View
221
Download
2
Category
Preview:
DESCRIPTION
Â
Citation preview
2014
switcher
2014edito
Réhabiliter la valeur d’usage, acheter moins, acheter mieux, respecter ses besoins et ceux de la planète – des valeurs que nous partageons avec nos clients.Je suis fier de vous présenter notre nouvelle collection qui représente cette vision du monde et de la consommation : simple, beau, basique, traçable. Chaque modèle a été dessiné, conçu et produit de manière socialement équitable et dans le respect de l’environnement. enfin, pour que le consommateur puisse faire ses choix en toute connaissance de cause, chaque produit est muni d’un code de traçabilité (www.respect-code.org).
informer, c’est partager pour mieux comprendre, pour mieux acheter.
–Den Nutzwert erhöhen, weniger, aber bewusster kaufen, auf die eigenen Bedürfnisse und jene unseres Planeten achten – diese Werte teilen wir mit unseren Kundinnen und Kunden.Ich freue mich, Ihnen unsere neue Kollektion vorzustellen, die für diese Sicht der Welt und des Konsums steht: einfach, schön, auf das Wesentliche beschränkt, rückverfolgbar. Jedes Modell wurde sozialverträglich und umweltgerecht entworfen, gestaltet und hergestellt. Und damit die Konsumentinnen und Konsumenten gut informiert einkaufen können, ist jedes Produkt mit einem Nachverfolgbarkeitscode versehen (www.respect-code.org).
Informieren bedeutet teilhaben lassen, um besser zu verstehen und bewusster einzukaufen.
–Rehabilitating the true merit of durable use, buying less, buying better, respecting your own needs and those of the planet – these are values that we share with our customers.I am proud to present our new collection. It stands for this vision of the world and of consumption: simple, beautiful, basic, traceable. Each model has been designed, conceived and produced on socially fair principles and in a spirit of respect for the environment. Finally, to enable the consumer to make his choices with a full knowledge of the facts, each article carries a traceability code (www.respect-code.org).
Informing means sharing to understand better and make better purchases.
Robin Cornelius Founder & President
4 _
Culture 100% biologique du coton.
100% biologischer Anbau der Baumwolle.
100% organic cultivation of cotton.
Polyester issu de bouteilles en Pet recyclé.
Polyester aus recycelten PET-Flaschen.
Polyester yarns from recycled PET bottles.
Ce Programme permet aux petits agriculteurs de vendre davantage
de coton aux conditions Fairtrade.
Dieses Programm ermöglicht Klein-bauern, mehr Baumwolle unter Fair-
trade-Bedingungen zu verkaufen.
This Program enables small-scale farmers to benefit by selling more of
their cotton as Fairtrade.
switcher
2014made with ResPeCt
t-shiRts
T-shIRTs ECoFRIEndly2011 bob ii NEW! .................. 82057 gaiavi ........................ 102222 gaia ............................ 102220 lady gaia .................112187 baolino (junior) ......11
–sTRETCh
2610 liliane ........................122276 gioRgia .....................122166 helen ..........................132010 muRiel ........................13
–RIb ECoFRIEndly
2850 sally ..........................142855 eFia ...............................14
–basIC
2001 bob ...............................152003 viCtoR .......................16
–IndusTRIal Wash
2531 Riley .............................17
PoloshiRts
Polo ECoFRIEndly 4020 haRRy ii NEW! ...... 20 4012 aloe NEW! ...............22 2766 anne ..........................23 4911 John .............................24 4030 staCy ........................25–basIC Polo 4010 haRRy ........................23 4000 samuel ....................27
shiRtsshIRTs ECoFRIEndly 6165 steve ......................... 30 6160 stan .............................31
sweatshiRtssWEaTshIRTs 1500 london ....................34 1501 lady london NEW! .35 1006 stoCkholm ............35 1005 oslo ...........................36 1022 ohio ............................37–JaCkETs 6170 santa CRuz ............36 6300 miami .........................37 6068 dallas NEW! .........41
JaCkETs ECoFRIEndly 6041 bRoadway ..............38 6141 lilly .............................39 6094 bRuCe (junior) .......39 6036 mia .............................40
sweatPants
PanTs ECoFRIEndly 3041 haRlem .................... 46 3094 PeRRy (junior) ........47 3007 Conny ..................... 48 3006 CandiCe ................. 48–basIC PanTs & shoRTs 8208 daytona ................ 49 3327 denveR .................... 49 3002 viCo .......................... 44 3500 bRyan .......................45
_ 5
PolaRFleeCeJaCkETs ECoFRIEndly 6182 oziel (junior) ............55
–PolaR JaCkETs 6180 vanCouveR ............52 6030 montReal ...............53 6080 CoRtina ..................54 6026 helsinki ...................54 6210 vesuve .......................55
soFtshells
soFTshEll JaCkETs ECoFRIEndly 7058 andeRmatt ............58 7068 avoRiaz ...................59 7088 lenk (junior) ...........59 7238 weisshoRn ........... 60 7338 Combin .......................61
haRdshellsWIndbREakER ECoFRIEndly 7639 bRomo ..................... 64 7227 tellieRs ...................65
CaPs 644 ChuRChill ................67 662 kennedy ....................67
whale by switcher
T-shIRTs 2034 ........................................ 70 2224 ........................................ 70 2374 .........................................71 2004 ...................................... 72 2214 NEW! ............................73 204 (junior) .......................... 74 2164 NEW! ............................75–Polo 4114 ..........................................76 4314 .........................................76 4214 .........................................77–sWEaT 1444 ........................................78 –shIRTs 6124 ........................................ 80 6134 ..........................................81–PolaRFlEECE 6024 NEW! ...........................82 6144 NEW! ............................83
geelee ........................................84
sPeCial PRoduCtionswoRkweaR & meRChandising..................................................................86
sPonsoRing ..................... 90
Retail ............................................91
Fondation ..........................92
PaRtneRs ...............................93
labels ....................................... 94
tRaCeability ..................95
PRoduCts & labels ....................................... 96
teChniCal inFo & ColouRs ..................................98
doWNloadthis cataloguE
oN your ipad !
6 _
_ 7_ 7
switcher
2014t-shirtsêtre plus qu’un simple t-shirt… devenir acteur de votre confort… Créé par switcher, pour vous accompagner dans vos différents besoins et états d’esprit. Ceci grâce à l’assortiment des différentes matières, grammages et couleurs.
–Mehr als nur ein T-Shirt... verschaffen Sie sich Behaglichkeit... Von Switcher gestaltet, für Ihre verschiedenen Bedürfnisse und Verfassungen. Dank einer breiten Palette von Materialien, Webdichten und Farben.
–More than just a t-shirt… making an active contribution to your comfort … Created by switcher to meet your different needs and moods, thanks to the range of materials, fabric weights and colours.
