21
DESAFIO CREATIVO, VANGUARDIA EN TENDENCIAS DE INTERIORISMO R PISOS LLAVES AZULEJOS TINAS

Ceramicas Exclusivas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ceramicas Exclusivas

DESAFIO CREATIVO, VANGUARDIA EN TENDENCIAS DE INTERIORISMO

R

PISOS LLAVES AZULEJOS TINAS

Page 2: Ceramicas Exclusivas

1

Durante los 20 años de historia de Cerámicas Exclusivas hemos acumulado incontables expe-riencias que deseamos compartir con USTED. Es por ello que nos permitimos ofrecerle los siguien-tes consejos que sabemos le serán de utilidad y le permitirán optimizar sus recursos y embellecer su obra.

During the last 20 years of experience at Cerá-micas Exclusivas we have gathered countless experiences that we wish to share with you. Because of that reason we have allowed oursel-ves to offer you the next pieces of advice that you may find useful and may allow you to opti-mize your resources and embellish your work.

Page 3: Ceramicas Exclusivas

2

GRAN FORMATO

El efecto visual que genera el formato grande es de ampliación de espacios. Por lo tanto, mientras el piso o el azulejo sean de mayor dimensión, se incrementará dicho efecto.

The visual effect generated by large format tiles consists of space enlargement. Therefore, the bigger the tile, the bigger the space.

GAMADECOR

3

VENIS

El recubrimiento texturizado es un recurso moderno y elegante que embe-llece de forma fácil, rápida y limpia.

Texturized coverings are a modern and elegant resource that embelishes in a fast and easy way.

3

Page 4: Ceramicas Exclusivas

4

URBATEK

XlightSi de remodelar se trata nada como el nuevo producto Xlight de Urbatek formato 3m x 1m. fácil y rápida instalación, menos juntas dando apariencia de loza completa, menos polvo, y por ser tan delgado evita cambios en puertas y nive-les.

The new Urbatek Xlight tiles offer a a quick and easy installation. It's 3 by 1 mt format allows for fewer junctions and a single tile look. It's thin format allows to prevent leveling problems with doors.

5

La parte superior multicapa es la que diferencia un material de otro y puede variar por el tipo de madera o por el grosor de la misma. Un mayor grosor le da al parquet un toque más natural y le garantiza una larga vida.

The multi-layer top is that unlike other item and may vary depending on the type of wood or the thickness thereof. A thicker parquet gives a more natural feel and ensures long life

Madera

Page 5: Ceramicas Exclusivas

6

noken

Tanqueoculto Para la colocación de un sanitario con tanque oculto es importante especificar sí se instalará en un muro sólido o falso.

To install a toilet with a hidden tank it is impor-tant to specify if it will be installed on a fake or a solid wall.

7

Krion, tanto en su versión STONE como LUX, es el material ideal para la creación de diferentes espacios .

Krion, either in it's STONE or LUX versions, is an ideal material for the creation of new spaces.

Krion

Page 6: Ceramicas Exclusivas

8

Es recomendable utilizar un sistema de filtrado de agua, especialmente para zonas donde cuenta con mayor carga de minerales.

It is recommended to use a water filtering system, specially at areas were water is charged with a larger amount of minerals.

Filtros

9

No utilizar en la limpieza de sus llaves o sanita-rios, artículos cortantes, fibras, lijas, detergentes, líquidos para baños o pisos, solventes, polvos o sustancias abrasivas, pues dañarán el acabado de su producto de forma irreversible, anulando con ello la garantía.

During the cleaning process, one should not use sharp objects, fibers, detergents or other clea-ning products on your tiles; because this may damage the tile irreparably and nulify the warranty.

Comolimpiar

Page 7: Ceramicas Exclusivas

10

El Ahorro de agua en los sanitarios es esencial , sin embargo estos deben contar con las certifica-ciones nacionales (CONAGUA) e internaciona-les, para que se garantice una limpieza total con solo 3 y 4.8 lts.

