Uitzenden, twee aan twee (B15)

Preview:

Citation preview

Zomaar een dak boven wat hoofden

deur die naar stilte openstaat.Muren van huid,

ramen als ogenspeurend naar hoop en dageraad.

Huis dat een levend lichaam wordtals wij er binnengaan

om recht voor God te staan.

Woorden van ver,

vallende sterren,

vonken verleden hier gezaaid.

Namen voor Hem,

dromen, signalen

diep uit de wereld aangewaaid.

Monden van aarde horen en zien,

onthouden, spreken voort

Gods vrij en lichtend woord.

Woorden van ver, vallende sterren, vonken verleden hier gezaaid.

Namen voor Hem, dromen, signalen diep uit de wereld aangewaaid

Monden van aarde horen en zien, onthouden, spreken voort, Gods

vrij en lichtend woord.

Woorden van ver,

vallende sterren,

vonken verleden hier gezaaid.

Namen voor Hem,

dromen, signalen

diep uit de wereld aangewaaid.

Monden van aarde horen en zien,

onthouden, spreken voort

Gods vrij en lichtend woord.

Tafel van Een, brood om te weten dat wij elkaar gegeven zijn.

Wonder van God, mensen in vrede, oud en vergeten nieuw geheim.

Breken en delen, zijn wat niet kan, doen wat ondenkbaar is, dood

en ver - rij - ze - - - - nis.(Huub Oosterhuis / Valerius)

Kome over ons Uw Geest, Uw kracht tot vrede.Geef het kwaad geen macht, over ons.

(Tai

zé)

254

Taizé

1. Woord, dat zich richt op mijn hart, stem die mij aanspreekt tot leven, klank zo vertrouwd, maar zo nieuw – open mij Gods perspectief.2. Verten, zo breed en zo diep, weg om zich langs te begeven, licht, dat de ogen ontsluit – leer mij uw waarheid te zien.3. Naam, die ik fluisterend noem, raadsel, met mij zo verweven, God van zo ver ons nabij – spreek tot het hier en het nu.4. Adem, die oplucht en draagt, geest, die bezielt en doet leven, kracht, die in zwakheid gelooft – wees onder ons, vuur ons aan.

(T.:

Bro

nsw

ijk A

lfred

C./

M.:

‘Nie

t al

s ee

n st

orm

)

Geloofsbelevenis

[Voorganger]

Ik geloof in de Eeuwige,die met ons begaan is, nog voor wij het weten.

238

[Allen]

In de noodkreet van hen wiens rechten geschonden worden,

hoor ik zijn stem.In de inzet van hen die recht doen en liefde geven,

voel ik zijn stuwkracht.In het vertrouwen

waarmee stervenden hun leven uit handen geven, ervaar ik zijn betrouwbaarheid.

De stem, de stuwkracht, de betrouwbaarheid van de Eeuwige dragen ons.Aan deze scheppende krachten van ons bestaan

vertrouw ik mij toe.

238

[Vg]

Ik geloof in Jezus,helder beeld van de Eeuwige.

238

[Al]

Hij werd geboren uit eenvoudige oudersen met de jaren groeide Hij in wijsheid.

De Geest van de Eeuwige werd vaardig in hem.Hij sprak met gezag en ging in liefde tot het uiterste.

Mensen, die niet wisten wat zij deden,hebben hem gekruisigd en bestemd voor het graf,maar de Eeuwige heeft hem bewaard in zijn trouw

Zo is Hij een bron van leven geworden voor velen,

tot op vandaag.

238

[Vg]

Ik geloof in de zachte krachten - vruchten van de Geest -

die onze wereld tot een huis van vrede kunnen maken.

238

[Al]

Ik geloof in een Kerkdie zich laat inspireren door deze Geest,

en openbloeit wanneer zij het broodbreken en delen met elkaar.

Ik kijk hoopvol uit naar een Kerkdie de tekens van de tijd verstaat

en het visioen van Jezus levend houdt.Ik houd van een Kerk die kan vieren,

die ruimte maakt voor rust en genieten van al het goede dat tot stand is gekomen,

en die het leven vol-tooit met een krans van dankbaarheid.

238

We bidden en we vragen om licht voor elkaar,om jouw hand in de duisternis.

