View
14.311
Download
4
Category
Preview:
Citation preview
PENDAHULUAN
1.1 PENGENALAN
Bahasa merupakan alat yang penting yang digunakan oleh manusia untuk
berinteraksi sesama makhluk. Bahasa bukanlah fenomena semula jadi,
sebaliknya ia merupakan sesuatu yang dipelajari untuk memenuhi kehendak dan
keperluan individu. Proses menguasai kecekapan berbahasa melibatkan soal-
soal luaran seperti latar belakang fikiran penutur, kebudayaan dan taraf sesuatu
bahasa itu sendiri dalam sesebuah negara.
Sejak Malaysia mencapai kemerdekaan pada tahun 1957, salah satu
usaha ke arah pembentukan identiti bangsa adalah melalui dasar bahasanya,
iaitu bahasa Melayu yang menjadi Bahasa Kebangsaan Negara. Kedudukan
bahasa Melayu hari ini jelas mencerminkan masyarakat penggunanya yang
mengalami perkembangan pesat. Dalam proses pembangunan ini, saban hari
kita tidak sunyi daripada menemui segala macam benda baru, barang baru,
fikiran baru, konsep baru, kereta baru, bangunan baru dan lain-lain lagi.
Namun demikian, antara sedar atau tidak penutur-penutur BM di Malaysia
khasnya mempunyai kepelbagai bahasa, kepelbagaian bahasa ragam bahasa
yang dikenali sebagai variasi bahasa yang berhubungkait secara langsung
dengan pembahagian geografi atau kawasan daerah. Makin besar jumlah
penuturnya, makin luas daerah penyebaran bahasa itu, dan makin banyak pula
perbezaan yang wujud dari kepenggunaannya.
1
1.2 OBJEKTIF
Tujuan atau objektif penulisan ini adalah untuk memperlihatkan kepada
kita masyarakat pengguna bahasa Melayu, bahawasanya bahasa Melayu begitu
kaya dengan kepelbagaian atau variasi bahasanya seperti bahasa-bahasa lain
di dunia. Kewujudan variasi-variasi ini adalah disebabkan sosio budaya seperti
latar belakang pendidikan, jenis pekerjaan, kedudukan sosio-ekonomi penutur
yang berbeza-beza.
1.3 KAEDAH
Untuk memperoleh data dan maklumat yang digunakan, penulis
menggunakan kaedah rujukan, mencatat, mengumpul maklumat, soal jawab
dengan rakan dan orang yang berpengalaman dan melayari internet bagi
memenuhi keperluan bagi penulisan ini.
1.4 BATASAN
Batasan atau skop penulisan ini adalah meliputi beberapa pandangan
tentang variasi bahasa secara secara umum, jenis-jenis variasi bahasa secara
umum dan hubungkait variasi bahasa dengan penutur bahasa Melayu.
2
1.5 DEFINISI KONSEP
Variasi atau laras bahasa merupakan salah satu tajuk penting yang
dibincangkan dalam sosiolinguistik sehingga seorang pengarang di Indonesia,
Kridalaksana mendefinisikan sosiolinguistik sebagai cabang linguistik yang
berusaha menjelaskan ciri-ciri bahasa atau meletakkan hubungan cirri-ciri variasi
bahasa dengan ciri-ciri sosial atau kemasyarakatan.
Menurut Fishman:
Sosiolinguistik adalah ilmu yang mempelajari ciri dan fungsi pelbagai
variasi bahasa serta perhubungan bahasa dengan ciri dan fungsinya dalam
sesuatu mengikut atau bahasa. Sesuatu bahasa mempunyai sistem atau sub-
sistem yang difahami oleh semua pendengar sesuatu bahasa itu. Bagaimanapun
individu tertentu walau berada mengikut homogen wujud bahasa konkrit atau
‘parole’yang tidak seragam yang menyebabkan sesuatu bahasa itu menjadi
beragam atau bervariasi. Variasi diberi padanan ‘variaty’dan bukannya
‘variation’.Wujudnyavariasibahasa atau keragaman bahasa disebabkan
penuturnya yang tidak homogen (berbeza-beza) tetapi disebabkan oleh kegiatan,
aktiviti atau interaksi yang dilakukan oleh seseorang pengguna bahasa itu tidak
beragam.
