24
31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/1 I (Акти ухвалені згідно з Договором про створення Європейського Співтовариства /Договору про Євратом, публікація яких є обов’язковою) РЕГЛАМЕНТИ РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 661/2009 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ від 13 липня 2009 року стосовно вимог щодо схвалення типу для загальної безпеки автомобільних транспортних засобів, причепів до них та систем, складових та окремих технічних вузлів, призначених для них (Текст пов’язаний з ЄЕП) ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ ТА РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ, Беручи до уваги Договір про створення Європейського Співтовариства та, зокрема, його статтю 95, Беручи до уваги пропозицію Комісії, Беручи до уваги висновок Європейського Економічно- Соціального Комітету ( 1 ), Діючи згідно з процедурою встановленою у статті 251 Договору ( 2 ), Оскільки: (1) Внутрішній ринок об’єднує простір без внутрішніх кордонів, в межах яких забезпечується вільний рух товарів, осіб, послуг та капіталу. З цією метою створена всебічна, система схвалення типу Співтовариства для автомобільних транспортних засобів створена Директивою 2007/46/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 5 вересня 2007 р., що створює рамки схвалення автомобільних транспортних засобів та причепів до них, а також систем, складових і окремих технічних вузлів призначених для таких транспортних засобів (Рамкова Директива) ( 3 ). (2) Цей Регламент є окремим регламентом для цілей порядку схвалення типу Співтовариства передбаченого Директивою 2007/46/ЄС. Тому до Додатків IV, VI, XI та XV до цієї Директиви мають бути внесені відповідні зміни. 1 Висновок від14 січня 2009 р. (ще не опублікований у Офіційному віснику). 2 Висновок Європейського Парламенту від 10 березня 2009 р. (ще не опублікований у Офіційному віснику) та рішення Ради від 22 червня 2009 р. 3 ОВ L 263, 9.10.2007, С. 1. (3) Цей Регламент не шкодить порядку одноетапного або змішаної процедури схвалення типу транспортних засобів встановленій у статті 6 Директиви 2007/46/ЄС. (4) Технічні вимоги схвалення типу транспортних засобів стосовно численних елементів безпеки та захисту навколишнього середовища було гармонізовано на рівні Співтовариства з метою уникнення вимог, що різняться від однієї держави-члена до іншої, та для того, щоб забезпечити високий рівень безпеки дорожнього руху та захисту довкілля по всьому Співтовариству. (5) Тому цей Регламент також націлено на посилення конкурентоспроможності автопромисловості Співтовариства, надаючи при цьому можливість державам-членам виконувати ефективний ринковий нагляд щодо дотримання детальних вимог схвалення типу цього Регламенту стосовно розміщення на ринку відповідної продукції. (6) Доцільно встановити вимоги стосовно, як загальної безпеки автомобільних транспортних засобів, так і екологічних характеристик типів, завдяки наявності систем моніторингу тиску в шинах, які в той же час підсилюють безпеку та екологічні характеристики шин. (7) На запит Європейського Парламенту до законодавства Співтовариства, пов’язаного із транспортними засобами, застосовується новий регуляторний підхід. Тому цей Регламент встановлює лише основоположні норми щодо безпеки транспортних засобів та викидів шинами CO 2 та шуму, оскільки технічні специфікації мають встановлюватися імплементаційними заходами, що схвалюються відповідно до Рішення Ради 1999/468/ЄС від 28 червня 1999 р., що встановлюють процедури виконання імплементаційних повноважень наданих Комісії ( 4 ). 4 ОВ L 184, 17.7.1999, С. 23.

Регламент (ЕС) 661/2009 ua

Embed Size (px)

DESCRIPTION

РЕГЛАМЕНТ (ЄС) № 661/2009 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ від 13 липня 2009 року стосовно вимог щодо схвалення типу для загальної безпеки автомобільних транспортних засобів, причепів до них та систем, складових та окремих технічних вузлів, призначених для них

Citation preview

Page 1: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/1

I

(Акти ухвалені згідно з Договором про створення Європейського Співтовариства /Договору про Євратом, публікація яких є обов’язковою)

РЕГЛАМЕНТИ

РЕГЛАМЕНТ (ЄС) № 661/2009 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ

від 13 липня 2009 року

стосовно вимог щодо схвалення типу для загальної безпеки автомобільних транспортних засобів, причепів до них та

систем, складових та окремих технічних вузлів, призначених для них

(Текст пов’язаний з ЄЕП)

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ ТА РАДА

ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,

Беручи до уваги Договір про створення Європейського

Співтовариства та, зокрема, його статтю 95,

Беручи до уваги пропозицію Комісії,

Беручи до уваги висновок Європейського Економічно-Соціального Комітету (

1),

Діючи згідно з процедурою встановленою у статті 251

Договору (2),

Оскільки:

(1) Внутрішній ринок об’єднує простір без внутрішніх кордонів, в межах яких забезпечується вільний рух

товарів, осіб, послуг та капіталу. З цією метою створена всебічна, система схвалення типу Співтовариства для

автомобільних транспортних засобів створена Директивою 2007/46/ЄС Європейського Парламенту та

Ради від 5 вересня 2007 р., що створює рамки схвалення автомобільних транспортних засобів та причепів до них,

а також систем, складових і окремих технічних вузлів призначених для таких транспортних засобів (Рамкова

Директива) (3).

(2) Цей Регламент є окремим регламентом для цілей

порядку схвалення типу Співтовариства передбаченого Директивою 2007/46/ЄС. Тому до Додатків IV, VI, XI та

XV до цієї Директиви мають бути внесені відповідні зміни.

1 Висновок від14 січня 2009 р. (ще не опублікований у Офіційному

віснику). 2 Висновок Європейського Парламенту від 10 березня 2009 р. (ще не

опублікований у Офіційному віснику) та рішення Ради від 22

червня 2009 р. 3 ОВ L 263, 9.10.2007, С. 1.

(3) Цей Регламент не шкодить порядку одноетапного або

змішаної процедури схвалення типу транспортних засобів встановленій у статті 6 Директиви 2007/46/ЄС.

(4) Технічні вимоги схвалення типу транспортних засобів стосовно численних елементів безпеки та захисту

навколишнього середовища було гармонізовано на рівні Співтовариства з метою уникнення вимог, що різняться

від однієї держави-члена до іншої, та для того, щоб

забезпечити високий рівень безпеки дорожнього руху та захисту довкілля по всьому Співтовариству.

(5) Тому цей Регламент також націлено на посилення конкурентоспроможності автопромисловості

Співтовариства, надаючи при цьому можливість державам-членам виконувати ефективний ринковий

нагляд щодо дотримання детальних вимог схвалення типу цього Регламенту стосовно розміщення на ринку

відповідної продукції.

(6) Доцільно встановити вимоги стосовно, як загальної

безпеки автомобільних транспортних засобів, так і екологічних характеристик типів, завдяки наявності

систем моніторингу тиску в шинах, які в той же час підсилюють безпеку та екологічні характеристики шин.

(7) На запит Європейського Парламенту до законодавства Співтовариства, пов’язаного із транспортними засобами,

застосовується новий регуляторний підхід. Тому цей Регламент встановлює лише основоположні норми щодо

безпеки транспортних засобів та викидів шинами CO2 та шуму, оскільки технічні специфікації мають

встановлюватися імплементаційними заходами, що схвалюються відповідно до Рішення Ради 1999/468/ЄС

від 28 червня 1999 р., що встановлюють процедури виконання імплементаційних повноважень наданих

Комісії (4).

4 ОВ L 184, 17.7.1999, С. 23.

Page 2: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/2 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

(8) Зокрема, Комісія повинна мати повноваження

встановлювати спеціальні процедури, випробування та вимоги для схвалення типу автомобільних транспортних

засобів, складових та окремих технічних вузлів; визначати більш детально характеристики, яких повинні

дотримуватися для того, щоб бути визначеними як «шини для спеціального використання», «позашляхові

професійні шини», «посилені шини», «шини для додаткових навантажень», «шини для їзди по снігу»,

«шини типу T – тимчасова запасна шина» або «шина з підвищеним зчепленням»; щоб встановити спеціальні

вимоги щодо безпеки для транспортних засобів призначених для перевезення автотранспортом

небезпечних товарів у межах або між державами-членами для того, щоб вилучити певні транспортні

засоби або класи транспортних засобів категорій M2, M3,

N2 та N3 із обов’язку встановлювати системи допоміжного аварійного гальмування та/або системи

попередження про відхилення від полоси; вносити зміни до граничних величини опору котінню та шуму від

котіння для шин в результаті змін у процедурі випробування, не знижуючи рівня захисту довкілля;

встановлювати привила процедури визначення рівнів шуму шин; скорочувати період розпродажу шин, що не

відповідають вимогам встановленим у цьому Регламенті та його імплементаційних заходах; а також

вносити зміни до Додатку IV для включення Правил Європейської економічної комісії Організації

об’єднаних націй (Норми ЄЕКООН), що є обов’язковими згідно з Рішенням Ради 97/836/ЄС від 27

листопада 1997 р. з метою приєднання Європейського Співтовариства до Угоди Європейської Економічної

Комісії Організації об’єднаних націй про прийняття уніфікованих технічних приписів для колісних

транспортних засобів, обладнання та частин, що можуть прилаштовуватися до та/або використовуватися на

колісних транспортних засобах, та умови взаємного визнання схвалень наданих на основі таких приписів (

1).

Оскільки такі заходи мають загальний характер та розроблені для внесення змін до несуттєвих елементів

цього Регламенту, серед іншого, шляхом доповнення його новими несуттєвими елементами, вони повинні

ухвалюватися відповідно до підконтрольної регуляторної процедури передбаченої у статті 5a

Рішення 1999/468/ЄС.

(9) На додаток до ініціативи Комісії, що триває, і націлена на визначення системи класифікації дорожніх смуг,

Комісія має протягом 12 місяців набуття чинності цим Регламентом, внести пропозицію щодо класифікації

доріг ЄС відповідно до шумовиділення, що доповнюватиме складання карти шуму у перевезенні

автомобільним транспортом з метою встановлення належних пріоритетів та вимог щодо поверхні доріг, а

також встановлення максимальних меж шумовиділення від котіння по дорозі.

