາບ ຖາວາ ທານເວາພາສາ ລາວ ການບລການຊວຍເຫອດານພາສາ ໂດຍບເສຽຄາ ແມນມພອມໃຫທານ ໂທຣ 1-888-868-1649 TTY 711
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
5
ែខរ (Cambodian) របយត ររ េសើ នអកនយ ែខ រសជនយមននក េយមនគត ន គចនស ររ អេើ នក ច ទ សព 1-888-868-1649 TTY 711 ພາສາລາວ (Lao) ໂປດຊາບ ຖາວາ ທານເວາພາສາ ລາວ ການບລການຊວຍເຫອດານພາສາ ໂດຍບເສຽຄາ ແມນມພອມໃຫທານ ໂທຣ 1-888-868-1649 TTY 711
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
6
TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIOacuteN GENERAL 7 SERVICIOS 11 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS 16 COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL 18 NECESIDAD MEacuteDICA 18 LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR 19 AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS 21 PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS 23 PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) 25 PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO 29 INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA 31 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS 32 DIRECTORIO DE PROVEEDORES Error Bookmark not defined SOLICITUD PARA REALIZAR LA TRANSICIOacuteN DE ATENCIOacuteN MEacuteDICA 82
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
7
INFORMACIOacuteN GENERAL
Servicios de emergencia Los servicios de emergencia estaacuten disponibles las 24 horas los 7 diacuteas de la semana En caso de emergencia relacionada con su salud llame al 911 o vaya a la sala de emergencias maacutes cercana para recibir ayuda Estos servicios se proporcionan en caso de alguacuten problema de salud inesperado como lo puede ser una emergencia psiquiaacutetrica Un incidente meacutedico requiere tratamiento de emergencia cuando se presentan siacutentomas que causan intenso dolor o una enfermedad o lesioacuten grave ante lo cual una persona prudente (no especialista pero una persona cautelosa o cuidadosa) consideraraacute que sin atencioacuten meacutedica podriacutea suceder lo siguiente
bull Poner su salud en grave peligro bull En caso de embarazo poner su salud o la del bebeacute en grave peligro bull Dantildear gravemente el funcionamiento de su cuerpo o bull Dantildear gravemente un oacutergano o una parte del cuerpo
Usted tiene derecho a ir a cualquier hospital en caso de emergencia Los servicios de emergencia nunca requieren autorizacioacuten previa
Nuacutemeros telefoacutenicos importantes
Emergencia 911
Liacutenea de acceso (gratuito 247) (888) 868-1649
Asistencia a beneficiarios (805)681-4777
Oficina de Derechos de los Pacientes Norte y Oeste del Condado (805) 934-6548 Sur del Condado (805) 681-4723
iquestA quieacuten debo contactar si tengo pensamientos suicidas Si usted o alguien que conoce estaacute en crisis llame a la Liacutenea Nacional de Prevencioacuten del Suicidio al 1-800-273-TALK (8255) Los residentes locales que buscan asistencia en caso de crisis y acceder programas de salud mental deben llamar al 1-888-868-1649
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
8
iquestPor queacute es importante leer este manual Le damos la bienvenida al plan de servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) y al sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS por sus siglas en ingleacutes) que brinda el condado de Santa Baacuterbara Proporcionamos toda la gama de opciones de tratamiento sobre alcohol y otras drogas (AOD por sus siglas en ingleacutes) para quienes viven en el condado de Santa Baacuterbara Si usted o alguien que conoce necesita ayuda para reducir el dantildeo relacionado con el alcohol u otra droga y tiene derecho a Medi-Cal o ldquoDrug Medi-Calrdquo lea este manual con atencioacuten Contiene informacioacuten importante Es importante que usted comprenda coacutemo funciona el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) para recibir la atencioacuten que necesita Este manual explica los beneficios y coacutemo recibir atencioacuten Tambieacuten responderaacute muchas de sus preguntas Usted aprenderaacute bull Coacutemo obtener servicios para tratar trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del
plan DMC-ODS de su condado bull Los beneficios a los que usted tendraacute acceso bull Queacute hacer en caso de tener preguntas o problemas bull Sus derechos y responsabilidades como miembro del plan DMC-ODS de su condado Si usted no lee este manual ahora guaacuterdelo para leerlo maacutes tarde Use este manual como un complemento al manual para miembros que se le entregoacute cuando se inscribioacute como beneficiario de Medi-Cal ya sea a traveacutes de un plan de atencioacuten gestionado por Medi-Cal o con el programa regular de Medi-Cal de pago por servicio Como miembro del plan DMC-ODS de su condado su plan del condado tiene la responsable dehellip
bull Saber si usted tiene derecho a recibir servicios de DMC-ODS del condado o de la red de proveedores
bull Coordinar su atencioacuten meacutedica bull Proporcionar un nuacutemero gratuito atendido las 24 horas los 7 diacuteas de la semana de
informacioacuten de los servicios del plan de su condado y en el cual se puede solicitar disponibilidad de atencioacuten fuera del horario normal
bull Contar con suficientes proveedores para garantizar que usted reciba el tratamiento por trastorno por uso de sustancias que esteacute cubierto por el plan de su condado en caso de necesitarlo
bull Informar y educar sobre los servicios disponibles del plan de su condado bull Proporcionarle servicios en su idioma o mediante un inteacuterprete (en caso de ser
necesario) de forma gratuita y dejarle saber que esos servicios de interpretacioacuten estaacuten disponibles
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
9
bull Proporcionarle informacioacuten por escrito sobre lo que estaacute disponible para usted en otros idiomas o meacutetodos Brindamos informacioacuten y tratamiento en espantildeol y en ingleacutes asiacute como tambieacuten recursos adaptados a otras culturas e idiomas que incluyen servicios para las personas con problemas auditivos y de visioacuten y para quienes tienen una habilidad limitada para leer para responder de manera efectiva a las necesidades diversas de todas las personas
bull Notificarle todo cambio significativo en la informacioacuten brindada en este manual al menos 30 diacuteas antes de la fecha efectiva del cambio Un cambio se considera significativo cuando implica una mayor o menor cantidad o tipo de servicios disponibles o si hay un aumento o disminucioacuten de proveedores en la red o cualquier otra modificacioacuten que impacte en los beneficios que usted recibe a traveacutes del plan del condado
bull Asegurarse de que tenga acceso continuo a su proveedor anterior y ahora a proveedores no incluidos (fuera de la Red) en su plan de beneficios durante un
periacuteodo de tiempo si el cambio de proveedor causariacutea que su salud sufriera o aumentaraacute su riesgo de hospitalizacioacuten
bull Informarle en caso de que alguacuten proveedor se niegue a realizar o apoyar cualquier servicio cubierto por objeciones morales eacuteticas o religiosas e informarle los proveedores que siacute ofrezcan ese servicio
Si usted u otra persona cercana necesita ayuda para lidiar con el uso de alcohol u otra droga llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas en el (888) 868-1649 para un chequeo y una recomendacioacuten a un meacutedico Informacioacuten para miembros que necesitan materiales en otro idioma La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD por sus siglas en ingleacutes) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Para otros idiomas por favor comuniacutequese al (805) 681-5220 Informacioacuten para miembros con dificultad para leer La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad auditiva La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
10
Informacioacuten para miembros con deficiencia de la capacidad de visioacuten La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) disponible en espantildeol y en ingleacutes y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessqcmconsumersbc Notificacioacuten sobre praacutecticas de privacidad La informacioacuten se encuentra en las salas de espera de los que atienden trastornos por uso de sustancias (SUD) y en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesshipaa-privacysbc iquestCon quieacuten me comunico si considero que soy objeto de discriminacioacuten
La discriminacioacuten es contra la ley El Estado de California y el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) cumplen con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por raza color origen nacional ascendencia religioacuten sexo estado civil geacutenero identidad de geacutenero orientacioacuten sexual edad o discapacidad El sistema DMC-ODS
bull Proporciona ayuda y servicios gratuitos para personas con discapacidades como
o Inteacuterpretes calificados en lengua de sentildeas o Informacioacuten escrita con otros meacutetodos (braille letra grande audio formatos
electroacutenicos accesibles entre otros)
bull Proporciona servicios linguumliacutesticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el ingleacutes como
o Inteacuterpretes orales calificados o Informacioacuten en otros idiomas minoritarios
En caso de necesitar esos servicios comuniacutequese con el plan de su condado Si considera que el Estado de California o el sistema DMC-ODS no le proporcionoacute esos servicios o lo discriminoacute de otra manera por raza color origen nacional edad discapacidad o sexo puede presentar una queja formal en
Oficina de Derechos de los Pacientes Atencioacuten Kay Kizer-Waldo 300 N San Antonio Rd Santa Barbara CA 93101
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
11
Tel 1-805-681-4735 1-805-934-6548 Fax 1-805-681-5262 Correo electroacutenico kjeffercosanta-barbaracaus
Puede presentar una queja formal en persona o por carta fax o correo electroacutenico Si precisa ayuda para presentar una queja formal Kay Kizer Waldo la Defensora de los Derechos de los Pacientes estaacute disponible para ayudarle Tambieacuten puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles de forma electroacutenica ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos Oficina de Derechos Civiles a traveacutes del Portal de Denuncias de dicha oficina disponible en httpsocrportalhhsgovocrsmartscreenmainjsf Puede presentar una queja por atropello de sus derechos civiles por teleacutefono o por correo
US Department of Health and Human Services [Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos] 200 Independence Avenue SW Room 509F HHH Building Washington DC 20201 Tel 1-800-368-1019 800-537-7697 (TDD)
Hay formularios para presentar una queja disponibles en httpswwwhhsgovocrcomplaintsindexhtml
SERVICIOS
iquestQueacute servicios comprende el sistema organizado de Medi-Cal para la distribucioacuten de servicios contra el abuso de sustancias (DMC-ODS) Los servicios de DMC-ODS son servicios de atencioacuten meacutedica para personas que tienen al menos un trastorno por uso de sustancias (SUD) que un meacutedico regular no puede tratar Los servicios de DMC-ODS incluyen
bull Servicios ambulatorios bull Tratamiento ambulatorio intensivo bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados) bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado) bull Manejo de la abstinencia bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado) bull Recuperacioacuten bull Manejo de casos
Si quiere saber maacutes sobre cada uno de los servicios de DMC-ODS disponible para usted lea las siguientes descripciones
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
12
bull Servicios ambulatorios
bull Se proporciona consejeriacutea hasta nueve horas por semana para adultos y hasta seis horas por semana para adolescentes cuando se determina que existe necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios pueden ser prestados por un profesional autorizado o por un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Los servicios para pacientes ambulatorios incluyen el ingreso y la evaluacioacuten la planificacioacuten del tratamiento la consejeriacutea individual la consejeriacutea de grupo la terapia familiar los servicios relacionados educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten servicios de intervencioacuten en caso de crisis y la planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Tratamiento ambulatorio intensivo
bull Se proporciona (un miacutenimo de nueve horas con un maacuteximo de 19 por semana para adultos y un miacutenimo de seis horas con un maacuteximo de 19 horas por semana para adolescentes) cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con el plan individualizado del paciente Los servicios consisten principalmente en consejeriacutea y educacioacuten sobre problemas relacionados con la adiccioacuten Los servicios puede proporcionarlos un consejero certificado en un lugar adecuado dentro de la comunidad
bull Incluyen los mismos componentes que los servicios ambulatorios La principal diferencia radica en la mayor cantidad de horas de servicio
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento se determina seguacuten cada caso y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Hospitalizacioacuten parcial (uacutenicamente disponible en algunos condados)
bull Comprende 20 horas o maacutes de programacioacuten cliacutenica intensiva por semana tal y como se especifica en el plan de tratamiento del paciente Los programas de hospitalizacioacuten parcial en general tienen acceso directo a servicios psiquiaacutetricos meacutedicos y de laboratorio y sirven para cumplir con las necesidades identificadas que ameriten un manejo o supervisioacuten diarios pero que se puedan tratar de manera adecuada en un ambiente estructurado para pacientes ambulatorios