Setiap aktiviti memerlukan atau oleh menyebabkan berlakunya
keragaman bahasa. Keragaman ini pula akan bertambah jika
penuturnyasemakin banyak daerah atau wilayah yang luas memungkinkan
3
bahasa yang banyak. Sebagai contoh: bahasa Inggeris digunakan hampir di
seluruh dunia. Begitu juga bahasa Arab dan kini bahasa Melayu semakin luas
tersebar.
1.5.1 PANDANGAN TENTANG VARIASI BAHASA
Variasi wujud disebabkan adanya keragaman sosial dan keragaman
fungsi bahasa. Sekiranya penutur sesuatu bahasa itu bersifat homogen samada
dari segi etnik, status sosial atau kerjaya, variasi tidak akan wujud. Variasi atau
ragam bahasa sudah sedia wujud untuk memenuhi fungsinya sebagai alat
interaksi dalam kegiatan masyarakat yang beraneka ragam.
2.0 PEMBAHAGIAN VARIASI BAHASA.
2.1 HALLIDAY (1970)
1. Penggunaan yang dikenali sebagai dialek.
2. Penggunaan yang dikenali sebagai laras.
2.2 MAC DAVID (1970)
1. Demensi regional.
2. Dimensi sosial.
3. Dimensi temporal – mengikut period-period atau tempoh-tempoh tertentu.
4
2.3 PAUL OHOWUTUN (1996)
Menghubungkaitkan variasi bahasa dengan kesesuaiannya dengan konteks.
Variasi sepeti ini juga dikenali sebagai “Variasi Pragmatik”
2.3.1 KAITAN CARA PENGGUNAAN BAHASA DENGAN CIRI-CIRI VARIASI PRAGMATIK DALAM BAHASA.
i. Kita boleh melakukan sesuatu dengan menuturkan sesuatu ayat
ii. atau memperkatakan sesuatu. Contohnya: Saya memohon maaf
kerana kelewatan membalas surat saudara.
iii. Kedudukan seseorang yang mengambil bahagian dalam sesuatu
perbualan atau perbincangan akan dapat menentukan kini atau
kesan terhadap sesuatu yang diujarkan, mungkin berupa arahan,
misalnya : Tolong siapkan laporan pengisytiharan nama tempat
atau bangunan.
iv. Jawapan yang tepat kepada sesuatu persoalan itu tidak selalunya
v. sesuai.Contohnya: Bolehkah awak beritahu saya pukul berapa sekarang?. Jawapannya mungkin “7.30 pagi” atau sekadar “boleh” saja.
3.0 JENIS-JENIS VARIASI BAHASA
3.1 VARIASI PENUTUR.
3.1.1 Ideolek - penggunaan bahasa bersifat individu atau perseorangan.
Setiap orang menggunakan varisai bahasanya. Biasanya ia dikaitkan dengan nada suara, pilihan kata, gaya bahasa, susunan kata atau kalimat
dan sebagainya. Yang paling ketara ialah rentak atau nada suara yang
5
digunakan sehingga dengan mendengarnya sahaja kita sudah dapat
mengenalinya.
3.1.2 Dialek - variasi bahasa daripada kelompok penutur yang jumlahnya relatif
berada pada suatu tempat atau kawasan tertentu. Oleh sebab dialek
didasarkan oleh wilayah atau tempat tinggal, dialek lazimnya dikenali
sebagai dialek daerah, dialek kawasan atau dialek geografi. Walaupun
penutur sesuatu dialek mempunyai ideoleknya sendiri tetapi masih
mempunyai kesamaan ciri yang menandakan bahasa yang digunakan
masih dikategorikan sebagai satu dialek.
3.1.3 Kronolek atau dialek temporal – iaitu variasi bahasa yang digunakan
oleh kelompok sosial pada masa tertentu. Variasi mengikut tempoh /
zaman / masa tertentu agak berbeza samada dari segi ejaan, sebutan,
morfologi dan juga sintaksis. Bagaimanapun yang paling ketara ialah
leksikal kerana aspek ini mudah berubah akibat perubahan sosio budaya,
ilmu pengetahuan dan juga perkembangan teknologi.
