View
4
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
EL MAHABHARATA
—
Vyasa
Versión original: Mahabharataby Kamala Subramaniam.
Maquetado con LATEX el 17 de enero de 2016.
Preámbulo
En mi primer viaje a la India, allá por 1984, encontré en una librería de Benarés la ediciónen doce tomos de la traducción del Mahabharata al inglés de Kisari Mohan Ganguli1.Por diversas razones no me era posible comprarlos en aquél momento, pero pensé quealgún día lo haría. En aquella misma librería hojeé un libro sobre Gurdjieff en el que sedecía sobre el Mahabharata: “Lo que no se encuentra aquí no se encuentra en ningunaparte.” Esta frase se me quedó grabada en la mente y no fué sino mucho más tarde quesupe que estas palabras provienen del propio Mahabharata.
En posteriores viajes a la India busqué en vano aquella versión de Ganguli que mehabía cautivado en Benarés. Sí encontré otras versiones, como la deliciosa traducción departes escogidas de P. Lal, de apenas 250 páginas, de la que compré varios ejemplares yque leí con avidez y fascinación.
Por fin, en 1996, encontré en una librería de Connaught Place (Nueva Delhi) loque ahora era una edición faximil de aquella que había visto en mi primer viaje ala India (con la diferencia de que ahora estaba editada en rústica, en cuatro gruesosvolúmenes). También vi en aquella librería una versión del Mahabharata en un sólovolumen, más grande y de unas 750 páginas que destacaba entre todas las versiones“resumidas” que había visto. Esta versión me atrajo porque parecía algo intermedio entrela hermosa versión de P. Lal y la versión completa de Ganguli de varios miles de páginas.Dudando entre comprarlo o no, busqué en este volumen el capítulo del Bhagavad Guita(la parte del Mahabharata que mejor conocía) y hojeándolo por encima me satisfizotanto que decidí comprarlo también. Esta versión intermedia, obra de la señora KamalaSubramaniam, parecía seguir muy de cerca al original al menos los episodios incluídos.Y según el prólogo incluía “todos los episodios y conversaciones importantes” y además“en algunos lugares no es un resumen sino el original".
La presente versión en español es, en su mayoría, una traducción de dicha versión eninglés de Kamala Subramaniam. Para realizar esta traducción he tomado como puntode partida una versión en español de Julio Pardilla publicada en 1997 por la editorialEdicomunicación en dos volúmenes. Esta obra se ajusta tan admirablemente al texto
1Disponible íntegramente en: www.sacred-texts.com/hin/maha/index.htm.
iii
de Kamala Subramaniam, que si no fuera porque no hace referencia alguna a aquél, sediría que es su directa traducción al español. Además, pasando por alto cierto numeroerratas y errores, realmente transmite la belleza de la dramatización lograda por la prosade Kamala Subramaniam. Durante varios años, en mi tiempo libre, me he dedicado acotejar diversas fuentes, pulir la traducción y corregir errores.
A medida que avanzaba el trabajo y que consultaba otras versiones en inglés y enespañol,2 fue surgiendo el deseo de incluir algunos hermosos episodios del Mahabharataque, por no ser esenciales para el argumento central de la historia, no habian sidoincluidos en la versión de Kamala Subramaniam. El propio Mahabharata nos dice queVyasa compuso primeramente un poema llamado “Bharata” que contenía esencialmentela historia de los cinco Pandavas tal como ocurre en la obra de Kamala Subramaniam. Mástarde compuso otros poemas complementarios relatando historias de las generacionesanteriores a los Pandavas, historias de sus descendientes, notas aclaratorias, resúmenes eincluso un índice o “Libro de Contenidos” en verso. Esa versión ampliada es lo que esdenominada por los eruditos el Maha-Bharata, o Gran Bharata.
Todos los episodios complementarios que he querido incluir en esta versión estánsacados de la traducción completa de Ganguli. Algunos de ellos son parte del folckloreque rodea al Mahabharata y que en la India se pueden oír en trenes o autobuses de bocade gente sencilla y a veces incluso analfabeta. Otros episodios, menos conocidos, tieneninterés como textos complementarios que sitúan la épica en su contexto cultural. Otros,en fin, decidí incluirlos simplemente por su conmovedora belleza o la profundidad de suenseñanza. El resultado es la presente versión en la que intentando conservar el estiloameno de Kamala Subramaniam ampliando su versión con los episodios o pasajes quese citan a continuación:
Introducción. Textos seleccionados del Adi Parva (primer libro del Mahabharata) traducidos dela versión de Ganguli con apoyo en el primer volumen de Van Buitenen.
Libro 1. Los Orígenes: Los Capítulos I y II no aparecen en la versión de Kamala Subramaniam.Aquí están traducidos de la obra de Ganguli con apoyo en la traducción de VanBuitenen y en las versiones de P. Lal y de W. Buck.
En el Capítulo IX, “Satyavati y Bhishma” la conversación entre Satyavati y Bhishmaestá ampliada respecto a la que aparece en la versión de Kamala Subramaniam.
Libro 5. El Consejo: Capítulo XII. Krishna y Vidura. Lo que en la versión de Kamala Subrama-niam es la frase final: “Krishna dio por terminada la cuestión y después hablaron
2Kisari Mohan Ganguli, “The Mahabharata”; P. Lal, “The Mahabharata of Vyasa”; A. B. Van Buitenen,“The Mahabharata. 1. The Book of the Beginning”; W. Buck, “Mahabharata Retold by William Buck”;Jean-Claude Carrière, “El Mahabharata”; Lidchi-Grassi, Maggi, “La batalla de Kurukshetra”.
iv
de muchas cosas.”, está ligeramente ampliado incluyendo la traducción completadel párrafo correspondiente a partir de la versión de Ganguli.
Libro 10. Después de la guerra: He indicado los puntos en donde comienzan los libros 10 a 18de la obra completa.
VIGO, noviembre de 2008EMILIO FARO
v
vi
Prólogo
La señora Kamala Subramaniam ha abordado no sólo la realización de un resumen de lagran y maravillosa epopeya, Mahabharata, sino que además ha resaltado la magia de suinterés humano y su profundidad espiritual. Además de resaltar la historia central, ellaha puesto en su debido lugar todos los episodios y conversaciones importantes.
En 1951 escribí lo siguiente sobre el Mahabharata:
“El Mahabharata no es una mera epopeya; es un romance que cuenta la historia deheroicos hombres y mujeres, algunos de los cuales eran divinos; es una literaturacompleta en sí mismo, que contiene un código de vida, una filosofía de la relacionessociales y éticas, y un pesamiento especulativo sobre los problemas humanos que esdifícil de igualar. Pero sobre todo, tiene como corazón el Gita, que es, como el mundoestá comenzando a descubrir, la más noble de las escrituras y la más grande saga, elclimax de la cual se alcanza en el Unécimo Canto. Solamente a través de tales libros,estoy convencido, conseguirá un día la armonía subyacente a la verdadera culturareconciliar los desórdenes de la vida moderna.”
Para un lector de habla inglesa, este volumen hará ver la validez del comentariohecho por generaciones de autores de la india, a saber: “lo que no se encuentra aquí nose encuentra en ningún sitio”.
El estilo de la señora Subramaniam es lúcido y expresivo. En algunos lugares no esun resumen, sino el original.
La señora Subramaniam ha rendido un gran servicio al público de habla inglesa queno ha tenido ni el tiempo ni la preparación para leer el original.
La congratulo por la concienzuda labor que ha puesto en la preparación de estevolumen.