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
13
bull Estos servicios son similares a los de tratamiento intensivo para pacientes ambulatorios siendo la principal diferencia una mayor cantidad de horas y un mayor acceso a servicios meacutedicos
bull Estos servicios no estaacuten disponibles actualmente en el condado de Santa Barbara
bull Tratamiento residencial (sujeto a autorizacioacuten previa por el condado)
bull Es un programa residencial de corto plazo no meacutedico disponible las 24 horas que no involucra a una institucioacuten y que ofrece servicios de rehabilitacioacuten para miembros con un diagnoacutestico de SUD cuando se determina una necesidad meacutedica de acuerdo con un plan individualizado de tratamiento Cada paciente reside en el lugar y recibe apoyo para restaurar mantener y aplicar las habilidades de vida independiente e interpersonal y para acceder a los sistemas comunitarios de apoyo Los proveedores y residentes trabajan en estrecha colaboracioacuten para definir las barreras establecer prioridades metas elaborar planes de tratamiento y resolver los problemas relacionados con el SUD Las metas incluyen mantener la abstinencia prepararse para los detonantes de recaiacutedas mejorar la salud personal y el funcionamiento social y participar activamente de la atencioacuten continua
bull Los servicios residenciales requieren autorizacioacuten previa del plan del condado Cada autorizacioacuten se otorga por un maacuteximo de 90 diacuteas para adultos y 30 diacuteas para joacutevenes Uacutenicamente dos autorizaciones se permiten en un periacuteodo de un antildeo Es posible tener una extensioacuten de 30 diacuteas por antildeo con base en la necesidad meacutedica Las embarazadas pueden recibir servicios residenciales hasta el uacuteltimo diacutea del mes en el que cumplen 60 diacuteas despueacutes del parto Los pacientes elegibles para una evaluacioacuten perioacutedica temprana diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) (menores de 21 antildeos) no tendraacuten los liacutemites de autorizacioacuten descritos antes siempre y cuando los servicios residenciales continuos sean meacutedicamente necesarios
bull Incluyen admisioacuten y evaluacioacuten planificacioacuten de tratamiento consejeriacutea individual o en grupo terapia familiar servicios relacionados servicios de educacioacuten para miembros servicios de medicacioacuten proteccioacuten de medicamentos (los centros almacenaraacuten todos los medicamentos de los residentes y el personal podraacute asistirlos para que se los administren ellos mismos) intervencioacuten en caso de crisis transporte (provisioacuten de transporte o coordinacioacuten hacia y desde un tratamiento meacutedicamente necesario) y planificacioacuten del alta
bull Cuando es meacutedicamente necesario tambieacuten se ofrece el manejo del caso y servicios de recuperacioacuten
bull La duracioacuten del tratamiento residencial no supera los noventa (90) diacuteas tomando en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Seguacuten la necesidad meacutedica el tratamiento residencial podraacute ser seguido de una derivacioacuten para un tratamiento ambulatorio si el paciente estaacute dispuesto a ello
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
14
bull Manejo de la abstinencia
bull Estos servicios se proporcionan cuando se determina una necesidad meacutedica y de acuerdo con el plan individualizado del paciente Cada paciente reside en el lugar si recibe un servicio residencial y se le supervisaraacute durante el proceso de desintoxicacioacuten Los servicios por necesidad meacutedica para la habilitacioacuten y rehabilitacioacuten se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente recetados por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y aprobados y autorizados de acuerdo con los requisitos del Estado de California
bull Estos servicios incluyen admisioacuten y evaluacioacuten observacioacuten (para evaluar el estado de salud y la respuesta a todo medicamento recetado) servicios de medicamentos y planificacioacuten del alta
bull La mayoriacutea de estos servicios duran de cinco (5) a siete (7) diacuteas luego de lo cual los pacientes pasan al nivel de tratamiento maacutes adecuado a sus necesidades
bull Tratamiento del trastorno por consumo de opioides
bull En centros autorizados se ofrecen servicios de los programas de tratamiento del trastorno por consumo de opioides (narcoacuteticos) (OTPNTP por sus siglas en ingleacutes) Los servicios por necesidad meacutedica se proporcionan de acuerdo con el plan individualizado del paciente elaborado por un meacutedico autorizado o alguien con capacidad para recetar y se aprueban y autorizan de acuerdo con los requisitos del Estado de California Los programas OTPNTP estaacuten obligados a ofrecer y recetar medicamentos a los pacientes cubiertos conforme a la lista autorizada de DMC-ODS que incluye metadona buprenorfina naloxona y disulfiram
bull El miembro del plan debe recibir al menos 50 minutos de sesiones de consejeriacutea con un terapeuta o consejero y hasta 200 minutos por mes calendario aunque se pueden proporcionar servicios adicionales seguacuten la necesidad meacutedica
bull Los servicios incluyen los mismos componentes que los de tratamiento ambulatorio con la adicioacuten de psicoterapia meacutedica que consiste en conversaciones en persona realizadas con un meacutedico de manera individual
bull Dependiendo de la gravedad del trastorno por uso de opioides la duracioacuten del tratamiento llevar meses a antildeos y se enfoca principalmente en prevenir las recaiacutedas
bull Tratamiento asistido con medicamentos (variacutea seguacuten el condado)
bull Servicios de tratamiento asistido con medicamentos (MAT por sus siglas en ingleacutes) disponibles fuera de la cliacutenica del programa de tratamiento por consumo de opioides (OTP por sus siglas en ingleacutes) Consiste en usar medicamentos que necesitan receta en combinacioacuten con terapias conductuales y de consejeriacutea para darle un enfoque integral y personal al tratamiento por uso de sustancias (SUD) Ofrecer este nivel de servicio es opcional para los condados participantes
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
15
bull Los servicios de MAT incluyen ordenar recetar administrar y supervisar todos los medicamentos para el tratamiento por uso de sustancias (SUD) La dependencia del alcohol y de los opioides en particular cuentan con opciones meacutedicas bien establecidas Los meacutedicos asiacute como otros profesionales que tambieacuten expiden medicamentos con receta podriacutean ofrecer medicamentos a los miembros que esteacuten cubiertos seguacuten la lista autorizada de DMC-ODS la que incluye buprenorfina naloxona disulfiram vivitrol acamprosato o cualquier otro aprobado por la FDA para el tratamiento por uso de sustancias (SUD)
bull Los servicios de MAT se pueden brindar a pacientes que no desean recibir un tratamiento y recuperacioacuten sin medicamentos o que estos no le resultan La duracioacuten de estos servicios se determina seguacuten cada caso individual y toma en consideracioacuten la gravedad de los problemas y los apoyos necesarios para que el tratamiento sea beneficioso
bull Servicios de recuperacioacuten bull Estos servicios son importantes para la recuperacioacuten y el bienestar del miembro
del plan La comunidad que interviene en el tratamiento se convierte en un agente terapeacuteutico a traveacutes del cual se empodera y se prepara a los pacientes para que manejen sus salud y su atencioacuten meacutedica Por lo tanto el tratamiento debe enfatizar el papel central de ese paciente en el manejo de su propia salud usar estrategias de apoyo efectivas para el automanejo y organizar los recursos comunitarios e internos para proporcionar un apoyo continuo de automanejo para esos miembros
bull Incluyen consejeriacutea grupal e individual asistencia ante el consumo de sustanciassupervisioacuten de la recuperacioacuten (consejeriacutea de recuperacioacuten prevencioacuten de recaiacutedas y servicios entre pares) y manejo del caso (vinculacioacuten a servicios educativos vocacionales de apoyo familiar de apoyo comunitario de vivienda de transporte y otros seguacuten las necesidades)
bull A menudo los proporcionan pares debidamente capacitados o personas cuyas experiencias de vida pueden ser uacutetiles para la recuperacioacuten de otros
bull Los servicios de recuperacioacuten no son necesarios para aquellos pacientes que pueden recuperarse sin ellos Estos servicios deben ser meacutedicamente necesarios y en general duran de tres (3) a seis (6) meses
bull Manejo de casos
bull Los servicios de manejo de casos permiten al miembro del plan acceder a servicios necesarios meacutedicos educativos sociales prevocacionales vocacionales y de rehabilitacioacuten entre otros Estos servicios se centran en la coordinacioacuten de la atencioacuten de los trastornos por uso de sustancias (SUD) la integracioacuten de la atencioacuten primaria especialmente para los miembros que tienen SUD croacutenico y la interaccioacuten con el sistema de justicia penal en caso de ser necesario
bull Incluyen una evaluacioacuten completa y una reevaluacioacuten perioacutedica de las necesidades de la persona para determinar la necesidad de continuar
16
brindaacutendolos transiciones a niveles maacutes altos o maacutes bajos de atencioacuten del SUD desarrollo y revisioacuten perioacutedica del plan de un miembro que incluye actividades del servicio comunicacioacuten coordinacioacuten recomendaciones y otras actividades relacionadas supervisioacuten del servicio para garantizar que el miembro accede al servicio y al sistema de servicios supervisioacuten del progreso del miembro y defensa del miembro vinculacioacuten a atencioacuten meacutedica fiacutesica y mental transporte y retencioacuten en servicios de cuidado primarios
bull El manejo de casos debe ser consistente con la legislacioacuten Federal y la de California y no infringiraacute la confidencialidad de ninguacuten miembro
bull Se anticipa que la mayoriacutea de los miembros no necesitaraacuten los servicios de manejo de casos dado que pueden realizar con eacutexito un tratamiento y la recuperacioacuten sin dichos servicios Los servicios de manejo de casos en general se proporcionan a pacientes adolescentes embarazadas o con nintildeos que tienen problemas de salud mental yo fiacutesica concurrentes yo cuyas necesidades complejas requieren maacutes que los servicios de tratamiento y recuperacioacuten estaacutendares
Evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Si usted es menor de 21 antildeos podriacutea recibir servicios adicionales meacutedicamente necesarios conforme a la evaluacioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) Estos servicios incluyen exaacutemenes de deteccioacuten servicios oftalmoloacutegicos de odontologiacutea audicioacuten y todos los demaacutes que sean necesarios desde el punto de vista meacutedico obligatorios y opcionales conforme la seccioacuten 1396d (a) del tiacutetulo 42 del Coacutedigo de los Estados Unidos para corregir y mejorar defectos y enfermedades y afecciones fiacutesicas y mentales identificadas en un examen de deteccioacuten EPSDT independientemente de que los servicios esteacuten cubiertos para adultos El requisito de necesidad meacutedica y bajo costo son las uacutenicas limitaciones o exclusiones que se aplican a los servicios de EPSDT Para obtener una descripcioacuten maacutes completa de los servicios de EPSDT disponibles y para plantear dudas llame la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE DMC-ODS
iquestCoacutemo obtengo los servicios de DMC-ODS Si considera que necesita servicios para tratar un trastorno por uso de sustancias (SUD) puede solicitarlos usted mismo al plan del condado Llame al nuacutemero gratuito del condado que figura en la primera parte de este manual Tambieacuten existen otras maneras de que le recomienden acudir al plan del condado para tratar el trastorno por uso de sustancias (SUD) El plan de su condado estaacute obligado a aceptar recomendaciones para servicios de tratamiento de SUD de
17