Water saving is essential to toilets, but these have to match the nationa and internationall water saving certifications (CONAGUA), wchich guarantee a complete flush with only 4.8 or 3 liters.

Sanitarios

11

Los sanitarios catalogados como de alta eficiencia cuentan con la certificación de Water Sense. ORION tiene una amplia línea de produc-tos Green Sense que los podrás identificar con este mismo nombre.

High efficiency toilets count with the Water Sense and ORION. They can be identified by the Green Sense name series.

Altaeficiencia

Page 8: Ceramicas Exclusivas

12

Lo primero que recomendamos comprar para hacer o remodelar un baño son las llaves de la regadera debido a que llevan válvulas de empo-trar que deben instalarse previo al enjarre del baño. Estas válvulas son diferentes para cada marca.

The first things we recommend to acquire while designing or remodeling a bathroom are the showerhead faucets, because these include a type of embedding that must be installed prior to any tiles. These built in valves are different for each brand.

BÁSICO

13

Las regaderas cuentan con un restrictor ahorrador así como filtros contra las impurezas del agua. No se recomien-da retirarlo ya que ésta puede obstruirse con las mismas.

Faucets come with a water saving mechanism as well as filters. It is not recommended to remove the mechanism because the filter might become clogged with impurities.

LIMPIEZA

Page 9: Ceramicas Exclusivas

14

El tamaño de la junta que se deja entre cada pieza debe corresponder a lo que señale el fabri-cante en el empaque, no a preferencias estéticas .

The size of the junction between tiles has to match the one indicated by the manufacturer, not aesthetical preferences.

Junta

15

Los pisos de tipo PORCELANATO PULIDO incluyen un material similar a cera protectora en la superficie. Esta evita que el piso sufra rayones con el tráfico de obra, carpinteros, albañiles, etc. La cera debe retirarse durante el proceso de limpieza de la obra, mediante la aplicación de polvo adhesivo pega piso en seco, a mano, haciendo movimiento circular; nunca con maquinaria pulidora o líquidos.

Polished porcelanate tiles include a wax like protection material on their surface. This prevents the tiles from getting scratched during the process of installation. This material must be removed by hand during the work's cleaning process, using dry adhesive powder and not with a polishing machine.

Page 10: Ceramicas Exclusivas

16

Actualmente los recubrimientos porcelánicos ofrecen una variedad muy grande de diseños, que van desde los más clásicos, como el marmolea-do, piedras y rústicos; a una apuesta un poco más contemporánea como el cemento, madera, texti-les y el más reciente blend stone que consiste en hacer un híbrido entre tipologías, por ejemplo: mezclar cemento, piedra y mármol en un mismo producto.

Currently, porcelain t i les offer a wide variety of designs that go from classic marble, stone and rustic to a more contemporary trend that is wood, concrete, fabrics and mixed.

disenos

cuando el espacio es pequeño se recomienda colocar un piso de color claro para lograr una sensación de mayor amplitud y a la inversa puedes atreverte a poner colores obscuros para darle un acento de calidéz.

17

It is recommended to use a light color when the space is small, so it will look larger. On the contrary, large spaces require dark color to give the area a certain warmth.

USO DEL COLOR

Page 11: Ceramicas Exclusivas

19

Al adquirir un porcelánico pulido es recomen-dable que tenga microsellado, ya que esta tecno-logía libre de mantenimiento brinda un brillo natural y evita la absorción de agua por la pieza.

When acquiring polished porcelanic tiles it is recommended for it to have micro sealing. This maintenance free technology allows for a natural luster and prevents water from being absorbed by the tile.

Pulidos

18

Los pisos de madera porcelánico pueden insta-larse en cualquier área, incluso en zonas de expo-sición directa al sol.

Ceramic Wood floors may be installed on any area, even in spaces exposed directly into sun- light.

Madera

Page 12: Ceramicas Exclusivas

21

Todos los pisos cerámicos y porcelánicos deben instalarse tomando en cuenta que la tonali-dad puede diferir entre dos cajas del mismo modelo. Por lo tanto se debe intercalar para permitir la homogeneidad tonal en la instalación.

