37
Обеспечение качества перевода Сергей Александрович Лещинский http://www.proz.com/profile/1671

Обеспечение качества перевода

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Обеспечение качества перевода

Обеспечение качества перевода

Сергей АлександровичЛещинскийhttp://www.proz.com/profile/1671

Page 2: Обеспечение качества перевода

Что такое качественный перевод?

Орфография Грамматика Пунктуация ТерминологияТерминология Правила локали Рациональное форматирование Хороший перевод с точки зрения языка

отвечает стандартам и традициям отрасли отвечает особенностям проекта отвечает требованиям заказчика понятен целевой аудитории

Page 3: Обеспечение качества перевода

В идеале —

перевод лучше оригинала

автор, как правило, творит,а остальным потом приходитсяа остальным потом приходитсяоформлять и… убирать…

Page 4: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Стандарты

EN 15038 (Европа)

UNI 10574 (Италия)

DIN 2345 (Германия)

Önorm D 1200, Önorm D 1201 (Австрия)Önorm D 1200, Önorm D 1201 (Австрия)

ASTM F2575-06 (США)

ГОСТ 7.36, 6.38-72, 6.39-72

ДСТУ ISO 9001:2001 (система управления качеством)

Отраслевые стандарты СТТУ АПУ 001-2000, 002-2000

Технические условия

Просьбы родственников

Мода

Page 5: Обеспечение качества перевода

Общая структура обеспечения качества

Ожидаемые результаты

План действийПлан действийПлан действий на случайнепригодности плана действий

План действий на случай…План действий…

План…Пл…

Page 6: Обеспечение качества перевода

Этапы обеспечения качества

Подготовка к переводу Анализ проекта Сбор справочных материалов Подготовка исходного текста (под CAT)

Форматирование Проверка орфографии и пунктуации

Создание глоссария Создание глоссария Машинное извлечение терминов Ручная обработка глоссария Конвертирование в необходимый формат

Разработка руководства по стилюИзложение требований к переводу Общие требования Особые требования заказчика

Page 7: Обеспечение качества перевода

Этапы обеспечения качества

Перевод

С соблюдением

глоссария

руководства по стилю

… …

Page 8: Обеспечение качества перевода

Этапы обеспечения качества

После перевода

Редакторская правка Языковая

Тематическая

(обратная связь с переводчиком и терминологом, чтобы предотвратить распространение уже выявленных ошибок)выявленных ошибок)

Верстка

Корректорская правка

Проверка контролером заказчика

Сдача заказа(иногда предполагает и сдачу текущих рабочих материалов, т. е. промежуточных файлов, глоссариев, ТМ и пр. с соответствующей проверкой пригодности этих файлов к использованию)

Финальное обновление ресурсов (на будущее)

Page 9: Обеспечение качества перевода

Этапы обеспечения качества

После перевода

Редакторская правка Языковая

Тематическая

обратная связь с переводчиком и терминологом, чтобы предотвратить распространение уже выявленных ошибоквыявленных ошибок

Верстка

Корректорская правка

Проверка контролером заказчика

Сдача заказа(иногда предполагает и сдачу и текущих рабочих материалов, т. е. промежуточных файлов, глоссариев, ТМ и пр. с соответствующей проверкой пригодности этих файлов к использованию)

Финальное обновление ресурсов (на будущее)

Page 10: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Page 11: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Машинная проверка

Контроль качества средствами CATили внешними инструментами Орфография

Грамматика

Термины

Правила локали

Теги, гиперссылки

Форматирование

Page 12: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Машинная проверка — проблемы

Сложность унификации критериев

Ложные срабатывания

Пропуски ошибок Пропуски ошибок

Другие технические проблемы

Page 13: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Проверка человеком

с использованием отчета машины

Технический редактор (тема, но не язык)

Литературный редактор (язык, но не тема) Литературный редактор (язык, но не тема)

Корректор (после верстки)

Опечатки редакторов

Форматирование

Автоматика гипертекста

Однородность стиля

Page 14: Обеспечение качества перевода

Контроль качества

Проверка человеком — проблемы

Личностный фактор

Недостаточная компетентность контролирующего в конкретнойобласти знанийобласти знаний

Сложность разработки и неопределенность критериев контроля качества

...

Page 15: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Бесплатная(до версии 2.9)

Page 16: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

Поиск по ресурсам (одновременно по ТМ, глоссарию, двуязычным и одноязычным файлам)

Поиск в Интернете (Google, GoogleDefine)

Поиск из других программ (по горячей клавише)

Контроль качества

Конвертирование ТМ и глоссариев

X-bench

Page 17: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 18: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 19: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 20: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 21: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 22: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 23: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Латиница в русском тексте:virus, Vulnerability, SSIA, SSO, Anti

«Странные» русские слова:г., Деморолик, Уязвимостей,

Двухфакторная, двухфакторной

Page 24: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 25: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

Исходник Цифры

ТерминыТермины

X-bench

ТерминыТермины

Файл (сегмент)

Выделенный термин в переводе

не обнаружен

Выделенный термин в переводе

не обнаружен

Page 26: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

X-bench

Page 27: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

Не переведено

X-bench

Перевод = исходнику

Неполный перевод

Page 28: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

CheckMate

Бесплатная

Page 29: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

CheckMate

Page 30: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

CheckMate

Page 31: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

Общие настройкисегментированиеформатналичие текстакачество текста

CheckMate

качество текстаДлина текстаВстроенный кодШаблоны

регулярные выраженияправила локали

Средства проверки языкавнешние инструменты

ТерминологияПрочее

Page 32: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

CheckMate

Контроль мин./макс. длины текста перевода(важно при переводе интерфейсов, системных

сообщений, субтитров, баннеров)

Page 33: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

CheckMate

Контроль правильности перевода регулярных выражений

(текст в скобках, адреса эл. почты, URL-адреса)

и соблюдения правил локали(числа, десятичный разделитель, единицы измерения).

Page 34: Обеспечение качества перевода

Средства машинного контроля качества

Фильтр видов ошибок

Активный сегмент

CheckMateСписок ошибок

Page 35: Обеспечение качества перевода

Они помогают…

но все равно…

Page 36: Обеспечение качества перевода

… восемь глаз лучше двух

Page 37: Обеспечение качества перевода

Спасибо за внимание!

Вопросы?Вопросы?

Сергей Александрович Лещинскийhttp://www.proz.com/profile/1671