(10) Технічний прогрес у сфері сучасних систем безпеки

транспортних засобів пропонує нові можливості для зменшення аварій. Для того, щоб мінімізувати кількість

загиблих в аваріях, необхідно запровадити деякі із відповідних нових технологій.

(11) Обов’язкове та послідовне використання сучасних технологій виготовлення шин та шин із низьким рівнем

опору котінню є суттєво важливим для скорочення частки викидів парникових газів дорожнім рухом у

1 ОВ L 346, 17.12.1997, С. 78.

транспортному секторі, при цьому, в цей же час,

підтримуючи інновації, зайнятість та конкурентоздатність автопромисловості Співтовариства.

(12) Для того, щоб спростити законодавство з питань

схвалення типу згідно з рекомендаціями, що містяться у заключному звіті Групи високого рівня CARS 21, слід

скасувати кілька Директив без зниження рівня захисту учасників дорожнього руху. Вимоги встановлені у таких

Директивах мають бути перенесені до цього Регламенту та, якщо необхідно, мають бути замінені із посиланням

на відповідні Регламенти ЄЕКООН, як такі, що внесені до законодавства Співтовариства відповідно до Рішення

97/836/ЄС. Для того, щоб зменшити адміністративне навантаження процесу схвалення типу, слід дозволити

виробникам транспортних засобів отримувати схвалення

типу для цілей цього Регламенту, у разі необхідності, за допомогою отримання схвалення згідно з відповідним

Регламентом ЄЕКООН, як це зазначено у Додатку IV до цього Регламенту.

(13) Доцільно, щоб транспортні засоби розроблялися,

конструювалися та збиралися таким чином, щоб мінімізувати ризик поранення їхніх пасажирів та водія й

інших учасників дорожнього руху. Для цих цілей необхідно, щоб виробники забезпечували те, щоб

транспортні засоби відповідали відповідним вимогам встановленим у цьому Регламенті та його

імплементаційних заходах. Такі положення мають включати в себе, але тим не обмежуватися, вимоги

пов’язані із конструкційною цілісністю транспортних засобів, системами допомоги водійському контролю

транспортного засобу, системами для надання водієві відомостей та інформації щодо стану транспортного

засобу і простору, що його оточує, системами освітлення транспортного засобу, системами захисту водія та

пасажирів транспортного засобу, зовнішнім виглядом транспортного засобу та його аксесуарами, масою

транспортного засобу та його габаритами, шинами транспортного засобу та допоміжними системами

транспортних засобів, та іншими різними предметами. На додаток до цього необхідно, щоб транспортні засоби

відповідали спеціальним положенням пов’язаним із певними вантажними транспортними засобами та

причепами до них або спеціальним положенням пов’язаним із автобусами, в залежності від випадку.

(14) Розклад запровадження спеціальних нових вимог

схвалення типу транспортних засобів має враховувати

можливість технічної реалізації таких вимог. Загалом, вимоги мають спершу застосовуватися до нових типів

транспортних засобів. Для існуючих типів транспортних засобів має дозволятися додатковий період часу для

того, щоб досягти відповідності вимогам. Крім того, обов’язкове встановлення систем моніторингу тиску в

шинах має спершу застосовуватися лише до пасажирських автомобілів. Обов’язкове встановлення

інших допоміжних елементів безпеки має спершу застосовуватися до вантажних автомобілів.

(15) Комісія має продовжити оцінку можливості технічної та

економічної реалізації та ринкової зрілості інших допоміжних елементів безпеки та представити звіт,

включаючи, у разі 6необхідності, пропозиції щодо внесення змін до цього Регламенту, до 1 грудня 2012 р, а

також кожні три роки після того.

Page 3: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/3

(16) Комісія має оцінити можливість реалізації поширення обов’язкового встановлення систем моніторингу тиску

в шинах, систем попередження поро відхиленні від полоси та допоміжних систем аварійного гальмування

на інші категорії транспортних засобів, у разі необхідності, запропонувати зміни до цього

Регламенту.

(17) Комісія має оцінити можливість реалізації вимог для

зціплення шин з мокрою поверхнею і, у разі необхідності, запропонувати зміни до цього Регламенту.

Держави-члени мають забезпечити ефективний ринковий нагляд.

(18) Повний потенціал підвищення безпеки, скорочення викидів CO2 та зниження шуму від дорожнього руху

можуть бути досягнуті лише у поєднанні з схемою

маркування націленою на інформування споживачів про характеристики шин.

(19) Слід виконувати заходи оголошені у Повідомленні Комісії від 7 лютого 2007 під заголовком «Результати

перегляду Стратегії Співтовариства з метою зниження викидів CO2 пасажирських автомобілів та легких

вантажних транспортних засобів» спрямовані на зменшення викидів CO2 шинами. Таке зниження

досягатиметься завдяки поєднанню шин з низьким рівнем опору котінню із використанням систем

моніторингу тиску в шинах. В той же час, також доцільно встановити вимоги спрямовані на зменшення

шуму від шин при русі по дорозі та вимог щодо зчеплення із мокрою поверхнею, що забезпечують те,

щоб зберігався рівень безпеки шин. Пов’язаний із цим розклад застосування має відображати ступінь виклику

при дотриманні усіх таких вимог. Зокрема, через виклик при дотриманні вимог стосовно шуму від котіння та,

враховуючи час потрібний для промисловості для заміни існуючих ліній виготовлення шин, потрібен

довший період для виконання вимог стосовно шуму від котіння по відношенню до нових шин існуючих типів.

(20) Деякі категорії шин, включаючи професійні позашляхові шини, які підлягають обмеженням по швидкості, та

шини призначені лише для транспортних засобів зареєстрованих до 1990 р., ймовірно вироблятимуться у

дуже малих кількостях. Тому, слід виключити такі категорії шин із певних вимог встановлених у цьому

Регламенті та його імплементаційних заходах, якщо такі вимоги є не зіставними із використанням шин або якщо

додаткове навантаження, що ними створюється, є

непропорційним.

(21) Стосовно шин із відновленим протектором Комісія має

провести належну оцінку цього сектору, залучаючи усі зацікавлені сторони, та оцінити те. чи існує хоч якась

потреба у пристосуванні регуляторного режиму.

(22) Слід встановити припуски стосовно деяких граничних

величин опору котінню або шуму від котіння для певних спеціальних категорій шин для врахування їхніх

особливих характеристик дизайну або якостей. Зокрема,

слід встановити такі припуски для шин сконструйованих

таким чином, щоб мати покращене зчеплення та гальмівні характеристики в умовах суворого снігу.

(23) Шини для спеціального використання ставляться на транспортні засоби, що мають доступ до майданчиків де

ведуться роботи з будівництва, заготовки лісу та видобутку, а тому в першу чергу сконструйовані для

того, щоб забезпечувати кращі поза шляхові характеристики, ніж шини призначені для використання

на дорогах. Для того, щоб забезпечити такі якості, вони конструюються із матеріалів, що надають їм можливість

краще опиратися руйнуванню, ніж нормальні шини, та мати блоковий малюнок протектора шини. Оскільки ці

обидві суттєві характеристики спричиняють у шин для спеціального використання більше шумовиділення, ніж

у нормальних шин, для них має дозволятися більше

виділення шуму, ніж для нормальних шин.

(24) Системи електронного контролю стабільності, розвинуті

системи аварійного гальмування та системи попередження про відхилення від полоси мають

високий потенціал для суттєвого зменшення аварій. Тому, вимоги для таких систем мають встановлюватися

Комісією відповідно до Регламентів ЄЕКООН для таких категорій транспортних засобів, в яких їх застосування є

доцільним та для яких було продемонстровано те, що вони покращать загальний рівень безпеки. Має

надаватися достатній час для виконання, до реалізації цих вимог, для того, щоб дозволити те, щоб

імплементаційні заходи доповнювалися, як результат,, для розвитку та застосування у транспортних засобах

таких складних технологій.

(25) Починаючи з 2011 р. для нових схвалень типу, а з 2014

р. для нових транспортних засобів, крайні терміни виконання обов’язкового встановлення на важку техніку

систем електронного контролю стабільності слідуватиме після дат встановлених у цьому Регламенті.

(26) Доки запроваджуються системи електронного контролю стабільності, Комісія має вжити заходів та провести

кампанії для того, щоб надати інформацію стосовно їхньої ефективності та сприяти їхньому продажеві. На

додаток до цього, Комісія має контролювати розвиток цін для того, щоб впевнитися у тому, чи ціна нових

автомобілів непропорційно зростає в результаті їх обладнання з метою дотримання стандартів безпеки.

(27) Наступні заходи запропоновані на основі цього

Регламенту або процедури, що мають виконуватися у ході його застосування, мають відповідати принципам

встановленим Комісією у її повідомленні від 7 лютого 2007 р. під заголовком «Регуляторні рамки

конкурентоздатної автопромисловості для 21-ого століття». Зокрема, для цілей кращого регулювання та

скорочення, а також для того, щоб уникнути потреби в постійному оновленні існуючого законодавства

Співтовариства з питань технічних специфікацій, цей Регламент робить посилання на існуючі міжнародні

стандарти та правила без відтворення їх у рамках права Співтовариства.

Page 4: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/4 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

(28) Важливо, щоб запасні частини для систем, які

охоплюються цим Регламентом, підпорядковувалися вимогам еквівалентної безпеки

та процедурам схвалення. Тому, слід передбачити схвалення запасних частин та окремих технічних

вузлів.

(29) Держави-члени мають встановити правила щодо

санкцій, які застосовуються до порушень положень цього Регламенту та забезпечити те, щоб вони

виконувалися. Такі санкції мають бути ефективними, пропорційними та переконливими.

(30) Цей Регламент пов’язаний з Регламентом (ЄС) № 715/2007 Європейського Парламенту та Ради від 20

червня 2007 р. про схвалення типу автомобільних транспортних засобів стосовно викидів легких

пасажирських та вантажних транспортних засобів

(Євро 5 та Євро 6) та про доступ до інформації про ремонт та технічне обслуговування транспортних

засобів (1) та із Регламентом (ЄС) № 443/2009

Європейського Парламенту та Ради від 23 квітня

2009 р., що встановлюють стандарти характеристик викидів для нових пасажирських автомобілів, як

частину єдиного підходу Співтовариства з метою зменшення викидів CO2 легких транспортних

засобів (2). Зокрема, заходи цього Регламенту

стосовно зменшення викидів CO2 мають, по

можливості, бути прив’язаними до додаткових заходів з метою досягнення подальшого зменшення

до 10 г CO2 на основі 130 г цільових викидів CO2.

