Comillas catalog ocongresos_ok (1)

  • View
    292

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nobleza, polivalencia, excelencia, versatilidad y experiencia en un espacio singular ofrecido por Fundacin Comillas Eventos y Congresos.

Transcript

  • 1. PosibilidadesinfinitasInfinite Possibilities
  • 2. Nobleza, polivalencia, excelencia, versatilidad y experien-cia en un espacio singular ofrecido por Fundacin ComillasEventos y Congresos.Nobility, excellence, versatility and experience in a unique locationoffered by the Comillas Events and Conference Foundation.La Antigua Universidad Pontificia de Comillas, hoy Today the headquarters of the Comillas Foun-sede de la Fundacin Comillas, es un centro de ex- dation, the former Comillas Pontifical University,celencia dedicado a la promocin y enseanza espe- is a centre of excellence dedicated to the pro-cializada de la lengua espaola y la cultura hispnica motion and teaching of Spanish language andy un espacio nico para la organizacin de eventos culture. It is also a unique venue for the organi-y congresos. sation of events and conferences.Su majestuoso edificio y sus modernas instalaciones The magnificent building and modern installa-lo convierten en una apuesta segura en el mercado tions make it a competitive venue in the marketde reuniones nacional e internacional, que propor- of national and international meetings, offeringciona importantes ventajas competitivas para la ce- important competitive advantages for conferen-lebracin de congresos, convenciones, exposiciones ces, conventions, exhibitions or day events.o jornadas. The building has several multipurpose roomsCuenta con mltiples salas polivalentes equipadas fully equipped with the latest technology forcon la ms alta tecnologa para la celebracin de professional meetings, in addition to a formalreuniones, as como de un solemne claustro y salas cloister and noble rooms ideal for VIP recep-nobles ideales para recepciones exclusivas. La cuida- tions. The exclusive decoration of the meetingda decoracin de las salas de reuniones, junto a la rooms, together with a professional, experien-profesionalidad y experiencia de nuestro equipo le ced team guarantee that your event will be agarantizarn el xito de su evento. success.El desarrollo de su evento en un edificio como el A venue such as the Comillas Great SeminarySeminario Mayor de Comillas, de carcter noble e room, with its noble character and undeniableinnegable valor histrico, unido a un espectacular historic value, and spectacular surroundings ofentorno de mar y montaa, optimizarn el resultado coast and mountains, will optimize any busi-de viajes de incentivo, reuniones de empresa, activi- ness trip, meeting, management team groupdades en grupo para equipos directivos, etc. activity, etc.
  • 3. El edificioUn edificio elegante y caprichoso lleno de figuras vivas, personajes simb- The Buildinglicos o histricos, que hacen de este lugar un marco incomparable para laorganizacin de su evento o congreso.It is an elegant and fanciful building full of living figures, symbolic and historic characters,making it an incomparable venue for the organisation of an event or conference.Su construccin fue dirigida por Cristbal Cascante desde 1883, conplanos de Joan Martotell. A partir de 1889 se aade una decoracinms modernista dirigida por Lus Domnech y Montaner que rompe laseveridad del edificio original. Contiene pinturas de Eduardo LLorents,Juan LLimona y Jose M. Tamborn. Un edificio eclctico de arquitecturaesplendorosa en el que se funden los estilos gtico y mudjar. Una obrade arte que combina el ladrillo, la piedra concertada y la sillera en unaarmoniosa composicin.Las grandes formas en el interior del edificio son las que aportan el sellomodernista, arquitectura parlante, la presencia constante de la naturale-za, los capiteles florales, los animales fantsticos, los motivos acuticos,o el revestimiento interior de azulejo de cermica vidriada.From 1883, Cristbal Cascante was in charge of the construction of thebuilding, following plans drawn up by Joan Martotell. In 1889, a moremodernist decoration, breaking with the harshness of the original buil-ding, was added under the direction of Lus Domnench and Montaner.The building contains paintings by Eduardo LLorents, Juan LLimona andJose M. Tamborn and is an eclectic mix of gothic and mudejar styles. It isa work of art with a harmonious composition of brick, concerted stoneand masonry.The large dimensions in the interior of the building are what give it itsmodernist hallmark, expressive architecture, a continued presence of na-ture, floral capitals, imaginary animals, aquatic motifs and glazed cera-mic interior tile flooring. El repertorio ornamental se encuentra distribuido por todo el edificio y se muestra travs de las pinturas, tallas en piedra y trabajos en carpintera, como los zcalos y los artesonados, esgrafiados de las paredes y elementos cermicos. The ornamental repertoire is evident throughout the building in the paintings, stone carving and woodwork, such as the skirting boards and the coffered ceilings, wall graffiti and ceramic elements.
  • 4. SALAS NOBLES | NOBLE ROOMSEl Vestbulo Es un espacio nico para celebrar ccteles, The Hall presentaciones y recepciones exclusivas. This is an exclusive area for holding cocktail parties, presentations and VIP receptions. Diseado por Domnech consiguiendo una continuidad espacial. Es un espacio noble con tallas de capiteles de formas naturalistas y florales. El suelo est decorado con mosaico parlante del Italiano Mario Maragliano. Es un espacio nico para celebrar ccteles, pre- sentaciones y recepciones exclusivas, su acceso privilegiado por la Puerta de las Virtudes lo convierte en un lugar muy especial para ocasiones que as lo merezcan. Domnech designed this room as a continuous open space. It is a noble room with naturalistic and floral capital sculptures. The floor is decorated with a mosaic by the Italian artist, Mario Maragliano. This is an exclusive area for holding cocktail parties, presentations and VIP receptions. Its privileged access via the Puerta de las Virtu- des makes it a unique location for special events. Dimensiones: 213 m2 Aforo: Cocktail: 200 pax Mesa: 100 pax Dimensions: 213 m2 Capacity: Cocktail: 200 pax Table: 100 pax
  • 5. SALAS NOBLES | NOBLE ROOMSEscalera Principal Main Staircase Es un espacio magnfico para la presentacin de un nuevo producto, un acto inaugural o la recepcin del comit de honor. It is an ideal venue for the presentation of a new product an inauguration event or the Honour Committee reception. Dos tramos a la que se abren cuatro ventanales cerrados por vidrie- ras, muestran una balaustrada continua con smbolos y elementos parlantes, como las llaves del Papa, escudos artesonados, anima- les, todos ellos con un simbolismo propio del modernismo. Es un espacio magnfico para la presentacin de un nuevo producto, un acto inaugural, o la recepcin del comit de honor, que aportar prestigio a su evento. Two flights of stairs onto which open four large, glazed windows, show a continuous balustrade with expressive symbols and ele- ments, such as the Popes keys, coffered coats of arms, and ani- mals, all with their own modernist symbolism. It is an ideal venue for the presentation of a new product, an inauguration event or the Honour Committee reception. El Bestiario Magnfico artesonado, en forma de quilla invertida con una im- presionante decoracin de figuras zoomorfas. Espacio idneo para presentaciones comerc