View
1.730
Download
3
Category
Preview:
DESCRIPTION
Opis projektu migam.pl
Citation preview
Patroni słownika Klienci
Informacje o Projekcie Migam.pl
Założyciele migam.pl
Roadmap for Migam.pl
Olgierd Kosiba – Redaktor naczelny MIGAM.PL, tłumacz i wykładowca języka migowego. Prezes Towarzystwa Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego „GEST”. Zastępca prezesa zarządu w Fundacji Pomocy Osobom Niesłyszącym „TON” z Poznania. Wolontariusz i członek Karkonoskiego Sejmiku Osób Niepełnosprawnych KSON z Jeleniej Góry oraz Towarzystwa Osób Niesłyszących „TON” z Poznania. Pełnomocnik KSON-u ds. osób niesłyszących. Współautor „Leksykonu języka migowego” (wyd. Silentium) oraz książek do nauki języka migowego. Kandydat na członka Polskiej Rady Języka Migowego przy Sejmie z ramienia 16 organizacji pozarządowych z całej Polski.
Przemysław Kuśmierek – Pomysłodawca, CEO i PM projektu Migam.pl Zajmuje się prowadzeniem projektów informatycznych, Certyfikowany Projekt Manager PRINCE2, PMBOK, Inżynier CISCO CCNA, Microsoft MCSA,
Rok 2010 I kwartał założenie RKPK SP Z O.O.II-IV kwartał - prace nad systemem tłumaczeń online;
Rok 2011 I kwartał - nawiązanie współpracy z Olgierdem Kosibą, Towarzystwem Osób Niepełnosprawnych TON, Towarzystwem Tłumaczy i Wykładowców Języka Migowego GEST – początek prac nad słownikiem www.migam.pl II kwartał - słownik i gazeta zostają opublikowane; III kwartał - wyróżnienie na Start Up Fest, rozmowy z inwestorami zewnętrznymi; IV kwartał – pozyskani inwestorzy zewnętrzni – nowi wspólnicy spółki;
Rok 2012 ̵�I kwartał - pierwsze miejsce na StartUpHeros, otworzeni biura w Jeleniej Górze i Warszawie, przeniesienie siedziby spółki do Warszawy / Projekty 1.4 RPO , oraz PFRON
Historia
Zespół
Agnieszka Nasiłowska Tłumacz i wykładowca języka migowego (Jelenia Góra)agnieszka.nasilowska@migam.pl Tel. 727 401 506
Eliza Cygan Tłumacz języka migowego (Jelenia Góra)
eliza.cygan@migam.pl
Agnieszka Golec Tłumacz-wykładowca języka migowego (Jelenia Góra)agnieszka.golec@migam.pl
Sławomir Łuczywek Wykładowca Polskiego Języka Migowego (Warszawa)
slawek.luczywek@migam.pl
Więcej o nas
Dorota Wasilewska Tłumacz Polskiego Języka Migowego (Jelenia Góra) dorota.wasilewska@migam.pl
Słownik patronatem objęli
Partnerzy
Nasi Klienci
Wspierają nas
Co robi migam.plDziałalność nieodpłatna • Darmowy słownik języka migowego (ok. 4000 znaków) • Darmowe szkolenia on-line na portalu (ok 120 lekcji) • Zakładka dla G/głuchych – tłumaczenie trudnych wyrazów, zwrotów oraz wzorów
dokumentów urzędowych• Darmowa E-GAZETA – w całości tłumaczona na język migowy
Działalność odpłatna • Tworzenie materiałów szkoleniowych w postaci książek, płyt i aplikacji • Organizowanie szkoleń stacjonarnych realizowanych z partnerem Publiczni.pl• Tłumaczenie treści www / TV – sądy, urzędy, telewizje • Tłumacz on-line – tłumacz z wykorzystaniem wideokonferencji
Planowane produkty do zrealizowania • System szkoleniowo/tłumaczeniowy w oparciu o Kinect Translator • Wersja mobilna słownika www.migam.pl • Serwis dla dzieci z językiem migowym w oparciu o OZO (Obraz → Znak → Opis) • Wideo książki razem z iTraff• Tłumaczenia dla Instytucji kultury na smartphony
Co do tej pory zrobiliśmy
Roudmapa dla Migam.pl
Szkolenia stacjonarne z portalem Publiczni.pl – kilkanaście grup w kilku miastach polski - miedzy innymi: NFZ, PFRON, Rzecznik Praw Obywatelskich. Tłumaczenie kampanii „Do Hymnu” z grupą Żywiec. Tłumaczenie stron www m. in. dla sądów. Wspieranie środowiska osób niesłyszących na różnych płaszczyznach. Tłumaczenie programów TV. Przeprowadzenie kampanii promującej LEKSYKON JĘZYKA MIGOWEGO. .