BOMBAY,26 de mayo de 1965 K. M. MUNSHI
vii
Prefacio
Durante muchos años el MAHABHARATA me ha tenido en ascuas. El RAMAYANA y elMAHABHARATA son la dos epopeyas famosas de la India y de ellas el MAHABHARATAes la más larga. Contiene más personajes y la historia es también más complicada que ladel RAMAYANA.
En mi época, esto es, hace vienticinco o treinta años, los niños estaban más familiar-izados con estas dos historias de lo que lo están ahora. Era frecuente entonces escenificarestas historias y también solía haber HARIKATHAS donde las historias eran narradas auna audiencia. Pero ahora los tiempos han cambiado; he observado que en general a losniños y a los jóvenes de hoy les son desconocidas esas dos historias. Es una situacióntriste.
Siempre he querido compartir el MAHABHARATA con todo el mundo, especialmentecon los jóvenes, lo cual encierra ciertas dificultades de las cuales la más evidente es, porsupuesto, el tamaño del libro. Está compuesto de dieciocho volúmenes, “Parvas”, comose llaman en sánscrito; y cada uno consta de unas trescientas o cuatrocientas páginas depoesía. A menos que uno se entregue a la epopeya no es posible leerla en su totalidadfácilmente. El idioma es el siguiente obstáculo. Hoy en día hay muy pocos jóvenes queconozcan el sánscrito lo suficiente como para leer el libro en la versión original. La únicaalternativa es leer traducciones.
He visto varias traducciones del MAHABHARATA y ninguna es satisfactoria. Sontodas traducciones literales. Una traducción literal es como el reverso de un tejido: todoslos hilos están ahí, pero el dibujo ha desaparecido. Así ocurre con esta gran epopeya: noes posible hacerle justicia con una traducción literal. El inglés usado por el traductor noes adecuado para los elaborados símiles que son comunes en sánscrito. Permítasemecitar un par de ejemplos. En sánscrito a Arjuna se le llama “Bharatarshabha”. Esto esmuy agradable al oído en sánscrito, pero cuando se traduce se convierte en “Oh torode la raza Bharata”. Se ve lo horrible que suena. Otro ejemplo: a una mujer se le llama“Madagajagaamini” en sánscrito, que traducido es: “Oh mujer con el porte de un elefanteen ruta”, lo cual suena ridículo. Las traducciones literales no sirven debido a la vasta
ix
diferencia entre las formas de descripción orientales y occidentales. Las ideas indias debelleza son muy diferentes de las del occidente.
Por otro lado tengo varias versiones condensadas del MAHABHARATA que nos dansimplemente la historia de la epopeya. Esto tiene un defecto. La historia está ahí, perolos personajes en la historia no son tratados correctamente. No pueden serlo, pues nohay espacio para ello.
Durante mucho tiempo he querido escribir un libro que corrigiese esos defectos. Hequerido presentar el libro en tal manera que la historia capture la imaginación del lectory narre el extraordinario drama ocurrido hace muchos años. Para mí el MAHABHARATAes como una tragedia griega y muchos de los personajes que aparecen en él me fascinan.Por ello, he tratado de representar los personajes de los muchos héroes que aparecen enél de tal forma que se pueda simpatizar con ellos lo más posible. Esto quizás se deba aque habiendo estudiado a Shakespeare una no puede si no estudiar el MAHABHARATAcon ojos de crítico dramaturgo; desde este punto de vista la epopeya presenta inmensasposibilidades.
Considerando todas esas cosas, he traducido la epopeya al inglés, aunque no esexactamente una traducción en el sentido usual del término; podría decirse una “traduc-ción libre”. He intentado contar la historia tan dramáticamente como ha sido posibleen un inglés sencillo y claro. En esta tarea, si uno tiene que conservar el espíritu y laatmósfera de la epopeya uno tiene que recurrir al inglés arcaico y pintoresco. Éste pareceser perfectamente adecuado para la obra y a veces un inglés directo y claro no vale. Enmi opinión, el medio perfecto para la narración es una mezcla del inglés antiguo y delmoderno y por eso he adoptado ese estilo que creo que es absolutamente perfecto.
Como he dicho antes, mi propósito es resaltar el significado dramático de las muchasescenas. Allí donde la situación hacía que valiese la pena, me he tomado la molestiade añadir algunos toques, algunas ideas mias, para resaltar el valor dramático de lasituación. Pero he sido absolutamente fiel al original en todo momento; excepto, quizás,en dos o tres lugares, e incluso en esos no me he apartado de los hechos; simplemente heintentado intensificar el valor dramático de la situación con mis adornos. Uno de esoslugares, si no recuerdo mal, es en los nombres de las cinco ciudades que Yudhishthirapide. Los nombres de Indraprastha, Vrikaprastha, Jayanta y Varanavata no aparecen eneste contexto3 sino que los he tomado de la obra VENISAMHARA. El otro lugar es, tal vez,la escena en la que se devuelve a la vida a Parikshit, pero esta escena es tan sublime queninguna exageración puede considerarse suficiente para mostrar su grandeza.
Si, tras la lectura del libro, al menos alguien lee la epopeya en su versión original, mi
3Los nombres que aparecen en el texto original son: Kusasthala (Avishthala), Vrikasthala, Makandi yVaranavata. (N. del T.)
x
deseo se verá satisfecho. ¿Se me permitiría decir que mi libro es simplemente una guíapara el vasto océano llamado el MAHABHARATA?.
KAMALA SUBRAMANIAM
xi
C O N T E N I D O
Presentación del Mahabharata
La Llegada del PoetaCapítulo I. UN SABIO POETA HA OÍDO RECITAR EL MAHABHARATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo II. LA CREACIÓN DEL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo III. VYASA Y GANESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo IV. ORIGEN DEL MAHABHARATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo V. EL RESUMEN DE UGRASRAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo VI. LA LISTA DE LOS CIEN LIBROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Habla VaisampayanaCapítulo I. LA ENCARNACIÓN DE LAS PRIMERAS GENERACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo II. JANAMEJAYA PIDE EL RELATO COMPLETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Las Encarnaciones MilagrosasCapítulo I. VASU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo II. EL NACIMIENTO DE SATYAVATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo III. EL NACIMIENTO DE VYASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Historia De SakuntalaCapítulo I. DUSHMANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo II. EN LA CORTE DE DUSHMANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo III. RESPUESTA DE DUSHMANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo IV. LA VOZ DE LOS CIELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
xiii
EL BHARATA
1. El comienzoCapítulo I. MAHABHISHA, GANGA Y LOS VASUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo II. PRATIPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo III. EN LAS ORILLAS DEL GANGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capítulo IV. DIECISÉIS AÑOS MÁS TARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo V. LA HIJA DEL PESCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capítulo VI. EL VOTO DE CELIBATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capítulo VII. EL TORNEO DE KASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capítulo VIII. EL DESEO DE VENGANZA DE AMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo IX. SATYAVATI Y BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capítulo X. LA VENIDA DE VYASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo XI. LAS BODAS DE PANDU Y DHRITARASHTRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo XII. EL HIJO DEL SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capítulo XIII. UN RISHI MALDICE A PANDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Capítulo XIV. NACIMIENTO DE LA DINASTÍA DE LOS PANDAVAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Capítulo XV. LA MUERTE DE PANDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo XVI. EL VATICINIO DE VYASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo XVII. LOS PRIMEROS BROTES DE CELOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Capítulo XVIII. DRONA LLEGA A HASTINAPURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Capítulo XIX. EL DESEO DE VENGANZA DE DRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capítulo XX. DRONA Y EKALAVYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Capítulo XXI. LA INFANCIA DE RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Capítulo XXII. RADHEYA ES MALDECIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Capítulo XXIII. LA ALIANZA DE RADHEYA Y DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capítulo XXIV. DRONA DERROTA A DRUPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Capítulo XXV. EL COMPLOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Capítulo XXVI. DHRITARASHTRA ENVÍA A LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Capítulo XXVII. RECIBIMIENTO EN VARANAVATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Capítulo XXVIII. ARDE LA CASA DE LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Capítulo XXIX. LOS FUNERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Capítulo XXX. LOS PANDAVAS EN EL BOSQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Capítulo XXXI. EL NACIMIENTO DEL HIJO DE BHIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Capítulo XXXII. BHIMA MATA AL RAKSHASA DE EKACHAKRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Capítulo XXXIII. LA NOTICIA DEL SWAYAMVARA DE DRAUPADI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Capítulo XXXIV. ARJUNA DERROTA A UN GANDHARVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Capítulo XXXV. EL SWAYAMVARA EN KAMPILYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