parte de meacutedicos y otros proveedores de atencioacuten meacutedica primaria quienes consideren que usted los necesite y de parte del plan de salud administrado por Medi-Cal en caso de que lo tenga En general el proveedor del plan de salud administrado por Medi-Cal necesitaraacute contar con su permiso o el de los padres u otras personas a cargo en caso de ser menor para emitir una recomendacioacuten salvo en caso de emergencia Las recomendaciones para el condado tambieacuten las pueden emitir otros escuelas departamentos de servicios sociales o de asistencia social del condado curadores tutores o familiares y agencias del orden puacuteblico Los servicios cubiertos estaacuten disponibles a traveacutes de la red de proveedores del Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara En caso de que un proveedor contratado se oponga a realizar o a apoyar cualquier servicio cubierto el programa contra el alcohol y las drogas (ADP por sus siglas en ingleacutes) del condado de Santa Barbara haraacute arreglos para que otro proveedor los realice El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara responderaacute oportunamente con recomendaciones y coordinacioacuten en caso de que un servicio cubierto no se encuentre disponible porque el proveedor correspondiente haya presentado objeciones religiosas eacuteticas o morales ante dicho servicio cubierto El nivel de atencioacuten meacutedica especiacutefico de cada paciente seraacute el que corresponda con sus necesidades seguacuten los criterios de asignacioacuten elaborados por la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) Dado que las necesidades de cada uno variacutean el nivel de atencioacuten meacutedica o la intensidad de un tratamiento seraacute diferente El condado de Santa Barbara cuenta con poliacuteticas y procedimientos especiacuteficos para la transicioacuten de los pacientes de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro seguacuten esas variaciones de necesidades Se prestaraacute especial atencioacuten para que esa transicioacuten o paso de un nivel de atencioacuten meacutedica a otro se realice sin contratiempos y esteacute enfocada en el paciente iquestDoacutende puedo obtener los servicios de DMC-ODS El Departamento de Behavioral Wellness del condado de Santa Barbara participa en el programa piloto de DMC-ODS Como residente del condado de Santa Barbara puede utilizar los servicios de DMC-ODS en ese condado a traveacutes del plan de DMC-ODS del condado El plan de su condado cuenta con proveedores de tratamiento de SUD para tratar afecciones cubiertas por el plan Otros condados que proporcionan servicios del programa ldquoDrug Medi-Calrdquo (DMC) que no participan en el programa piloto de DMC-ODS podraacuten ofrecer servicios regulares de DMC si los necesita Si usted tiene menos de 21 antildeos tambieacuten tiene derecho a utilizar los servicios de EPSDT en cualquier otro condado del Estado Atencioacuten meacutedica fuera del horario normal Para acceder a servicios relacionados con uso de sustancias o alcohol y otras drogas en ingleacutes o en espantildeol fuera del horario normal de servicio llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita disponible las 24 horas todos los diacuteas 888-868-1649 iquestCoacutemo seacute cuaacutendo necesito ayuda
18
Muchas personas pasan por momentos difiacuteciles en la vida y presentan trastornos por uso de sustancias (SUD) Preguacutentese a usted mismo si necesita ayuda profesional y recuerde siempre que debe confiar en usted mismo Si tiene derecho a Medi-Cal y decide que necesita ayuda profesional solicite una evaluacioacuten del plan de su condado para confirmarlo ya que actualmente reside en un condado que participa en el sistema DMC-ODS iquestCoacutemo seacute cuando un nintildeo o adolescente necesita ayuda Comuniacutequese con el plan DMC-ODS del condado participante y solicite una evaluacioacuten para el nintildeo o adolescente si le parece que presenta signos de un trastornos por uso de sustancias (SUD) Si ese nintildeo o adolescente tiene derecho a Medi-Cal y la evaluacioacuten del condado indica que los servicios de tratamiento por drogas o alcohol son necesarios el condado haraacute los arreglos para que ese nintildeo o adolescente los obtenga
COacuteMO OBTENER SERVICIOS DE SALUD MENTAL iquestDoacutende puedo obtener servicios especializados de salud mental Usted puede obtener servicios especializados de salud mental en el condado en el que vive Cada condado ofrece servicios especializados de salud mental para nintildeos joacutevenes adultos y adultos mayores Si usted es menor de 21 antildeos tiene derecho al examen de deteccioacuten temprana y perioacutedica diagnoacutestico y tratamiento (EPSDT por sus siglas en ingleacutes) que puede incluir cobertura y beneficios adicionales El plan de salud mental (MHP por sus siglas en ingleacutes) que consulte determinaraacute si usted necesita servicios especializados En ese caso el mismo plan le recomendaraacute a un proveedor de servicios de salud mental Para obtener mayor informacioacuten llame al 1-888-868-1649
NECESIDAD MEacuteDICA iquestQueacute es la necesidad meacutedica y por queacute es tan importante Una de las condiciones necesarias para recibir tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) a traveacutes del plan DMC-ODS de su condado es la llamada necesidad meacutedica Significa que un meacutedico u otro profesional habilitado hablaraacute con usted para decidir si los servicios son necesarios desde el punto de vista meacutedico y si obtener esos servicios le beneficiariacutea
19
El teacutermino necesidad meacutedica es importante porque permitiraacute decidir si usted tiene derecho a los servicios de DMC-ODS y queacute tipo de servicios son apropiados Decidir la necesidad meacutedica es una parte muy importante del proceso para obtener los servicios de DMC-ODS iquestCuaacuteles son los criterios de necesidad meacutedica para cubrir servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias El plan DMC-ODS de su condado antes de decidir si usted necesita servicios de tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) determinaraacute junto con usted y su proveedor si esos servicios son meacutedicamente necesarios seguacuten se explicoacute antes En esta seccioacuten se explica coacutemo su condado participante tomaraacute esa decisioacuten Para recibir servicios a traveacutes de DMC-ODS usted debe cumplir los siguientes criterios
bull Debe estar registrado en Medi-Cal bull Debe residir en un condado que participe en el sistema DMC-ODS bull Debe tener al menos un diagnoacutestico del Manual diagnoacutestico y estadiacutestico de trastornos
mentales (DSM por sus siglas en ingleacutes) para un trastorno adictivo relacionado con sustancias
bull Cualquier adulto o joven menor de 21 antildeos que se le evaluacutee que estaacuten ldquoen riesgo de desarrollar un tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) seraacute elegible para los servicios de intervencioacuten temprana si no cumplen con los criterios de necesidad meacutedica
bull Debe satisfacer la definicioacuten que da la Sociedad Americana de Medicina de la Adiccioacuten (ASAM por sus siglas en ingleacutes) de necesidad meacutedica para servicios basada en los criterios formulados por dicha Sociedad (los criterios ASAM son estaacutendares nacionales de tratamiento para afecciones adictivas y relacionadas con sustancias)
Usted no necesita saber si tiene un diagnoacutestico para pedir ayuda El plan DMC-ODS de su condado le ayudaraacute a obtener esta informacioacuten y a determinar la necesidad meacutedica mediante una evaluacioacuten
LA ELECCIOacuteN DEL PROVEEDOR
iquestCoacutemo encuentro un proveedor para recibir servicios de tratamiento de trastorno por uso de sustancias que necesito El plan de su condado podriacutea imponer algunos liacutemites a la eleccioacuten de proveedores Este debe brindarle la oportunidad de elegir entre al menos dos proveedores cuando usted apenas inicia los servicios salvo que tenga una buena razoacuten para no hacerlo como por ejemplo si solo
20
hubiera un solo proveedor para los servicios que necesita Debe tambieacuten permitirle cambiar de proveedor Cuando usted solicita cambiar de proveedor el condado debe permitirle elegir entre al menos dos proveedores salvo que haya una buena razoacuten para no hacerlo En algunos casos los proveedores contratados por el condado se retiran de la red del condado por su cuenta o a solicitud del plan Cuando esto ocurre el plan del condado debe hacer un esfuerzo de buena fe y presentar una notificacioacuten por escrito de la rescisioacuten del contrato de ese proveedor dentro de los 15 diacuteas de recibir o emitir la notificacioacuten de rescisioacuten a cada persona que recibiacutea tratamiento de SUD de parte de ese proveedor Una vez que encuentro a un proveedor iquestpuede el plan del condado informarle a ese proveedor los servicios que recibo Usted su proveedor y el plan de su condado todos participan de la decisioacuten sobre queacute servicios necesita usted recibir a traveacutes del condado seguacuten los criterios de necesidad meacutedica y la lista de servicios cubiertos En algunos casos el condado le dejaraacute esa decisioacuten a usted y al proveedor En otros casos podraacute solicitarle a su proveedor que le pida revisar las razones por que cree que usted necesita un servicio antes de proporcionarlo El plan del condado debe emplear a un profesional habilitado para hacer la revisioacuten Ese proceso de revisioacuten se llama proceso de autorizacioacuten de plan de pagos El proceso de autorizacioacuten del plan del condado debe seguir un cronograma especiacutefico Para obtener una autorizacioacuten estaacutendar el plan debe tomar una decisioacuten sobre la solicitud de su proveedor dentro de los 14 diacuteas calendario Si usted o su proveedor lo solicitan o el plan del condado considera que es maacutes beneficioso para usted obtener maacutes informacioacuten de su proveedor ese plazo se puede extender hasta por otros 14 diacuteas calendario Un ejemplo de cuaacutendo una extensioacuten pueda ser en su beneficio es cuando el condado considera que podriacutea llegar a aprobar la solicitud de autorizacioacuten del proveedor si contara con informacioacuten adicional sobre su proveedor y que tendriacutea que rechazarla en caso de no contar con ella Si el plan del condado extiende el plazo le enviaraacute una notificacioacuten por escrito sobre esa extensioacuten Si el condado no toma una decisioacuten dentro del plazo requerido para una solicitud de autorizacioacuten regular o acelerada deberaacute hacerle llegar un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios explicando que se le niegan los servicios ante lo cual usted puede apelar o solicitar una audiencia imparcial del Estado (State Fair Hearing en ingleacutes) Usted puede pedir al plan del condado maacutes informacioacuten sobre su proceso de autorizacioacuten Consulte la primera parte de este manual para ver coacutemo pedir esa informacioacuten Si no estaacute de acuerdo con la decisioacuten del plan de su condado o con un proceso de autorizacioacuten puede apelar ante el condado o pedir una audiencia imparcial del Estado iquestQueacute proveedores hay en el plan de DMC-ODS que me corresponde
21
Si usted es nuevo en el plan del condado encontraraacute una lista completa de los proveedores al final de este manual que incluye doacutende estaacuten ubicados los servicios relacionados con el tratamiento de trastornos por uso de sustancias (SUD) que proporcionan y otros datos que le permitiraacuten acceder a esa atencioacuten meacutedica asiacute como informacioacuten sobre los servicios culturales y linguumliacutesticos disponibles a traveacutes de esos proveedores Si tiene consultas llame al nuacutemero gratuito de su condado que encontraraacute en la primera parte de este manual
AVISO DE DETERMINACIOacuteN ADVERSA DE BENEFICIOS
iquestQueacute es un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios es un formulario que emplea el plan DMC-ODS del condado para informarle cuaacutendo toma una decisioacuten sobre si usted obtendraacute o no los servicios de tratamiento de Medi-Cal Ese aviso tambieacuten se emplea para informarle en caso de que una queja formal una apelacioacuten o una apelacioacuten acelerada no se hubiera resuelto en tiempo o si usted no hubiera recibido servicios dentro de los plazos que el plan de condado tiene para proporcionarlos iquestCuaacutendo recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios en los siguientes casos
bull Si el plan de su condado o uno de los proveedores de dicho plan decide que usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento SUD de Medi-Cal por no satisfacer los criterios de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza ese pedido o modifica el tipo o la frecuencia del servicio La mayoriacutea de las veces usted recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios antes de recibir el servicio pero a veces ese aviso llegaraacute despueacutes de que usted haya utilizado el servicio o mientras usted lo esteacute utilizando Si recibe ese aviso despueacutes de haber utilizado el servicio no tendraacute que pagar por eacutel
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios a usted dentro de los plazos que ha establecido Llame al plan de su condado para saber cuaacuteles son los plazos establecidos si los hay
bull Si usted presenta una queja formal ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro de los 90 diacuteas Si usted presenta una apelacioacuten ante el plan del condado y este no le responde con una decisioacuten por escrito dentro
22
de los 30 diacuteas o si usted presentoacute una apelacioacuten acelerada y no ha recibido respuesta dentro de 72 horas
iquestSiempre recibireacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios cuando no reciba los servicios que yo deseo Existen algunos casos en los que usted no recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Aun en esos casos usted podraacute presentar una apelacioacuten ante el plan del condado o habiendo completado el proceso de apelacioacuten podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado En este manual se informa sobre coacutemo presentar una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial Dicha informacioacuten tambieacuten deberiacutea estar disponible en el consultorio de su proveedor iquestQueacute me comunica el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios El aviso de determinacioacuten adversa de beneficios le comunicaraacute
bull Queacute fue lo que el plan del condado hizo que le afecta a usted y le impide utilizar los servicios