3.1.4 Sosiolek atau dialek sosial – variasi bahasa yang berkaitan dengan
status, golongan atau kelas sosial dalam bidang sosiolinguistik. Variasi
seperti inilah yang paling banyak dibincangkan kerana berkaitan dengan
maklumat peribadi penuturnya sepeti usia, pendidikan, jantina, pekerjaan susun lapis atau kedudukan dalam tatatingkat sosial, ekonomi dan
sebagainya.
6
3.2 VARIASI USIA
Terdapat variasi bahasa yang digunakan oleh kanak-kanak, para remaja, orang dewasa dan orang-orang yang sudah lanjut usia. Tahap
pendidikan juga boleh menentukan variasi bahasa yang digunakan. Para
penutur yang berpendidikan menengah ini dan rendah atau tidak
berpendidikan sama sekali. Perbezaan amat jelas dilihat dari aspek kosa
kata atau perbendaharaan kata, pengucapan, morforlog (susunan kata)
dan sintaksis (ayat).
3.3 VARIASI JANTINA
Kewujudan dua jenis variasi iaitu yang digunakan oleh kaum lelaki
berbeza bahasa yang digunakan oleh kaum wanita. Begitu juga bahasa
yang digunakan oleh golongan khunsa dan juga yang digunakan oleh
golongan ‘gay’.
3.4 VARIASI KERJAYA
Variasi yang digunakan oleh kaum buruh, peniaga, guru,
pendakwah, ahli perniagaan, ahli politik, peguam dan lain-lain. Perbezaan
wujud disebabkan latar belakang lingkungan tugas yang berbeza.
Perbezaan agak ketara dari segi kosa kata.
7
3.5 VARIASI SUSUN LAPIS MASYARAKAT
Variasi bahasa jelas wujud dalam hiraki atau susun lapis
masyarakat. Dalam bahasa Jawa, Sunda, Bali, variasi bahasa mengikut
tingkat kebangsawanan jelas dapat dilihat, tetapi tidak dalam bahasa
Indonesia. Hal yang sama juga wujud dalam bahasa Melayu. Contoh:
Bahasa istana. Selain itu keadaan sosio ekonomi penutur juga boleh
mewujudkan variasi bahasa. Pada zaman moden ini perbezaan kelompok
masyarakat berdasarkan tingkat kebangsawanan, tidak lagi dikaitkan
dengan status sosio ekonomi yang diperlehinya. Sehubungan dengan itu,
bahasa yang dikaitkan dengan tingkat status dan kelas para penutur
dikenali sebagai :
i. Akrolek
ii. basilek
iii. vulgar
iv. slanga
v. kolokial
vi. jargon
vii. argot
3.5.1 Akrolek
Variasi sosial yang dianggaplebih tinggi daripada variasi sosial yang lain.
Contohnya ialah bahasa bagongan iaitu bahasa Jawa yang khusus
8
digunakan oleh golongan bangsawan di karaton atau istana Jawa. Bahasa
Perancis dialek kota Perancis dianggap lebih tinggi darjatnya daripada
dialek-dialek bahasa Perancis yang lain. Oleh sebab itu, dialek itu telah
dijadikan bahasa Perancis baku.
3.5.2 Basilek
Variasi sosial yang dianggap rendah. Bahasa Inggeris yang digunakan
oleh koboi dan bahasa Jawa Kramandesh ialah contoh basilek.
3.5.3 Vulgar
Sejenis variasi sosial yang memperlihatkan cirri-ciri penggunaan bahasa
oleh golongan tidak terpelajar. Bahasa yang digunakan pada zaman
Romawi hingga zaman pertengahan bahasa-bahasa di Eropah dianggap
sebagai bahasa Vulgar.
3.5.4 Slanga
Variasi sosial yang bersifat khusus dan rahsia. Variasi ini digunakan oleh
golongan tertentu untuk tujuan yang terbatas. Oleh itu, kosa kata yang
digunakan, selalu berubah-ubah. Slanga bersifat temporal dan banyak
digunakan oleh golongan remaja.