xiv
Capítulo XXXVI. ARJUNA VENCE EN EL SWAYAMVARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Capítulo XXXVII. EL SEÑOR SE ENCUENTRA CON LOS PANDAVAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Capítulo XXXVIII. LOS CINCO PANDAVAS SE CASAN CON DRAUPADI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Capítulo XXXIX. PÁNICO DE LOS KURUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capítulo XL. LA ASAMBLEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Capítulo XLI. KHANDAVAPRASTHA, EL REGALO DEL REY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Capítulo XLII. EL TIRTAYATRA DE ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Capítulo XLIII. LOS JARDINES DE SUBHADRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Capítulo XLIV. ARJUNA SE FUGA CON SUBHADRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Capítulo XLV. LA BODA DE ARJUNA EN INDRAPRASTHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Capítulo XLVI. AGNI LE ENTREGA ARMAS DIVINAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Capítulo XLVII. EL INCENDIO DEL BOSQUE KHANDAVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2. El salónCapítulo I. MAYA CONSTRUYE UN SABHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Capítulo II. LA VISITA DE NARADA A INDRAPRASTHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Capítulo III. EL DESEO DE YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Capítulo IV. JARASANDHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Capítulo V. LAS CONQUISTAS DE LOS CUATRO PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Capítulo VI. KRISHNA, EL INVITADO DE HONOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Capítulo VII. LA MUERTE DE SISUPALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Capítulo VIII. LA RISA DE DRAUPADI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Capítulo IX. EL SABHA DE JAYANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Capítulo X. LA INVITACIÓN AL JUEGO DE DADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Capítulo XI. YUDHISTHIRA PIERDE SUS RIQUEZAS, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Capítulo XII. DRAUPADI, ESCLAVA DE DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Capítulo XIII. LA PREGUNTA DE DRAUPADI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Capítulo XIV. DRAUPADI ES ULTRAJADA EN LA CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Capítulo XV. LOS TERRIBLES JURAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Capítulo XVI. DE NUEVO EL JUEGO DE DADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Capítulo XVII. EL DESTIERRO DE LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3. En el bosqueCapítulo I. EL BOSQUE DE KAMYAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Capítulo II. LA MALDICIÓN DE MAITREYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Capítulo III. EL JURAMENTO DE KRISHNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Capítulo IV. ESTANCIA EN EL BOSQUE DE DWAITAVANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Capítulo V. BHIMA, DRAUPADI Y YUDHISTHIRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Capítulo VI. EL VIAJE DE ARJUNA A INDRALOKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
xv
Capítulo VII. EL PASUPATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Capítulo VIII. LOS OTROS ASTRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Capítulo IX. ARJUNA EN EL CIELO DE INDRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Capítulo X. EL TIRTHAYATRA DE YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Capítulo XI. Lomasa trae noticias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Capítulo XII. Lomasa anima a Yudhishthira a realizar el Tirthayatra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Capítulo XIII. HACIA EL HIMAVAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Capítulo XIV. BHIMA Y HANUMÁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Capítulo XV. LA VUELTA DE ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Capítulo XVI. NAHUSHA, EL DIOS CAÍDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Capítulo XVII. KRISHNA, NARADA, MARKANDEYA Y LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Capítulo XVIII. UN GANDHARVA CAPTURA A DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capítulo XIX. DURYODHANA ABDICA Y DECIDE QUITARSE LA VIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Capítulo XX. EL RAJASUYA DE DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Capítulo XXI. JAYADRATHA RAPTA A DRAUPADI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Capítulo XXII. EL LAGO DE LA MUERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Capítulo XXIII. YUDHISTHIRA SE ENCUENTRA CON DHARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
4. VirataCapítulo I. PLANES PARA EL DECIMOTERCER AÑO DEL EXILIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Capítulo II. YUDHISTHIRA EN LA CORTE DE VIRATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Capítulo III. LOS PANDAVAS EN VIRATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Capítulo IV. DRAUPADI AL SERVICIO DE SUDESHNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Capítulo V. EL COMBATE DE LOS LUCHADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Capítulo VI. EL SUEÑO DE RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Capítulo VII. RADHEYA ENTREGA SU KAVACHA Y SUS KUNDALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Capítulo VIII. KICHAKA SE ENAMORA DE DRAUPADI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Capítulo IX. KICHAKA ULTRAJA A SAIRANDHRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Capítulo X. BHIMA Y SAIRANDHRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Capítulo XI. BHIMA MATA A KICHAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Capítulo XII. LA ASAMBLEA DE HASTINAPURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Capítulo XIII. LOS TRIGARTAS ATACAN VIRATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Capítulo XIV. UTTARAKUMARA, EL JOVEN PRÍNCIPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Capítulo XV. ARJUNA Y EL JOVEN PRÍNCIPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Capítulo XVI. EL ÁRBOL SAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Capítulo XVII. LOS KURUS DESCUBREN A ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Capítulo XVIII. LA EXPIRACIÓN DEL EXILIO DE LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Capítulo XIX. ARJUNA SE ENFRENTA Y VENCE AL EJÉRCITO KURU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
xvi
Capítulo XX. VIRATA HIERE A YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Capítulo XXI. LOS PANDAVAS SE DAN A CONOCER ANTE VIRATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Capítulo XXII. LA BODA DE ABHIMANYU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
5. El consejoCapítulo I. EL CONSEJO EN VIRATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Capítulo II. ARJUNA Y DURYODHANA EN DWARAKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Capítulo III. ARJUNA LE PIDE A KRISHNA QUE SEA SU AURIGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Capítulo IV. DIECIOCHO AKSHAUHINIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Capítulo V. RESPUESTA DE DHRITARASHTRA A YUDHISHTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Capítulo VI. SANJAYA VUELVE DE NUEVO A HASTINAPURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capítulo VII. EL DISCURSO DE VIDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Capítulo VIII. SANJAYA EN LA CORTE DE LOS KURUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Capítulo IX. “DANOS CINCO CIUDADES” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Capítulo X. KRISHNA PARTE PARA HASTINAPURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Capítulo XI. HASTINAPURA SE PREPARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Capítulo XII. KRISHNA Y VIDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Capítulo XIII. KRISHNA, EL MENSAJERO DE LA PAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Capítulo XIV. LA IRA DE DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Capítulo XV. TRANSFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Capítulo XVI. “SURYA ES TU PADRE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Capítulo XVII. KRISHNA REGRESA A UPAPLAVYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Capítulo XVIII. BHISHMA, COMANDANTE DEL EJÉRCITO KURU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Capítulo XIX. RADHEYA Y KUNTI—I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Capítulo XX. RADHEYA Y KUNTI—II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Capítulo XXI. RADHEYA Y KUNTI—III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Capítulo XXII. BALARAMA Y RUKMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Capítulo XXIII. ULUKA EN EL CAMPAMENTO DE LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