2220 LADy GAIA – 209
8 _
2011 bob iiT-shIRT unIsEx
CoMFoRT FITChF 26.-
s M L XL XXLjersey 185 gm2
100% organic cottonPREWashEd
410 40
288 259
40253
364
31
506 10
01
20
NEW
paprika
green
rouge
jaune
blue bay
blanc
ocean
gris foncé
marine
arsenic
limette
noir
_ 9
10 _
288 4020 01
2057 gaiaviv-neck t-shirt uniseX
reguLar fitChF 19.-
s M L XL XXLjersey 145 gm2
100% organic cotton
2222 gaiat-shirt uniseX
reguLar fitChF 19.-
s M L XL XXLjersey 145 gm2
100% organic cotton
4020
10
01
197 198 282288 286
410364 402
cyclamen
marine
blue bay rouge
limette
marine crocus
blanc
blanc blue bay
gris foncé
noir tornade
arsenic
windows blue
noir
_ 11
2220 lady gaiat-shirt woMen
bodyfit reguLarChF 19.-
s M L XL XXLjersey 145 gm2
100% organic cotton
2187 baolino t-shirt junior
reguLarChF 14.–
4 6 8 10 12jersey 165 gm2
100% organic cotton
40
209
20
10
01
197
364
288
40
204
53
107
364
198
338
197
20288
10
286
118
01
182
cyclamen
cyclamen
blue angel
vert menthe
flame
blue bay
jaune
ketchup
marine
noir
candy pink
crocus
limettemarine
rouge
rouge
windows blue
blanclimette blanc
blue bay
noir
mallow
12 _
2610 lilianeLongsLeeve t-shirt woMen
bodyfit sLiMChF 39.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
2276 gioRgiav-neck t-shirt woMen
bodyfit sLiMChF 29.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
4001 blanc noir
_ 13
2010 muRielspaghetti top woMen
bodyfit sLiMChF 24.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
2166 helentanktop woMen
bodyfit sLiMChF 24.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
4001 blanc noir
14 _
2855 eFia v-neck t-shirt woMen
bodyfit sLiMChF 29.–
s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2
100% organic cotton
2850 sally t-shirt woMen
bodyfit sLiMChF 29.–
s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2
100% organic cotton
01288 20 40209 383731 blue bay marine blanc noirmaldivesmallowlove
_ 15
2001 bobt-shirt uniseX
oversize fitChF 24.-
s M L XL XXLXs and 3XL : 01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259jersey 170 gm2, 100% super-combed cotton
3120
10
4041
01
42
158
53
43
198 204 288 282276
259
506
672402 410
375364 680marine
gris chiné
rouge
ocean
blanc chiné
paprika
limette
gris foncé
crocus
green
ebony chiné
burgundy
racing green
arsenic
blue angel
jaune
noir chiné
blue ice
café
noir
blue bay tornade
blanc
16 _
2003 viCtoRv-neck t-shirt uniseX
oversize fit ChF 24.-
s M L XL XXLjersey 170 gm2
100% super-combed cotton
2010
40402
259rouge
gris chiné
ocean
gris foncé
marine
noir10 blanc
_ 17
l’institut hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. ils servent de référence fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. les modèles industrial wash de switcher sont certifiés hohenstein hQs 704.
Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von Switcher sind mit dem Hohenstein Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.
The hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers and buyers. switcher’s Industrial Wash line is hohenstein hQs 704 certified.
440900 442
710 859 820
2531 RileyindustriaL wash t-shirt uniseX
oversize fitChF 24.-
s M L XL XXLjersey 165 gm2 (colors), 180 gm2 (white)55% cotton, 45% polyester
ChloRe / PeRoxyde
rouge (IW)
blanc (IW)
ocean (IW)
gris foncé (IW)
marine (IW)
noir (IW)
18 _18 _
_ 19
switcher
2014poloshirts
_ 19
Classique, élégant, sportif, le look naturellement chic. Qu’ils soient « piqué ou jersey », en fibre bio, nos polos sont la tenue idéale pour se plaire et plaire.
–klassisch, elegant, sportlich – für den zwanglos schicken look. In unseren Polos aus Piqué oder Jersey, teilweise aus bio-baumwolle, werden sie sich und anderen gefallen.
–Classical, elegant, sporty, the naturally chic look. In a choice of « piqué or jersey », made of organic fibre, our polos are the ideal garments to please yourself and others.
4030 STAcy – 383
20 _
4020 haRRy iipoLo uniseXcoMfort fit
ChF 39.-
s M L XL XXLjersey 185 gm2
100% organic cottonPREWashEd
2010 4001 43259 410
NEW
rouge ocean marine blanc blanc chiné arsenic noir
_ 21
22 _
4012 aloepoLo woMen
bodyfit reguLarChF 39.-
s M L XLjersey 185 gm2100% organic cottonPREWashEd
2010731 01 40288 209
NEW
love rouge blue bay marine mallow blanc noir
_ 23
4001
2766 annepoLo woMenbodyfit sLiM
ChF 49.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
2010 01
4043 402
259
4010 haRRypoLo uniseXoversize fit
ChF 29.-
Xs s M L XL XXLjersey 170 gm2
100% super-combed cotton
blanc noir rouge
blanc chiné
ocean
gris foncé
marine
noir
blanc
24 _
4911 JohnpoLo uniseXreguLar fit
ChF 49.-
s M L XL XXLXs and 3XL: 01 – 20 – 40 piqué 220 gm2, 100% organic cotton
2010
4001
198 204 259
364
288
680 410402
rouge
limette
crocus
café
blue angel
blanc
blue bay
gris foncé
ocean
arsenic
marine
noir
_ 25
26 _
4030 staCypoLo woMenbodyfit sLiM
ChF 49.-
Xs s M L XL XXLpiqué 220 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
20
10
4001
204 259
364
288 209
383
731rouge
marine
love
maldives
blue angel
limette 680 café
blue bay
blanc
mallow
noir
ocean
_ 27
4000 samuelpoLo uniseXoversize fit
ChF 39.-
s M L XL XXL3XL : 01 – 20 – 40 – 402 – 410piqué 220 gm2, 100% cotton
312010
40430153
158 259276
672 410
506
402
paprika
jaune
rouge
blanc
burgundy
blanc chiné
blue ice
gris foncé
ocean
ebony chiné
marine
arsenic
green
noir
28 _
_ 29_ 29
switcher
2014shirtsles chemises switcher : des incontournables revus pour 2014. Couleurs, matières 100% coton organique… à porter en ville, à la campagne, pour être relax et sûr de soi en toutes circonstances.
–Die Hemden von Switcher : die Unentbehrlichen 2014 in überarbeiteter Form. Farben, Stoffe aus 100% Bio-Baumwolle… eignen sich für Stadt und Land, für ein jederzeit relaxtes und selbstsicheres Auftreten.
–switcher shirts : essential articles relooked for 2014. Colours, 100% organic cotton materials … for urban or country wear, to be relaxed and self-assured in every situation.
6160 STAN – 286
30 _
50101 703832 837 839
6165 stevereguLar-shirt uniseX
ChF 59.-
s M L XL XXLoxford 185 gm2
100% organic cotton
blanc oxford blue oxford pink oxford purple oxford yellow turquoise
_ 31
2010 4053340286
6160 stanoversize-shirt uniseX
ChF 59.-
s M L XL XXLtwill 200 gm2
100% organic cotton
rouge windows blue marine erable jaune noir
32 _
_ 33_ 33
switcher
2014sweatshirtsune gamme extrêmement variée, différentes coupes, coloris et matières (fleece brushed, organic cotton, molleton, jersey). leur point commun : le confort absolu !
–Eine grosse Auswahl dank verschiedenen Schnitten, Farbtönen und Materialien (gebürstetes Fleece, Bio-Baumwolle, Molton, Jersey). Und ein einmaliger gemeinsamer Nenner : superbequem !
–an extremely varied range with a choice of cuts, colours and materials (fleece brushed, organic cotton, quilted, jersey). With one common denominator : perfect comfort !