bull La fecha efectiva de la decisioacuten y la razoacuten por la que se tomoacute esa decisioacuten bull Las normas estatales o federales que el condado cumplioacute al tomar la decisioacuten bull Queacute derechos tiene usted si no estaacute de acuerdo con la medida que tomoacute el plan bull Coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan bull Coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Coacutemo solicitar una apelacioacuten acelerada o una audiencia imparcial acelerada bull Coacutemo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten o para solicitar una audiencia
imparcial del Estado bull Con cuaacutento tiempo cuenta usted para presentar una apelacioacuten o solicitar una
audiencia imparcial del Estado bull Si tiene derecho a continuar utilizando los servicios mientras espera una decisioacuten
sobre una apelacioacuten o una audiencia imparcial del Estado bull Cuaacutendo debe presentar su apelacioacuten o solicitud de audiencia imparcial del Estado si
quiere continuar utilizando los servicios iquestQueacute debo hacer cuando recibo un aviso determinacioacuten adversa de beneficios Cuando usted recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios debe leer con atencioacuten toda la informacioacuten que contiene Si no entiende el formulario el plan del condado podraacute ayudarle o puede pedir ayuda a otra persona Puede solicitar la continuacioacuten del servicio que hubiera sido suspendido cuando presenta una apelacioacuten o solicita una audiencia imparcial del Estado Deberaacute hacerlo antes de que pasen 10 diacuteas de recibir el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios o antes de la fecha efectiva de cambio
23
PROCESOS DE RESOLUCIOacuteN DE PROBLEMAS
iquestQueacute ocurre si el plan DMC-ODS de mi condado no me brinda los servicios que yo deseo El plan de su condado cuenta con maneras de solucionar cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que usted esteacute recibiendo Se denomina proceso de resolucioacuten de problemas y comprende los siguientes procesos
1 El proceso a traveacutes de una queja formal una expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de su tratamiento de SUD y que no sea un aviso determinacioacuten adversa de beneficios
2 El proceso de apelacioacuten examinar una decisioacuten (rechazo o cambios de servicios) que el plan del condado o el proveedor hubiera tomado sobre los servicios de tratamiento de SUD
3 El proceso de audiencia imparcial del Estado una revisioacuten que garantiza que usted recibe los servicios de tratamiento de SUD a los cuales tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal
Presentar una queja formal una apelacioacuten o solicitar una audiencia imparcial del Estado no pesaraacute en su contra y no afectaraacute los servicios que esteacute recibiendo Una vez finalizada la queja formal o apelacioacuten o la audiencia imparcial del Estado el plan del condado le notificaraacute el resultado final a usted y a las demaacutes partes implicadas Siga leyendo para conocer un poco maacutes sobre cada uno de los procesos de resolucioacuten de problemas iquestPuedo obtener ayuda para presentar una apelacioacuten una queja formal o solicitar una audiencia imparcial del Estado El plan de su condado cuenta con personal disponible para explicarle esos procesos y ayudarlo a notificar un problema ya sea con una queja formal una apelacioacuten o una solicitud de audiencia imparcial del Estado Asimismo le pueden ayudar a tomar una decisioacuten si tiene derecho a lo que se llama el proceso acelerado es decir que seraacute examinado maacutes raacutepidamente porque su salud o su estabilidad estaacuten en riesgo Usted tambieacuten puede autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a su proveedor de tratamiento de SUD Si desea contar con ayuda llame a nuestra liacutenea de acceso gratuita y disponible las 24 horas todos los diacuteas al 1-888-868-1649 Los servicios de recomendacioacuten y de exaacutemenes de deteccioacuten se brindan en ingleacutes y en espantildeol iquestQueacute ocurre si necesito resolver un problema con el plan DMC-ODS de mi condado pero no quiero presentar una queja formal o una apelacioacuten
24
Puede obtener ayuda del Estado si no logra encontrar a las personas adecuadas en el condado para ayudarle a entender coacutemo funciona el sistema Puede obtener ayuda legal gratuita en una oficina local de ayuda legal o a traveacutes de otros grupos Puede consultar sobre sus derechos de audiencia en la Unidad Puacuteblica de Investigacioacuten y Respuesta (Public Inquiry and Response Unit) Llame sin costo 1-800-952-5253 Si usted es sordo y usa TDD llame al 1-800-952-8349
PROCESO A TRAVEacuteS DE UNA QUEJA FORMAL iquestQueacute es una queja formal Una queja formal es la expresioacuten de insatisfaccioacuten sobre cualquier problema relacionado con los servicios de tratamiento de SUD que no esteacute cubierto por los procesos de apelacioacuten y de audiencia imparcial del Estado El proceso de queja formal
bull Son procedimientos sencillos y faacuteciles de entender que le permiten presentar su queja formal de forma verbal o por escrito
bull No pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma bull Le permitiraacute autorizar a otra persona a actuar en su nombre incluso a un proveedor
Si autoriza a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Identifica sus roles y su responsabilidades asiacute como las del plan de su condado y las de su proveedor
bull Resuelve la queja formal en los plazos establecidos iquestDoacutende puedo presentar una queja formal Puede presentar una queja formal ante el plan del condado si estaacute insatisfecho con los servicios de tratamiento de SUD que recibe o si tiene alguna otra inquietud sobre ese plan del condado iquestCoacutemo presento una queja formal Llame al nuacutemero de teleacutefono gratuito del plan de su condado para que le ayuden El condado dispone de sobres con la direccioacuten preimpresa en los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su queja formal por correo Las quejas formales se pueden
25
presentar en forma verbal o por escrito Las quejas formales verbales no necesitan un seguimiento por escrito iquestCoacutemo seacute que el plan del condado recibioacute mi queja formal El plan de su condado le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito iquestCuaacutendo se decidiraacute sobre mi queja formal El plan del condado debe tomar una decisioacuten sobre su queja formal dentro de los 90 diacuteas calendario a partir de la fecha en que la presentoacute Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el condado considere que seriacutea posible resolver su queja formal si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte y de las demaacutes personas intervinientes iquestCoacutemo seacute si el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre mi queja formal Cuando el plan del condado ha tomado una decisioacuten sobre su queja formal se la notificaraacute por escrito a usted o a la persona que haya autorizado En caso de que no se le notifique a tiempo a usted o a alguna de las partes afectadas entonces le daraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios avisaacutendole de su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado Ese aviso de determinacioacuten adversa de beneficios se le entregaraacute en la fecha de vencimiento del plazo iquestHay una fecha liacutemite para presentar una queja formal Usted puede presentar una queja formal en cualquier momento
PROCESO DE APELACIOacuteN (estaacutendar y acelerado) El plan de su condado tiene la obligacioacuten de permitirle solicitar una revisioacuten de una decisioacuten tomada por el plan o sus proveedores sobre los servicios de su tratamiento de SUD Existen dos maneras de solicitar una revisioacuten Una manera es mediante el proceso estaacutendar de apelacioacuten La segunda manera es mediante el proceso de apelacioacuten acelerado Estas dos maneras son similares pero para tener derecho a presentar la apelacioacuten acelerada se deben cumplir requisitos especiacuteficos los que se explican a continuacioacuten iquestQueacute es una apelacioacuten estaacutendar
26
La apelacioacuten estaacutendar consiste en una solicitud de revisioacuten de un problema que usted tenga con el plan o su proveedor con respecto a servicios que usted considere que necesita y se le hayan negado o se los hayan cambiado Si solicita una apelacioacuten estaacutendar el plan del condado puede tomar hasta 30 diacuteas para revisarla Si considera que 30 diacuteas significaraacute un riesgo para su salud deberiacutea solicitar una apelacioacuten acelerada El proceso de apelacioacuten estaacutendar
bull Le permite presentarla en persona por teleacutefono o por escrito Si la presenta en persona o por teleacutefono deberaacute realizar un seguimiento con una apelacioacuten escrita y firmada Puede solicitar ayuda para redactar la apelacioacuten En caso de que no realice ese seguimiento con una apelacioacuten por escrito y firmada no se resolveraacute su apelacioacuten Sin embargo la fecha en que usted presente la apelacioacuten verbal se consideraraacute como la fecha de presentacioacuten de dicha apelacioacuten
bull Le garantiza que presentar una apelacioacuten no pesaraacute en su contra ni en contra de su proveedor de ninguna forma
bull Le permitiraacute autorizar a otra persona para actuar en su nombre incluso a un proveedor En caso de autorizar a otra persona para actuar en su nombre el plan del condado le solicitaraacute que firme un formulario en el que se autoriza al plan a divulgar informacioacuten a aquella persona
bull Haraacute que sus beneficios continuacuteen siempre y cuando haya solicitado la apelacioacuten dentro del plazo requerido que son 10 diacuteas a partir de la fecha en que se le envioacute o se le entregoacute en persona el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Usted no debe pagar por la continuacioacuten de servicios mientras la apelacioacuten esteacute pendiente Si usted solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la apelacioacuten confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo es probable que deba pagar el costo de los servicios brindados mientras la apelacioacuten estaba pendiente
bull Garantiza que las personas que toman las decisiones estaacuten calificadas para hacerlo y que no han participado en ninguacuten nivel previo de revisioacuten o de toma de decisioacuten
bull Le permite a usted o a la persona que usted autorice a examinar el archivo de su caso incluido su expediente meacutedico y cualquier otro documento o expediente considerado durante el proceso de apelacioacuten antes y durante dicho proceso
bull Le brindaraacute un tiempo razonable para presentar pruebas y alegaciones de hecho o de derecho en persona o por escrito
bull Le permitiraacute a usted o a la persona que usted autorice o al representante legal de la sucesioacuten de un miembro que haya fallecido ser parte en la apelacioacuten
bull Le enviaraacute una confirmacioacuten por escrito para informarle que su apelacioacuten estaacute siendo revisada
bull Le informaraacute sobre su derecho a solicitar una audiencia imparcial del Estado una vez concluido el proceso de apelacioacuten
iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten
27
Puede presentar una apelacioacuten ante el plan de DMC-ODS de su condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita un servicio de tratamiento de SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero el plan del condado necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si el plan de su condado no le proporciona servicios dentro de los plazos que ha establecido
bull Si usted considera que el plan del condado no proporciona servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
iquestCoacutemo presento una apelacioacuten En la primera parte de este manual se explica coacutemo presentar una apelacioacuten ante el plan de su condado Puede llamar al nuacutemero gratuito del plan de su condado para que le ayuden El plan pondraacute a disposicioacuten sobres con la direccioacuten preimpresa en todos los lugares que atienden los proveedores para que usted pueda enviar su apelacioacuten por correo iquestCoacutemo seacute si se ha tomado una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan de DMC-ODS de su condado le notificaraacute por escrito a usted o a quien usted autorice sobre la decisioacuten respecto de su apelacioacuten En esa notificacioacuten figuraraacute lo siguiente
bull El resultado del proceso de resolucioacuten de apelaciones bull La fecha en que se tomoacute la decisioacuten respecto de la apelacioacuten bull Si la apelacioacuten no se resuelve por completo en su favor se le informaraacute su derecho a
y el proceso de solicitar una audiencia imparcial del Estado iquestHay una fecha liacutemite para presentar una apelacioacuten Debe presentar una apelacioacuten dentro de los 60 diacuteas siguientes a la fecha de la accioacuten que apela cuando recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Recuerde que no siempre recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios No hay fechas liacutemite para presentar una apelacioacuten cuando no recibe un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios por lo que puede presentar este tipo de apelacioacuten en cualquier momento
28