(31) Комісія має, у встановленому порядку, як більш

інтегрований підхід, внести зміни до цього Регламенту або подати інші пропозиції відповідно

до всебічної оцінки впливу, що опікується усіма можливими додатковими заходами спрямованими

на досягнення бажаних цільових викидів CO2 та що охоплює інші доступні на ринку технології,

включаючи технології утримання тиску в шинах, вдосконалення дорожніх поверхонь та будь-яку

іншу відповідну нову технологію, а також вимоги стосовно ефективності кондиціонування повітря,

що вже мають або можуть мати чіткий вплив на опір котінню шини або економію пального

транспортного засобу та викиди CO2.

(32) Має застосовуватися узгоджений та послідовний

підхід для того. щоб опікуватися проблемою

дорожнього шуму. Враховуючи значний внесок дорожньої поверхні у дорожній шум, наразі в цьому

контексті переглядається ISO 10844 і розглядатиметься з метою подальшої оптимізації

дорожньої поверхні. Держави-члени мають вкладати більше інтенсивно згідно з існуючими

стандартами ISO для того, щоб вдосконалити свою дорожню поверхню. Крім цього, всебічна політика

щодо шумовиділення, що охоплює усі транспортні системи, має розвиватися, охоплюючи шум від

авіації та залізниці на додаток до шуму від дорожнього транспорту.

1 ОВ L 171, 29.6.2007, С. 1.

2 ОВ L 140, 5.6.2009, С. 1.

(33) Тому, починаючи з дат застосування до нових

транспортних засобів, нових складових та окремих технічних вузлів відповідних вимог встановлених у

цьому Регламенті, нижченаведені Директиви мають бути замінені:

— Директива Ради 70/221/ЄЕС від 20 березня 1970 р. про зближення законодавства держав-членів

пов’язано із паливними баками та задньою протипідкатною балкою автомобільних

транспортних засобів та причепів до них (3),

— Директива Ради 70/222/ЄЕС від 20 березня 1970

р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного із простором для встановлення та

прикріплення задніх реєстраційних номерів на автомобільних транспортних засобах та причепах

до них (4),

— Директива ради 70/311/ЄЕС від 8 червня 1970 р. про зближення законодавства держав-членів

пов’язаного із рульовим обладнанням для автомобільних транспортних засобів та причепів

до них (5),

— Директива Ради 70/387/ЄЕС від 27 липня 1970 р.

про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з дверима транспортних засобів та

причепів до них (6),

— Директива Ради 70/388/ЄЕС від 27 липня 1970 р.

про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з пристроями аудіо попередження

для автомобільних транспортних засобів (7),

— Директива Ради 71/320/ЄЕС від 26 липня 1971 р.

про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з гальмівними пристроями певних

категорій транспортних засобів та причепів до них (

8),

— Директива Ради 72/245/ЄЕС від 20 червня 1972 р. про зближення законодавства держав-членів

пов’язаного із радіоперешкодами (електромагнітною сумісністю) транспортних

засобів (9),

— Директива Ради 74/60/ЄЕС від 17 грудня 1973 р.

про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з внутрішнім обладнанням

автомобільних транспортних засобів ( 10

),

3 ОВ L 76, 6.4.1970, С. 23.

4 ОВ L 76, 6.4.1970, С. 25.

5 ОВ L 133, 18.6.1970, С. 10.

6 ОВ L 176, 10.8.1970, С. 5.

7 ОВ L 176, 10.8.1970, С. 12.

8 ОВ L 202, 6.9.1971, С. 37.

9 ОВ L 152, 6.7.1972, С. 15.

10 ОВ L 38, 11.2.1974, С. 2.

Page 5: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/5

— Директива Ради 74/61/ЄЕС від 17 грудня 1973 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного із пристроями для запобігання несанкціонованому

використанню автомобільних транспортних засобів (1),

— Директива Ради 74/297/ЄЕС від 4 червня 1974 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з внутрішнім обладнанням автомобільних транспортних

засобів (поведінка рульового механізму у випадку зіткнення) (

2),

— Директива Ради 74/408/ЄЕС від 22 липня 1974 р. пов’язаної з автомобільними транспортними засобами

стосовно сидінь, їхнього кріплення та підголівників (3),

— Директива Ради 74/483/ЄЕС від 17 вересня 1974 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з зовнішнім захистом автомобільних транспортних

засобів (4),

— Директива Ради 75/443/ЄЕС від 26 червня 1975 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

заднім ходом та обладнанням спідометра автомобільних транспортних засобів (

5),

— Директива Ради 76/114/ЄЕС від 18 грудня 1975 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

реєстраційно-ідентифікаційними таблички та позначеннями передбаченими законами для

автомобільних транспортних засобів та причепів до них, а також їхнім розміщенням та способом прикріплення

(6),

— Директива Ради 76/115/ЄЕС від 18 грудня 1975 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з кріплення ременів безпеки автомобільних транспортних

засобів (7),

— Директива Ради 76/756/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного зі встановленням на автомобільні транспортні засоби та

причепи до них освітлення та пристроїв світлових сигналів (

8),

— Директива Ради 76/757/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

відбивачами для автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

9),

— Директива Ради 76/758/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

1 ОВ L 38, 11.2.1974, С. 22.

2 ОВ L 165, 20.6.1974, С. 16.

3 ОВ L 221, 12.8.1974, С. 1.

4 ОВ L 266, 2.10.1974, С. 4.

5 ОВ L 196, 26.7.1975, С. 1.

6 ОВ L 24, 30.1.1976, С. 1.

7 ОВ L 24, 30.1.1976, С. 6.

8 ОВ L 262, 27.9.1976, С. 1.

9 ОВ L 262, 27.9.1976, С. 32.

габаритними вогнями, передніми (боковими) вогнями,

задніми (боковими) вогнями, стоп-вогнями, вогнями для денного руху та боковими габаритами для

автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

10),

— Директива Ради 76/759/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

сигналами повороту автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

11),

— Директива Ради 76/760/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

освітленням задніх номерних знаків автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

12),

— Директива Ради 76/761/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного із

передніми фарами, що працюють як дальнє світло

передніх фар та/або ближнє світло передніх фар та із джерелами освітлення (лампи накалювання тощо) для

використання у схвалених вузлах фар автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

13),

— Директива Ради 76/762/ЄЕС від 27 липня 1976 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

передніми протитуманними фарами автомобільних транспортних засобів (

14),

— Директива ради 77/389/ЄЕС від 17 травня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

буксирними пристроями автомобільних транспортних засобів (

15),

— Директива Ради 77/538/ЄЕС від 28 червня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного із

задніми протитуманними фарами автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

16),

— Директива Ради 77/539/ЄЕС від 28 червня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

вогнями заднього ходу автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

17),

— Директива Ради 77/540/ЄЕС від 28 червня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного із

паркувальними вогнями автомобільних транспортних засобів (

18),

10

ОВ L 262, 27.9.1976, С. 54. 11

ОВ L 262, 27.9.1976, С. 71. 12

ОВ L 262, 27.9.1976, С. 85. 13

ОВ L 262, 27.9.1976, С. 96. 14

ОВ L 262, 27.9.1976, С. 122. 15

ОВ L 145, 13.6.1977, С. 41. 16

ОВ L 220, 29.8.1977, С. 60. 17

ОВ L 220, 29.8.1977, С. 72. 18

ОВ L 220, 29.8.1977, С. 83.

Page 6: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/6 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

— Директива Ради 77/541/ЄЕС від 28 червня 1977 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з ременями безпеки та системами пристроїв пасивної

безпеки автомобільних транспортних засобів (1),

— Директива Ради 77/649/ЄЕС від 27 вересня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

зоною видимості автомобільних транспортних засобів (

2),

— Директива Ради 78/316/ЄЕС від 21 грудня 1977 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з внутрішнім оснащенням автомобільних транспортних

засобів (ідентифікація контролю, сигнальні пристрої та індикатори) (

3),

— Директива Ради 78/317/ЄЕС від 21 грудня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

системами усунення обмерзання та усунення

запотівання глянцевих поверхонь автомобільних транспортних засобів (

4),

— Директива Ради 78/318/ЄЕС від 21 грудня 1977 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного із

системами двірників та омивання автомобільних транспортних засобів (

5),

— Директива Ради 78/549/ЄЕС від 12 червня 1978 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з бризкоуловлювачами автомобільних транспортних

засобів (6),

— Директива Ради 78/932/ЄЕС від 16 жовтня 1978 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного з

підголівниками на сидіннях автомобільних транспортних засобів (

7),

— Директива Ради 89/297/ЄЕС від 13 квітня 1989 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного з боковим захистом (боковою огорожею) певних

автомобільних транспортних засобів та причепів до них (

8),

— Директива Ради 91/226/ЄЕС від 27 березня 1991 р. про

зближення законодавства держав-членів пов’язаного із системами гасіння аерозолі у певних категоріях

автомобільних транспортних засобах та причепах до них (

9),

— Директива Ради 92/21/ЄЕС від 31 березня 1992 р. про

масу та розміри автомобільних транспортних засобів категорії M 1 (

10 ),

1 ОВ L 220, 29.8.1977, С. 95.

2 ОВ L 267, 19.10.1977, С. 1.

3 ОВ L 81, 28.3.1978, С. 3.

4 ОВ L 81, 28.3.1978, С. 27.

5 ОВ L 81, 28.3.1978, С. 49.

6 ОВ L 168, 26.6.1978, С. 45.

7 ОВ L 325, 20.11.1978, С. 1.

8 ОВ L 124, 5.5.1989, С. 1.

9 ОВ L 103, 23.4.1991, С. 5.

10 ОВ L 129, 14.5.1992, С. 1.

— Директива Ради 92/22/ЄЕС від 31 березня 1992 р. про

безпечне оскляніння та матеріали оскляніння на автомобільних транспортних засобах та причепах до них

(11

),

— Директива Ради 92/23/ЄЕС від 31 березня 1992 р. пов’язана із шинами автомобільних транспортних

засобів та причепів до них, а також з їхнім кріпленням (

12),

— Директива Ради 92/24/ЄЕС від 31 березня 1992 р.