1005 oSLo – 40
34 _
1500 londonsweat uniseX
ChF 49.-
s M L XL XXL3XL : 10 – 20 – 40fleece brushed 310 gm2, 70% cotton, 30% polyester
VIco PANTS p.44
312010
4001 43
53158 259
680
506
672 410402
paprika
café
rouge
blanc
burgundy
blanc chiné
ocean
gris foncé
marine
ebony chiné
green jaune
arsenic noir
_ 35
2010 4043 672
1501 lady londonsweat woMen
ChF 49.-
s M L XLfleece brushed 310 gm2,70% cotton, 30% polyester
VIco PANTS p.44 VIco PANTS p.44
1006 stoCkholmsweat uniseX
ChF 49.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyester
2010
4043
259
672
NEW
rouge rouge
blanc chiné
blanc chinéocean marine marine
ebony chiné
ebony chiné
noir
noir
36 _
40
20 43259
672 410
10
402
1005 osloneck-zip sweat uniseX
ChF49.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44
6170 santa CRuzsweat jacket uniseX
ChF 64.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44
rouge 20 marine
gris foncé
ocean 346cactus
ebony chiné
marine 672 ebony chiné
arsenic
blanc chiné 40 noir
noir
_ 37
20 40672 20 40672
6300 miamihooded sweat jacket uniseX
ChF 69.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44
1022 ohiohooded sweater uniseX
ChF 59.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44
346marine marinecactus
ebony chiné ebony chinénoir noir
38 _
20 40288 672
6041 bRoadwayhooded sweat jacket uniseX
ChF 69.-
Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyesterHARLEM PANTS p.46
blue bay marine ebony chiné noir
_ 39
20197197 4028840288 20 672
6141 lillyhooded sweat jacket
woMenChF 69.-
s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyester
6094 bRuCehooded sweat jacket
juniorChF 39.-
4 6 8 10 12molleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyesterPERRy PANTS p.47
cyclamen cyclamenblue bay blue baymarine marineebony chiné noir noir
HARLEM PANTS p.46
40 _
20 01 40672288
6036 miahigh-necked jacket woMen
ChF 69.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastanecANDIcE PANTS p.48
blanc ebony chinéblue bay noirmarine
_ 41
4034620 410672
6068 dallashigh-necked, two pockets
jacket uniseXChF 59.-
s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyesterDENVER PANTS p.49
NEW
marinecactus
ebony chiné arsenic noir
42 _
_ 43_ 43
switcher
2014sweatpantsPratiquer des activités intenses ou être simplement bien, en intérieur ou extérieur, ses mailles (en molleton, fleece, …) font de nos pants le compagnon idéal pour chaque moment de votre journée.
–Für sportliche Aktivitäten oder um sich einfach wohlzufühlen, für drinnen und draußen : Unsere gewirkten Pants (aus Molton, Fleece, ...) sind Ihre idealen Begleiter für jeden Moment des Tages..
–For intense activities or simply to feel comfortable, indoors or in the open air, the fabrics (quilted, fleece…) make our pants the ideal companion for every moment of your day.
3002 VIco – 672
3327 DENVER - 346
44 _
20
3002 viCojogging pants uniseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyester
LoNDoN SWEAT p.34, LADy LoNDoN, STocKHoLM SWEAT p.35,SANTA cRUZ, oSLo SWEAT p.36,MIAMI, oHIo SWEAT p.37
40346 672marinecactus
ebony chiné noir
_ 45
20
3500 bRyanjogging pants uniseX
ChF 39.-
s M L XL XXLmini fleece 200 gm2
65% cotton, 35% polyester
40346 672marinecactus
ebony chiné noir
46 _20 40288 672
3041 haRlemjogging pants uniseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyester
BRoADWAy SWEAT p.38,LILLy SWEAT p.39
blue bay ebony chinémarine noir
_ 47
4020288
3094 PeRRyjogging pants junior
ChF 29.-
4 6 8 10 12molleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyester
BRUcE SWEAT p.39
blue bay marine noir
48 _
20 01 672288
3006 CandiCeeasy-to-wear pants
woMenChF 59.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
3007 Conny3/4 Length pants
woMenChF 54.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastaneMIA JAcKET p.40
40blue bay blancmarine ebony chiné noir
_ 49
3327 denveRsweatpants uniseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyester
8208 daytonaberMuda uniseX
ChF 39.-
s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyesterDALLAS JAcKET p.41 DALLAS JAcKET p.41
4020 410672 ebony chinémarine arsenic noir 20 01 40346 410672cactus
marine blanc ebony chiné arsenic noir
switcher
2014polarfleece
50 _
en ballade l’après-midi… au coin du feu en soirée… les vestes et gilets en polaire vous amènent douceur, confort et chaleur.
–ob auf einem Nachmittagsspaziergang oder abends vor dem Kaminfeuer... kuscheln Sie sich in unsere weichen, bequemen und warmen Fleecejacken und Westen.
–For an afternoon excursion… by the fireside in the evening… polar jackets and cardigans give you the benefit of gentle comfort and warmth.
6180 VANcoUVER – 840
_ 51_ 51
52 _
20 404142107
6180 vanCouveRpoLarfLeece jacket uniseX
ChF 69.-
s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2
100% polyester
840petrol
ketchup marine gris chiné noir chiné noir
_ 53
601107 40198 204 20 680
6030 montRealpoLarfLeece jacket woMen
ChF 59.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
blue angelketchup crocus marine café noirblanc cassé
54 _
40
840
4142
107 20 107
40
198 204 20
680 601
6080 CoRtinapoLarfLeece body
warMer uniseXChF 49.-
s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2
100% polyester
6026 helsinkipoLarfLeece body
warMer woMenChF 49.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
petrolblue angel marine
noir noir
ketchup ketchup
gris chiné café
marine crocus
noir chiné blanc cassé
_ 55
40
601 40
6210 vesuvepoLarfLeece jacket woMen
ChF 59.-
s M L XL XXLstretch polarfleece 230 gm2
95% polyester, 5% elastane
10
338
288
6182 ozielfLeece jacket junior
ChF 39.-
4 6 8 10 12polarfleece 270 gm2
70% recycled polyester, 30% polyester
blanc cassé noir rouge
vert menthe
blue bay
noir
56 _
_ 57
switcher
2014softshells
_ 57
100% Pet Recycled… une technologie à votre service et une réponse au respect de l’environnement.se sentir bien, être à l’aise dans ses mouvements, se sentir protégé des intempéries… pour toute la famille.
–Zu 100% aus recyceltem PET… eine Technologie, die Ihnen und der Umwelt zugutekommt.Sich wohlfühlen, sich ungehindert und geschützt vor der Witterung bewegen... für die ganze Familie.
–100% PET Recycled… a technology at your service and an answer to the need to respect the environment.Feel good, at ease in your movements, protected from bad weather… right for the whole family.
7058 ANDERMATT – 364
7068 AVoRIAZ - 01
7058 ANDERMATT – 288
58 _
425 4010 288 364
7058 andeRmattsoftsheLL jacket uniseX
reguLarChF 99.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
stoneblue bayrouge noirlimette
_ 59
4010 288 36410 01 40288 364
7068 avoRiazhooded softsheLL
jacket woMen / Lady reguLarChF 99.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
7088 lenkhooded softsheLL
jacket junior / reguLarChF 79.-
4 6 8 10 12 14softshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
blue bay blue bayblanc noirrouge rougelimette limettelimette
60 _
40
7238 weisshoRnsoftsheLL jacket uniseX
sLiMChF 159.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
noir
_ 61
40
7338 Combinhooded softsheLL jacket uniseX
sLiMChF 189.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
noir
62 _
switcher
2014hardshells
62 _
Résistantes aux intempéries, adaptées à tout type de sorties, nos hardshells et leurs nombreuses caractéristiques vous accompagneront sur votre chemin.