(pet

er b

iesb

rouc

k)

Breng ons daar waar mensen leven,Wachtend op een woord van hoop.Doe ons delen, doe ons geven,In Uw Geest zijn wij gedoopt.

Laat uw Naam ons leven wordenRode draad in ons bestaan,Ankervast vandaag en morgen,Kracht en moed om door te gaan.

Breng ons daar waar mensen wonenGeef hen bij elkaar een thuis,Waar ze liefde mogen tonen,Samen delen last en kruis.

Breng ons waar de mens vergeten,Uitgesloten, zonder recht,Waar zijn kreet niet wordt geweten,Vrede niet wordt aangezegd.

Breng ons daar waar in de stilte,Brood gebroken wordt,gedeeld,Waar uw Geest doorheen de kilte,Breekt en zalft en harten heelt

(Des

oete

Car

los

/ G

otha

171

5)

[Voorganger]

Wij danken Jou, God, voor mensen die kunnen delen

om anderen een menswaardig bestaan te

geven,voor hen

die hun huis gastvrij openstellen.

Rond de tafel

[Allen]

Wij danken Jou, God,voor mensen

die kunnen luisterennaar het leed van anderen,

die wonden genezen door de pijn te helpen dragen;

voor mensen die kunnen troosten.

[Vg]

Wij danken Jou, God,voor mensen

die rust en stilte brengen,die oog hebben

voor kleine dingen,die zich verheugen

in de grootheid van anderen.

[Al]

Wij danken Jou, God,voor mensen

die mild zijn in hun oordeel,die eerbied hebben voor het leven,

die hun hart openen voor vergeving en verzoening,

die zich spiegelen aan de levenswijze van Jezus.

[Vg]

Geen andere zekerheid is ons gegeven, Heer God, dan op weg te zijn naar Jou.

[Al]

Ons zoeken naar Jou maakt ons tot mensen onderweg.

Mensen die worden toegesproken door Jezus, Jouw zoon,

die de Weg, de Waarheid en het Leven is.

[rechtstaan]

[Vg]

Toen Jezus die laatste avond met zijn vrienden aan tafel zat,

gaf Hij hun een teken:…

[consecratie] …

En als wij straks eten van dit brooden drinken van deze beker,

tonen wij, hoe ook wij voortaan willen leven:

Hem achterna

[Al]

Wij bidden Jou, Heer God,stuur ons op weg

in de geest van Jezus, Jouw zoon:dat wij nieuwe wegen van goedheid banen, wegen van onderlinge vrede

en gerechtigheid;dat wij het leven leefbaar maken

en het puin ruimen van ons egoïsme.

[Vg]

Dat wij mensen zijndie het vuur van Jouw goedheid

brandend houden,en Jouw licht laten stralen

ook in de donkere momenten van ons leven.

[Al]

En dat wij zo elkaar durven zalven,op moeilijke en mooie momenten,

met tranen en geurende olie.Dat wij durven knielen,

om het stof van elkaars voeten te wassen,

als broers en zussen van elkaar,als kinderen van één en dezelfde

vader…

(Paul Schollaert)

Dona la pace Signore, a chi confida in te,

Dona, dona la pace Signore,

dona la pace

Geef ons Uw vrede, geef vrede aan wie op U vertrouwt.

Geef ons Uw vrede, geef vrede.

(Tai

zé)

T w e e a a n t w e e g a a n m e n s e n d o o r h e t l e v e n h e e n ,

b r e n g e n a l h u n w e n s e n i n e e n h u i s b i j e e n .

O m t e k u n n e n l e v e n , j i j e n i k v o o r t a a n ;

O m t e k u n n e n d e l e n , z o i s o n s b e s t a a n .

O m t e k u n n e n d e l e n , z o i s o n s b e s t a a n .

T w e e a a n t w e e d o e n m e n s e n w a t g e b e u r e n m o e t ;

O v e r a l l e g r e n z e n v r e d e t r o u w v o o r g o e d .

E é n v a n g e e s t e n l i c h a a m , d e e l v a n l e v e n z i j n .

D i t g e b e u r t i n G o d s N a a m , t o t w i j v r e d e z i j n .

D i t g e b e u r t i n G o d s N a a m , t o t w i j v r e d e z i j n .

'La

nd

of

ho

pe a

nd

glo

ry'

'La

nd

of

ho

pe a

nd

glo

ry'

(Onb

eken

d /

E.

Elg

ar)