пов’язана з пристроями обмеження швидкості або схожими бортовими системами обмеження швидкості

певних категорій автомобільних транспортних засобів (

13),

— Директива Ради 92/114/ЄЕС від 17 грудня 1992 р.

пов’язана з зовнішніми виступами вперед задньої

панелі кабіни автомобільних транспортних засобів категорії N (

14),

— Директива 94/20/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 30 травня 1994 р. пов’язана із пристроями механічного з’єднання автомобільних транспортних

засобів та причепів до них, та їх прикріпленням до таких транспортних засобів (

15),

— Директива 95/28/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 24 жовтня 1995 р. пов’язана з характеристиками горіння матеріалів, що використовуються у внутрішній

конструкції певних категорій автомобільних транспортних засобів (

16),

— Директива 96/27/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 20 травня 1996 р. про захист водія та пасажирів автомобільних транспортних засобів у випадку бокового

удару та що вносить зміни до Директиви 70/156/ЄЕС (

17),

— Директива 96/79/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 16 грудня 1996 р про захист водія та пасажирів автомобільних транспортних засобів у випадку

фронтального удару та що вносить зміни до Директиви 70/156/ЄЕС (

18),

— Директива 97/27/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 22 липня 1997 р. пов’язана з масою та розмірами певних категорій автомобільних транспортних засобів та

причепів до них, та що вносить зміни до Директиви 70/156/ЄЕС (

19),

11

ОВ L 129, 14.5.1992, С. 11. 12

ОВ L 129, 14.5.1992, С. 95. 13

ОВ L 129, 14.5.1992, С. 154. 14

ОВ L 409, 31.12.1992, С. 17. 15

ОВ L 195, 29.7.1994, С. 1. 16

ОВ L 281, 23.11.1995, С. 1. 17

ОВ L 169, 8.7.1996, С. 1. 18

ОВ L 18, 21.1.1997, С. 7. 19

ОВ L 233, 25.8.1997, С. 1.

Page 7: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/7

— Директива 98/91/ЄС Європейського Парламенту та Ради

від 14 грудня 1998 р. пов’язана з автомобільними транспортними засобами та причепами до них

призначених для перевезення дорожнім транспортом небезпечних товарів та, що вносить зміни до Директиви

70/156/ЄЕС пов’язаної зі схваленням типу автомобільних транспортних засобів та причепів до них

(1),

— Директива 2000/40/ЄС Європейського Парламенту та Ради 26 червня 2000 р. про зближення законодавства

держав-членів пов’язаного з передніми протипідкатними балками на автомобільних транспортних засобах, та що

вносить зміни до Директиви Ради 70/156/ЄЕС (2),

— Директива 2001/56/ЄС Європейського Парламенту та

Ради від 27 вересня 2001 р. пов’язаний із системами

опалення автомобільних транспортних засобів та причепів до них, та що вносить зміни до Директиви

Ради 70/156/ЄЕС та що скасовує Директиву Ради 78/548/ЄЕС (

3),

— Директива 2001/85/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 20 листопада 2001 р. пов’язана зі спеціальними

положеннями щодо транспортних засобів, що використовуються для перевезення пасажирів, що

містить понад вісім сидінь, окрім сидіння водія, та що вносить зміни до Директив 70/156/ЄЕС та 97/27/ЄС (

4),

— Директива 2003/97/ЄС Європейського Парламенту та

Ради від 10 листопада 2003 р. про зближення законодавства держав-членів пов’язаного зі схвалення

типу пристроїв непрямого бачення та транспортних засобів оснащених такими пристроями, та що вносить

зміни до Директиви 70/156/ЄЕС і що скасовує Директиву 71/127/ЄЕС (

5).

(34) Оскільки цілі цього Регламенту, а саме досягнення

внутрішнього ринку за допомогою запровадження спільних технічних вимог стосовно безпеки та

екологічних характеристик автомобільних транспортних засобів та шин, неможливо досягти належним чином

державами-членами, а тому, через її масштаб, можна краще досягти на рівні Співтовариства, Співтовариство

може ухвалювати заходи відповідно до принципу субсидіарності, як це встановлено у статті 5 Договору.

Відповідно до принципу пропорційності, як це встановлено у цій статті, цей Регламент не виходить за

рамки того, що є необхідним для того, щоб досягнути такої цілі,

1 ОВ L 11, 16.1.1999, С. 25.

2 ОВ L 203, 10.8.2000, С. 9.

3 ОВ L 292, 9.11.2001, С. 21.

4 ОВ L 42, 13.2.2002, С. 1.

5 ОВ L 25, 29.1.2004, С. 1.

УХВАЛИЛИ ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ ТА

ВИЗНАЧЕННЯ

Стаття 1

Предмет

Цей Регламент встановлює вимоги:

1. схвалення типу автомобільних транспортних засобів, причепів до них та систем, складових й окремих

технічних вузлів призначених для них стосовно їхньої безпеки,

2. схвалення типу автомобільних транспортних засобів

стосовно систем моніторингу тиску в шинах на предмет їхньої безпеки, ефективності пального та викидів CO2 та

щодо індикаторів перемикання швидкостей, на предмет

їхньої ефективності пального та викидів CO2; та

3. схвалення типу шин з відновленим протектором на предмет їхньої безпеки, характеристик опору котінню,

шумовиділення при котінні.

Стаття 2

Сфера застосування

Цей Регламент застосовується до транспортних засобів категорій M, N та O, а також систем, складових та окремих

технічних вузлів призначених для них, як це визначено у Секції A Додатку II Директиви 2007/46/ЄС, згідно зі

статтями 5 - 12 цього Регламенту.

Стаття 3

Визначення

Для цілей цього Регламенту застосовуються визначення встановлені у статті 3 Директиви 2007/46/ЄС.

Крім того, застосовуються і нижченаведені визначення:

1. «електронний контроль стабільності» означає функцію

електронного контролю транспортного засобу, що покращує динамічну стабільність транспортного засобу;

2. «транспортні засоби класу I M2 або M3» означає

транспортні засоби M2 або M3 із місткістю понад 22 пасажири, окрім місця водія, побудовані з зонами

стоячих місць для пасажирів для того, щоб забезпечувати рух частих пасажирів;

3. «транспортні засоби класу A M2 або M 3» означає

транспортні засоби M2 або M3 із місткістю, що не перевищує 22 пасажирів, окрім місця водія, розроблені

для перевезення стоячих пасажирів та що мають сидячі місця і пристосування для стоячих пасажирів;

4. «система попередження про відхилення від полоси»

означає систему для попередження водія про

ненавмисне зміщення транспортного засобу зі своєї полоси руху;

Page 8: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/8 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

5. «допоміжна система аварійного гальмування» означає

систему, яка може автоматично визначити аварійну ситуацію та активізувати гальмівну систему

транспортного засобу з метою сповільнення транспортного засобу для уникнення або пом’якшення

зіткнення;

6. «показник вантажопідйомності» означає одну або дві цифри, що показують навантаження, яке може

витримати одно- або двоскатна шина на швидкості, що відповідає категорії швидкості, що підтримується, та

при використанні відповідно до вимог визначених виробником;

7. «система моніторингу тиску в шинах» означає систему

встановлену на транспортному засобі, що може оцінювати тиск в шинах або зміну тиску протягом часу

та передавати відповідну інформацію користувачеві під

час руху транспортного засобу;

8. «шини для спеціального використання» означає шини призначені для змішаного використання, як на, так і

поза дорогою або для інших спеціальних режимів;

9. «поза шляхові професійні шини» означає шини для спеціального використання, що, перед усім,

використовуються у суворих поза шляхових умовах;

10. «посилені шини» або «шини для надмірних навантажень» означає пневматичні шини C1, каркас в

структурі яких створений для переміщення вантажу більшого за той, що переміщується на стандартних

шинах;

11. «шини для їзди по снігу» означає шини, малюнок протектора яких або структура принципово створені для

досягнення, в умовах їзди по снігу, характеристик кращих, ніж ті, що мають звичайні шини стосовно їхньої

спроможності розпочати або підтримувати рух транспортного засобу;

12. «шини типу T – тимчасова запасна шина» означає

запасні шини тимчасового використання призначені для використання при тиску в шинах вищому за

встановлений для стандартних та посилених шин;

13. «шина з підвищеним зчепленням» означає шини класу C2 або C3, що містять позначку «M + S», «M.S.» або

«M&S» та призначені для встановлення на ведучу вісь транспортного засобу або на звичайну вісь;

14. «незахищений учасник дорожнього руху» означає

пішоходів, велосипедистів та мотоциклістів;

15. «показник перемикання передачі» або «GSI» означає

видимий показник, який рекомендує водієві перемкнути передачу;

16. «ручна коробка передач» означає коробку передах, що

може управлятися у режимі, коли перемикання між усіма або деякими із передач завжди є прямим

наслідком дії водія, незалежно від її фізичного використання; це не включає в себе системи, в яких

водій може лише попередньо обирати певний режим перемикання передач або обмежувати кількість передач

доступних для водіння, та в якій фактичні перемикання передач виконуються незалежно від рішень водія

відповідно до певних характеристик водіння.

ГЛАВА II

ОБОВ’ЯЗКИ ВИРОБНИКІВ

Стаття 4

Загальні обов’язки

1. Виробники мають показати, що нові транспортні засоби

що були продані, зареєстровані або введені в експлуатацію у межах Співтовариства, мають

схвалення типу відповідно до цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

2. Виробники можуть обрати чи то звертатися по

схвалення типу стосовно усіх систем, та встановлення усіх складових та окремих технічних вузлів, що

охоплюються цим Регламентом, чи то по схвалення типу стосовно однієї або більше систем та

встановлення однієї або більше складових та одного або більше окремих технічних вузлів, що охоплюються

цим Регламентом. Схвалення типу відповідно до Регламентів ЄЕКООН перелічених у Додатку IV

вважатимуться схваленням типу ЄС відповідно до цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

3. Виробники мають показати те, що усі нові системи,

складові та окремі технічні вузли, які були продані або введені в експлуатацію у межах Співтовариства, мають

схвалення типу відповідно до цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

Стаття 5

Загальні вимоги та випробування

1. Виробники мають забезпечити те, щоб транспортні засоби проектувалися, конструювалися та збиралися таким

чином, щоб мінімізувати ризик травмування водія та пасажирів транспортного засобу та інших учасників

дорожнього руху.