–Trotzen Wind und Wetter, eignen sich für jede Aktivität im Freien – die zahlreichen Vorteile unserer Hardshells werden Sie überzeugen.
–Weatherproof, suitable for every outdoor activity, our hardshells with their many features will help you find your way.
7639 BRoMo – 10
_ 63_ 63
64 _
4010
7639 bRomohardsheLL jacket uniseX
reguLarChF 189.-
s M L XL XXL195 gm2
100% polyamide
rouge noir
_ 65
4010
7227 tellieRshardsheLL jacket woMen
Lady reguLarChF 189.-
s M L XL XXL195 gm2
100% polyamide
rouge noir
66 _
662 KENNEDy – 259
_ 67
312010
01 40
259 655
410 402
2010
2550
644 ChuRChillcontrasting braid
triM cap uniseXChF 9.-
one sizebrushed twill100% ring-spun cotton
662 kennedycap uniseX
ChF 9.-
one sizeunbrushed twill100% ring-spun cotton
rouge
rouge marine
2237
gris blanc
40
noircream
arsenic
ocean
blanc
marine
gris foncé
green
noir
amande2251
blanc noir
2238
arsenic gris cacao
68 _
_ 69
2014whale
_ 69
t-shirts, shirts, polos, sweats, fleeces… notre deuxième marque dédiée à la personnalisation. la réponse la plus avantageuse avec la garantie et le savoir-faire switcher.
–T-Shirts, Hemden, Polos, Sweats, Fleece-Bekleidung... unsere zweite Marke, die sich individuell abstimmen lässt. Die günstigste Lösung mit der Garantie und dem Know-how von Switcher.
–T-shirts, shirts, polos, sweats, fleeces… our second label dedicated to personalization. Giving you the greatest benefit with the switcher guarantee and expertise.
2374 – 10
70 _
20 42 40
10
53
107
01
204182
341364
198 259286288
2034t-shirt uniseX
reguLar fitChF 9.90
Xs s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
288198 2010
01364 40
2224 t-shirt woMen
bodyfit reguLarChF 9.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
flame rouge
marine limette
rouge crocus
limette blanc
ketchup blue bay
pepper green noir
crocus marine
jaune
blue angel
blanc
blue bay
gris chiné
windows blue
noir
ocean
_ 71
2010 01 40
2374t-shirt uniseX PaCk 10
reguLar fitChF 6.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
NEW
rouge marine blanc noir
72 _
3110
404201 4353
250 36420 345
655
506 288
410
259
402645
2004t-shirt uniseX
oversize fitChF 11.90
s M L XL XXL jersey 150 gm2
100% cotton
paprika
jaune
rouge
amande
bleu pool
cacao
blue bay
blanc
ocean
blanc chiné
marine
gris chiné
limette
gris foncé
green
arsenic
forêt
noir
_ 73
2214t-shirt oversize fit
pocket uniseXChF 12.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
20 4010 259 4301 42
NEW
rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir
74 _
40
2010
01 4353
250 259
364
506 288
204t-shirt junior
reguLar fitChF 7.90
4 6 8 10 12 14jersey 145 gm2
100% cotton
paprika
limette
rouge
jaune
bleu pool
blanc
blue bay
blanc chiné
ocean
noir
marine
_ 75
2164 LongsLeeve t-shirt uniseX
coMfort fitChF 19.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
4010 20 01
NEW
rouge marine blanc noir
76 _
40
2010
4243
250 259
410402
364 01 2010
01 40364
250
4114poLo uniseXreguLar fit
ChF 19.90
s M L XL XXLpiqué 200 gm2
100% cotton
4314poLo woMen
bodyfit reguLarChF 19.90
s M L XL XXLpiqué 200 gm2
100% cotton
rouge rouge
blanc chiné limette
bleu pool bleu pool
gris chiné blanc
ocean marine
gris foncé noir
marine
arsenic
limette
noir
blanc
_ 77
4214poLo with pocket
uniseX reguLar fitChF 22.90
s M L XL XXLpiqué 200 gm2
100% cotton
2010
4042
259
43
01rouge
blanc chiné
ocean
gris chiné
marine
noir
blanc
78 _
1444sweat uniseX
ChF 26.90
s M L XL XXLfleece brushed 280 gm2
65% cotton, 35% polyester
0110 259 20 43 42 40rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir
_ 79
80 _
01 40
6124shortsLeeve shirt uniseX
ChF 29.90
s M L XL XXLtwill 180 gm2
35% cotton, 65% polyester
noirblanc
_ 81
01 40
6134LongsLeeve shirt uniseX
ChF 34.90
s M L XL XXLtwill 180 gm2
35% cotton, 65% polyester
noirblanc
82 _
6024poLar fLeece body warMer uniseX
with pocket zipChF 39.90
s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2
100% polyester
242 42 40
NEW
gris chinéink noir
_ 83
6144poLar fLeece jacket uniseX
with pocket zipChF 49.90
s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2
100% polyester
NEW
242 42 40gris chinéink noir
84 _
switcher organic
_ 85
nous, on se fait des geelee sur le canapé !il est idéal pour lézarder, on le porte pour aller en ville décontracté, dans un club ou pour chiller avec nos amis. nous le recommandons surtout pour lutter contre la nervosité et le stress quotidien. Plongé dans ce confort moelleux, geelee offre de l’espace au corps pour un bien être absolu, comme un cocon, il fait partie de nous, envahit nos sens. bien plus qu’un vêtement, geelee nous absorbe dans un nouvel univers où il n’y a plus que le douillet qui compte. geelee is just geelee ! info@switcher.com
Ich will mein Geelee auf dem Sofa !
Ideal zum Entspannen, trägt sich Geelee lässig in der Stadt, hipp im club oder relaxt mit Freunden. Wir empfehlen den Jumpsuite zum Entschleu-
nigen und gegen alle Sorgen des Alltags. Tauchen Sie in die flauschig bequeme Geelee-Welt ein! Der kuschelige Jumpsuit gibt dem
Körper Platz zum Wohlfühlen und passt sich wie ein Kokon perfekt an. Mehr als ein Kleidungsstück, bringt Sie Geelee in ein neues Universum, in dem Komfort und positives Körpergefühl an erster Stelle stehen.Geelee is just Geelee ! info@switcher.com
We love to hang out…. in Geelee !Ideal for a lazy day, to go out on the town or clubbing or
just chill out with friends. We specially recommend Geelee to fight nerves and the stress of daily life. Immersed in this snug comfort, Geelee makes space for the body to
enjoy absolute wellbeing, like a cocoon. It is part of us and invades our senses. Much more than a garment, Geelee takes us into a new universe where only cosiness counts.
Geelee is just Geelee !info@switcher.com
www.geelee.ch
86 _
des productions spéciales per-sonnalisées et sur mesure seront à la hauteur de vos attentes :
• Création d’un modèle ou d’une collection complète selon vos exigences
• service graphique individuel
individuelle, auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene sonderanferti-gungen, die ihren Erwartungen entsprechen :
• Entwurf eines Modells oder einer ganzen Kollektion nach Ihren Wünschen
• Individueller Grafik-Service
special personalized and custo-mized production runs will live up to all your expectations :
• Creation of a single model or a whole collection to suit your wishes
• Individual graphic service
woRkweaR/CoRPoRate identity
• Toutes les possibilités vous sont offertes pour vos vêtements corporate et votre gamme textile promotionnelle.