3.5.5 Kolokial
Variasi yang digunakan dalam perbualan sehari-hari. Kolokial adalah
bahasa percakapan atau lisan dan bukannya bahasa tulisan. Contoh
bahasa kolokial Inggeris :
9
Bahasa Kolokial Bahasa Baku
i. join up enlist
ii. put up with tolerate
iii. full up filled to capacity
Dalam bahasa Melayu lisan, bentuk-bentuk kolokial banyak digunakan
seperti dah (sudah), aje (sahaja), lum (belum) dan sebagainya.
3.5.6 Jargon
Variasi sosial yang digunakan secara terbatas oleh kelompok-kelompok
sosial tertentu. Ungkapan yang digunakan seringkali tidak difahami oleh
masyarakat umum atau masyarakat di luar kelompoknya. Bagaimanapun,
ungkapan-ungkapannya tidak bersifat rahsia.Contohnya, di kalangan
mekanik, terdapat ungkapan seperti discas, allighment, balancing, tuning
dan lain-lain.
3.5.7 Argot
Variasi sosial yang digunakan secara terbatas dalam kerjaya tertentu dan
bersifat rahsia. Hal ini jelas pada penggunaan kosa kata, misalnya di
kalangan anggota polis. Ada kosa kata seperti “Bola-bola Merah’ yang
merujuk kepada nombor kenderaan (BBM), suspek, ‘over and out’ dan
lain-lain.
10
3.6 VARIASI PENGGUNAAN
Variasi bahasa yang berkaitan dengan penggunaan dikenali
sebagai fungsiolek, ragam atau register. Variasi ini biasanya dibincangkan
bidang penggunaan, gaya atau tingkat keformalan dan sarana atau alat
pengucapannya. Ia juga berkaitan dengan bidang dan kepeluan
tertentu seperti bidang sastera, kewartawanan, ketenteraan, pertanian,
pendidikan, ekonomi dan lain-lain. Ianya lebih ketara dari seg ciri-cirinya
dalam kosa kata. Setiap bidang ilmu mempunyai sejumlah kosa kata yang
khusus dan tertentu. Selain iapilmu mempunyai sejumlah kosa kata yang
khusus itu, aspek morfologi dan sintaksis juga ketara dalam variasi
berdasarkan penggunaan ini.
3.7 VARIASI KEFORMALAN
Berdasarkan tingkat keformalannya, Marti Joos (1967) dalam
bukunya ‘The Five Clock’ membahagikan variasi ini kepada lima aspek:
i. Gaya atau ragam baku (frozen)
ii. Gaya atau ragam rasmi (formal)
iii. Gaya atau ragam perundingan (consultative)
iv. Gaya atau ragam bersahaja (casual)
v. Gaya atau ragam mesra (intimate)
11
3.8 VARIASI SARANA
Dalam aspek ini, terdapat ragam lisan atau bertulis atau ragam
bahasa yang menggunakan sarana atau alat tertentu. Contohnya
menggunakan telefon atau telegraf. Bahasa lisan dan bahasa tulisan
mempunyai struktur yang berbeza. perbezaan ini wujud. Kerana dalam
bahasa lisan, untuk menyampaikan maklumat, maklumat penuturan
dibantu oleh unsur-unsur nonsegmental (paralinguistik / parabahasa) atau
unsur-unsur yang berupa nada suara, gerak geri, gelengan kepala dan
unsur-unsur fizikal yang lain. Bagaimanapun dalam ragam bahasa tulisan
unsur-unsur ini tidak terdapat. Frank Parker (1994) pula membahagikan
variasi ini kepada tiga jenis:
i. Variasi daerah
ii. Variasi sosial
iii. Variasi stilistik
3.8.1 Variasi daerah
Variasi daerah ialah suatu bahasa yang dipengaruhi oleh berapa faktor
seperti politik, geografi dan kebudayaan.
Pertama. Kesan penjajahan boleh membawa salah satu faktor
kewujudan variasi ini. Penduduk asal di suatu kawasan akan
meninggalkan warisan linguistiknya.