2. Виробники мають забезпечити те, щоб транспортні засоби, системи, складові та окремі технічні вузли відповідали

відповідним вимогам встановленим у цьому Регламенті та його імплементаційних заходах, включаючи ті, що пов’язані

із цим вимоги стосовно:

(a) цілісності структури транспортного засобу, включаючи випробування на зіткнення;

(b) систем для допомоги контролеві водієм транспортного засобу, включаючи кермування, гальмування та

системи електронного контролю стабільності;

(c) систем для забезпечення водія видимістю та інформацією про стан транспортного засобу та

оточуюче середовище, включаючи оскляніння, дзеркала та системи інформування водія;

(d) системи освітлення транспортного засобу;

(e) захисту водія та пасажирів транспортного засобу,

включаючи внутрішнє облаштування, підголівники, ремені безпеки, «ISOfix» кріплення або вбудовані

сидіння та двері транспортних засобів;

(f) зовнішні деталі транспортного засобу та аксесуари;

(g) електромагнітна сумісність;

Page 9: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/9

(h) пристрої звукових попереджень;

(i) системи опалення;

(j) пристрої для запобігання несанкціонованому використанню;

(k) системи ідентифікації транспортних засобів;

(l) маса та розміри;

(m) електрична безпека;

(n) індикатори перемикання швидкості.

3. Вимоги зазначені у частинах 1 та 2 застосовуються до

транспортних засобів та систем, складових та окремих технічних вузлів призначених для них, як це визначено у

Додатку I.

Стаття 6

Спеціальні вимоги пов’язані з певними транспортними

засобами категорій N та O

1. На додаток до вимог, що містяться у статтях 5, 8, 9, 10 та 12 та у імплементаційних заходах до них, транспортні засоби

категорій N та O, коли необхідно, мають відповідати вимогам встановленим у частинах 2 - 5 цієї статті та у

імплементаційних заходах до них.

2. Транспортні засоби категорій N2 та N3 мають

конструюватися таким чином, щоб забезпечувати те, щоб, у випадку фронтального зіткнення з іншим транспортним

засобом, мінімізувати ризик поранення пасажирів та водія транспортного засобу через підкочування.

3. Транспортні засоби категорій N2, N3, O3 та O4 мають конструюватися так, щоб забезпечити те, щоб, у випадку

удару транспортного засобу збоку незахищеним учасником дорожнього руху, мінімізувати ризик поранення такого

незахищеного учасника дорожнього руху через підкочування.

4. Кабіна транспортного засобу або простір передбачений для водія та пасажирів мають бути достатньо міцними для

того, щоб забезпечити захист для водія та пасажирів у випадку удару, беручи до уваги Регламент 29 ЄЕКООН.

5. Транспортні засоби категорій N2, N3, O3 та O4 мають

конструюватися так, щоб мінімізувати вплив викидів аерозолі транспортним засобом на здатність бачити водіїв

інших транспортних за обсів .

Стаття 7

Спеціальні вимоги пов’язані з транспортними засобами

категорій M2 та M3

1. На додаток до вимог, що містяться у статтях 5, 8, 9, 10 та 12, а також у імплементаційних заходах до них, транспортні

засоби категорій M2 та M3 мають відповідати вимогам встановленим у частинах 2 - 5 цієї статті та у

імплементаційних заходах до них.

2. Вантажопідйомність транспортного засобу, включаючи

пасажирів, що сидять і стоять, та користувачів колісних крісел, має бути відповідною до маси, розміру та

налаштування транспортного засобу.

3. Кузови транспортних засобів мають бути спроектованими

та сконструйованими таким чином, щоб дати можливість транспортному засобові керуватися у безпечний та

стабільний спосіб, навіть при повному завантаженні. Придатні положення мають бути розроблені для того, щоб

забезпечити безпечний доступ до виходу із транспортного засобу, зокрема у випадку аварійної ситуації.

4. Транспортні засоби Класу I мають бути таким, щоб на них могли сісти люди із обмеженою рухливістю, включаючи

користувачів колісних крісел.

5. Матеріали, що використовуються у внутрішній

конструкції автобусу та кузова міжміських автобусів мають,

по можливості, запобігати пожежі або принаймні сповільнювати її для того, щоб дозволити водієві та

пасажирам евакуюватися із транспортного засобу у випадку пожежі.

Стаття 8

Класифікація шин

1. Шини класифікуються таким чином:

(a) шини класу C1 — шини розроблені в першу чергу для

транспортних т засобів категорій M1, N1, O1 та O2 ;

(b) шини класу C2 — шини розроблені у першу чергу для

транспортних засобів категорій M2, M3, N, O3 та O4 із показником вантажопідйомності на односкатних шинах

≤ 121 та символом категорії швидкості ≥»N»;

(c) шини класу C3 — шини розроблені у першу чергу для

транспортних засобів категорій M2, M3, N, O3 та O4 із одним з нижченаведених показників

вантажопідйомності:

(i) показник вантажопідйомності на односкатних

шинах ≤ 121 та символом категорії швидкості ≤ «M»;

(ii) показник вантажопідйомності на односкатних шинах n ≥ 122.

Шини можуть класифікуватися у більш ніж один клас за умови, що вони відповідають відповідним вимогам кожного

класу до якого їх класифіковано.

2. Має застосовуватися список показників

вантажопідйомності та їхніх відповідників маси, що міститься у Регламентах 30 та 54 ЄЕКООН.

Page 10: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/10 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

Стаття 9

Спеціальні вимоги пов’язані з шинами транспортних

засобів, встановленням шин та системами моніторингу

тиску в шинах

1. Усі шини, що постачаються, як частина обладнання для

транспортного засобу, включаючи, у разі необхідності, будь-які запасні шини, мають бути придатними для використання

на транспортному засобі, для якого вони призначені, особливо стосовно їхніх розмірів, швидкості та

характеристик вантажопідйомності.

2. Транспортні засоби категорії M1 мають бути оснащені точною системою моніторингу тиску у шинах, що здатна, у

разі необхідності, надати сигнали водієві в середині машин, у випадку втрати тиску у будь-якій з шин, з метою

підтримання оптимального споживання пального та безпеки

дорожнього руху. З метою досягнення цієї цілі у технічних специфікаціях мають бути встановлені відповідні межі, які

крім цього дадуть можливість для технічно-нейтрального та економічно ефективного підходу до розвитку точних

системам моніторингу тиску в шинах.

3. Усі шини C1 мають відповідати вимогам щодо зціплення з мокрою поверхнею, що містяться у Частині A Додатку II.

4. Усі шини мають відповідати вимогам щодо опору котінню, що містяться у Частині B Додатку II.

5. Усі шини мають відповідати вимогам щодо шумовиділення при котінні, що містяться у Частині C

Додатку II.

6. Частини 3, 4 та 5 не застосовуються до:

(a) шин зі швидкісною категоріє меншою за 80 км/год.;

(b) шини із номінальним діаметром, що перевищує 254 мм або становить 635 мм та більше;

(c) шин типу T 8 тимчасові запасні шини;

(d) шин призначених лише для встановлення на транспортні засоби зареєстровані вперше до 1 жовтня

1990 р.;

(e) шин оснащених додатковими пристроями для

вдосконалення характеристик зчеплення.

7. Вимоги щодо опору котінню та шумовиділення при

котінні встановлені у Частинах B та C Додатку II не застосовуються до позашляхових професійних шин.

Стаття 10

Допоміжні системи у транспортному засобі

1. Згідно з винятками, встановленими відповідно до пункту

(a) частини 3 статті 14, транспортні засоби категорій M2, M3, N2 та N3 мають бути оснащені допоміжною системою

аварійного гальмування, яка має відповідати вимогам цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

2. Згідно з винятками, встановленими відповідно до пункту (a) частини 3 статті 14, транспортні засоби категорій M2, M3,

N2 та N3 мають бути оснащені системою попередження про

відхилення від полоси, яка має відповідати вимогам цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

Стаття 11

Індикатори перемикання швидкості

Транспортні засоби категорії M1 із референтною масою, що

не перевищує 2 610 кг та транспортні засоби, для яких розширено схвалення типу відповідно до частини 2 статті 2

Регламенту (ЄС) № 715/2007, які оснащені ручною коробкою передач, мають бути оснащені індикаторами перемикання

швидкості відповідно до вимог цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

Стаття 12

Системи електронного контролю стабільності

1. Транспортні засоби категорій M1 та N1 мають бути

оснащені системою електронного контролю стабільності, що

відповідає вимогам цього Регламенту та його імплементаційних заходів.

2. За винятком позашляхових транспортних засобів, як це

визначено у пунктах 4.2 та 4.3 Секції A Додатку II до Директиви 2007/46/ЄС, нижченаведені транспортні засоби

мають бути оснащені системою електронного контролю стабільності, що відповідає вимогам цього Регламенту та

його імплементаційних заходів:

(a) транспортні засоби M2 та M3, окрім тих, що мають

понад шість осей, двохсекційних автобусів та міжміських автобусів, та автобусів Класу I або Класу o

A;

(b) транспортні засоби категорій N2 та N3 окрім тих, які

мають понад три вісі, тягачів для напівпричепів, для напівпричепів із загальною масою транспортного

засобу між 3.5 т. та 7.5 т., та транспортних засобів для спеціальних цілей, як це визначено у пунктах 5.7 та 5.8

Секції A Додатку II до Директиви 2007/46/ЄС;

(c) транспортні засоби категорій O3 та O4 оснащені

пневматичною підвіскою, окрім тих, які мають понад три вісі, причепів для транспортування спеціальних

вантажів та причепів із зонами для пасажирів, що стоять.

ГЛАВА III

ОБОВ’ЯЗКИ ДЕРЖАВ-ЧЛЕНІВ

Стаття 13

Схвалення типу транспортних засобів, складових та

окремих технічних вузлів

1. Починаючи з 1 листопада 2011 р., національні органи

влади відмовлятимуться, на засадах пов’язаних з системами

електронного контролю стабільності, видавати схвалення типу ЄС або національне схвалення типу для нових типів

транспортних засобів категорій M1 та N1, що не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним заходам.