• Respect total de vos couleurs « Corporate Identity » à partir de 300 pièces.
• Für Ihre Firmenbekleidung oder für verschiedene Werbetextilien stehen Ihnen alle Möglichkeiten offen.
• Verwendung der Farben Ihrer « corporate Identity » ab 300 Stück.
• all your wishes for corporate wear or a promotional textile range can be met.
• Total respect for your « Cor-porate Identity » colours for batches of 300 or more garments.
special
woRkweaR/CoRPoRate identityPRoduCtions
_ 87
Vous êtes intéressé(e)s ? Contactez-nous pour une information ou un devis :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (n° gratuit)
Interessiert Sie dieses Angebot ?Für nähere Informationen oder eine offerte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (Gratisnummer)
are you interested ?Please contact us for further information or an estimate :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (freephone number)
88 _
special
meRChandising/PRomotionPRoduCtions
meRChandising/PRomotion
• Qu’il s’agisse de produits techniques haut de gamme ou d’articles plus classiques, switcher développe depuis plus de 10 ans, toutes sortes de projets de mer-chandising et de promotion.
• ob hochwertige technische Pro-dukte oder klassischere Artikel – Switcher entwickelt seit über zehn Jahren verschiedenste Merchandi-sing- und Werbeprojekte.
• For high end technical products or more classical articles, switcher has been developing all kinds of merchandising and promotion projects for over ten years.
_ 89
Vous êtes intéressé(e)s ? Contactez-nous pour une information ou un devis :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (n° gratuit)
Interessiert Sie dieses Angebot ?Für nähere Informationen oder eine offerte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (Gratisnummer)
are you interested ?Please contact us for further information or an estimate :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (freephone number)
90 _
music & sports & artles événements que nous soutenons offrent une large place à la solidarité, au plaisir d’être ensemble, à la créativité et au respect d’autrui.
si vous aussi avez un staff à équiper lors de votre événement, n’hésitez pas à prendre contact avec nous, nous sommes certains de pouvoir vous offrir une solution adéquate.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (n° gratuit)www.switcher.com/events –Solidarität, Spaß am Zusammensein, Kreativität und Respekt gegenüber anderen Menschen – all dies sind wichtige Aspekte der Veranstaltungen, die wir unterstützen.
Nehmen Sie einfach mit uns Kontakt auf, falls auch Sie bei Ihrer Veranstaltung Personal einzukleiden haben: Wir können Ihnen bestimmt eine geeignete Lösung anbieten.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (Gratisnummer)www.switcher.com/events –solidarity, the pleasure of being together, creativity and res-pect for others are all prominent features of the events that we support.
If you too need to kit out staff for your event, please do not hesitate to contact us. We feel sure we can propose the right solution.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (freephone number)www.switcher.com/events
switcher
2014sPonsoRing
_ 91
switcher Retail2014
Produits basiques par catégorie, t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polaires, produits enfants et nouveautés vous attendent dans nos stores. trouvez tous nos points de vente sur : www.switcher.com
–In unseren Stores finden Sie die Basics der verschiedenen Kategorien, T-Shirts, Sweatshirts, Pants, Jacken, Fleece-Bekleidung, Produkte für Kinder und Neuheiten. Alle Adressen unter : www.switcher.com
–basic products in every category – t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polars, children’s garments and new lines – await you in our stores. Find all the addresses on : www.switcher.com
92 _
2014 maRQue 10 ans d’existenCe de la Fondation switCheR.
switcher a fait œuvre de pionnier il y a 10 ans en créant une fondation opé-rationnelle, à savoir qui réalise elle-même, sans intermédiaire, des projets en faveur de la société. indépendante de l’entreprise, elle bénéficie tou-tefois de son expérience, de com-pétences internes et des liens forts tissés depuis des décennies dans les pays concernés.
a l’étranger, les projets qu’elle a mis en place représentent pour des cen-taines individus l’opportunité de prendre le contrôle de leur propre destin et d’ouvrir de nouvelles pers-pectives pour eux-mêmes, leurs familles et leurs communautés. l’en-gagement constant auprès de l’asso-ciation de femmes burkinabés Pag yiidgri ou le vaste programme social et éducatif de tirupur en inde, en sont de belles illustrations.
en suisse, la Fondation s’investit dans la formation des jeunes et des enfants aux droits humains et au développe-ment durable. son projet pédagogique t-school Project sur la thématique du vêtement, vient de recevoir la reconnaissance de l’unesCo en tant qu’« activité de la décennie pour l’edu-cation en développement durable ». www.fondationswitcher.org.
DIE SWITcHER-STIFTUNG FEIERT 2014 IHR ZEHNJäHRIGES BESTEHEN.
Mit der Gründung einer operativen Stiftung, die selbst, ohne zwischen-geschaltete Stelle, Projekte zugunsten der Gesellschaft realisiert, hat Swit-cher vor zehn Jahren Pionierarbeit ge-leistet. Die Stiftung ist vom Unterneh-men unabhängig, kann jedoch dessen Erfahrung, die internen Kompetenzen und das grosse Netzwerk nutzen, das seit Jahrzehnten in den verschiedenen Ländern aufgebaut wurde.
Im Ausland bieten die Projekte, die von der Stiftung entwickelt wurden, Hunderten von Menschen die chance, ihr Schicksal in die eigene Hand zu nehmen und sich selbst, ihren Familien und ihren Gemeinschaften neue Pers-pektiven zu eröffnen. Gute Beispiele dafür sind das anhaltende Engage-ment bei der Frauenvereinigung Pag yiidgri in Burkina Faso oder das breit angelegte Sozial- und Bildungspro-gramm in der indischen Stadt Tirupur.
In der Schweiz unterstützt die Stiftung die Menschenrechtserziehung und Bil-dung für nachhaltige Entwicklung bei Kindern und Jugendlichen. Ihr päda-gogisches Projekt T-School Project zum Thema Bekleidung wurde kürzlich von der UNESco als « Aktivität der Weltdekade Bildung für nachhaltige Entwicklung » anerkannt. www.fondationswitcher.org.
2014 WIll MaRk ThE 10Th annIVER-saRy oF ThE sWITChER FoundaTIon.
Ten years ago, switcher took the pio-neering decision to create an opera-tional foundation, i.e. an entity which implements projects for the benefit of society itself, without any interme-diary. The Foundation is independent from the company but still benefits from its experience, internal expertise and strong links woven over decades in the countries concerned.
The projects which it has put in place in other countries provide an oppor-tunity for hundreds of individuals to take control of their own destiny, ope-ning up new prospects for them, their families and their communities. The constant commitment to the Pag yiid-gri association of women in burkina Faso or the vast social and educatio-nal programme at Tirupur in India are outstanding examples.
In switzerland, the Foundation is dedi-cated to the training of young people and children in human rights and in sustainable development. Its T-school teaching project on the topic of clo-thing has recently been recognized by unEsCo as an « activity of the decade for Education in sustainable development ». www.fondationswitcher.org.