6. BhishmaCapítulo I. EL CAMPO DE KURUKSHETRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Capítulo II. LA CABALLEROSIDAD DE YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Capítulo III. EL BHAGAVAD GITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Capítulo IV. EL PRINCIPIO DEL FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Capítulo V. EL SEGUNDO DÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Capítulo VI. LA IRA DE KRISHNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Capítulo VII. LA DESESPERACIÓN DE DURYODHANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Capítulo VIII. DÍAS QUINTO Y SEXTO DE LA GUERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Capítulo IX. LOS VANOS INTENTOS DE SIKHANDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
xvii
Capítulo X. EL VALOR DE GHATOTKACHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Capítulo XI. LA NOCHE EN LA TIENDA DE BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Capítulo XII. LA FURIA DE BHISHMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Capítulo XIII. LOS PANDAVAS A LOS PIES DE BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Capítulo XIV. SIKHANDI AL FRENTE DE LA VANGUARDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Capítulo XV. LA CAÍDA DE BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Capítulo XVI. RADHEYA Y BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
7. DronaCapítulo I. RADHEYA ENTRA AL CAMPO DE BATALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Capítulo II. DRONA TRATA DE CAPTURAR A YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Capítulo III. LOS TRIGARTAS RETAN A ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
Capítulo IV. SUPRITIKA, EL ELEFANTE DE BHAGADATTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Capítulo V. LA CAÍDA DE BHAGADATTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Capítulo VI. LA PROMESA DE DRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
Capítulo VII. EL CHAKRAVYUHA Y ABHIMANYU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Capítulo VIII. JAYADRATHA EL VALEROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
Capítulo IX. LA MUERTE DE ABHIMANYU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Capítulo X. EL JURAMENTO DE ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Capítulo XI. EL PÁNICO DE JAYADRATHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Capítulo XII. LOS PREPARATIVOS DE KRISHNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Capítulo XIII. AMANECE EL DECIMOCUARTO DÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Capítulo XIV. ARJUNA ABRE SURCOS A TRAVÉS DEL EJÉRCITO KURU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
Capítulo XV. DRONA PIERDE SU REPUTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
Capítulo XVI. LOS CABALLOS DE ARJUNA ESTÁN CANSADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
Capítulo XVII. LOS TEMORES DE YUDHISTHIRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .543
Capítulo XVIII. EL VALOR DE SATYAKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
Capítulo XIX. YUDHISTHIRA OYE LA PANCHAJANYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Capítulo XX. EL DUELO DE BHIMA CON DRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Capítulo XXI. BHIMA Y RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Capítulo XXII. BHURISRAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
Capítulo XXIII. LA MUERTE DE JAYADRATHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
Capítulo XXIV. DRONA HERIDO EN SU ORGULLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Capítulo XXV. DESAVENENCIAS ENTRE RADHEYA Y KRIPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
Capítulo XXVI. LA BATALLA A MEDIANOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Capítulo XXVII. GHATOTKACHA SIEMBRA EL PÁNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Capítulo XXVIII. LA MUERTE DE GHATOTKACHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Capítulo XXIX. DRONA ES HOSTIGADO POR DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
xviii
Capítulo XXX. LA PRIMERA MENTIRA DE YUDHISTHIRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
Capítulo XXXI. LA CAÍDA DE DRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
Capítulo XXXII. DISCUSIONES EN EL CAMPAMENTO DE LOS PANDAVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Capítulo XXXIII. LA DISCUSIÓN ENTRE SATYAKI Y DHRISHTADYUMNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .601
Capítulo XXXIV. EL NARAYANASTRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
8. KarnaCapítulo I. RADHEYA AL MANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
Capítulo II. EL DECIMOSEXTO DÍA DE LA GUERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
Capítulo III. LA ÚLTIMA NOCHE DE RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Capítulo IV. SALYA CONDUCTOR DE RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
Capítulo V. YUDHISTHIRA HERIDO POR RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
Capítulo VI. EN LA TIENDA DE YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622
Capítulo VII. LA MUERTE DE DUSSASANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
Capítulo VIII. RADHEYA SE ENFRENTA EN UN DUELO CON ARJUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628
Capítulo IX. LA MUERTE DE RADHEYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
Capítulo X. EL DOLOR DE DURYODHANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .636
Capítulo XI. CON SU ABUELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
9. SalyaCapítulo I. KRIPA ACONSEJA A DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Capítulo II. LA MUERTE DE SALYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
Capítulo III. LA MUERTE DE SAKUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647
Capítulo IV. DURYODHANA SE ESCONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
Capítulo V. DURYODHANA SE DISPONE A LUCHAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652
Capítulo VI. SAMANTAPANCHAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
Capítulo VII. LA MUERTE DE DURYODHANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Capítulo VIII. LA IRA DE BALARAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
10. MatanzaCapítulo I. EL CARRO DE ARJUNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667
Capítulo II. ASWATTHAMA PLANEA LA VENGANZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
Capítulo III. MASACRE A MEDIANOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
11. LamentacionesCapítulo I. KRISHNA MALDICE A ASWATTHAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676
Capítulo II. LA FURIA DE GANDHARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679
Capítulo III. GANDHARI MALDICE A KRISHNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682
Capítulo IV. KUNTI SE DECLARA MADRE DE RADHEYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .685
xix
12. ConsolaciónCapítulo I. VYASA Y NARADA CONVENCEN A YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
Capítulo II. LA CORONACIÓN DE YUDHISTHIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
Capítulo III. KRISHNA BENDICE A BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695
13. EnseñanzaCapítulo I. EL DHARMA DE UN REY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
Capítulo II. LA MUERTE DE BHISHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
14. El ritual del caballoCapítulo I. KRISHNA REGRESA A DWARAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Capítulo II. EL NACIMIENTO DE PARIKSHITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
15. La ErmitaCapítulo I. LA MUERTE DE DHRITARASHTRA, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
16. DestrucciónCapítulo I. LA DESTRUCCIÓN DE LA CASA DE LOS VRISHNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
Capítulo II. LA MUERTE DE KRISHNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .732
Capítulo III. LA DESAPARICION DE DWARAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
17. El gran viajeCapítulo I. INDRA SE LLEVA A YUDHISTHIRA AL CIELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
18. ApoteosisCapítulo I. LAS LEYES DEL CIELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742
Capítulo II. TODOS AQUELLOS HÉROES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745
Capítulo III. CONCLUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747
Colofón
Últimos Comentarios de SautiCapítulo I. ÚLTIMOS COMENTARIOS DE SAUTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749
xx
Presentación del Mahabharata
La Llegada del Poeta
¡Om! Tras inclinarnos con reverencia ante Narayana y Nara, supremos entre loshombres, y también ante la diosa Saraswati, debemos decir: ¡Victoria!.
Capítulo I
UN SABIO POETA HA OÍDO RECITAR EL MAHABHARATA
UGRASRAVA4, hijo de Lomaharshana5, también llamado Sauti, era un gran poeta y
orador, conocido por sus maravillosos relatos de historias sagradas. En una ocasión,se dirigió al bosque sagrado Naimisha donde el erudito rey Saunaka, ayudado por sabiosascetas, realizaba un ritual védico de doce años de duración. Inclinándose humildemente,Sauti se acercó a aquellos ascetas, los cuales, al verle llegar a su recluida morada en laselva, se dirigieron al él deseosos de escuchar las maravillosas historias del gran Sauti.Éste, juntando las palmas de sus manos, saludó a aquellos sabios y se interesó por losprogresos de su ascetismo.