Page 11: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/11

Після дат реалізації встановлених у Таблиці 1 Додатку V,

національні органи влади відмовлятимуться, на підставах пов’язаних із системами електронного контролю

стабільності, надавати схвалення типу ЄС або національне схвалення типу для нових типів транспортних засобів

категорій M2, M3, N2, N3, O3 та O4, що не відповідають цьому

Регламентові та його імплементаційним заходам.

2. Починаючи з 1 листопада 2012 р., національні органи

влади відмовляються, на підставах пов’язаних з зонами безпеки транспортного засобу та шин, що охоплюються

статтями 5 - 8, частиною 2 статті 9 та статтею 11, надавати:

(a) схвалення типу ЄС або національне схвалення типу

для нових типів транспортних засобів категорій визначених у цих статтях та імплементаційних заходах

до них, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним заходам;

та

(b) схвалення типу ЄС для частини/окремого технічного

вузла стосовно нових типів складових або окремих технічних вузлів призначених для таких транспортних

засобів, якщо такі складові або окремі технічні вузли не відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам.

3. Починаючи з 1 листопада 2012 р., національні органи

влади відмовлятимуться, на підставах пов’язаних із шинами, що охоплюються частинами 1 та 3 – 7 статті 9 та Додатком

II, за виключенням граничних величин опору котінню встановлених у Таблиці 2 Частини B Додатку II, надавати

схвалення типу ЄС для складової/окремого технічного вузла стосовно нових типів шин, що не відповідають цьому

Регламентові та його імплементаційним заходам.

Починаючи з 1 листопада 2013 р., національні органи влади

відмовлятимуться, на підставах пов’язаних із зонами шин, що охоплюються частиною 1 та 3 – 7 статті 9 та Додатком

II, за винятком граничних величин опору котінню

встановлених у Таблиці 2 Частини B Додатку II, надавати схвалення типу ЄС або національне схвалення типу для

нових типів транспортних засобів категорій M, N та O, які не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним

заходам.

4. Після дат реалізації встановлених у Таблиці 2 Додатку V,

національні органи влади, на підставах пов’язаних із системами електронного контролю стабільності,

вважатимуть сертифікати відповідності для нових транспортних засобів категорій M2, M3, N2, N3, O3 та O4

такими, що більше не є дійсними для цілей статті 26 Директиви 2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію,

продаж і введення в експлуатацію таких транспортних засобів, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому

Регламентові та його імплементаційними заходами.

5. Починаючи з 1 листопада 2014 р., національні органи

влади, на підставах пов’язаних з безпекою транспортних засобів та шин, що охоплюються статтями 5, 6, 7 та 8,

частинами 1 – 4 статті 9, статтею 11, частиною 1 статті 12 та Частинам A та B Додатку II, за винятком граничних величин

опору котінню для шин C3 та граничних величин опору котінню встановленим у Таблиці 2 Частини B Додатку II:

(a) вважатимуть сертифікати відповідності для нових

транспортних засобів категорій визначених у цих статтях такими, що більше не є дійсними для цілей

статті 26 Директиви 2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію, продаж і введення в експлуатацію таких

транспортних засобів, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам; та

(b) заборонятимуть продаж та введення в експлуатацію

нових складових або окремих технічних вузлів призначених для таких транспортних засобів, якщо такі

складові або окремі технічні вузди не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним заходам.

6. Починаючи з 1 листопада 2016 р., національні органи влади, на підставах пов’язаних з шумовиділення шин при

котінні і у випадках шин C3, а також на підставах пов’язаних

з опором шин котінню, за винятком граничних величин опору котінню встановлених у Таблиці 2 Частини B Додатку

II:

(a) розглядатимуть сертифікати відповідності нових

транспортних засобів категорій M, N та O такими, що більше не є дійсними для цілей статті 26 Директиви

2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію, продаж та введення в експлуатацію таких транспортних за обсів,

якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Ре6гламентові та його імплементаційним заходам; та

(b) заборонятимуть продаж та введення в експлуатацію нових шин призначених для таких транспортних

засобів, якщо такі шини не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним заходам.

7. Починаючи з 1 листопада 2016 р. національні органи влади відмовлятимуться, на підставах пов’язаних з опором

котінню шин, надавати схвалення типу ЄС складовій/окремому технічному вузлу стосовно нових типів

шин, які не відповідають граничним величинам опору котінню шин встановленим у Таблиці 2 Частини B Додатку

II.

8. Починаючи з 1 листопада 2017 р. національні органи

влади відмовлятимуть, на підставах пов’язаних із опором котінню шин, надавати схвалення типу ЄС або національне

схвалення типу для нових типів транспортних засобів категорій M, N та O, які не відповідають граничним

величинам опору встановленим у Таблиці 2 Частини B Додатку II.

9. Починаючи з 1 листопада 2018 р. національні органи

влади:

(a) на підставах пов’язаних з граничними величинам опору

котінню шин C1 та C2 встановленими у Таблиці 2 Частини B Додатку II, вважатимуть сертифікати

відповідності нових транспортних засобів категорій M, N та O такими, що більше не є дійсними для цілей

статті 26 Директиви 2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію, продаж та введення в експлуатацію таких

транспортних засобів, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам; та

Page 12: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/12 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

(b) заборонятимуть продаж та введення в експлуатацію

нових шин, призначених для таких транспортних засобів, якщо такі шини не відповідають граничним

величинам опору котінню встановленим у Таблиці 2 Частини B Додатку II.

10. Починаючи з 1 листопада 2020 р. національні органи влади:

(a) на підставах пов’язаних з граничними величинами

опору котінню шин C3 встановленими у Таблиці 2 Частини B Додатку II, вважатимуть сертифікати

відповідності для нових транспортних засобів категорій M, N та O такими, що більше не є дійсними для цілей

статті 26 Директиви 2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію, продаж та введення в експлуатацію таких

транспортних засобів, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам; та

(b) заборонятимуть продаж та введення в експлуатацію

нових шин призначених для таких транспортних засобів, якщо такі шини не відповідають граничним

величинам опору котінню встановленим у Таблиці 2 Частини B Додатку II.

11. Шини C1, C2 та C3, що були виготовлені до дат

встановлених у частинах 5, 6, 9 та 10 та які не відповідають вимогам Додатку II можуть продаватися протягом періоду,

що не перевищує 30 місяців починаючи з таких дат.

12. Починаючи з 1 листопада 2013 р. національні органи

влади відмовлятимуться, на підставах пов’язаних з безпекою транспортних засобів, що охоплюються статтею 10, надавати

схвалення типу ЄС або національне схвалення типу для нових типів транспортних засобів категорій M2, M3, N2 та

N3, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним заходам.

13. Починаючи з 1 листопада 2015 р. національні органи

влади, на підставах пов’язаних з безпекою транспортних засобів, що охоплюються статтею 10, вважатимуть

сертифікати відповідності для нових транспортних засобів категорій M2, M3, N2 та N3 такими, що більше не є дійсними

для цілей статі 26 Директиви 2007/46/ЄС, та заборонятимуть реєстрацію, продаж та введення в експлуатацію таких

транспортних засобів, якщо такі транспортні засоби не відповідають цьому Регламентові та його імплементаційним

заходам.

14. Національні органи влади дозволятимуть продаж та

введення в експлуатацію транспортних засобів, складових та окремих технічних вузлів, що отримали схвалення типу до

дат зазначених у частинах 1, 2 та 3 та продовжуватимуть надавати продовження схвалень для таких транспортних

засобів, складових та окремих технічних вузлів згідно з умовами регуляторного акту, згідно з яким їм було спочатку

надано дозвіл, доки вимоги, що застосовуються до таких транспортних засобів, складових або окремих технічних

вузлів не було змінено або не було додано нові цим Регламентом та його імплементаційними заходами.

Національні органи влади дозволятимуть продаж та

введення в експлуатацію та продовжуватимуть надавати

продовження схвалення типу ЄС для запасних частин та окремих технічних вузлів, за виключенням запасних частин,

призначених для транспортних засобів, що отримали

схвалення типу до дат зазначених у частинах 1, 2 та 3, згідно

з умовами регуляторного акту, згідно з яким їх тубо спочатку дозволено або надано.

15. Без шкоди частинам 1 – 14 та за умови набуття чинності імплементаційними заходами зазначеними у статті 14, якщо

виробник вимагає цього, національні органи влади не можуть, на підставах пов’язаних із безпекою транспортних

засобів та шин, що охоплюються статтями 5 - 12:

(a) відмовлятися надавати схвалення типу ЄС або

національне схвалення для нового типу транспортних засобів або надавати схвалення типу ЄС

складової/окремого технічного вузла для нового типу складових або окремих технічних вузлів, якщо такі

транспортні засоби, складові або окремі технічні вузди відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам; або

(b) забороняти реєстрацію, продаж та введення в експлуатацію нових транспортних засобів або

забороняти продаж чи введення в експлуатацію нових складових або окремих технічних вузлів, якщо

транспортні засоби, складові або окремі технічні вузли відповідають цьому Регламентові та його

імплементаційним заходам.

ГЛАВА IV

ВИКОНАННЯ

Стаття 14

Імплементаційні заходи

1. Комісія ухвалює нижченаведені імплементаційні заходи:

(a) детальні правила стосовно спеціальних процедур, випробувань та технічні вимоги схвалення типу

автомобільних транспортних засобів, причепів до них та складових і окремих технічних вузлів стосовно

положень статей 5 - 12;

(b) детальні правила стосовно спеціальних вимог щодо

безпеки для транспортних засобів призначених для перевезення небезпечних товарів дорожнім

транспортом у межах держав-членів або між ними, враховуючи Регламент 105 ЄЕКООН;

(c) більш точне визначення фізичних характеристик та експлуатаційних вимог, яким повинен відповідати тип

для того, щоб бути визначеними, як «шини для спеціального використання», «позашляхові професійні

шини», «посилені шини», «шини для підвищених навантажень», «шини для їзди по снігу «, «шини типу T

– тимчасова запасна шина» або «шини з підвищеним

зціпленням» відповідно до пунктів 8 - 13 частини 2 статті 3;

(d) заходи, що вносять зміни до граничних величин щодо опору котінню та шумовиділення від котіння

встановлених у Частинах B та C Додатку II тією мірою, якою це необхідно в результаті змін у процедурах

випробування, та не знижуючи рівня захисту довкілля;

Page 13: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/13

(e) детальні правила щодо порядку визначення рівнів шуму зазначених у пункті 1 Частини C Додатку II;

(f) заходи, що вносять зміни до Додатку IV з метою

включення Регламентів ЄЕКООН, що носять обов’язковий характер згідно з частиною 4 статті 4

Рішення 97/836/ЄС.