_ 93
switcher
2014PaRtneRs
Fair wear Foundation est une organi-sation internationale visant l’améliora-tion constante des conditions de travail dans l’industrie du vêtement partout dans le monde. switcher est membre depuis 2006. les entreprises membres s’engagent à respecter les standards internationaux de travail suivants :• emploi librement choisi• pas de discrimination• pas de travail des enfants• liberté d’association et droit à la négociation collective• paiement d’un salaire suffisant• heures de travail raisonnables• conditions de travail sûres et saines• relation de travail ayant force d’obligation
Die Fair Wear Foundation ist eine in-ternationale Kontrollorganisation, die weltweit eine Verbesserung der Arbeit-sbedingungen in die Textilindustrie bezweckt. Mitgliedschaft seit 2006. Die Mitglieder verpflichten sich, folgende internationalen Arbeitsstandards zu respektieren :• Keine Zwangsarbeit• Keine Diskriminierung• Keine Kinderarbeit• Versammlungsfreiheit und Recht auf Kollektiverhandlungen• Existenzsichernde Löhne• Keine überlangen Arbeitszeiten• Sichere und gesunde Arbeitsbedinugngen• Rechtsverbindliches Arbeitsverhältnis
Fair Wear Foundation is an internatio-nal verification organization that strives for a fair working conditions worldwide in textile industry. switcher is member since 2006. Members companies com-mit to respect the following internatio-nal labour standards :• Employment is freely chosen• no discrimination in employment• no exploitation of child labour• Freedom of association and the right to collective bargaining• Payment of a living wage• Reasonable hours of work• safe and healthy working conditions• a legally binding employment relationshipwww.fairwear.org
96.4% des articles vendus pro-viennent de manufactures vérifiées par un tiers ou en provenance de pays à risque faible (2013)
96.4% der verkauften artikel sta-men von durch dritte überprüften herstellern oder aus ländern mit geringem Risiko (2013)
96.4% of the sold articles come from factories checked by a third par-ty or from low-risk countries (2013)
le Programme « Fairtrade Cotton » per-met aux petits agriculteurs de vendre davantage de coton aux conditions Fairtrade. Fairtrade permet aux petits agricul-teurs d’obtenir un prix minimum pour leur coton et de bénéficier d’une prime complémentaire dédiée au financement de projets sociaux et communautaires (écoles, services médicaux, accès à l’eau, …). en savoir plus sur le Programme Fair-trade Cotton : www.maxhavelaar.ch/program
switcher est le 1er partenaire suisse de ce programme dès le 1er janvier 2014. Cet engagement porte sur un achat de coton Fairtrade égal à 20% du vo-lume total de coton acheté. l’objectif commun avec la fondation max have-laar est d’atteindre progressivement en 5 ans une proportion minimum de 35% du volume total du coton.
Das Programm « Fairtrade cotton » er-möglicht Kleinbauern, mehr Baumwolle zu fairen Bedingungen zu verkaufen. Dank Fairtrade erhalten die Kleinbauern für ihre Baumwolle einen Mindestpreis sowie eine zusätzliche Fairtrade-Prä-mie, die zur Finanzierung von Sozial- und Gemeinschaftsprojekten bestimmt ist (Schulen, medizinische Leistungen, Wasserversorgung, ...). Nähere Infor-mationen zum Fairtrade Baumwolle : www.maxhavelaar.ch/program
Ab dem 1. Januar 2014 ist Switcher der erste Schweizer Partner dieses Programms. Im Rahmen dieses Enga-gements wird 20% der Gesamtmenge der beschafften Baumwolle gemäss Fairtrade Standards eingekauft. Ge-meinsam mit der Stiftung Max Havelaar wird das Ziel angestrebt, diesen Anteil innerhalb von fünf Jahren schrittweise auf 35% zu erhöhen.
The Fairtrade Cotton Program enables small-scale farmers to benefit by sel-ling more of their cotton as Fairtrade. With fair trade, small farmers receive a minimum price for their cotton and benefit from an additional Fairtrade premium; this is dedicated to the finan-cing of social and community projects (schools, medical services, access to water …). Find out more about the Fair-trade Cotton Program at :www.maxhavelaar.ch/program switcher will be the 1st swiss partner of this program with effect from 1 January 2014. This commitment is for a purchase of Fairtrade cotton equivalent to 20% of our total volume of cotton purchases. our common objective with the Max havelaar foundation is to reach a pro-portion of 35% gradually over 5 years.
94 _
switcher
2014labels
le global organic textile standard (gots) est la principale norme mon-diale de processus textile pour les fibres organiques, comprenant des critères écologiques et sociaux sur la totalité de la chaîne d’approvisionne-ment.
Der Global organic Textile Standard (GoTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard für or-ganische Fasern. Er beinhaltet öko-logische und soziale Kriterien, für die ganze textile Beschaffungskette.
The Global organic Textile standard (GoTs ) is the worldwide leading textile processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria, of the entire textile supply chain.www.global-standard.org
législation européenne obligatoire sur les produits chimiques, entré en vigueur en juin 2007.
Seit Juni 2007 geltende europäische Verordnung zur Registrierung, Bewer-tung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe.
European regulation for registration, evaluation, authorization and restric-tion of chemicals since June 2007.
impact d’eau durant le cycle de pro-duction des matières premières jusqu’au point de vente. valeurs exactes en litres : page 96-97
« Water Impact » während des gesam-ten Herstellungsprozesses von den Rohstoffen bis zum Verkaufspunkt. Präzise Literangaben : Seite 96-97
Impact of water at every stage of the life cycle from raw material to the point of sale. detailed information in liter : page 96-97
impact Co2 généré depuis les ma-tières premières jusqu’à la distribu-tion dans les points de vente. valeurs exactes en kg : page 96-97
Index zum co2 Ausstoss von der Rohstoffgewinnung bis zum Fertig-produkt und dem Transport zum Ver-kaufspunkt. Präzise Kilogrammanga-ben : Seite 96-97
Co2 emission impact from raw mate-rial to the finished product and trans-port to the point of sale. detailed in-formation in kg : page 96-97
oeko-tex® standard 100 est un sys-tème de contrôle et de certification in-ternationale uniforme pour les produits textiles à chaque stade de fabrication.
Der oeko-Tex® Standard 100 ist ein wel-tweit einheitliches Prüf- und Zertifizie-rungssystem für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.
oeko-Tex® standard 100 is a standar-dized worldwide testing and certifica-tion system for textile products at all stages of processing
Recycled-Pet : la majeure partie du polyester utilisé provient du recy-clage de bouteilles en Pet. valeurs exactes en nombre de bouteilles (0,5l) page 96-97
Recycled-PET : der Hauptanteil des ver-wendeten Polyesters stammt aus recy-celtem PET-Flaschen (0.5L). Präzise : Seite 96-97
Recycled PET : the main part of poly-ester yarns is obtained from recycled PET bottles (0.5l). detailed informa-tion : page 96-97
dans la culture biologique du coton, aucun engrais chimique ni pesticide n’est employé. les semences généti-quement modifiées (ogm) sont inter-dites. le coton organique est planté en alternance avec d’autres cultures afin d’éviter l’appauvrissement des sols. les paysans utilisent uniquement du fumier et du compost afin de préserver la fertilité du sol, voire de la renforcer.
Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger und Pflanzenschutzmittel verzichtet. Die Verwendung von gen-technisch verändertem Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle wird in Abwechslung mit anderen Feldfrüchten angebaut und mit Mist und Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit erhält oder sogar verbessert.
The cultivation of organic cotton does entirely without synthetic fertilizers and pesticides. The use of genetically modified seeds is banned. organic cot-ton is cultivated in rotation with other crops and is fertilized with manure and compost, which preserves and even increases the soil’s fertility.
_ 95
la transparence est pour nous une valeur essentielle. nous estimons que tout consommateur doit pouvoir connaitre l’origine du produit qu’il achète. a cet effet, nous avons mis en place un outil de traçabilité qui l’in-forme de chaque étape de production, de la matière première à la distribu-tion en europe.