Kedua. Penempatan pendatang seringkali memperlihatkan
12
petunjuk tentang sempadan dialek. Sebagai contoh, pada peta dialek di
Amerika Syarikat, terdapat tiga kelompok kawasan dialek yang merentang
secara horizontal daripada pesisir timur Sungai Mississipi ( bahagian
utara, tengah dan selatan ). Ini disebabkan bahagian pesisir timur telah
dijajah oleh kaum pendatang yang berhijrah daripada pelbagai daerah di
England.
Ketiga. Pembahagian kawasan politik dan keagamaan telah
mewujudkan perbezaan dialek kawasan. Contoh : persamaan bagi
sebuah daerah di Louisiana dinamakan Parish sehingga kini kerana
pengaruh gereja.
Keempat. Sempadan geografi juga memberikan kesan kepada
variasi bahasa yang dikenali sebagai Gullah atau Creolka Sen Island tidak
diserapkan di dalam bahasa Inggeris Amerika kerana penuturnya tinggal
di pulau berhampiran dengan North Caroline dan dari segi geografinya
mereka terpisah daripada penutur-penutur dari tanah besar.
Asmah Hj. Omar (1991) menyarankan bahawa yang paling ketara
Ialah variasi kawasan (daerah). Umumnya variasi ini dikenali sebagai
dialek atau loghat daerah. Beliau juga menyatakan, variasi daerah adalah
komponen yang kecil dalam sistem bahasa yang sama. Perbezaan boleh
dilihat dari segi bunyi, penggunaan kata dan ungkapan-ungkapan tertentu.
Selain itu, tidak ada sempadan yang jelas antara satu dialek dengan satu
dialek yang lain. Di Semenjung Malaysia, variasi bahasa mengikut daerah
biasanya berkait dengan nama negeri, seolah-olah sesuatu variasi bahasa
13
mengikut kawasan itu hanya terdapat dalam sempadan kawasan tertentu.
Walau bagaimanapun, secara amnya apa-apa yang dikatakan
dialek. Dialek Kedah umpamanya, meliputi kawasan yang luas dari Perlis
hingga ke Taiping. Ada sempadan dialek itu selari dengan kawasan atau
sempadan pentadbiran dan adakalanya tidak. Ini boleh dijelaskan dengan
meneliti sejarah perkembangan bahasa yang berkenaan. Sesuatu dialek
mempunyai kawasan penyebaran yang tersendiri dengan ciri-ciri khusus
yang tidak terdapat di kawasan lain.
Kawasan penyebaran sedemikian dikenali sebagai kawasan dialek.
Dalam satu kawasan dialek pula terdapat pola perbezaan yang kecil
antara satu tempat dengan tempat yang lain. Oleh itu bolehlah kita
katakan kawasan dialek boleh dibahagikan kepada sub-kawasan dialek.
3.8.2 Variasi Sosial
Variasi yang berdasarkan situasi sosial akan menghasilkan dialek
sosial. Ini bermakna secara umumnya, ada bahasa kasar, bahasa halus
dan bahasa neutral. Semua kelainan sosial ini menunjukkan ciri-ciri
penggunaan bahasa yang ditentukan oleh situasi sosial. (Asmah Hj.
Omar). Dalam bahasa Melayu umpamanya ada perbezaan di antara
bahasa istana (Raja) dengan bahasa rakyat biasa.
Dalam bidang sosiolinguistik terdapat satu konsep yang dikenali
sebagai diglosia iaitu keadaan dalam suatu masyarakat yang
14
memeringkatkan variasi bahasanya. Dengan itu, ada variasi tertentu yang
dikatakan lebih tinggi daripada Variasi yang lain. Jika terdapat satu
diglosia dalam suatu masyarakat bahasa, maka akan wujud kelainan
bahasa taraf tinggi dan kelainan bahasa taraf rendah. Bahasa Diraja
adalah dianggap variasi bahasa taraf tinggi dibandingkan dengan yang
variasi bahasa yang lain.