iquestCuaacutendo se tomaraacute una decisioacuten respecto de mi apelacioacuten El plan del condado debe decidir sobre su apelacioacuten dentro de los 30 diacuteas calendario a partir de que recibe su solicitud de apelacioacuten Los plazos podraacuten extenderse hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan considera que necesita maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Un ejemplo de demora beneficiosa para usted es en el caso que el contado considere que seriacutea posible aprobar su apelacioacuten si contara con maacutes tiempo para recabar la informacioacuten de su parte o de su proveedor iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 30 diacuteas para que se decida mi apelacioacuten El proceso de apelacioacuten podraacute ser maacutes raacutepido si califica para el proceso de apelacioacuten acelerada iquestQueacute es una apelacioacuten acelerada Una apelacioacuten acelerada es una forma maacutes raacutepida de decidir sobre una apelacioacuten El proceso acelerado es en cierta manera similar al proceso estaacutendar Sin embargo
bull La apelacioacuten debe cumplir ciertos requisitos bull El proceso de apelacioacuten tambieacuten cuenta con diferentes fechas liacutemites que la
apelacioacuten estaacutendar bull En la apelacioacuten acelerada se puede hacer una solicitud verbal No tiene por queacute
poner por escrito su solicitud de apelacioacuten acelerada iquestCuaacutendo presento una apelacioacuten acelerada Si considera que esperar 30 diacuteas para recibir la decisioacuten sobre una apelacioacuten estaacutendar haraacute peligrar su vida su salud o su habilidad de alcanzar mantener o recuperar su maacutexima funcionalidad podraacute solicitar una resolucioacuten acelerada Si el plan del condado considera que cumple los requisitos para hacerlo resolveraacute esa apelacioacuten acelerada dentro de las 72 horas luego de recibirla Se puede extender la fecha liacutemite hasta por otros 14 diacuteas calendario si usted hubiera solicitado una extensioacuten o si el plan del condado considera que necesita recabar maacutes informacioacuten y que esa demora es en su beneficio Si el plan del condado extiende la fecha liacutemite le haraacute llegar una explicacioacuten por escrito al respecto Si el plan del condado decide que su apelacioacuten no califica para ser acelerada haraacute todo lo posible por hacerle llegar una notificacioacuten verbal cuanto antes y le informaraacute por escrito dentro de los 2 diacuteas calendario la razoacuten de la decisioacuten Luego su apelacioacuten seguiraacute los plazos de una apelacioacuten estaacutendar descritos maacutes arriba Si usted no estaacute de acuerdo con esa decisioacuten podraacute presentar una queja formal En cuanto el plan resuelve su apelacioacuten acelerada se le notificaraacute por escrito a usted y a todas las partes afectadas
29
PROCESO DE AUDIENCIA IMPARCIAL DEL ESTADO iquestQueacute es la audiencia imparcial del Estado La audiencia imparcial del Estado es una revisioacuten independiente que realiza el Departamento de Servicios Sociales de California para garantizar que usted reciba los servicios por tratamiento de SUD a los que usted tiene derecho seguacuten el programa de Medi-Cal iquestCuaacuteles son mis derechos en una audiencia imparcial del Estado Tiene derecho a lo siguiente
bull Una audiencia en el Departamento de Servicios Sociales de California (tambieacuten denominada ldquoaudiencia imparcial del Estadordquo)
bull Que le expliquen coacutemo solicitar una audiencia imparcial del Estado bull Que le expliquen las normas que rigen la representacioacuten en una audiencia imparcial
del Estado bull Continuar recibiendo los beneficios si lo solicita durante el proceso de audiencia
imparcial del Estado siempre que haya solicitado dicha audiencia dentro de los plazos establecidos
iquestCuaacutendo solicito una audiencia imparcial del Estado Usted puede solicitar una audiencia imparcial del Estado
bull Si ya ha completado el proceso de apelacioacuten del plan del condado bull Si el condado o uno de los proveedores contratados por el condado decide que
usted no califica para recibir ninguacuten servicio de tratamiento de SUD de Medi-Cal por no satisfacer el criterio de necesidad meacutedica
bull Si su proveedor considera que usted necesita los servicios relacionados con SUD y pide aprobacioacuten al plan del condado pero este no estaacute de acuerdo y rechaza esa solicitud o modifica el tipo o la frecuencia del servicio
bull Si su proveedor hubiera solicitado aprobacioacuten al plan del condado pero este necesita maacutes informacioacuten para tomar una decisioacuten y no completa ese proceso de aprobacioacuten en tiempo
bull Si su condado no le proporciona los servicios dentro de los plazos que el condado ha establecido
bull Si no considera que el plan le proporciona los servicios lo suficientemente raacutepido como para satisfacer sus necesidades
bull Si su queja formal apelacioacuten o apelacioacuten acelerada no hubiera sido resuelta en tiempo
bull Si usted y su proveedor no estaacuten de acuerdo sobre los servicios de SUD que usted necesita
30
iquestCoacutemo solicito una audiencia imparcial del Estado Puede solicitar una audiencia imparcial del Estado directamente en el Departamento de Servicios Sociales de California Enviacutee su solicitud por escrito a
State Hearings Division [Divisioacuten de Audiencias del Estado] California Department of Social Services [Departamento de Servicios Sociales de California] 744 P Street Mail Station 9-17-37 Sacramento California 95814
Tambieacuten puede llamar al 1-800-952-8349 o por TDD al 1-800-952-8349
iquestHay una fecha liacutemite para solicitar una audiencia imparcial del Estado Usted solo cuenta con 120 diacuteas para solicitar una audiencia imparcial del Estado Los 120 diacuteas se cuentan a partir del diacutea siguiente al que el plan de su condado le entregoacute en persona la notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten o del diacutea siguiente a la fecha en que se le envioacute por correo esa notificacioacuten de la decisioacuten de la apelacioacuten En caso de no haber recibido un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios podraacute presentar una solicitud de audiencia imparcial del Estado en cualquier momento iquestSe puede continuar utilizando los servicios mientras espero la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Usted puede seguir el tratamiento mientras espera la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado si su proveedor considera que es necesario que usted continuacutee el tratamiento que ya estaacute recibiendo y solicita al plan del condado una aprobacioacuten para que se continuacuteen pero el condado no lo acepta y rechaza la solicitud del proveedor o cambia el tipo o la frecuencia del servicio solicitado por el proveedor Usted en todos estos casos recibiraacute un aviso de determinacioacuten adversa de beneficios Ademaacutes no deberaacute pagar los servicios que reciba mientras la audiencia imparcial del Estado esteacute pendiente Si solicita la continuacioacuten del beneficio y la decisioacuten final de la audiencia imparcial del Estado confirma la decisioacuten de reducir o suspender el servicio que estaba recibiendo se le podraacute exigir que pague los servicios brindados mientras la audiencia imparcial del Estado estaba pendiente iquestQueacute necesito hacer si quiero continuar los servicios mientras espero la decisioacuten de una audiencia imparcial del Estado Si desea continuar los servicios durante un proceso de audiencia imparcial del Estado debe solicitar una audiencia imparcial del Estado dentro de los 120 diacuteas de la fecha de notificacioacuten de resolucioacuten del condado
31
iquestQueacute ocurre si no puedo esperar 120 diacuteas para conocer la decisioacuten de la audiencia imparcial del Estado Podraacute solicitar una audiencia imparcial del Estado acelerada (maacutes raacutepida) si considera que el plazo normal de 120 diacuteas resultaraacute en serios problemas para su salud como su habilidad para ganar mantener o recuperar funciones vitales importantes La Divisioacuten de Audiencias del Estado del Departamento de Servicios Sociales revisaraacute su solicitud de audiencia imparcial del Estado acelerada y decidiraacute si puede presentarla En caso de aprobarla la audiencia se celebraraacute y la decisioacuten sobre esa audiencia se emitiraacute dentro de los tres (3) diacuteas laborales siguientes a la fecha en que su solicitud fue recibida por la Divisioacuten de Audiencias del Estado
INFORMACIOacuteN IMPORTANTE SOBRE EL PROGRAMA DE MEDI-CAL DEL ESTADO DE CALIFORNIA
iquestQuieacuten tiene derecho a Medi-Cal Usted tiene derecho a Medi-Cal si estaacute comprendido en uno de estos grupos
bull 65 antildeos de edad o mayores bull Menores de 21 antildeos de edad bull Adultos entre 21 y 65 antildeos seguacuten elegibilidad por ingresos bull Ciegos o discapacitados bull Embarazadas bull Ciertos refugiados o inmigrantes cubanoshaitianos bull Recibe atencioacuten en un asilo de ancianos
Usted debe estar viviendo en California para tener derecho a Medi-Cal Llame o vaya a la oficina local de servicios sociales de su condado y pida una solicitud para Medi-Cal o consiga una en Internet en la direccioacuten httpwwwdhcscagovservicesmedi-calpagesMediCalApplicationsaspx iquestDebo pagar por Medi-Cal Es posible que deba pagar por Medi-Cal seguacuten cuaacutento dinero reciba o gane cada mes
bull Si sus ingresos son menores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar no deberaacute pagar por los servicios de Medi-Cal
bull Si sus ingresos son mayores que los liacutemites establecidos por Medi-Cal para el tamantildeo de su nuacutecleo familiar deberaacute pagar una parte por los servicios meacutedicos o del tratamiento SUD El monto que usted paga se denomina ldquoparte del costordquo Una vez que usted ha pagado su ldquoparte del costordquo Medi-Cal pagaraacute el resto de su factura por
32
servicios meacutedicos cubiertos del mes que corresponda En los meses en los que no tiene ninguacuten gasto meacutedico no debe pagar nada
bull Podriacutea tener que pagar un ldquoco-pagordquo por cualquier tratamiento seguacuten Medi-Cal Esto significa que pagaraacute un monto por su cuenta cada vez que reciba un servicio meacutedico o tratamiento SUD o un medicamento con receta y un co-pago si usted va a la sala de emergencias por un servicio regular
Su proveedor le informaraacute si necesita hacer un co-pago iquestCubre Medi-Cal el transporte Si tiene problemas para llegar a las citas meacutedicas o a las citas para el tratamiento por drogas o alcohol el programa Medi-Cal le puede ayudar a encontrar transporte
bull En caso de tener nintildeos el Programa de Salud y Prevencioacuten de Discapacidades de Nintildeos (CHDP por sus siglas en ingleacutes) le puede ayudar
bull Direccioacuten del programa CHDP bull 345 Camino Del Remedio Santa Barbara CA 93110 bull Tel (805) 681-5130 bull Fax (805) 681-4958
bull Tambieacuten puede obtener informacioacuten en liacutenea en httpwwwdhcscagovserviceschdpPagesCountyOfficesaspx
bull La oficina de servicios sociales de su condado puede ayudar a adultos y nintildeos Puede llamar por teleacutefono bull Santa Maria DSS (805) 346-7135 bull Lompoc DSS (805) 737-7080 bull Santa Barbara DSS (805) 681- 4401
bull Puede tambieacuten obtener informacioacuten en liacutenea en wwwdhcscagovServicesmedi-calpagesapplyformedi-calaspx
bull Hay servicios de transporte para acceder a todos los servicios incluso aquellos no incluidos en el programa de DMC-ODS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS
iquestCuaacuteles son mis derechos como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Usted tiene derecho a Medi-Cal y reside en un condado que participa del programa piloto de DMC-ODC por lo que tiene derecho a recibir servicios de tratamiento para trastornos por uso de sustancias (SUD) meacutedicamente necesarios de parte del plan de su condado Usted tiene derecho a
33
bull Ser tratado con respeto y que se considere su derecho a confidencialidad y se mantenga la confidencialidad de su informacioacuten meacutedica
bull Recibir informacioacuten sobre opciones de tratamiento y alternativas disponibles presentadas de manera apropiada a su propia situacioacuten meacutedica y habilidad de comprender
bull Participar en decisiones relativas a la atencioacuten meacutedica de su trastorno por uso de sustancias (SUD) lo que comprende el derecho a rechazar un tratamiento
bull Recibir acceso oportuno a la atencioacuten meacutedica incluso a servicios disponibles las 24 horas del diacutea los 7 diacuteas de la semana cuando haya necesidad meacutedica de tratar una afeccioacuten de emergencia o una crisis de forma urgente
bull Recibir la informacioacuten contenida en este manual sobre los servicios de tratamiento de SUD que cubre el plan de DMC-ODS de su condado otras obligaciones del plan de su condado y sus derechos que se encuentran descritos aquiacute
bull Que se proteja su informacioacuten meacutedica confidencial bull Solicitar y recibir copia de sus registros meacutedicos y solicitar que se enmienden o
corrijan seguacuten se estipula en las secciones 164524 y 164526 del tiacutetulo 45 del Coacutedigo de Reglamentos Federales
bull Recibir materiales por escrito en otros formatos (como Braille letra grande de imprenta y audio) a solicitud y en tiempo apropiado para el formato que se solicite
bull Recibir servicios de interpretacioacuten oral para el idioma de su preferencia bull Recibir servicios para el tratamiento de SUD de parte del plan de su condado seguacuten
los requisitos del contrato que ese condado haya celebrado con el Estado en las aacutereas donde esteacuten disponibles esos servicios garantiacuteas de la adecuacioacuten de la capacidad y de los servicios coordinacioacuten y continuidad de la atencioacuten meacutedica y cobertura y autorizacioacuten de servicios
bull Acceder a servicios de consentimiento para menores en caso de que usted sea menor