2. Заходи зазначені у частині 1, за винятком тих, що пов’язані з положеннями статті 10, мають бути прийняті до

31 грудня 2010 р. Заходи пов’язані з положеннями статті 10 мають бути прийнятими до 31 грудня 2011 р.

3. Комісія може ухвалити такі імплементаційні заходи:

(a) заходи, що вилучають певні транспортні засоби або

класи транспортних засобів категорій M2, M3, N2 та N3 із обов’язків встановлювати допоміжні системи зазначені

у статті 10, якщо, після аналізу економічної доцільності

та, враховуючи усі відповідні аспекти безпеки, застосування усіх таких систем виявляється таким, що є

недоцільним для відповідного транспортного засобу або класу транспортних засобів;

(b) до 31 грудня 2010 р., на основі аналізу економічної

доцільності, заходи, що скорочують період встановлений у частині 11 статті 13, який може

різнитися відповідно до класу або категорії відповідних шин.

4. Заходи зазначені у цій статті, призначені для внесення

змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, серед іншого, шляхом його доповнення, приймаються відповідно

до підконтрольної регуляторної процедури зазначеної у частині 2 статті 15.

Стаття 15

Процедура Комітету

1. Комісії допомагає Технічний Комітет — з питань

автомобільних транспортних засобів (TCMV) створений згідно з частиною 1 статті 40 Директиви 2007/46/ЄС.

2. Якщо робиться посилання на цю частину, застосовуються

частини 1 – 4 статті 5a та стаття 7 Рішення 1999/468/ЄС із урахуванням положень його статті 8.

ГЛАВА V

ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ

Стаття 16

Санкції за недотримання

1. Держави-члени мають встановити правила щодо санкцій,

які застосовуються до порушення виробниками положень цього Регламенту та його імплементаційних заходів, та

вжити усіх заходів, необхідних для того, щоб забезпечити те,

щоб вони виконувалися. Передбачені санкції мають бути

ефективними, пропорційними та переконливими. До 20 лютого 2011 р. або, у відповідному випадку, через 18 місяців

після дати набуття чинності відповідними імплементаційними заходами, держави-члени мають

повідомити Комісії про такі заходи та повідомляють їй без затримки про будь-які подальші зміни, що мають на них

вплив.

2. Типи порушень, що підпадають під санкції, мають включати в себе принаймні таке:

(a) здійснення фальшивих декларацій під час процедури

схвалення типу або процедури, що призводить до повтору;

(b) фальсифікація результатів схвалення типу;

(c) утримання даних або технічних специфікацій, які могли

б призвести до повтору або відміни схвалення типу.

Стаття 17

Звітування

До 1 грудня 2012 р. і кожні три роки по тому, Комісія

представляє звіт Європейському Парламентові та Раді включаючи, у разі необхідності, пропозиції щодо внесення

змін до цього Регламенту або інших відповідних актів законодавства Співтовариства стосовно включення

подальших нових елементів системи безпеки.

Стаття 18

Зміни до Директиви 2007/46/ЄС

До Додатків IV, VI, XI та XV до Директиви 2007/46/ЄС вносяться зміни відповідно до Додатку III до цього

Регламенту.

Стаття 19

Скасування

1. Директиви 70/221/ЄЕС, 70/222/ЄЕС, 70/311/ЄЕС, 70/387/ЄЕС, 70/388/ЄЕС, 71/320/ЄЕС, 72/245/ЄЕС,

74/60/ЄЕС, 74/61/ЄЕС, 74/297/ЄЕС, 74/408/ЄЕС, 74/483/ЄЕС, 75/443/ЄЕС, 76/114/ЄЕС, 76/115/ЄЕС, 76/756/ЄЕС,

76/757/ЄЕС, 76/758/ЄЕС, 76/759/ЄЕС, 76/760/ЄЕС, 76/761/ЄЕС, 76/762/ЄЕС, 77/389/ЄЕС, 77/538/ЄЕС,

77/539/ЄЕС, 77/540/ЄЕС, 77/541/ЄЕС, 77/649/ЄЕС, 78/316/ЄЕС, 78/317/ЄЕС, 78/318/ЄЕС, 78/549/ЄЕС,

78/932/ЄЕС, 89/297/ЄЕС, 91/226/ЄЕС, 92/21/ЄЕС, 92/22/ЄЕС, 92/24/ЄЕС, 92/114/ЄЕС, 94/20/ЄС, 95/28/ЄС, 96/27/ЄС,

96/79/ЄС, 97/27/ЄС, 98/91/ЄС, 2000/40/ЄС, 2001/56/ЄС, 2001/85/ЄС, 2003/97/ЄС скасовуються починаючи з 1

листопада 2014 р.

2. Директива 92/23/ЄЕС скасовується починаючи з 1

листопада 2017 р.

Page 14: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/14 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

3. Посилання на замінені Директиви тлумачаться як

посилання на цей Регламент.

Стаття 20

Набуття чинності

Цей Регламент набуває чинності на 20-тий день після його

опублікування у Офіційному віснику Європейського Союзу.

Він застосовується з 1 листопада 2011 р.

Частина 15 статті 13, стаття 14 та пункти 1(a)(iii), 1(b)(iii) і

(iv), 2(c), 3(a)(iii), 3(b)(iii), 3(c)(iii), 3(d)(iii), 3(e)(iii) й 3(f)(i) Додатку III застосовуються з 20 серпня 2009 р.

Пункти 1(a)(i), 1(b)(i), 2(a), 3(a)(i), 3(b)(i), 3(c)(i), 3(d)(i), 3(e)(i) та 3(f)(ii) Додатку III застосовуються з 1 листопада

2014 р.

Пункти 1(a)(ii), 1(b)(ii), 2(b), 3(a)(ii), 3(b)(ii), 3(c)(ii), 3(d)(ii),

3(e)(ii) та пункт 4 Додатку III застосовуються з 1 листопада 2017 р.

Цей Регламент є обов’язковим у повному обсязі та повинен прямо застосовуватися в усіх державах-членах.

Вчинено у Брюсселі, 13 липня 2009 р.

За Раду

Голова

E. ERLANDSSON

За Європейський Парламент

Голова

H.-G. PÖTTERING

Page 15: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/15

ДОДАТОК I

Сфера застосування вимог зазначених у частинах 1 та 2 1 статті 5

Предмет Застосовується до

M1 M2 M3 N1 N2 N3 O1 O2 O3 O4

Паливні баки /задні захисні пристрої X X X X X X X X X X

Задні номерні знаки X X X X X X X X X X

Кермове управління X X X X X X X X X X

Дверні замки та петлі X X X X

Звукове попередження X X X X X X

Пристрої непрямої видимості X X X X X X

Гальма X X X X X X X X X X

Усунення радіо завад (електромагнітна сумісність) X X X X X X X X X X

Внутрішнє обладнання X

Протиугона система та іммобілайзер X X X X X X

Захисне кермування X X

Міцність сидіння X X X X X X

Зовнішні виступи X

Спідометр X X X X X X

Реєстраційно-ідентифікаційні таблички та позначення

встановлені законом)

X X X X X X X X X X

Кріплення ременів безпеки X X X X X X

Встановлення освітлення та пристроїв світлових сигналів X X X X X X X X X X

Відбивач X X X X X X X X X X

Задні габарити, передні (бокові), задні

(бокові), стоп-сигнали, бокові ліхтарі, вогні для денного руху

X X X X X X X X X X

Показники напрямку руху (повортники) X X X X X X X X X X

Вогні для освітлення задніх номерів X X X X X X X X X X

Передні фари (включаючи стовщення) X X X X X X

Передні протитуманні фари X X X X X X

Буксирні крюки X X X X X X

Задні проти туманні фари X X X X X X X X X X

Вогні заднього ходу X X X X X X X X X X

Паркувальні вогні X X X X X X

Ремені безпеки та система пасивної безпеки X X X X X X

Передні огляд X

Page 16: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/16 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

Предмет Застосовується до

M1 M2 M3 N1 N2 N3 O1 O2 O3 O4

Ідентифікація контролів, сигнальні пристрої та індикатори

X X X X X X

Усунення обмерзання/усунення запотівання X ( 1 ) (

1 ) (

1 ) (

1 ) (

1 )

Змивання/витирання X ( 2 ) (

2 ) (

2 ) (

2 ) (

2 )

Системи опалення/підігріву X X X X X X X X X X

Бризкоуловлювачі X

Підголівники X

Боковий захист X X X X

Системи гасіння аерозолі X X X X

Безпечне оскляніння X X X X X X X X X X

Шини X X X X X X X X X X

Пристрої обмеження швидкості X X X X

Маса та розміри X X X X X X X X X X

Зовнішні витупи кабін X X X

З’єднання X(3) X

3) X(

3) X(

3) X(

3) X(

3) X X X X

Займистість X

Автобуси та міжміські автобуси X X

Фронтальний удар X(4)

Боковий удар X(5) X(

5)

Транспортні засоби призначені для перевезення небезпечних товарів

X (6) X (

6) X (

6) X (

6) X (

6)

X (6) X (

6)

Передня протипідкатна балка X X

(1) Транспортні засоби цієї категорії мають бути оснащені відповідним пристроєм для усунення обмерзання та запізнювання

лобового скла.

(2) Транспортні засоби цієї категорії мають бути оснащені відповідними пристроями для омивання та протирання лобового скла.

(3) Лише якщо транспортний засіб оснащений муфтами.

(4) Що не перевищує 2,5 т. технічно допустимої максимальної маси навантаження.

(5) Застосовується лише до транспортних засобів, де «Базова точка сидіння ( точка «R»)» найнижчого сидіння не перевищує 700

мм над рівнем землі. Точка «R» визначається Регламентом 95 ЄЕКООН.

(6) Лише коли виробник звертається по схвалення типу транспортного засобу призначеного для перевезення небезпечних товарів.