–Transparenz ist einer unserer Grund-werte. Wir sind der Ansicht, dass jeder Konsument die Herkunft des Produkts das er kauft kennen sollte. Wir haben deshalb ein Rückverfolgungssystem eingeführt, das ihn über jede Lebense-tappe eines Produkts informiert – vom Rohstoff bis zum Vertrieb in Europa.
–Transparency is a core value as far as we are concerned. We believe that every customer should be able to find out where the product they are buying comes from. To this end, we have put in place a traceability tool informing the consumer of every pro-duction stage, from the raw material to its distribution in Europe.
tRaCeability steP by steP
Retrouvez toutes les étapes de fabrication des produits switcher sur :Alle Herstellungsetappen der Switcher Produkte sehen Sie auf :Find all steps of switcher products production on :
www.respect-code.org
matière première Rohstoff Raw material
Filature Spinnerei spinning
tricotage tissageStrickerei Weberei knitting
teinture Färbereidyeing
ConfectionKonfektionManufacturing
transportTransportTransport
distributionVertriebdistribution
1 2 3 4 5 6 7
96 _
2011 bob II NEW! t-shirts X X X X X X X X 2.7 408 a++
2057 GaIaVI t-shirts X X X X X X X X 2.7 419 a++
2187 baolIno t-shirts X X X X X X X X 2.4 366 a++
2220 lady GaIa t-shirts X X X X X X X X 2.6 394 a++
2222 GaIa t-shirts X X X X X X X X 2.8 422 a++
2850 sally t-shirts X X X X X X X X 2.7 416 a++
2855 EFIa t-shirts X X X X X X X X 2.8 428 a++
2010 MuRIEl t-shirts X X X X X X X 1.8 339 a+
2166 hElEn t-shirts X X X X X X X 2.0 385 a+
2276 GIoRGIa t-shirts X X X X X X X 2.0 381 a+
2610 lIlIanE t-shirts X X X X X X X 3.0 435 a+
2766 annE t-shirts X X X X X X X 2.8 527 a+
2001 bob t-shirts X X X X X X 4.7 929 a
2003 VICToR t-shirts X X X X X X 4.4 880 a
2531 RIlEy t-shirts X X X X X 3.7 446 b
204 Whale t-shirts X X X X 2.1 412 C
2004 Whale t-shirts X X X X 4.1 811 C
2034 Whale t-shirts X X X X 3.0 597 C
2164 Whale NEW! t-shirts X X X X 4.0 787 C
2214 Whale NEW! t-shirts X X X X 4.1 811 C
2224 Whale t-shirts X X X X 2.9 573 C
2374 Whale t-shirts X X X X 4.1 807 C
4012 aloE NEW! poloshirts X X X X X X X X 2.8 430 a++
4020 haRRy II NEW! poloshirts X X X X X X X X 5.1 774 a++
4030 sTaCy poloshirts X X X X X X X X 4.4 835 a++
4911 John poloshirts X X X X X X X X 5.1 785 a++
4000 saMuEl poloshirts X X X X X X 6.3 1264 a
4114 Whale poloshirts X X X X 5.8 1155 C
4214 Whale poloshirts X X X X 5.3 1054 C
4314 Whale poloshirts X X X X 4.5 892 C
6160 sTan shirts X X X X X X 8.9 1339 a
6165 sTEEVE shirts X X X X X X 7.0 1049 a
6124 Whale shirts X X X X 7.0 578 C
6134 Whale shirts X X X X 8.3 688 C
6036 MIa sweatshirts X X X X X X X X 7.2 1053 a++
6094 bRuCE sweatshirts X X X X X X X 6.3 967 a+
6141 lIlly sweatshirts X X X X X X X 9.8 1298 a+
1005 oslo sweatshirts X X X X X X 9.9 1457 a
1006 sToCkholM sweatshirts X X X X X X 8.8 1291 a
1022 ohIo sweatshirts X X X X X X 12.7 1879 a
1500 london sweatshirts X X X X X X 9.5 1402 a
1501 lady london NEW! sweatshirts X X X X X X 9.5 1402 a
trac
eabilit
y
oeko-te
x
Cotton
organ
ic
gots Pet ReC
bottle 0
,5 l
mad
e in
euRoPe
switc
her i
ndex
kg liter
s
_ 97
6041 bRoadWay sweatshirts X X X X X X 12.0 1575 a
6068 dallas NEW! sweatshirts X X X X X X 8.4 930 a
6170 sanTa CRuZ sweatshirts X X X X X X 12.3 1806 a
6300 MIaMI sweatshirts X X X X X X 13.0 1919 a
1444 Whale sweatshirts X X X X 8.5 1165 C
3006 CandICE sweatpants X X X X X X X X 6.3 921 a++
3007 Conny sweatpants X X X X X X X X 5.5 1051 a++
3041 haRlEM sweatpants X X X X X X X 8.4 1109 a+
3094 PERRy sweatpants X X X X X X X 4.9 647 a+
3002 VICo sweatpants X X X X X X 9.3 1367 a
3327 dEnVER sweatpants X X X X X X 8.0 895 a
3500 bRyan sweatpants X X X X X X 7.2 993 a
8208 dayTona sweatpants X X X X X 5.9 662 b
6182 oZIEl polarfleece X X X X 18 6.9 81 b
6024 Whale NEW! polarfleece X X X X 7.1 106 C
6026 hElsInkI polarfleece X X X X 5.0 76 C
6030 MonTREal polarfleece X X X X 7.0 105 C
6080 CoRTIna polarfleece X X X X 8.3 125 C
6144 Whale NEW! polarfleece X X X X 10.6 158 C
6180 VanCouVER polarfleece X X X X 11.0 165 C
6210 VEsuVE polarfleece X X X X 5.8 88 C
7058 andERMaTT softshells X X X X 61 9.8 100 b
7068 aVoRIaZ softshells X X X X 60 9.3 94 b
7088 lEnk softshells X X X X 43 6.4 65 b
7238 WEIsshoRn softshells X X X X 68 10.5 107 b
7338 CoMbIn softshells X X X X 74 11.3 114 b
7227 TEllIERs hardshells X X X X 11.2 169 C
7639 bRoMo hardshells X X X X 13.3 200 C
644 ChuRChIll caps X X X X X 2.1 416 b
662 kEnnEdy caps X X X X X 1.6 311 b
switcher index: a - b - C - d - e 6 points a++5 points a+ 4 points a3 points b2 points C1 point d0 point e
trac
eabilit
y
oeko-te
x
Cotton
organ
ic
gots Pet ReC
bottle 0
,5 l
mad
e in
euRoPe
switc
her i
ndex
kg liter
s
switcher index: a - b - C - d - e Traceable 2 pointsorganic cotton 1 pointFairtrade Max havelaar Cotton Program 1 pointRecycled PET 1 pointGoTs certified supply chain 1 pointmade in Europe 1 point
With buying one of switcher cotton articles, you support switcher commitment to the Fairtrade Cotton Program. Currently 20% of switcher total cotton is purchased on Fairtrade terms. More information on pages 93 & 94 and on www.maxhavelaar.ch/program
impact Co2 & Water Footprint powered by Quantis, calculator ver.10, 2013.
more info pages 93 & 94
98 _
switcher
2014teChniCal inFo & ColouRs
vite seCdes matériaux qui, en raison de leur
structure, de l’emploi de fils synthétiques ou qui, au moyen de leur apprêt, accélèrent le processus de séchage du vêtement. l’humi-dité est ainsi transportée plus rapidement de la peau à la surface de la matière pour sé-cher, ce qui confère un sentiment de confort et évite de se refroidir rapidement.