Terdapat ukuran tertentu yang mengklafikasikan suatu variasi
bahasa itu bertaraf tinggi atau rendah. Ukuran-ukuran itu bergantung
kepada keadaan masyarakat itu sendiri yang menentukannya. Mengikut
Abdul Chaer dan Leonie Augustine (1997) tingkatan atau kedudukan
sosial dalam masyarakat dapat dilihat dari dua segi iaitu
kebangsawanannya dan kedudukan sosial yang ditandai dengan
tahap pendidikan danstatus ekonomi yang dimiliki. Dalam konteks
kebangsawanan, penggunaan variasi bahasa yang jelas tergambar dalam
masyarakat Jawa. Kuntjaraningrat (1997) membahagikan masyarakat
Jawa kepada empat golongan:-
i. Wong cilik
ii. Wong sudagar
iii. Priyayi
iv. Ndara
Berdasarkan tatatingkat ini dalam masyarakat Jawa, terdapat
pelbagai variasi bahasa sesuai dengan tingkat sosialnya. Bahasa yang
digunakan oleh Wong cilik tidak Wong Sudagar atau berbeza dengan
15
golongan Priyayi. Variasi bahasa yang digunakan oleh orang-orang yang
berbeza tahap sosialnya termasuk variasi dialek sosial, lazimnya disebut
sosiolek. (Nabuban 1984). Perbezaan variasi yang wujud apabila pihak
terlibat dalam penuturan itu mempunyai tatatingkat yang berbeza. Jika
golongan Wong Cilik berbicara dengan Priyayi atau Ndara atau petani
yang tidak berpendidikan dengan Ndara yang berpendidikan, masing-
masing menggunakan variasi bahasa Jawa yang berbeza. Pihak
tatatingkat sosial yang lebih rendah menggunaka tingkat bahasa yang
lebih tinggi iaitu karma. Yang tatatingkat lebih tinggi menggunakan
bahasa yang lebih rendah iaitu ngoko. Variasi bahasa yang penggunaan
didasarkan kepada tingkat-tingkat sosial dikenali dalam bahasa Jawa
sebagai undak usuk. Sehubungan dengan itu bahasa Jawa boleh
dibahagikan kepada dua :
i. Krama- tinggi
ii. Ngoko - rendah
Secara umumnya, kelas sosial dimaksudkan dengan kumpulan-
kumpulan manusia yang mempunyai ciri-ciri sosial atau ekonomi yang
sama. Bagaimanapun penggolongan kelas soaial tidak bersifat universal.
Di India misalnya, masyarakat disusun mengikut kasta. Oleh sebab
adanya pemisahan yang jelas antara kumpulan kasta dan perbezaan
sosial menyebabkan wujud variasi yang nyata.
16
3.8.3 Variasi Stilistik
Variasi stilistik adalah variasi bersistem yang wujud dalam suatu
bahasa yang ditutur oleh seseorang penutur khususnya yang berkaitan
dengan keadaan atau penglibatannya dalam sesuatu peristiwa bahasa.
Perbezaan dari segi gaya dan laras bermula daripada bentuk yang paling
formal hingga ke bentuk yang agak formal. Dari analoginya, variasi stilistik
sesuatu bahasa dapat disamakan dengan variasi cara berpakaian
mengikut kesesuaian keadaan tertentu. Pakaian untuk ke temuduga
umpamanya tentulah berbeza dengan pakaian untuk pergi ke laut
menangkap ikan.
Dalam konteks ini, kata sinonim biasanya tidak bersifat
mutlak. Dua perkataan atau frasa mungkin sama dari segi bentuk
deskriptifnya tetapi mungkin berbeza dari segi makna ekspresif dan sosial.
Contoh : ‘Ibu” berbeza dari segi makna ekspresifnya dengan ‘bonda’.
Selain itu, variasi stilistik bukan sahaja dilihat dari segi kosa kata. Aspek
ini juga menyentuh tatabahasa dan sebutan. Dalam aspek sebutan
banyak berlaku asimilasi khusus dalam bahasa kolokial jika dibandinglkan
dengan bahasa formal.