bull Acceder a servicios meacutedicamente necesarios fuera de la red en tiempo si el plan no cuenta con un empleado o un proveedor contratado que pueda proporcionar dichos servicios Un ldquoproveedor fuera de la redrdquo es aquel que no figura en la lista de proveedores del plan de su condado El condado debe garantizar que usted no paga nada extra por consultar a un proveedor fuera de la red Comuniacutequese con la liacutenea de acceso del Departamento de Behavioral Wellness al (888) 868-1649 para informarse sobre coacutemo acceder a los servicios de un proveedor fuera de la red
bull Solicitar una segunda opinioacuten de parte de un profesional meacutedico calificado dentro de la red del condado o de uno fuera de esa red sin costo adicional para usted
bull Presentar quejas formales ya sea en forma verbal o escrita sobre la institucioacuten o la atencioacuten meacutedica recibida
bull Solicitar una apelacioacuten ya sea verbalmente o por escrito una vez recibido el aviso de determinacioacuten adversa de beneficios
bull Solicitar una audiencia imparcial del Estado de Medi-Cal asiacute como informacioacuten sobre cuaacutendo es posible solicitar una audiencia imparcial acelerada
34
bull No estar sujeto a ninguna forma de restriccioacuten o aislamiento usada como forma de coercioacuten disciplina conveniencia o represalia
bull Tener la libertad de ejercer estos derechos sin que se afecte adversamente la forma en que usted sea tratado por el plan de su condado por los proveedores o el Estado
iquestCuaacuteles son mis obligaciones como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS Como miembro beneficiario de servicios de DMC-ODS sus obligaciones son
bull Leer con atencioacuten el material informativo para miembros que el plan de su condado le ha entregado Ese material le permitiraacute entender los servicios que estaacuten disponibles y coacutemo recibir el tratamiento en caso de que lo necesite
bull Seguir su tratamiento seguacuten esteacute programado Alcanzaraacute los mejores resultados si sigue su plan de tratamiento Si necesita faltar a una cita llame a su proveedor con al menos 24 horas de anticipacioacuten para reprogramarla para otro diacutea y hora
bull Llevar consigo su tarjeta de identificacioacuten de Medi-Cal (plan de su condado) y un documento de identificacioacuten con foto cuando asista a su tratamiento
bull Informar a su proveedor en caso de necesitar un inteacuterprete antes de la cita bull Contarle a su proveedor todas las inquietudes meacutedicas que tiene para que su plan
sea lo maacutes preciso posible Cuanto maacutes completa sea la informacioacuten que nos brinda sobre sus necesidades mejores resultados daraacute su tratamiento
bull Consultar a su proveedor todas las preguntas que tenga Es muy importante que entienda completamente su plan de tratamiento y cualquier otra informacioacuten que reciba durante ese tratamiento
bull Seguir el tratamiento acordado entre usted y su proveedor bull Estar dispuesto a crear una fuerte relacioacuten de trabajo con el proveedor que lo esteacute
tratando bull Comuniacutequese con el plan de su condado por cualquier consulta que tenga sobre los
servicios o en caso de problemas con su proveedor que no pueda resolver bull Informar de toda modificacioacuten de sus datos personales a su proveedor y al plan de
su condado direccioacuten nuacutemero de teleacutefono y toda otra informacioacuten meacutedica que pueda afectar su habilidad para participar en el tratamiento
bull Tratar con respecto y cortesiacutea al personal que le proporciona el tratamiento bull En caso de sospechar un fraude o delito notificarlo Llame a la liacutenea de asistencia
sobre cumplimiento al (805) 884-6855 o visite el sitio en liacutenea httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnesscompliancesbc
El Manual para Miembros del Plan estaraacute disponible en las salas de espera de los que atienden
trastornos por uso de sustancias (SUD) y en liacutenea en httpwwwcountyofsborgbehavioral-wellnessbeneficiaryinfosbc
DIRECTORIO DE PROVEEDORES DEL PROGRAMA CONTRA EL ALCOHOL Y LAS
DROGAS
Por ser beneficiarios de Medi-Cal del condado de Santa Baacuterbara si usted o un miembro de su familia necesita servicios para tratar el consumo de sustancias puede
llamar a la liacutenea de acceso al 1-888-868-1649 (sin cargo) o si tiene problemas de audicioacuten o del habla
al 1-805-681-4263 (TTY)
Un proveedor individual o un equipo de proveedores prestaraacuten los servicios bajo la direccioacuten de un profesional autorizado dentro de su aacutembito de praacutectica Los
proveedores de salud mental autorizados exonerados o registrados y los proveedores de servicios para tratar trastornos por consumo de sustancias registrados o
certificados figuran en el directorio de proveedores del plan
Ofrecemos servicios de asistencia linguumliacutestica gratuitos disponibles a pedido Si necesita ver esta informacioacuten en un formato alternativo como una letra maacutes grande
en braille o en formato electroacutenico o si necesita que alguien le lea el material comuniacutequese con alguien del personal para que lo pueda ayudar
Actualizado en Septiembre de 2021
LANGUAGE ASSISTANCE
English ATTENTION If you speak another language language assistance services free of charge are available to you Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ATTENTION Auxiliary aids and services including but not limited to large print documents and alternative formats are available to you free of charge upon request Call 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Espantildeol (Spanish) ATENCIOacuteN Si habla espantildeol tiene a su disposicioacuten servicios gratuitos de asistencia linguumliacutestica Llame al 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tiếng Việt (Vietnamese)
CHUacute Yacute Nếu bạn noacutei Tiếng Việt coacute caacutec dịch vụ hỗ trợ ngocircn ngữ miễn phiacute dagravenh cho bạn Gọi số 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Tagalog (Tagalog Filipino) PAUNAWA Kung nagsasalita ka ng Tagalog maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad Tumawag sa 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
한국어 (Korean)
주의 한국어를 사용하시는 경우 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다 805-681-4777
(TTY 805-681-4263) 번으로 전화해 주십시오
繁體中文(Chinese) 注意如果您使用繁體中文您可以免費獲得語言援助服務請致電 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Հայերեն (Armenian)
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե խոսում եք հայերեն ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ Զանգահարեք 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Русский (Russian) ВНИМАНИЕ Если вы говорите на русском языке то вам доступны бесплатные услуги перевода Звоните 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Farsi(فارسی
اگر به زبان فارسی گفتگو می کنيد تسهيلات زبانی بصورت رايگان برای شما توجه تماس بگيريد 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)فراهم می باشد با
日本語 (Japanese)
注意事項日本語を話される場合無料の言語支援をご利用いただけます805-681-4777 (TTY 805-681-4263) までお電話にてご連絡ください
Hmoob (Hmong) LUS CEEV Yog tias koj hais lus Hmoob cov kev pab txog lus muaj kev pab dawb rau koj Hu rau 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Punjabi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
)Arabic( العربية
(رقم هاتف الصم 4777-681-805ملحوظة إذا كنت تتحدث اذكر اللغة فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان اتصل برقم TTY 805-681-4263والبكم
(Hindi) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
ภาษาไทย (Thai)
เรยน ถาคณพดภาษาไทยคณสามารถใชบรการชวยเหลอทางภาษาไดฟร โทร 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Cambodian) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
(Lao) 805-681-4777 (TTY 805-681-4263)
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA DE SANTA BARBARA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers 4129 State Street Suite B Santa Barbara CA 93110
Teleacutefono 805-964-4795 Fax 805-683-3027 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom Contacto Kristin Crosby directora cliacutenica Correo electroacutenico
KristinCrosbyaegistreatmentcenterscom Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1841356490
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Crosby Kristin 1346761293 Matriacutecula de la CADTP
10526 Siacute
McAdams Kevin 1427584705 AMFT 103682 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Hubbard (Flores) Joana 1518421296
Matriacutecula de la CADTP 9092 Siacute
Mujica Carolina 1437791175 Matriacutecula de la CADTP 9982 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Awadalla Tiffany 1306413109 Matriacutecula del
CCAPP R1433450621 Siacute
Orantes Becerra Milvia 1003484163
Matriacutecula del CCAPP R1434790621 Siacute
Heffernan
Fallon
1649805904
Matriacutecula del CCAPP
R1437360721
Siacute
Hall Roselynn 1639704901 Matriacutecula del
CCAPP R1390320520 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Servicios de tratamiento residencial para adultos
1020 Placido Avenue Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1836 Fax 805-963-1653 Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adam Burridge Shelby Swanson Kelly Berger
Correo electroacutenico cadartscadasborg aburridgecadasborg sswansoncadasborg
kbergercadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios 31 (LI) 32 (WM)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1689701401
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
Gottleib Nancy 1386796761 LMFT 18340 Siacute
Burridge Adam 1083180780 Certificacioacuten del ACCBC 2013458 I Siacute
Camacho Gina 1083183917 Matriacutecula del CCAPP R1326461018 Siacute
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Gonzales Vincent 1649837543 Certificacioacuten del ACCBC 2013185 I Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Del Bianco Sandy 1306497326 Matriacutecula del CAADE 13404-R Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO RESIDENCIAL PARA ADULTOS DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten sobre competencias culturales
Inloes-Totten Leena 1508497801 Matriacutecula del ACCBC 13828-R Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Centro de tratamiento Daniel Bryant Youth and Family
1111 Garden Street Santa Barbara CA 93101 Teleacutefono 805-730-7575 Fax 805-730-7503 Sitio web wwwcadasborg Contacto Michelle Kerwood directora del
programa Correo electroacutenico dbaccesscadasborg
YouthTreatmentcadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1770610594
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Becerra Edgardo 1356913685 Matriacutecula del CADTP 12097 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO DE TRATAMIENTO DANIEL BRYANT YOUTH AND FAMILY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA)
Centro de tratamiento Project Recovery
133 East Haley Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-564-6057 Fax 805-963-8849 Sitio web wwwcadasborg Contacto Kelly Berger
Shelby Swanson Correo electroacutenico praccesscadasborg
kbergercadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS
(21) Especialidad servicios para adultos servicios
perinatales MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1356478010
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen
Steven
1689787202
MD
C1336834 Siacute
Berger Kelly 1063878395 Matriacutecula de la CADTP R6800
Siacute
Gonzalez Stephan 1033739255 Certificacioacuten de CCAPP Ci4250515
Siacute
Hernandez Fermin 1942336623 Certificacioacuten de la CADTP 8568
Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Esparza Diane 1952774572 Certificacioacuten de ACCBC 168299 I Siacute
Uribe Bonny 1515202019 Certificacioacuten de CCAPP Aii0591106 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Hansen Robert 1467019687 Matriacutecula del ACCBC 13402 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROJECT RECOVERY DE CADA
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hyers Scott 1003451493 Matriacutecula del CADTP 1003451493 Siacute
Keene Ryan 1851936256 AMFT 112901 Siacute
Finch Dorothy Anne 1194189928 Certificacioacuten de CCAPP CiCA01160519 Siacute
Meier Marcel 1366064024 Matriacutecula del CADTP 1162 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Delafield Fred 1962000240 Matriacutecula del CCAPP R1406471020 Siacute
Leal Lucinda 1275806804 Matriacutecula del CADTP 8403 Siacute
Swanson Shelby 1306269873 LMFT 112739 Siacute
Cook Rachel 1053886663 Certificacioacuten de ACCBC 211467I Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Vasquez Heather 1801310719 Matriacutecula del ACCBC 14776 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
The Salvation Army 423 Chapala Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-962-6281 ext 11021125 Fax 805-899-2702
Sitio web httpssbhhsalvationarmyorg
Contacto Diana Ortiz Coordinadora de admisioacuten Ashleigh Johnston-Barton directora
del programa
Correo electroacutenico TRCSBAdmissionsuswsalvationarmyorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana TAY VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 155884841
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN THE SALVATION ARMY
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Salazar Sandra 1760682504 Meacutedica cirujana A99916 Siacute
Gisler Mark 1053879544 AMFT 108118 Siacute
Johnston-Barton Ashleigh 1336305127 LMFT 39698 Siacute
Byers Simone 1891353181 Matriacutecula del CADTP 8222 Siacute
Miller Christine 1699398362 Matriacutecula del CAADE 13968-RAC Siacute
Van Thyne James 1477153765 Matriacutecula de la ACCBC 14350_RAC Siacute
Villareal Gilbert 1013512813
Matriacutecula de la ACCBC 8831-RAC Siacute
Diaz Jessica 1891381521
Matriacutecula de la ACCBC 14185 Siacute