Cuando todos los ascetas se hubieron sentado de nuevo, el hijo de Lomaharshanahumildemente ocupó el asiento que se le había preparado. Viendo que el invitado seencontraba cómodo y descansado de su largo camino, uno de los rishis6 comenzó laconversación preguntándole:
— ¿De dónde vienes, venerable Sauti, y en qué sitios has estado?. Cuéntanoslo todo.Ante esta pregunta, el elocuente Sauti, sentado en medio de aquella gran asamblea
de ascetas contemplativos, dio una respuesta acorde con el modo de vida de aquellossantos:
4“Ugrasrava”, literalmente “voz poderosa”.5“Lomaharshana”, literalmente “pelos de punta”. Se cuenta que siendo discípulo de Vyasa, tan bien
había aprendido todas las historias que cuando Vyasa se las oyó contar, se le pusieron de punta todos lospelos de su cuerpo. Por ello llamó a este discípulo Lomaharshana.
6Rishi: Sabio, vidente. Hombre inspirado o iluminado. Sabio que no necesita el aislamiento como elSanyasi. Los rishis son el arquetipo de la Meditación externa. Contactan con “lo humano” y además sonmuy pedagogos. Pueden tener tener esposa e hijos. Entre los 7 grandes Rishis se encuentran Valmiki,Narada, Vasistha, etc.
3
4 Mahabharata
— He estado en el Sacrificio de las Serpientes celebrado por el sabio rey Janamejaya,donde escuché las extraordinarias historias sagradas del Mahabharata, compuesto porKrishna Dwaipayana7, y que fueron recitadas en su totalidad por su discípulo Vaisampayanaen presencia de aquel gran rey. Después, recorrí diversos lugares y visité aguas sagradasy santuarios. Fui al país venerado por los renacidos y llamado Samantapanchaka dondeantiguamente se libró la batalla entre los Kurus y los Pandavas. Tras eso, deseandoveros a todos vosotros, a los que considero sabios auto-realizados, he venido a este lugardonde brilláis con el esplendor del fuego solar. Ya que habéis terminado por hoy vuestroscánticos y habéis alimentado el fuego sagrado, podéis tomar un descanso. Decidme pues,¿de qué deseáis que os hable? ¿Queréis que os cuente las edificantes historias sagradas dela antigüedad? ¿Queréis que os hable de los principios universales de justicia, o quizásqueréis que os relate los hechos de los ilustres santos y soberanos de la humanidad?.
El rishi respondió:— Deseamos oír la historia llamada Bharata compuesta por el maravilloso Vyasa8
tal como se la oíste contar a Vaisampayana en el Sacrificio de las Serpientes del reyJanamejaya.
Capítulo II
LA CREACIÓN DEL MUNDO
ENTONCES Sauti dijo:— Primeramente rendiré homenaje al ser primordial Isana, fuente de todo loque existe, el ser primordial Absoluto, el Único, Brahma, perceptible, imperceptible yeterno; que es a la vez existente y no existente; que es el universo y a la vez trasciendeel universo existente y no existente; Creador, Anciano, Inexhaustible; que es veneradocomo Vishnu, benefactor y beneficencia, puro e inmaculado. Ante Él me inclino conreverencia.
»Os contaré el poema compuesto por el gran santo, venerado y honrado por todos, elilustre y sabio Vyasa cuyo brillo es ilimitado. Algunos poetas han cantado ya este poema.Otros lo enseñan a sus discípulos y otros lo recitarán en el futuro. Es una gran fuente deconocimiento establecido sobre los tres mundos.
»En este mundo, cuando estaba desprovisto de luz y envuelto en las tinieblas, apareciócomo la primera causa de la creación un enorme huevo, la inextinguible semilla de todoslos seres creados, formado al principio del Yuga y llamado Mahadivya9. En él estaba
7“Krishna Dwaipayana”, literalmente “El moreno nacido en una isla”.8“Vyasa”, literalmente “El Compilador”, nombre por el que se conoce a Krishna Dwaipayana en
referencia al hecho de que, según la tradición, fue él quien compiló los Vedas.9Maha: Gran, Divya: Brillo divino (fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Divya_(name)).
La Llegada del Poeta 5
la verdadera luz Brahma. De este huevo surgió Prajapati, Señor de las criaturas, conSuraguru y Sthanu. Después aparecieron los veintiún Señores de la creación, que son:Manu, Vasishtha, Parameshthi; los diez Prachetas, Daksha, y los siete hijos de Daksha.Después apareció el universo con su alma inmensa, los Viswe devas, los Adityas, losVasus, y los gemelos Aswins; los Yakshas10, los Sadhyas11, los Pisachas, los Guhyakas,y los Antepasados. Después surgieron los más santos Brahmines, y numerosos reyessabios dotados de las más nobles virtudes. Después apareció el agua, los cielos, la tierra,el aire, el cielo, los años, las estaciones, los meses, el día y la noche. Y así surgieron todaslas cosas conocidas por el hombre.
»Y todo lo que se ve en el universo, animado o inanimado, al final del mundo y a laexpiración del Yuga de nuevo desaparecerá. Y al comienzo de otros Yugas todas las cosasserán renovadas. Y así como los diversos frutos de la tierra se suceden en el debido ordende sus estaciones, así continuará perpetuamente girando en el mundo, sin principio nifin, esta rueda de la existencia que causa el origen y el fin de todas las cosas.
»El total de los Devas12 creados es treinta y seis mil trescientos treinta y tres. De losantiguos Vivaswans13, Mahya fue el más joven. Su hijo fue Devavrata (“entregado a losdioses”). Éste tuvo a Suvrata (“estricto en el cumplimiento de su deber”) el cual tuvotres hijos: Dasajyoti (diez luces), Satajyoti (cien luces), y Sahasrajyoti (mil luces), cadauno de los cuales produjo numerosos descendientes. De ellos descienden las familias delos Kurus, de los Yadus, y de Bharata; la familia de Yayati y la de Ikshwaku; tambiéntodos los Rajarishis. Numerosas fueron las criaturas engendradas, todas las cuales sonlugar de residencia del Ser.
»El misterio de la Trinidad, los Vedas, el Yoga, el Dharma, Artha y Kama, así comolas reglas de buena conducta de la humanidad e historias y discursos de tonos varios,todo lo cual fue contemplado por el Rishi Vyasa, se halla en este libro.
»Vyasa enseñó este ingente conocimiento tanto en forma abreviada como en formadetallada. Es deseo de los eruditos del mundo el poseer ambas formas. Algunos leen elBharata desde el mantra o invocación inicial, otros comienzan con la historia de Astika,otros con la de Uparichara, mientras que algunos Brahmanas lo estudian en su totalidad.Muchos hombres ilustres muestran su conocimiento realizando comentarios de esta obra.
10Yaksha: Espíritu Elemental, gnomo.11Sadhyas: Devas del espacio intermedio.12Deva: Ser celestial. Pensamiento activo de la Divinidad sin voluntad propia. Los devas son pura
acción.13Vivasvan o Vaivasvata (uno de los hijos del Señor Sol) - progenitor del clan. Sus padres fueron el sabio
Kashyapa, padre de todos los seres, y Aditi. Los 12 hijos de Aditi, los Adityas, son las divinidades solares,y ambos nombres Vivaswan y Aditya significan sol. En consecuencia, otro de los nombres de Vivaswan esSurya o el Sol, de aquí viene el nombre, Suryavansha.