3.8.3.1 Jenis-jenis Variasi Stilistik
i. Variasi stilistik leksikal
ii. Variasi stilistik fonologi
iii. Variasi stilistik morfologi
iv. Variasi stilistik sintaksis
17
3.8.3.1.1 Variasi stilistik leksikal merupakan satu aspek stilistik
Keadaan yang ketara memperlihatkan perbezaan dari suatu keadaan dengan
keadaan yang lain dapat diteliti dari sudut kosa kata. Apabila bertutur atau
menulis dalam suatu laras lebih formal,corak pemilihan kata lebih
berkecenderungan kata-kata bersukukata banyak. Contoh Seseorang yang
menulis surat untuk memohon pekerjaan mungkin akan mengakhiri suratnya
dengan kata-kata seperti “Diharap permohonan ini akan mendapat perhatian
dan pertimbangan tuan yang sewajarnya”.
3.8.3.1.2. Variasi stilistik fonologi merupakan variasi penerapan dan bukan
penerapan pelbagai rumus fonologi tetapi juga perubahan laras yang digunakan.
Contohnya rumus peneutralan iaitu dua fonem yang berbeza menjadi fonem
yang sama berkecenderungan untuk dihilangkan. Contohnya : Panaskan
menjadi perangat ( dialek Kedah). Ciri pengucapan yang terhasil daripada
fonologi atau sebutan tidak sama sekali menggambarkan kecuaian penuturnya,
sebaliknya menggambarkan satu gaya pengucapan yang sesuai dengan laras
atau situasi tertentu.
3.8.3.1.3 Variasi stilistik morfologi biasanya dikaitkan dengan
kependekkan kata. Misalnya I’m - I am dan you’re - you are. Bagaimanapun
kependekkan kata dalam frasa nama misalnya John’ll - John will ternyata
bersifat formal berbanding dengan pemendekkan kata ganti nama. Misalnya
He’ll - He will. Laras tidak formal ialah penggunaaan bentuk kata yang
dipendekkan seperti psych - psychology dan econ - economy dan lain-lain.
18
3.8.3.1.4 Variasi stilistik sintaksis menyatakan perubahan sintaksis yang
wujud. Sebagai fungsi terhadap perubahan dalam laras. Sebagai contoh yang
ditemuduga bertanya kepada penemuduga “Di manakah saya akan
ditempatkan?”. Tetapi setelah memperoleh pekerjaan, individu yang sama akan
bertanya rakan sekerjanya “ Di jabatan manakah anda bertugas?”. Berdasarkan
ujaran seumpama ini semasa menukar binaan ayat daripada laras yang lebih
formal kepada laras yang tidak begitu formal. Individu itu telah menukar
kedudukan kata-kata atau menggugurkan kata-kata tertentu.
Dalam konteks bahasa Melayu variasi stilistik sintaksis juga berlaku
apabila sesuatu ayat diujarkan perlu disesuaikan dengan keadaan dan budaya.
Sebagai contoh, kata ganti nama formal sesuai digunakan dalam ayat mengikut
stuktur yang baku. Ringkasnya penggunaan ayat baku biasanya akan digunakan
dalam situasi formal atau bagi menghasilkan kertas kerja ilmiah dalam bidang
penulisan.
4.0PENUTUP
4.1 KESIMPULAN
Hakikat bahasa dan variasi-variasinya sudah lama diakui oleh ahli-ahli
bahasa. Namun apabila mereka merujuk pada satu bahasa tertentu, misalnya
bahasa Melayu atau bahasa Inggeris, mereka mempunyai satu gambaran
tentang satu kesatuan bahasa, Yang walaupun mempunyai berbagai-bagai
kelainan, masih terdiri dari satu keseluruhan. Daripada satu variasi satu bahasa,
19
satu variasi tertentu dipilih sebagai mewakili bahasa tersebut dan variasi inilah
yang menjadi ukuran apabila kita merujuk kepada sifat umum bahasa tersebut.
Dalam bidang ilmu bahasa, variasi yang dipilih untuk mewakili satu bahasa
secara menyeluruh itu disebut bahasa standard atau bahasa baku.
Bahasa Melayu standard ialah variasi yang digunakan apabila orang-
orang daripada berbagai-bagai dialek di negara ini berkumpul dan berbincang.