Kimmel Patricia 1326518747 Matriacutecula de la CCAPP R1431500521 Siacute
Askew Katelyn 1366020141 Matriacutecula de la CCAPP R1427620421 Siacute
Sanctuary Centers of Santa Barbara 1136 De La Vina Street y 222 West Valerio Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-569-2785 Fax 805-563-1977 Sitio web httpssanctuarycentersorgaboutalcohol-and-drug-program-providers
Contacto Christina Viani directora del programa
Correo electroacutenico
cgrabowskysanctuarycentersorg nsoriasanctuarycentersorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos trastornos concomitantes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1134525504 y 1083779524
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SANCTUARY CENTERS OF SANTA BARBARA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Bifano George 1083604920 PHYSICIAN AND SURGEON 20A3983
Siacute
Viani Christina 164966007 LMFT 104409 Siacute
Ellis Riley 1639668510 LMFT 123044
Siacute
Mulhollen Karen 1831744812 AMFT 97918
Siacute
Martner Cheryl 1467949313 AMFT 9128
Siacute
Minerd Christopher 1083262364 AMFT 112457
Siacute
Jones Kathryne 1427698075
Matriacutecula del CADTPAMFT APCC
10349126559 9743 Siacute
Martinez Coral 1245870286 AMFTMatriacutecula del CADTP 11974910616 Siacute
Roehrig
Jared
1598378838
Matriacutecula del CADTP
11230
Siacute
Walker Taryn 1134718117 Matriacutecula del CADTP
11490 Siacute
SUD Wellness and Recovery Access Point 300 N San Antonio Road Building 3 Santa Barbra CA 93110
Teleacutefono (805) 681-5323 Sitio web Pendiente
Contacto Melissa Wilkins Correo electroacutenico BWELLSUDMATsbcbwellorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI Pendiente LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN SUD WELLNESS AND RECOVERY
ACCESS POINT
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE LOMPOC
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja intensidad
(LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento
residencial de alta
intensidad (HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1548383110
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute Starr
Kenneth
1861431595 MD A105044 Siacute
Gonzalez Luis 1598165722 Certificacioacuten del CCAPP Aii058050518 Siacute
Jaramillo Jose 1578989372 Certificacioacuten del CCAPP Aii056200518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Hanson Autumn 1619500055 Matriacutecula del CAADE 13833-R Siacute
Heath Sonia 1740897800 Matriacutecula de la ACCBC 13890-R Siacute
Stevenson Christopher 1013524354 Matriacutecula de la ACCBC 14232-RAC Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP Aii051260218 Siacute
McCune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del CAADE 2013467 II Siacute
Pickard Ashley 1003481243 Matriacutecula de la CAADE 14745-RAC Siacute
Rubin Malinda 1215502307 Matriacutecula de la CAADE 14802-RAC Siacute
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN COAST VALLEY
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798 Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Programa Another Road Detox de Good Samaritan Shelter 113 South M Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 207 Fax 866-543-5841
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Tory Doyle supervisora del programa
Correo electroacutenico tdoylegoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31) WM (32)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043731987
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA ANOTHER ROAD DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Doyle Tory 1669943379 Certificacioacuten del CADTP 10766 Siacute
Darling Vlasta 1295229706 Certificacioacuten del CADPT 7806 Siacute
Mintz Linda 1437705696 Matriacutecula de la CADTP 10948 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten del ACCBC 132994 II Siacute
Lompoc Recovery Center de Good Samaritan Shelter 104 South C Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-741-7853 Fax 805-357-5372 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg Contacto Kasey Amick supervisora del
centro o Ernest Panoo terapeuta principal Anna Zucker
Correo electroacutenico epanoogoodsamaritanshelterorg kamickgoodsamaritanshelterorg azuckergoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS (21)
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1063839843
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL LOMPOC RECOVERY CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Amick Kasey 1437580594 Certificacioacuten de la CADTP 6899 Siacute
Panoo Ernest 1265984710 Certificacioacuten del CAADE 199149 II Siacute
Zucker Anna 1861950487 Certificacioacuten del CAADE 2113891 I Siacute
Flores Donna 1841325693 CADTP CAODC-CS 6815 Siacute
Programa Recovery Way Home de Good Samaritan Shelter 608 West Ocean Avenue Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios tratamiento
residencial (31)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1962058297
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY WAY HOME DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Marquez Crystal 1861056723 Matriacutecula de la CADTP 9392 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Programa Turning Point de Good Samaritan Shelter 604 West Ocean Avenue Lompoc CA 93463
Teleacutefono 805-736-0357 ext 201 Fax 800-969-9350
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Amanda Trancoso directora del programa Teresa Darg
Correo electroacutenico atrancosogoodsamaritanshelterorg
tdarggoodsamaritanshelterorg Atiende a adultos (solo mujeres) Tipos o modalidades de servicios OS (10) e IOS
(21)
Especialidades mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1114176831
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TURNING POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Brown Linda 1245373265 Certificacioacuten de la CADTP 6834 Siacute
Darg Teresa 1831540756 Certificacioacuten del CCAPP Ci13700518 Siacute
Trancoso Amanda 1487045258 Certificacioacuten de la CADTP 8239 Siacute
Robinson Angela 1487045324 Certificacioacuten de la CADTP 9082 Siacute
YOR Place Lompoc 646 North H Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono (805) 260-1108 Sitio web Pendiente
Contacto Jade Kau Correo electroacutenico YORPlacesbcbwellorg
Atiende a adultos adolescentes
Tipos o modalidades de servicios OS Servicios
Especialidades servicios para adolescentes servicios deTAY servicios de MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI Pendiente
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN YOR PLACE LOMPOC
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kau
Jade
1154959468
Matriacutecula de la CADTP
11847 Siacute
Madson
Chuck
1235443755
Certificacioacuten de CCAPP
Aii32841020 Siacute
Wilkins Melissa 1811466618 Certificacioacuten de CCAPP A054680719 Siacute
Woods
Celia
1407979891
Medica Licenciada
G 87778 Siacute
Behrendtsen Ole 1801019534
Medico Licenciado A 111247 Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus iniciales de abreviacioacuten en ingles) EN LA ZONA
DE SANTA MARIA
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Aegis Treatment Centers
115 ast Fesler Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-922-6597 Fax 805-
922-5978 Sitio web wwwaegistreatmentcenterscom
Contacto Jeffrey Curtis director cliacutenico
Correo electroacutenico jeffreycurtisaegistreatmentcenterscom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OTP Especialidades servicios para
adultos MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1003972654
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Howalt Kristopher 1962511162 MD G62030 Siacute
Coates John 1649697913 Certificacioacuten de la CADTP 7383 Siacute
Barnett Frazier 1013462225 AMFT 113003 Siacute
Valdez Stacey 1487140943 Matriacutecula de la CADTP 8276 Siacute
Dominguez Veronica 1255806709 Matriacutecula de la CADTP 8680 Siacute
Newman Dwayne 1447816434 Matriacutecula del CCAPP R1344790419 Siacute
Alexander Mia 1528601002 Matriacutecula de la CAADE 13040-R Siacute
Kirsch Meagan 1407126154 Certificacioacuten del CADTP 10112 Siacute
Freeman Donna 1992901862 Certificacioacuten del CADTP 10170 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN AEGIS TREATMENT CENTERS
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Garcia Amber 1225499692 AMFT 121901 Siacute
Gardner Joan 1295928513 Enfermera profesional 5098 Siacute
Williams Zachary 1770100273 Matriacutecula de la CADTP 10838 Siacute
Johnstone Ruby 1326688979 Matriacutecula de la CAADE 13552 Siacute
Hansel (Malek) Melody 1821585548
Certificacioacuten de CCAPP Ci21930318 Siacute
Carlson Faith 1508369869 ACSW 172412 Siacute
Handy Carmen 1235731365 Matriacutecula de la CCAPP R1412901220 Siacute
Baker
Alyssa
1679926919
Matriacutecula de la CADTP
5611
Siacute
Meza
Mitzi
1386220242
Matriacutecula de la CADTP
11753
Siacute
McMurrain Jennifer 1295316313 Matriacutecula de la ACCBC 13039-RAC
Siacute
Owens Terri 1043722671 Matriacutecula de la CADTP 7635
Siacute
Truppa Sheri 1134558828 Matriacutecula de la CCAPP R1439870721 Siacute
Day Lindsey 1760013270 Matriacutecula de la CAADE 13918-RAC Siacute
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax 805-928-7855
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Joselyn Sanchez directora del programa Jose Mejia
Correo electroacutenico SMDBAccesscadasborg jsanchezcadasborg jmejiacadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1922464858
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Busselen Steven 1689787202 MD C1336834 Siacute
LeRoy Stacy 1891122826 Certificacioacuten del CADTP 7270 Siacute
Gonzalez Joe 1831216712 LMFT 126214 Siacute
Celio Lino 1659732634 Matriacutecula del CCAPP R1285551217 Siacute
Kerwood Michelle 1114052719 LMFT 49198 Siacute
DeSilva Micasha 1326477118 Matriacutecula del CCAPP AMFT
R134654051 115510 Siacute
Aragonez Jessica 1891315438 Matriacutecula del CCAPP R1380830320 Siacute
Vega Victor 1215447800 Matriacutecula del CADTP 12130 Siacute
Sanchez Joselyn 1205381035 LMFT 121040 Siacute
Smalley Kurt 1073810727 Enfermero profesional 12850 Siacute
Mestas Brittany 1467007765
Matriacutecula del CCAPP AMFT APCC
R137176111 126730 9804 Siacute
Mejia Jose 1619521564 AMFT 114274 Siacute
Castaneda Lena 1588239743 Matriacutecula de la CADTP 11873 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN LOS CENTROS DE TRATAMIENTO DE CADA DE SANTA MARIA
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Adams Margaret 1053966077 Matriacutecula del CADTP 10837 Siacute
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855
Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro Tania Arzate y Victoria
Howard
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom victoriacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidades servicios para adultos servicios para adolescentes
MAT
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1104200773
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Kissinger Jennifer 1982758884 MD G55862 Pendiente
Starr
Kenneth
1861431595
MD
A105044
Siacute
Corral Silvia 1043327356 MD 48874 Siacute
Chavez Deshon 1740526854 Certificacioacuten del CAADE 168875 I Siacute
Estes Kirk 1144357054 Certificacioacuten del CCAPP
Aii051260218 Siacute
Hamlin Craig 1487864401 Certificacioacuten del CCAPP LCil2110518 Siacute
Collett Richard 1760552855 LMFT 18528 Siacute
Mccune Patrick 1457816159 Certificacioacuten del ACCBC 2013467 II Siacute
Howard Victoria 1508409475 Matriacutecula de la CAADE 13515-R Siacute
Bueno Edgar 1891320248 Matriacutecula de la CAADE 12892-RAC Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CVSATC
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Stanton Catherine 1255907028 enfermera registrada 95087204 Siacute
Hamlin Edwin (Matt) 1184768798
Certificacioacuten del CCAPP C061810221 Siacute
Nepa Gadi 1922681980 Matriacutecula de la ACCBC 14650 RAC Siacute
Centro de tratamiento Casa de Familia de Good Samaritan Shelter 403 West Morrison Aveneu Suite B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-332-3647 Fax 805-653-2634
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora
del programa Susan Williams
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg swilliamsgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos
Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales VETS Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1043640824
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL CENTRO CASA DE FAMILIA DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten de la CADTP Aii53390318 Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Programa Project PREMIE de Good Samaritan Shelter
412 B East Tunnel Street Santa Maria CA 93454 Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-
594-7933 Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para mujeres y perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1750416632
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA PROJECT PREMIE DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Programa Recovery Point de Good Samaritan Shelter 245 East Inger Drive 103B Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-346-8185 ext 213 Fax 805-357-5902
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Lyndi Morabito directora del programa Amanda Trancoso
Correo electroacutenico lmorabitogoodsamaritanshelterorg atrancosogoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios OS (10) IOS (21)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1689717258
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Morabito Belinda 1811196298 Certificacioacuten del CCAPP Aii53390318 Siacute
Deleon Alizandra 1285159459 Certificacioacuten de la CAADE 2011828 I Siacute