ScHNELL TRocKNENDMaterialien die auf Grund ihrer
Konstruktion, der Verwendung von synthe-tischen Garnen oder mittels ihrer Ausrüstung den Trocknungsvorgang des Bekleidungspro-duktes beschleunigt. Die Feuchtigkeit wird so schneller von der Haut an die Materialober-fläche zum trocknen transportiert und sorgt so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und verhindert ein schnelles auskühlen.
FasT-dRyInGMaterials which ensure faster drying
of the garment product on the basis of their structure, use of synthetic yarns or finishing technique. as a result, moisture is transferred faster from the skin to the surface of the ma-terial where it dries; this makes the garment very pleasant to wear and prevents fast coo-ling down.
ResPiRation aCtivele matériau à respiration active
transporte l’humidité (la vapeur d’eau) à l’ex-térieur par sa membrane ou le revêtement sans que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer par la membrane ou le revêtement à l’intérieur du produit.
ATMUNGSAKTIVAtmungsaktive Materialien transpor-
tieren Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre Membrane oder Beschichtung nach außen ohne das von außen Wassertropfen / Regen durch die Membrane oder Beschichtung in das Innere des Produktes dringen kann.
aCTIVE bREaThInGactive-breathing materials transfer
humidity (water vapour) through their mem-branes or coating to the outside environment without water droplets/rain being able to pe-netrate inside the product via the membranes or coating.
PRoPRietes hydRoFugesla surface du produit a été transfor-
mée de sorte d’être hydrofuge. l’humidité ne peut donc pas pénétrer dans la structure du matériau. en cas d’usages prolongé, ce revêtement hydrofuge doit être renouvelé en recourant à des produits disponibles dans le commerce.
WassERabWEIsEnddie Materialoberfläche eines Produktes
wird mit einer wasserabweisenden ausrüs-tung veredelt. so kann nässe nicht in die Materialstruktur eindringen. bei längerem Gebrauch muss diese wasserabweisende ausrüstung unter Gebrauch von handelsübli-chen Produkten erneuert werden.
WaTER-REPEllEnTThe material surface of a product is
treated to obtain a water-repellent finish. This prevents wetness from penetrating into the material structure. after extended use, this water-repellent finish must be renewed by using ordinary commercial products.
imPeRmeablele vêtement est fabriqué à partir de
matériaux imperméables. les tissus utilisés, décrits sous la rubrique ResPiRation aC-tive, offrent non seulement une respiration active par une membrane ou un revêtement mais sont également imperméables. l’im-perméabilité est définie en millimètres. Plus la valeur est élevée, mieux c’est. une bonne imperméabilité est atteinte dès 3000 mm.
WASSERDIcHTDas Bekleidungsprodukt wurde aus
wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt. Dabei werden Stoffe verwand die wie unter ATMUNGSAKTIV beschrieben durch eine Membrane oder Beschichtung nicht nur at-mungsaktiv sondern auch wasserdicht sind. Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bes-timmt. Je höher der Wert desto besser. Eine gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm erreicht.
WaTERPRooFThe garment has been made using
waterproof outer materials. The substances used breathe actively as described under the heading aCTIVE bREaThInG by means of a membrane or coating and are also water-proof. The waterproof characteristic is deter-mined in millimeters. The higher this value the better. a good waterproof quality is obtained above 3000 mm.
etanChe au ventl’utilisation d’une membrane ou d’un
revêtement offre une étanchéité au vent de 100%. une protection élevée contre le vent peut également être obtenue sans mem-brane, par ex. par une construction tricotée ou un tissage serré.
WINDDIcHTHundertprozentige Winddichtigkeit
wird durch die Verwendung einer Membrane oder Materialbeschichtung erreicht. Ein hoher Windschutz kann auch ohne Membrane erzeugt werden dies z.B durch eine dichte Web – oder Strickkonstruktion.
WIndPRooFa hundred per cent windproof charac-
teristic is obtained by using a membrane or material coating. high wind protection can also be achieved without a membrane, e.g. by a dense woven or knitted structure.
CoutuRes soudeesPour construire un vêtement produit
à partir d’un matériau imperméable à 100%, toutes les coutures sont soudées au moyen d’une couture étanche.
NAHTVERSIEGELTUm ein Bekleidungsprodukt hergestellt
aus wasserdichtem Material 100% wasser-dicht zu konstruieren werden alle Nähte mit einem wasserdichten Nahtband verschweißt.
sEalEd-sEaMTo ensure that a garment made from
waterproof material is 100% waterproof, all seams are sealed with a waterproof seam binder.
_ 99
Size S M L XL XXL
d / Ch 42 / 44 46 / 48 50 / 52 54 / 56 58 / 60
neck (1) 37 / 38 39 / 40 41 / 42 43 / 44 45 / 46
Chest (2) 83 / 89 90 / 97 98 / 105 106 / 113 114 / 121
Size S M L XL XXL
d / Ch 34 / 36 38 / 40 42 / 44 46 / 48 50 / 52
Chest (2) 78 / 85 86 / 93 94 / 102 103 / 112 113 / 122
Age 4 6 8 10 12
cm (*) 104 116 128 140 152
tailles | GRöSSE | sIZEs
hommes | Männer | Men
Femmes | Damen | Women
enfants | Kinder | kids
(1) tour de cou. Halsumfang (2) tour de poitrine. Brustumfang
(2) tour de poitrine. Brustumfang
(*) hauteur du corps. Körperhöhe. body height
OverSizeCoupe ample et confortable.Weit und bequem geschnitten.comfortable loose cut.
reguLArCoupe droite et confortable.Gerade und bequem geschnitten.comfortable straight cut.
SLiMCoupe droite et près du corps.Körpernah und gerade geschnitten.body-hugging straight cut.
BOdyfit reguLArCoupe cintrée et confortable.Bequem und tailliert geschnitten.comfortable waisted cut.
BOdyfit SLiMCoupe cintrée et près du corps.Körpernah und tailliert geschnitten.body-hugging waisted cut.
118 candy pink
506 paprika
731 love
197 cyclamen
182 flame
cyclamen710 rouge (IW)
10 rouge
107 ketchup
832 oxford blue
282 tornade
209 mallow
288 blue bay
276 blue ice
250 bleu pool
204 blue angel
158 burgundy
198 crocus
703 oxford pink
364 limette
375 racing green
346 cactus
345 forêt
31 green
341 pepper green
501 oxford yellow
338 vert menthe
601 blanc cassé
53 jaune
900 blanc (IW)
01 blanc
680 café
645 cacao
340 erable
655 amande
839 turquoise
43 blanc chiné 440 noir (IW)
40 noir
41 noir chiné
410 arsenic
425 stone
672 ebony chiné
442 gris foncé (IW)
402 gris foncé
42 gris chiné
242 ink
820 marine (IW)
20 marine
859 ocean (IW)
259 ocean
286 windows blue
837 oxford purple
840
383 maldives
petrol
© s
wit
cher
sa
conc
ept
and
des
ign:
ww
w.la
telie
rdea
ude.
ch |
pho
tos :
mat
hieu
ro
d |
pri
nt: m
edia
imp
ress
ion
suis
se s
a
iPad app
www.switcher.comfollow us on :facebook.com/switcherland
youtube.com/switcherSA
9081
496-
100
CH
Recommended