6 Mahabharata
Algunos tienen el don de saber explicarla mientras que otros tienen el don de recordarlaíntegramente. »
Capítulo III
VYASA Y GANESH
SAUTI continuó:— Después de haber analizado la Verdad eterna mediante austeridades y med-itación, el noble Vyasa, hijo de Satiavati14, concibió este sagrado poema del Bharata.Cuando lo hubo terminado, Vyasa comenzó a considerar en qué forma podría enseñárseloa sus discípulos. Conociendo su preocupación, el propio Brahma se apareció ante él.Vyasa, al verle, se sorprendió, y tras presentarle humildemente sus respetos y ofrecerleasiento le dijo: “¡Oh Brahma!, he compuesto un poema que explica los misterios de losVedas, los rituales de los Upanishads, la naturaleza de la degeneración, del miedo y de laenfermedad; la existencia y la no-existencia, las leyes de la vida y el significado de losPuranas. Habla del ascetismo y de los deberes de los estudiantes; de las dimensiones delSol, la Luna y las estrellas; de los seres celestiales y humanos. Habla de la guerra, de losdistintos pueblos y lenguajes, de la naturaleza de las costumbres y del Espíritu que todolo penetra. Todo eso está en mi poema, pero no puedo encontrar a nadie que sea capazde tomarlo al dictado comprendiendo su significado íntegro.”
»Entonces Brahma dijo: “Sé que en este poema has revelado la palabra divina en ellenguaje de la verdad desde la primera letra. El tuyo será un poema que ningún poetadel mundo podrá igualar. Llama a Ganesh y él escribirá tu poema.” Y después de deciresto Brahma desapareció y regresó a su morada.
»Vyasa llamó mentalmente a Ganesh y cuando éste se presentó ante él, le pidió quetomase al dictado el poema que había concebido.
»Ganesh le contestó: “Lo escribiré con la condición de que no vaciles ni un momentoal dictar.” A lo cual Vyasa respondió: “De acuerdo, pero yo también tengo una condición:que comprendas completamente lo que digo antes de escribirlo.” “Que así sea” dijoGanesh, y Vyasa comenzó a dictar sus versos cargados de denso significado.
»Y algunos versos eran tan profundos y su significado tan misterioso que nadie, hastael día de hoy, ha sido capaz de comprenderlos íntegramente. Incluso el omniscienteGanesh necesitaba detenerse a pensar de vez en cuando para poder comprenderlos; estaspausas las aprovechaba Vyasa, para continuar componiendo muchos otros versos en sumente y así poder continuar el dictado sin vacilación. »
14Vyasa. Véase pág. 20.
La Llegada del Poeta 7
Capítulo IV
ORIGEN DEL MAHABHARATA
SAUTI continuó:— Hace mucho tiempo, el virtuoso Krishna Dwaipayana, engendró tres hijos quefueron tres fuegos: Dhritarashtra, Pandu y Vidura. Y después de criar y educar a los tres,regresó a su recluida morada para continuar sus ejercicios espirituales.
»No fue sino hasta mucho después de que estos hijos hubieran crecido y partido en lajornada definitiva, que el gran Rishi Vyasa dio a conocer el Bharata en esta región delmundo. Cuando Janamejaya se lo pidió, dio instrucciones a su discípulo Vaisampayana,que estaba sentado cerca de él, para que recitase el Bharata, durante los intervalos entrelas distintas ceremonias.
»En esta historia, Vyasa representó completamente la grandeza de la casa de los kurus,los virtuosos principios de Gandhari, la sabiduría de Vidura, y la constancia de Kunti.El noble Rishi describió también la divinidad de Vasudeva, la rectitud de los hijos dePandu, y las malas artes de los hijos y partidarios de Dhritarashtra. »
»Inicialmente Vyasa compuso el Bharata en veinticuatro mil slokas15, sin los episodioscomplementarios; eso es lo que los eruditos llaman propiamente el Bharata. Más tarde,para que sirviese de ayuda a la memoria, compuso un resumen en ciento cincuentaslokas que fue llamado el Libro de las Listas de Contenidos.
»Todo esto se lo enseñó primero a su hijo Suka; y más tarde se lo enseñó a Vaisam-payana y a otros discípulos. Posteriormente Vyasa realizó otra compilación (añadiendolos llamados “episodios”) que suma un total de seis millones de slokas. De esas, tresmillones son conocidas en el mundo de los Devas; un millón y medio en el mundo de losPitris (Antepasados); un millón cuatrocientas mil entre los Gandharvas, y cien mil slokasen el mundo de los seres humanos. Narada se las recitó a los Devas, Devala a los Pitris,y Suka a los Gandharvas, Yakshas y Rakshasas16. En el mundo de los seres humanosfueron recitados por Vaisampayana. »
15Sloka: Estrofa compuesta por dos versos.16Gandharvas, Yakshas y Rakshasas: seres de la mitología hindú. Gandharva: Ángel; músico y bailarín
celestial. Yaksha: Espiritu elemental, gnomo. Rakshasa: Ogro o Titán.
8 Mahabharata
Capítulo V
EL RESUMEN DE UGRASRAVAS
SAUTI continuó:— Para componer su Upanishad17, Vyasa se basó en los siguientes hechos, ocurri-dos durante su vida:
»Después de someter a muchos países mediante su sabiduría y su poder, Pandu,con su familia, se fue a vivir con los munis18 de cierto bosque donde se dedicó a lacaza. Allí se ganó una gran maldición que le condenaba a morir si hacía el amor concualquiera de sus dos esposas. Éstas, para que se cumpliera lo que estaba escritorespecto a su descendencia, admitieron como sustitutos de los abrazos conyugalesa los dioses Dharma, Vayu, Sakra, y a los divinos gemelos Aswins. Y así, Pandutuvo cinco hijos que crecieron bajo el cuidado de sus dos madres y en la compañíade los ascetas. Tras la muerte de Pandu, sus hijos, vestidos como estudiantes conlos hábitos de Brahmacharis, fueron conducidos por los munis ante la presencia deDhritarashtra y de los hijos de éste. “Estos nuestros alumnos”, dijeron los munis,“son como vuestros hijos, vuestros hermanos, y vuestros amigos; son Pandavas”.Diciendo esto, los munis desaparecieron.
»Cuando los Kurus vieron a aquellos muchachos presentados como los hijos dePandu, los ciudadanos más distinguidos gritaron de alegría. Algunos, sin embargo,dijeron que no eran los hijos de Pandu; otros dijeron que lo eran; mientras que unospocos preguntaban cómo podrían ser sus hijos siendo así que había muerto hacíatanto tiempo. Aún así, por todas partes había voces que gritaban, “¡En cualquiercaso son bienvenidos!. ¡Gracias a la Providencia podemos ver a la familia de Pandu!.¡Proclamemos su bienvenida!”. A medida que cesaban esas aclamaciones, las ala-banzas de los espíritus invisibles, causando el resonar de los cielos, eran tremendas.había lluvias de fragantes flores, y sonido de conchas y tambores. Tales fueron lasmaravillas que ocurrieron a la llegada de los jóvenes príncipes.
»Habiendo estudiado los Vedas en su totalidad, así como muchos otros shastras, losPandavas residieron allí, respetados por todos y sin miedo a nadie.
»La gente alababa la pureza de Yudhishthira, la constancia de Bhima, el coraje deArjuna, la humildad y disciplina de los gemelos, Nakula y Sahadeva, y la obedienciade Kunti hacia sus mayores; y todos apreciaban sus virtudes heroicas.
17Upanishad: Enseñanza. Literalmente, “sentado cerca y más bajo”, en referencia a la posición de losdiscípulos alrededor del maestro cuando éste imparte su enseñanza (upa-, cerca + ni-, bajo + sad-, sentado).Sin embargo no cualquier enseñanza es considerada un upanishad en la tradición hindú, sólo aquellas decarácter místico o esotérico que enseñan la naturaleza de Brahma.