Page 17: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/17

ДОДАТОК II

Вимоги щодо шин стосовно зчеплення з мокрою поверхнею, опору котінню та шумовиділення при котінні

ЧАСТИНА A —ВИМОГИ ЩОДО ЗЧЕПЛЕННЯ З МОКРОЮ ПОВЕРХНЕЮ

Шини класу C1 мають відповідати таким вимогам:

Категорія використання Показник зчеплення з

мокрою поверхнею (G)

Шини для їзди по снігу із позначкою швидкісної категорії («Q» або нижче, за виключенням «H»), що зазначає максимальну допустиму швидкість не вищу за 160 км/год.

≥ 0,9

Шини для їзди по снігу із позначкою швидкісної категорії («R» та вище, включаючи «H»), що зазначають максимальну допустиму швидкість вищу за 160 км/год.

≥ 1,0

Нормальні шини (дорожнього типу) ≥ 1,1

ЧАСТИНА B — ВИМОГИ ЩОДО ОПОРУ КОТІННЮ

Максимальні величини коефіцієнту опору котінню для кожного типу шин, що вимірюється відповідно до ISO 28580, не

перевищує такого:

Таблиця 1

Клас шин Максимальна величина (кг/т)

1-ша стадія

C1 12,0

C2 10,5

C3 8,0

Таблиця 2

Клас шин Максимальна величина (кг/т)

2-га стадія

C1 10,5

C2 9,0

C3 6,5

Для шин для їзди по снігу межа в Таблиці 2 підвищується на 1 кг/т.

Page 18: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/18 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

ЧАСТИНА C — ВИМОГИ ЩОДО ШУМОВИДІЛЕННЯ ПРИ КОТІННІ

1. Рівень шуму визначений відповідно до процедури визначеної у імплементаційних заходах до цього Регламенту не перевищує меж встановлених у пунктах 1.1 або 1.2. Таблиці у пунктах 1.1 та 1.2 представляють виміряні величини виправлені за

температурою, окрім випадків із шинами C3, та інструмент похибки, та округлюються до найближчої цілої величини.

1.1. Шини класу C1 із посиланням на номінальну ширину профілю шини, що випробовувалась:

Клас шин Клас Номінальна ширина профілю (мм) Граничні величини у dB(A)

C1A ≤ 185 70

C1B > 185 ≤ 215 71

C1C > 215 ≤ 245 71

C1D > 245 ≤ 275 72

C1E > 275 74

Для нових шин, шин для додаткового навантаження або посилені шини, або будь-яке поєднання таких класифікацій, вищезазначені межі підвищуються на 1 dB(A).

1.2. Шини класу C2 та C3 із посиланням на категорію використання діапазону шин:

Клас шин Клас Номінальна ширина профілю (мм) Граничні величини у dB(A)

C2 Нормальні шини 72

Шини з підвищеним зчепленням 73

C3 Нормальні шини 73

Шини з підвищеним зчепленням 75

Для шин для спеціального використання вищезазначені межі підвищуються на 2 dB(A). Додаткові 2 dB(A) дозволяються для шин

для їзди по снігу категорії шин з підвищеним зчепленням C2.Для усіх інших категорій шин C2 та C3 для шин для їзди по снігу допускається додатково на 1 dB(A).

Page 19: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/19

ДОДАТОК III

Зміни до Директиви 2007/46/ЄС

До Директиви 2007/46/ЄС висяться такі зміни:

1. До частини I Додатку IV вносяться такі зміни:

(a) до таблиці вносять ся такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 38, 42 - 45 та 47 - 57 вилучаються;

(ii) пункт 46 вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт

Предмет

Посилання на регуляторний акт

Посилання на Офіційний вісник

Застосовується до

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

«63

Загальна

безпека

Регламент (ЄС) №

661/2009

ОВ L 200,

31.7.2009, С. 1.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

(b) до Доповнення вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 37, 44, 45 та 50 - 54 таблиці вилучаються;

(ii) пункт 46 таблиці вилучається;

(iii) до таблиці додається рядок такого змісту:

Предмет Посилання на регуляторний акт Посилання на Офіційний вісник M 1

«63 Загальна безпека Регламент (ЄС) № 661/2009 ОВ L 200, 31.7.2009, p. 1. P/A»

(iv) у «Ключ»додається текст такого змісту:

«P/A: Цей Регламент застосовується частково. Точний обсяг застосування встановлюється імплементаційними заходами до цього

Регламенту.»

2. У Доповненні до Додатку VI, до таблиці вносяться такі зміни:

(a) пункти 3 - 10, 12 - 38, 42 - 45 та 47 - 57 вилучаються;

(b) пункт 46 вилучається;

(c) додається рядок такого змісту:

Предмет Посилання на регуляторний акт (1) Зміни внесено Застосовується до версій

«63 Загальна безпека Регламентом (ЄС) № 661/2009»

Page 20: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/20 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

3. До Додатку XI висяться такі зміни:

(a) у Доповненні 1 до таблиці вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 38, 44, 45 та 47 - 54 вилучаються;

(ii) пункт 46вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт Предмет Посилання на регуляторний акт M1 ≤ 2 500 (1) кг M1 > 2 500 (

1) кг M2 M3

«63 Загальна безпека Регламент (ЄС) № 661/2009 P/A (частково

застосовуються)

P/A P/A P/A»

(b) у Доповненні 2, до таблиці вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 38, 42 - 45 та 47 - 57 вилучаються;

(ii) пункт 46 вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт Предмет Посилання на регуляторний акт M1 M2 M3 N1 N2 N3 O1 O2 O3 O4

«63 Загальна безпека Регламент

(ЄС) № 661/2009

P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A»

(c) у Доповнення 3 до таблиці вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 37, 44, 45 та 50 - 54 вилучаються;

(ii) пункт 46 вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт Тема Посилання на регуляторний акт M1

«63 Загальна безпека Регламент (ЄС) № 661/2009 P/A»

(d) у Доповнені 4 до таблиці вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 13 - 36, 42 - 45 та 47 - 57 вилучаються;

(ii) пункт 46вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт Предмет Посилання на регуляторний акт M1 M2 M3 N1 N2 N3 O1 O2 O3 O4

«63

Загальна безпека Регламент (ЄС) № 661/2009 P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A P/A»

Page 21: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/21

(e) у Доповненні 5 до таблиці вносяться такі зміни:

(i) пункти 3 - 10, 12 - 36, 42 - 45 та 47 - 57 вилучаються;

(ii) пункт 46 вилучається;

(iii) додається рядок такого змісту:

Пункт Предмет Посилання на регуляторний акт Мобільний кран категорії N3

«63 Загальна безпека Регламент (ЄС) № 661/2009 P/A»

(f) до «Значення літер» вносяться такі зміни:

(i) пункти C, U, W5 та W6 вилучаються;

(ii) додається текст такого змісту:

«P/A: «Цей регуляторний акт застосовується частково. Точний обсяг застосування встановлюється імплементаційними заходами цього Регламенту.»

4. У таблиці Додатку XV вилучається пункт 46.

Page 22: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/22 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

ДОДАТОК IV

Список Регламентів ЄЕКООН, що застосовуються на обов’язковій основі

Page 23: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

31.7.2009 UA Офіційний вісник Європейського Союзу L 200/23

ДОДАТОК V

Дати реалізації вимог щодо систем електронного контролю стабільності на транспортних засобах категорій M 2, M3, N2, N3,

O3 та O4

Таблиця 1 — Дати реалізації для нових типів транспортних засобів

Категорія транспортного засобу Дата реалізації

M2 11 липня 2013 р.

M3 (Клас III) 1 листопада 2011 р.

M3 < 16 тон (пневматична трансмісія) 1 листопада 2011 р.

M3 (Клас II та B) (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2013 р.

M3 (Клас III) (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2013 р.

M 3 (Клас III) (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2014 р.

M3 (Клас II) (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2014 р.

M3 (інші ніж вищезазначені) 1 листопада 2011 р.

N2 (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2013 р.

N2 (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2014 р.

N2 (інші, ніж вищезазначені) 11 липня 2012 р.

N3 (2-ох вісні тягачі для напівпричепів) 1 листопада 2011 р.

N3 (2-ох вісні тягачі для напівпричепів із пневматичною

трансмісією енергії (ABS)) 1 листопада 2011 р.

N3 (3-ох вісні із електричною трансмісією управління

(EBS)) 1 листопада 2011 р.

N3 (2-ох та 3-ох вісні із пневматичною трансмісією

управління (ABS)) 11 липня 2012 р

N3 (інші, ніж зазначено вище) 1 листопада 2011 р.

O3 (комбіноване навантаження на вісь між 3.5 т. та 7.5 т.) 11 липня 2012 р.

O3 (інші, ніж зазначені вище) 1 листопада 2011 р.

O4 1 листопада 2011 р.

Page 24: Регламент (ЕС) 661/2009 ua

L 200/24 UA Офіційний вісник Європейського Союзу 31.7.2009

Таблиця 2 —Дати реалізації для нових транспортних засобів

Категорія транспортного засобу Дата реалізації

M2 11 липня 2015 р.

M3 (Клас III) 1 листопада 2014 р.

M3 < 16 т. (пневматична трансмісія) 1 листопада 2014 р.

M3 (Клас II та B) (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2015 р.

M3 (Клас III) (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2015 р.

M3 (Клас III) (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2016 р.

M3 (Клас II) (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2016 р.

M3 (інші, ніж наведені вище) 1 листопада 2014 р.

N2 (гідравлічна трансмісія) 11 липня 2015 р.

N2 (пневматична трансмісія управління та гідравлічна трансмісія енергії)

11 липня 2016 р.

N2 (інші, ніж наведені вище) 1 листопада 2014 р.

N3 (2-ох вісні тягачі для напівпричепів ) 1 листопада 2014 р.

N3 (2-ох вісні тягачі для напівпричепів із пневматичною трансмісією управління (ABS))

1 листопада 2014 р.

N3 (3-ох вісні із електричною трансмісією управління

(EBS)) 1 листопада 2014 р.

N3 (2-ох та 3-ох вісні із пневматичною трансмісією

управління (ABS)) 1 листопада 2014 р.

N3 (інші, ніж вказані вище) 1 листопада 2014 р.

O3 (комбіноване навантаження на вісь між 3.5 т. та 7.5 т) 1 листопада 2014 р.

O3 (інші, ніж наведені вище) 1 листопада 2014 р.

O4 1 листопада 2014 р.