Co do tej pory zrobiliśmy
Pracujemy nad systemem
Roudmapa dla Migam.pl
Dzięki współpracy Migam.pl z iTraff powstała niesamowita funkcjonalność – wyświetlanie tłumaczenia w języku migowym na Iphon po zrobieniu zdjęcia - Wystarczy pobrać z App Store darmową aplikację iTraff i sprawdzić na tych zdjęciach .
Publikacje
Roudmapa dla Migam.pl
Przygotowujemy trzy podręczniki na trzech poziomach nauczania I Podręcznik SJM/PJM – ¾ SJM, ¼ PJM – WPROWADZENIEII Podręcznik PJM/SJM – ¾ PJM, ¼ SJM – WDROŻENIEIII Podręcznik PJM (w całości) – ZASTOSOWANIE
Wszystkie podręczniki oparte będą na systemie rozmówek. Lista i opis znaków będzie zamieszczona na końcu podręcznika, a sam podręcznik będzie miał układ tematyczny z opisanymi ćwiczeniami do zagadnień (całość materiału dydaktycznego będzie dostępna w formie filmów na Płytach DVD , oraz Portalu migam.pl ).
Publikacje
Roudmapa dla Migam.pl
Przygotowujemy bajki tłumaczone na język migowy
Podręczniki do nauki języka migowego dla Dzieci Ozo
Bajeczki dla RączkiAbecadło – kolorowanka
Nowa wersja Migam.pl
Roudmapa dla Migam.pl
Przygotowujemy nową odsłonę migam.pl również jako aplikacja na desktop, i urządzenia mobilne - projekt powstaje przy współpracy z Microsoft.
Roadmap
Roadmap for Migam.pl,
2013 Plany rozwojowe2012 2012
Lipiec 2012PFRON projekt rozpoznawania gestów języka migowego
II Forum Młodzi Innowacyjni22 maja 2012
Październik 20121,4 RPO Podlaskie Kinet Translator
Słownik, szkolenia,
gazeta
Słownik, szkolenia,
gazeta
2013 - w przygotowaniuEuropejskie Centrum Języka Migowego
Kolorowanki + abecadło Język Migowy
Kinectshop.pl , Microsoft Phone mobile
Babysign.pl + OZO
Tłumaczenie w technologii rozpoznawania obrazu iTraff
Przeniesienie projektów na Europę, Wersja Angielskojęzyczne produktów
Czym się zajmujemy
Szkolenia stacjonarne
Szkolenia stacjonarne
Słownik migam.plSłownik
migam.pl
Tłumaczenie programów TV
Tłumaczenie programów TV Tłumacz OnlineTłumacz Online
Europejskie Centrum Języka
Migowego
Europejskie Centrum Języka
Migowego
KinectTranslator
KinectTranslator
Technologia rozpoznawania zdjęć – tłumacz w telefonie
Technologia rozpoznawania zdjęć – tłumacz w telefonie
DZIŚDZIŚ
JUTROJUTRO
Publikacje e-gazeta
Publikacje e-gazeta
Tłumaczenie Stron WWWTłumaczenie Stron WWW
Linki o nas
Roudmapa dla Migam.pl
Wyróżnienie StartUp Fest Wygrana StartUp HerosWywiad z Przemkiem
W mediach o nas
Migam.pl – zmienić rzeczywistość
Migam.pl - technologia społecznie przydatna
Głusi w Polsce są obywatelami drugiej kategorii
Migaj za darmo
Połączenie akcji społecznej z biznesem
Startup Fest – miało być jak zwykle, a wyszło świetnie!
Wywiad z Migam.pl, projektem wyróżnionym na StartupFest 2011
Do pobrania
Gazeta tłumaczona na język migowy
Druki, formularze , pomoce
Podsumowanie
My wierzymy że drogą projektu Migam.pl jest ciągłe zaangażowanie oraz chęć ciągłego podnoszenia jakości firmy i produktu. Świadczą o tym coraz to nowe projekty które wdrażamy Kinect Translator, rozpoznawanie zdjęć, czy podręczniki, oraz praca z istniejącymi produktami – nowa odsłona migam.pl .
Bardzo ważnym aspektem naszej działalności jest działanie na rzecz osób niesłyszących , ze szczególnym uwzględnieniem dzieci . Pragnę przypomnieć że nie pobieramy opłat za korzystanie z treści portalu , jak i gazety .
W naszej działalności szukamy różnych szans i możliwości rozwoju . Możemy dużo zmienić , ale i my potrzebujemy pomocy aby tych zmian dokonać .
Kontakt
Dziękujemy za poświęcony nam czas i zapraszamy do Kontaktu
Olgierd Kosiba Przemek Kuśmierek
Przemek Kuśmierek Prezes Zarządu RKPK Projekt migam.pl
Email: przemek.kusmierek@migam.plBiuro Email: biuro@migam.plTelefon : +48 600 069 128
Dodatkowe informacje www.migam.pl | Goldenline | Facebook | G+
*Dane teleadresowe tutaj
Recommended