18Muni: Sabio asceta.
La Llegada del Poeta 9
»Al cabo de algún tiempo, Arjuna obtuvo a la doncella Draupadi, en un torneo dereyes, tras realizar una difícil proeza de tiro con arco. Desde entonces se ganó elrespeto de todos los arqueros; y también en el campo de batalla era irresistible comoel Sol. Y habiendo vencido a todos los reyes circundantes, consiguió todo lo que eranecesario para que su hermano mayor, Yudhishthira, realizase el gran ritual llamadoRajasuya.
»Así, Yudhishthira, adquirió el derecho a realizar el Rajasuya que le proporcionótesoros abundantes y méritos trascendentales. Su primo Duryodhana vino a esteritual; y cuando contempló la enorme riqueza que habían conseguido los Pandavas,le invadió la envidia y estaba muy descontento. Y cuando vio el pabellón que leconstruyó Maya, se llenó de ira.
»Llegó a oídos de Dhritarashtra que su hijo no podía disfrutar de nada y estabaadelgazando y perdiendo la salud. Y Dhritarashtra, por afecto hacia su hijo, dio suconsentimiento para que jugase a los dados. Krishna, cuando se enteró de esto, seenfadó mucho, pero no hizo nada para evitar las disputas, sino que observó el juegoy muchas otras horrendas e injustificables transacciones que siguieron: Y a pesar deVidura, Bhishma, Drona, y Kripa, hizo que todos los Kshatriyas se matasen unos aotros en la guerra que vino después.
»Dhritarashtra, al oír la noticia del éxito de los Pandavas pensó sobre ello durantealgún tiempo y luego le dijo a Sanjaya lo siguiente:
“Escucha, Sanjaya, todo lo que voy a decirte. Tú conoces los shastras, eres sabio einteligente. Yo nunca quise la guerra. Nunca hice distinción entre mis propios hijos ylos hijos de Pandu. Mis hijos eran voluntariosos y no me hicieron caso porque ya soyviejo. Ciego por mi afecto paternal, lo soporté todo. Al contemplar las riquezas delos hijos de Pandu, mi hijo quedó en ridículo e, incapaz de soportarlo e incapaz devencer a los hijos de Pandu en el campo, y negándose a obtener su fortuna mediantesu propio esfuerzo, con ayuda de Sakuni concertó un juego de dados injusto.
”He oído que sólo diez sobrevivieron a la guerra: tres de nuestro lado, y siete del delos Pandavas. ¡Dieciocho akshauhinis19 de Kshatriyas han sido aniquilados en esehorrendo conflicto!. Estoy sumido en la oscuridad, pierdo las fuerzas y mi mente sepierde”.
19Akshauhini: Ejército con un total de 109.350 hombres, 65.610 caballos, 21.870 carros y el mismo númerode elefantes organizados en unidades de las cuales la más pequeña es un pelotón (Patti) que consta de 5soldados de a pie, tres caballos, un carro y un elefante. Tres pelotones hacen una sección (Sena-mukha);tres secciones es una compañía (Gulma); tres compañías, un batallón (Gana); tres batallones, un regimiento(Vahini). Tres regimientos constituyen una brigada (Pritana), tres brigadas forman una división (Chamu),tres divisiones, un cuerpo (Anikini), y diez cuerpos es un Akshauhini. Así pues, los 18 akshauhinis secomponían de un total de cerca de dos millones de hombres, más de un millón de caballos, cerca decuatrocientos mil carros y el mismo número de elefantes.
10 Mahabharata
»Dhritarashtra, estaba invadido por una enorme angustia y le dijo a Sanjaya: “De-spués de lo que ha ocurrido, Oh Sanjaya, deseo poner fin a mi vida.”
»El sabio Sanjaya le dijo “Has oído hablar a Vyasa y a Narada de reyes que hicierongrandes hazañas; hombres de poderosas dinastías que habiendo conquistado elmundo por la justicia obtuvieron renombre y al final sucumbieron al dictado deltiempo. Príncipes de gran poder y sabiduría encontraron al final la muerte comolo han hecho tus hijos. Sus hechos heroicos, su valor, generosidad, magnanimidad,fe, veracidad, pureza, sencillez y misericordia, son cantados en el mundo, en losescritos de la antigüedad, por santos poetas de grandes conocimientos. A pesar detener todas las virtudes esos hombres tuvieron que entregar sus vidas. Tus hijos eranmalvados, encendidos por la pasión, avariciosos, y con todas las inclinaciones haciael mal. Tú conoces los sastras, y eres inteligente y sabio; aquél cuya comprensiónestá guiada por los sastras nunca cae en la desgracia. Conoces la severidad deldestino, por tanto no te corresponde esta angustia por la muerte de tus hijos. Ademásno debes apenarte por aquello que debe ocurrir: Pues ¿quién puede evitar con susabiduría los decretos del destino?. Nadie puede dejar el camino que le ha marcadola Providencia. La existencia y la no-existencia, el placer y el dolor, todos tienen suraiz en el Tiempo. El Tiempo crea todas las cosas y el Tiempo destruye todas lascriaturas. Es el Tiempo el que quema todas las criaturas y es el mismo Tiempo elque deja atrás al Tiempo que las quemó. Todos los seres, buenos y malos, en lostres mundos, son creados por el Tiempo. El Tiempo es el único que está despiertocuando todas las demás cosas están dormidas. El Tiempo pasa sobre todas las cosassin jamás llegar tarde. Sabiendo, como sabes, que todas las cosas pasadas y futuras ytodo lo que existe en el momento presente, son hijos del Tiempo, no es propio de tique abandones tu razón”.
»Y hablándole de esta forma, Sanjaya, el hijo de Gavalgana, consiguió devolver lapaz a la mente del rey Dhritarashtra. »
»Tomando esos hechos como tema, Dwaipayana compuso su sagrado Upanishad queha sido dado a conocer al mundo por eruditos y santos poetas en los Puranas compuestospor ellos.
»En una ocasión se reunieron los seres celestiales con el propósito de poner en unplato de la balanza los cuatro Vedas y en el otro el Bharata. Y resultó que éste últimopesaba más que todos los Vedas con sus misterios. Por ello, desde entonces, se conoceen el mundo como Maha-Bharata (Gran-Bharata) tanto por su gran tamaño como por elprofundo significado de su contenido.
»Las austeridades no son por sí mismas perjudiciales, como tampoco lo es el estudio,ni los mandamientos de los Vedas, ni la adquisición de riqueza por medio del esfuerzo...
La Llegada del Poeta 11
pero cuando cualquiera de estas cosas se practica con abuso, se convierte en fuente delmal. »
Capítulo VI
LA LISTA DE LOS CIEN LIBROS(Anukramanika)
SAUTI continuó: 1.Anukramanika.»Escuchad, O ascetas, las distintas divisiones o libros de esta historia llamada Bharata,cargada de sabiduría, sutiles significados y conexiones lógicas, y adornada con la sustan-cia de los Vedas:
1. El Libro de los Orígenes. (Adi Parva)
1. Anukramanika (La lista de los cien libros).2. Parva Sangraha (El resumen de los 18 libros).3. El Libro de Paushya.4. Pauloma.5. Astika.6. Adivansavatarana (La venida de las primeras generaciones).7. Sambhava (Los Orígenes).8. Jatugrihadaha (La quema de La Casa de Laca).9. Hidimbabadha (La muerte de Hidimba).