Williams Susan 1184089393 Certificacioacuten de la CADTP 6850 Siacute
Samonas Dustin 1053963348 Certificacioacuten de la CAADE 2114686 Siacute
Borunda Alfonso 1972195642 Matriacutecula del ACCBC 14493-RAC Siacute
Programa Recovery Point Acute Care Detox de Good Samaritan Shelter 401 B West Morrison Avenue Santa Maria CA 93458
Teleacutefono 805-347-3338 Fax 866-729-9741
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Christina Vasquez
directora del programa Ursala Madrigal
Correo electroacutenico cvasquezgoodsamaritanshelterorg umadrigalgoodsamaritanshelterorg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32)
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de
la comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de
ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1790206761
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA RECOVERY POINT ACUTE CARE DETOX DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Vasquez Christina 1760778849 Certificacioacuten de la ACCBC 132994 II Siacute
Madrigal Ursala 1093272056 Certificacioacuten de la CAADE 2113134 Siacute
Jacobson Richard 1114411824 Matriacutecula de la ACCBC 14020-RAC Siacute
Hensiek Melissa 1366904245 Certificacioacuten de la ACCBC 2013200 I Siacute
Programa Transitional Center de Good Samaritan Shelter 412 y 412 C East Tunnell Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-0315 Fax 866-594-7933
Sitio web wwwgoodsamaritanshelterorg
Contacto Eileen Ortiz directora del programa Stacey Oliveira Anna
Chase
Correo electroacutenico eortizgoodsamaritanshelterorg soliveiragoodsamaritanshelterorg achasegoodsamaritanshelterorg
Atiende a mujeres adultas Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31)
Especialidad servicios para mujeres adultas y servicios perinatales
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI 1487166120
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN EL PROGRAMA TRANSITIONAL CENTER DE GOOD SAMARITAN SHELTER
Apellido del
proveedor
Nombre del
proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia certificacioacuten o
matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Preciado Josephine 1013948256 MD 75900 Siacute
Jensen Chelsea 1366828154 LMFT 117256 Siacute
Layton Nikole 1861881187 ASW 83082 Siacute
Oliveira Stacey 1851799134 Certificacioacuten de la ACCBC 204898 II Siacute
Ortiz Eileen 1518353093 Certificacioacuten de la CAADE 175813 II Siacute
Lopez Rebecca 1831744226 Matriacutecula de la CADTP 9760 Pendiente
Diaz Kayla 1194357731 Matriacutecula de la ACCBC 13670-R Siacute
Chase Anna 1215495981 Certificacioacuten de la ACCBC 2013142 II Siacute
Knudsen Michelle 1659994523 Matriacutecula de la CAADE 13445-R Siacute
Servicios Para Trastornos Por Consumo De Sustancias
Proveedores de Tratamiento DMC-ODS (Sistema Organizado de Entrega de Drug Medi-Cal por sus
iniciales de abreviacioacuten en ingles) fuera del Condado
COacuteDIGOS DE TIPOS O MODALIDADES DE SERVICIOS DE TRATAMIENTO DEL TRASTORNO DE ABUSO DE
SUSTANCIAS
10 = Servicios
ambulatorios (OS)
21 = Servicios
ambulatorios intensivos
(IOS)
31 = Tratamiento
residencial de baja
intensidad (LI)
32 = Manejo de la
abstinencia (WM)
35 = Tratamiento residencial
de alta intensidad
(HI)
Programa de
tratamiento de opioides
(OTP)
Tratamiento asistido por
medicamentos (MAT)
Tarzana Treatment Center 18646 Oxnard Street Tarzana CA 91356
Teleacutefono 818-996-1051 Ext 1186 FAX 818-936-0109
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Anna Corona Supervisora de Admisioacuten Stacey Stigman Supervisora
Superior de Admisioacuten
Correo electroacutenico acoronatarzanatcorg ssigmantarzanatcorg
Atiende a Adultos Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 35) WM (32 37)
Especialidades servicios para adultos MAT Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1396076147
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Carmalt
Duane
1952597627
MD
23973 Siacute
dAgostin Michael 1851424345
Psicoacutelogo Certificacioacuten del CCAPP
24187 LR01200315 Siacute
Douglas Donald 1174046429 Matriacutecula de la CADTP R8192 Siacute
Erb Timothy 1063976314 Matriacutecula de la CADTP R8048 Siacute
Gonzalez Desiree 1841202066 LMFT
47138 Siacute
Hester George 1750774501 Certificacioacuten del CCAPP C30231214 Siacute
Lee Soo 1780153585 Matriacutecula del CCAPP R1332481218 Siacute
Martin Ronald 1215419288 Matriacutecula del CCAPP R1300730318 Siacute
Mnatsakanyan Narine 1154562916 Certificacioacuten del CCAPP Aii8061214 Siacute
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Poillon Deidre 1205285236 Certificacioacuten del CCAPP Aii20060218 Siacute
Salloum Glenn 1528577467 Matriacutecula del CCAPP R1292400218 Siacute
Summerville Rick 1528298635 Certificacioacuten del CCAPP C059820219 Siacute
Ezra Joseph 1229020755 MD A31354 Siacute
Harraway Allan 1619170388 Certificacioacuten del CCAPP C30111214 Siacute
Swerdlick Peter 1316183288 MD A40060 Siacute
Johnston Paige 1053954057 AMFT 113567 Siacute
Sedley Debra 1235589615 LMFT 104853 Siacute
Sutlive Katherine 153604462 Enfermera profesional 19625 Siacute
Lucks Judy 1487906129 Certificacioacuten del CCAPP 127697 Siacute
Celona Anne 1629199427 Asistente meacutedico 16927 Siacute
Menchaca Loretta 1730636069 Certificacioacuten del CAADE 168829 III Siacute
Gentry Karen 1144844283 Matriacutecula del CCAPP R1340640319 Siacute
Rios Donna 1326173295 Asistente meacutedico 10689 Siacute
Tarzana Youth Treatment Center 44447 N 10th St West Bldg B amp C Lancaster CA 93534
Teleacutefono 661-726-2630 ext ext 4228 4119 o 4240 FAX 661-940-3412
Sitio web wwwtarzanatcorg
Contacto Doreen McCandless Patricia
Quezada Nancy Quintanilla
Correo electroacutenicodmccandlessTarzanatcorg pquezadaTarzanatcorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios tratamiento residencial (31 and 35)
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes Siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1700902798
LISTA DE PROVEEDORES QUE PRESTAN SERVICIOS EN TARZANA TREATMENT CENTERS - ADOLESCENTES
Apellido del proveedor
Nombre del proveedor
No de NPI tipo 1
Tipo de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Nuacutemero de licencia
certificacioacuten o matriacutecula
Realizoacute la capacitacioacuten
sobre competencias
culturales
Okada Stephanie 1396267209 Certificacioacuten del CCAPP
Ci29240320 Siacute
Frausto Macedonio 1467736017 Matriacutecula de la CCAPP
R1306470518 Siacute
Ayala Matthew 1194252940 Matriacutecula de la CADTP
7174 Siacute
McCandless Doreen 1699951517 LMFT 91281 Siacute
Quezada Patricia 1346523941 Matriacutecula de la CCAPP
C17081214 Siacute
Burgett Kate 1427593821 AMFT 121062 Siacute
Baron Kayla 1588295729 AMFT 114620 no
PREVENCIOacuteN PRIMARIA
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa Friday Night Live
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Adriana Almazan coordinadora de Friday Night Live
Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Future Leaders of America (FLA) 126 E Haley St A12 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-642-6208 Sitio web wwwfutureleadersnoworg
Contacto Gloria Soto director ejecutivo
Correo electroacutenico gloriafutureleadersnoworg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias
Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Pacific Pride Foundation 608 Anacapa Street Suite A-11 Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-3636 Fax 805-963-9086 Sitio web wwwpacificpridefoundationorg
Contacto Keilani Garcia coordinadora de educacioacuten comunitaria
Sky Limoacuten coordinador de educacioacuten comunitaria Kristen Flickinger directora
ejecutiva
Correo electroacutenico
KeilaniPacificPrideFoundationorg SkyPacificPrideFoundationorg kristinpacificpridefoundationorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria
Especialidad capacitacioacuten sobre la naloxona y distribucioacuten Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana comunidad LGBTQ
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Barbara 123 W Gutierrez St Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-965-1001 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Veronica Lopez directora del programa
Correo electroacutenico vlopezfsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Family Service Agency (FSA) de Santa Maria Centro de recursos Dorothy Jackson 320 North J Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-743-4146 Fax 805-965-2178 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Cynthia Macduff directora del programa
Correo electroacutenico cmacdufffsacaresorg
Atiende a nintildeos joacutevenes adultos y familias Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidades programa Strengthening Families
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
People Helping People
PO Box 1478 Santa Ynez CA 93464
Teleacutefono 805-686-0295 Fax 805-686-2856 Sitio web wwwsyvphporg
Contacto Mary Conway directora del programa
Correo electroacutenico marysyvphporg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten
primaria Especialidad servicios para adolescentes
Prevention Coalition Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) de Santa Maria 526 East Chapel Street Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-925-8860 Fax no tiene Sitio web wwwcadasborg Contacto Adriana Almazan coordinadora de
Friday Night Live Correo electroacutenico aalmazancadasborg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales TAY Adaptaciones de la ADA acceso para personas
en silla de ruedas Competencias linguumliacutesticas ingleacutes NPI NC
Family Service Agency (FSA) Administracioacuten
123 West Gutierrez Street Teleacutefono 805-928-1707 ext 201 Fax 805-
314-2575 Sitio web wwwfsacaresorg
Contacto Ashleigh Erving directora del programa
Correo electroacutenico ashleighfsacaresorg
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
Fighting Back Santa Maria Valley 201 S Miller Street 208 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-346-1774 Fax 805-621-5859 Sitio web wwwfbsmvcom Contacto Dawnette Smith directora del
programa Correo electroacutenico dawnettefbsmvcom
Atiende a adolescentes Tipos o modalidades de servicios prevencioacuten primaria
Especialidad servicios para adolescentes Prevention Coalition
Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol mixteco
NPI NC
PROGRAMAS para DUI
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa para DUI reincidentes
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099
Sitio web wwwcadasborg
Contacto Ramon Velazquez director del programa
Shelby Swanson directora de servicios de tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos
Tipos o modalidades de servicios Programa para DUI reincidentes
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca
Programa para DUI en primera infraccioacuten 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios Programa para
DUI en primera infraccioacuten
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI 1306970983
Central Coast Headway 115 E College Street 16 Lompoc CA 93436
Programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Teleacutefono 805-737-0015 Fax 805-737-7154
Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
Central Coast Headway 318 West Carmen Lane Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-922-2106 Fax 805-922-2751 Sitio web NC
Contacto Clemencia Figueroa directora del programa
Correo electroacutenico clemencia1986sbcglobalnet
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios programas para DUI en primera infraccioacuten y reincidentes
Especialidades servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute Competencias culturales asuntos de la
comunidad hispana Adaptaciones de la ADA acceso para personas en
silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol
NPI NC
PROGRAMAS PC 1000
Council on Alcoholism and Drug Abuse (CADA) Programa PC 1000
232 E Canon Perdido Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-1433 Fax 805-963-4099 Sitio web wwwcadasborg Contacto Ramon Velazquez director del
programa Shelby Swanson directora de servicios de
tratamiento para adultos
Correo electroacutenico rvelazquezcadasborg sswansoncadasborg
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000
Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Zona Seca 26 W Figueroa Street Santa Barbara CA 93101
Teleacutefono 805-963-8961 Fax 805-963-8964 Sitio web wwwzonasecacom
Contacto Diana Banales directora del programa
Correo electroacutenico dbanaleszonasecacom
Atiende a adultos Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidad servicios para adultos Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI NC
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 133 North F Street Lompoc CA 93436
Teleacutefono 805-735-7525 Fax 805-737-0524 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Luis Gonzalez supervisor del centro
Correo electroacutenico luiscoastvalleysatccom autumncoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Coast Valley Substance Abuse Treatment Center (CVSATC) 1414 South Miller Street 11 Santa Maria CA 93454
Teleacutefono 805-739-1512 Fax 805-349-2855 Sitio web wwwcoastvalleysatccom
Contacto Deshon Chavez supervisor del centro
Correo electroacutenico deshoncoastvalleysatccom taniacoastvalleysatccom
Atiende a adultos y adolescentes Tipos o modalidades de servicios PC 1000 Especialidades servicios para adultos
servicios para adolescentes MAT Acepta nuevos clientes siacute
Competencias culturales asuntos de la comunidad hispana TAY VETS
Adaptaciones de la ADA acceso para personas en silla de ruedas
Competencias linguumliacutesticas ingleacutes espantildeol NPI 1104200773
Recommended