Dengan tujuan untuk difahami, tiap-tiap pihak berusaha menggugurkan ciri-ciri
kedaerahan masing-masing dan menggunakan sedikit sebanyak variasi yang
berasaskan bahasa Melayu dialek Johor Riau. Variasi in, yang kini dikenali
sebagai bahasa Melayu standard, ialah variasi yang digunakan dalam sistem
pendidikan (bahasa sekolah), persidangan dan dalam media massa. Dalam
penggunaan, variasi bahasa Melayu standard seseorang itu masih
memperlihatkan unsure-unsur dialek, tetapi sebahagian besar telah digugurkan
sehingga dapat ia difahami oleh penutur-penutur daripada dilek lain.
Walau bagaimanapun, oleh sebab bahasa standard itu merupakan satu
norma, maka dalam penggunaan danpengalaman bahasa standard itu masih
diizinkan sedikit sebanyak variasi. Namun demikian, sifat keseragaman yang
umum masih lagi dapat dilihat dan dikenal dengan jelas dan oleh sebab itulah
bahasa tetap boleh dikatakan bahasa standard.
Akhirnya ‘Tiada Kata Seindah Bahasa’ dan ‘Bahasa Jiwa Bangsa’ maka
‘Hilang Bahasa Ke Manakah Bangsa’.
20
KANDUNGAN
1.0 Pendahuluan …. …. …. …. …. …. …. 01
1.1 Pengenalan …. …. …. …. …. …. 011.2 Objektif …. …. …. …. …. …. 011.3 Kaedah …. …. …. …. …. …. 021.4 Batasan …. …. …. …. …. …. 031.5 Definisi Konsep …. …. …. …. …. …. 03
1.5.1 Pandangan Tentang Variasi Bahasa …. …. 04
2.0 Pembahagian Variasi …. …. …. …. …. …. 04
3.0 Jenis-jenis Variasi …. …. …. …. …. …. 05
3.1 Variasi Penutur …. …. …. …. …. …. 05
3.1.1 Ideolek …. …. …. …. …. …. 053.1.2 Dialek …. …. …. …. …. …. 063.1.3 Kronolek …. …. …. …. …. …. 063.1.4 Sosialek …. …. …. …. …. …. 06
3.2 Variasi Usia …. …. …. …. …. …. 073.3 Variasi Jantina …. …. …. …. …. …. 073.4 Variasi Kerjaya …. …. …. …. …. …. 073.5 Variasi Susun Lapis Masyarakat …. …. …. 08
3.5.1 Akrolek …. …. …. …. …. …. 083.5.2 Basilek …. …. …. …. …. …. 093.5.3 Vulgar …. …. …. …. …. …. 09
3.5.4 Slanga …. …. …. …. …. …. 093.5.5 Kolokial …. …. …. …. …. …. 09
3.5.6 Jargon …. …. …. …. …. …. 10
3.5.7 Argot …. …. …. …. …. …. 10
3.6 Variasi Penggunaan …. …. …. …. …. 113.7 Variasi Keformalan …. …. …. …. …. 11
21
3.8 Variasi Sarana …. …. …. …. …. …. 12
3.8.1 Variasi daerah …. …. …. …. …. 123.8.2 Variasi sosial …. …. …. …. …. 14
3.8.3 Variasi stilistik …. …. …. …. …. 17
3.8.3.1 Variasi stilistik leksikal …. …. 183.8.3.2 Variasi stilistik fonologi …. …. 183.8.3.3 Variasi stilistik morfologi …. …. 183.8.3.4 Variasi stilistik sintaksis …. …. 19
4.0 Penutup …. …. …. …. …. …. …. …. 20
4.1 Kesimpulan …. …. …. …. …. …. 20
Bibiliografi .... …. …. …. …. …. …. …. …. 21
22
No. Matrik: B10066
BBM 3201 PENGANTAR LINGUISTIK AM (03 KR)
Bahasa Itu Bervariasi
Oleh:
Nama : Hassan b. Abdul RashidProgram : B.A (Bahasa Dan Linguistik Melayu)Semester : Semester 1Trimester : Trimester Kedua 2005/2006
23
FAKULTI BAHASA MODEN DAN KOMUNIKASIUNIVERSITI PUTRA MALAYSIA
FEBRUARI 2006
24
Recommended