10. Baka-badha (La muerte de Baka).11. Chitraratha.12. Swayamvara (La ceremonia de elección de marido).13. Vaivahika (Boda).14. Viduragamana (La llegada de Vidura).15. Rajyalabha (La obtención del reino).16. Arjuna-banavasa (El Exilio de Arjuna).17. Subhadra-harana (El secuestro de Subhadra).18. Harana-harika (La obtención del Regalo Nupcial).19. Khandava-daha (El fuego del bosque Khandava) y Maya-darsana (Encuentro con
Maya, el arquitecto asura).
2. El Libro del Pabellón de Recepciones. (Sabha Parva)
20. Sabha (El Pabellón).21. Mantra (El Consejo).22. Jarasandha (La muerte de Jarasandha).
12 Mahabharata
23. Digvijaya (La campaña general).24. Raja-suyaka (La consagración real).25. Arghyaviharana (El robo del regalo).26. Sisupala-badha (La muerte de Sisupala).27. Dyuta (Juego).28. Anudyuta (Juego de nuevo).
3. El libro de los bosques. (Aranyaka Parva)
29. Aranyaka (Las enseñanzas del bosque).30. Krimira-badha (destrucción de Krimira).31. Arjuna-vigamana (Los viajes de Arjuna).32. Indra-lokavigamana (El viaje a las regiones de Indra) y Nalopakhyana (La historia de
Nala).33. Tirtha-yatra (El peregrinaje).34. La muerte de Jatasura.35. La batalla de los Yakshas.36. La batalla con los Nivata-kavachas.37. Markandeya-Samasya (El encuentro con Markandeya).38. El encuentro de Draupadi con Satyabhama.39. Ghoshayatra, (La expedición del ganado).40. Mirga-Swapna (El sueño del ciervo).41. La historia de Brihadaranyaka y de Aindradrumna. (La medida de arroz).42. Draupadi-harana (El secuestro de Draupadi), Jayadratha-bimoksana (La liberación
de Jayadratha). La historia de Savitri.43. Kundala-harana (El robo de los pendientes).44. Aranya (El fuego de los bosques).
4. El Libro de Virata. (Virata Parva)
45. Virata.46. La llegada de los Pandavas y el cumplimiento de su promesa (de pasar un año en
paradero desconocido).47. El intento de robar el ganado.48. La boda de Abhimanyu con la hija de Virata.
5. El Libro del Esfuerzo. (Udyoga Parva)
49. Udyoga (El Esfuerzo).50. Sanjaya-yana (La llegada de Sanjaya).51. Prajagara (El desasosiego de Dhritarashtra).52. Sanatsujata, (Los misterios de la filosofía espiritual).
La Llegada del Poeta 13
53. Yanasaddhi (Los intentos de paz).54. La llegada de Krishna (con la historia de ‘Matali’ y de ‘Galava’. Las historias de
‘Savitri’, ‘Vamadeva’, y ‘Vainya’. La historia de ‘Jamadagnya’ y ‘Shodasarajika’. Lallegada de Krishna y la formación de las tropas y la historia de ‘Sheta’).
55. La pelea del gran Karna.56. La marcha de las tropas al campo de batalla.57. Enumeración de los guerreros (Rathis y Atirathas).58. La llegada del mensajero Uluka (que encendió la ira de los Pandavas).59. La historia de Amba.
6. El Libro de Bhishma. (Bhishma Parva)
60. El nombramiento de Bhishma como comandante en jefe.61. La creación del continente de Jambu.62. La Tierra (Sobre la formación de islas).63. El Bhagavat-gita.64. La caída de Bhishma.
7. El Libro de Drona. (Drona Parva)
65. El nombramiento de Drona.66. La destrucción de los juramentados.67. La muerte de Abhimanyu.68. El juramento de Arjuna.69. La muerte de Jayadratha.70. La muerte de Ghatotkacha.71. La muerte de Drona.72. La descarga del misil de Narayana.
8. El Libro de Karna. (Karna Parva)
73. Karna.
9. El Libro de Salya. (Salya Parva)
74. Salya.75. La inmersión en el Lago.76. La lucha con mazas (entre Bhima y Duryodhana).77. El Río Saraswati.
10. El Libro de los Guerreros Durmientes. (Sauptika Parva)
78. Sauptika (La Masacre de los Guerreros Durmientes).79. El misil Aisika.
14 Mahabharata
80. Jalapradana (Abluciones de agua por las almas de los muertos).
11. El Libro de las Mujeres. (Stri Parva)
81. El llanto de las mujeres.82. Sraddha (Los ritos funerarios).83. La destrucción del Rakshasa Charvaka (que tomó la forma de un Brahman para
engañar a Yudhishthira).84. La Coronación (del sabio Yudhishthira).85. Grihapravibhaga. (La distribución de las casas).
12. El Libro de la Paz. (Shanti Parva)
86. Shanti (Paz).87. Rajadharmanusasana (Ética y deberes en los tiempos difíciles).88. Apaddharma y Mokshadharma. (La ley de la salvación).
13. El Libro de las Enseñanzas (Anusasana Parva)
89. Anusasanika. (Las Instrucciones o Enseñanzas).90. La Subida de Bhishma a los Cielos.
14. El Libro del Ritual del Caballo. (Aswamedhika Parva)
91. El Ritual del Caballo.92. Anugita (Palabras de filosofía espiritual).
15. El Libro de la Ermita. (Asramvasika Parva)
93. Asramvasika (El retiro a la ermita).94. Puttradarshana (El encuentro con los hijos fallecidos).95. La llegada de Narada.
16. El Libro de las Mazas. (Maushala Parva)
96. Mausala (La batalla con mazas entre los Yadavas, resultando en su total aniquilación).
17. El Libro del Gran Viaje. (Mahaprasthana Parva)
97. Mahaprasthanika (El Gran Viaje).
18. El Libro del Ascenso a los Cielos. (Svarga Parva)
98. Svargarohanika (El Ascenso a los Cielos).
Apéndice:
99. Harivansa o Khilvansa Purana (Genealogía de Hari, conteniendo el Vishnuparva).100. Bhavishyaparva o Bhavishya Purana (El libro del Futuro, con profecías sobre el
futuro).
Habla Vaisampayana
6. Adivansa-vatarana.
Capítulo I
LA ENCARNACIÓN DE LAS PRIMERAS GENERACIONES(Adivansavatarana Parva)
SAUNAKA dijo:— ¡Oh hijo!, has narrado los orígenes de esta gran historia comenzando por elorigen del mundo y cómo fué concebida y compuesta por el gran Krishna-Dwaipayana.También habéis recitado un resumen de la historia y los contenidos de esta gran obradividia en cien libros. ¡Oh hijo de Suta!, tus narraciones son muy gratificantes, peropermíteme que te pida de nuevo la historia completa compuesta por Vyasa.
Sauti dijo:
— Os recitaré desde el principio la gran y excelente historia llamada Mahabharatacompuesta por Vyasa. Escuchad con atención; es para mí un gran placer recitárosla.
»Cuando Vyasa supo que el rey Janamejaya estaba realizando el sacrificio de lasserpientes, se dirigió hacia aquel recinto ceremonial junto con sus discípulos. Al verlellegar, el rey, lleno de alegría, salió a su encuentro junto con su comitiva; y con laaprobación de los sacerdotes, le ofreció un trono dorado. Y cuando el rishi se hubosentado, el rey se postró ante él mostrándole sus respetos según está indicado en lasescrituras. Le ofreció agua para lavarle los pies, agua fresca para refrescar su boca, yluego un regalo y una vaca. Vyasa se sintió muy complacido con esas ofrendas, queaceptó gustoso, y ordenó que se dejase la vaca en libertad. Al terminar esta adoraciónritual, que fue repetida por todos los sacerdotes del rey, éste se inclinó ante su tatara-tatara abuelo y se sentó en su trono lleno de gozo. Entonces, Vyasa se levantó y
Recommended