All ceramic and porcelanic tiles should be insta-lled taking in account that tonality may differ between boxes of the same model. Therefore one should install tiles from different packages in order to gain tonal homogeneity during the installation.

TONALIDADES

20

El rociador extraíble ofrece fácil acceso en el interior y alrededor de la tarja, además de facili-tar el lavado de alimentos como frutas y verdu-ras.

Removable sprinklers offer an easy option to access the interior and exterior of a wash basin, plus it helps as an alternative to clean food like fruits or vegetables. Hand free technology.

TARJA

Page 13: Ceramicas Exclusivas

22

-Piezasde vidrioPara la colocación de las piezas de vidrio se recomienda empezarla desde el suelo hasta el techo dejando secar las partes inferiores y poniendo cinta adhesiva entre las mismas para ayudar a que no se mueva mientras seca el pega- zulejo.

For the installation of glass tiles it is recommended to start from the floor and move towards the ceiling, by letting the ones in the bottom dry and securing them with adhesive tape while the adhesive dries. Ceramic decorations may be used in exteriors as well as interiors. These are also resistent to high humidity conditions.

El EcoDeck es un excelente sustituto de pisos exteriores de madera, por su textura y porque no requiere mantenimiento.

EcoDeck is an excelent substitute of exterior hardwood floors, because of it's texture and the fact that it is maintenance free.

Eco deck

23

Maderas, Laminados y Decks

Page 14: Ceramicas Exclusivas

25

El Mosaico Veneciano es un material versátil el cual puede ser instalado en fuentes , piscinas, tinas, columnas , muros llorones, cocinas y mesas de jardín.

MOSAICO VENECIANOR

The Venetian ® mosaic is a versatile material that can be installed in fountains, pools, tubs, columns, weeping walls, kitchens and garden tables.

-

24

LA SOLUCIÓN PERFECTASANITARIOS LAMOSA Y GROHE unen sus fuerzas para dar nacimiento a una revolucionaria solución integral, orientada a vestir sus espacios de baño y cocina con productos de alta calidad, excelente funcionamiento, tecnología de punta y versatilidad en diseño.

THE PERFECT SOLUTIONSANITARIOS LAMOSA and GROHE join forces to provide a revolutionary integral solution, to fulfill your bathroom and kitchen expectations with products of high quality, excellent functioning, state of the art technology and original designs.

Page 15: Ceramicas Exclusivas

27

La piedra como elemento decorativo, siendo este su papel principal en nuestro hogar nos brinda un espacio cálido y confortable donde conviven tradición y modernidad, creando un ambiente vanguardista, la combinación con maderas, cristales y mobiliario de diferentes estilos permite personalizar el espacio dándole un toque único.

Stone offers a great decorative element on homes, because it brings warmth and comfort combined with tradition and modernity. Is is a great choice to combine it with wood and cristal mobiliary of different styles; giving your home a unique touch.

Piedra

26

El uso correcto del adhesivo es básico para garantizar la vida útil del piso que instale. Existe un adhesivo específico para cada tipo de instala-ción. Adhesivo para pisos sobre cemento Adhesivo para piso sobre piso Adhesivo para piso porcelánico Ahesivo para piso de exterioresAdhesivo para fachadas

The correct use of adhesive is basic to guarantee the life of the tiles you install. A specific type of adhesive is needed for every different kind of installation. Adhesive for tiles over cementAdhesive for tiles over tilesAdhesive for porcelanic tilesAdhesive for tiles meant to be outdoorsAdhesive for tiles meant as façades

Page 16: Ceramicas Exclusivas

29

La tecnología de los inodoros TOTO, brindan innovación y vanguardia a sus espacios, propor-cionando confort para todo tipo de usuario inclu-yendo personas con discapacidad.

The technology of TOTO toilets, provide cutting-edge innovation and their spaces, provi-ding comfort for all types of users including people with disabilities.

Tecnología

Un Spa de Jardín ofrece salud integral, relajación y confort, además de ser un centro de reunión para toda la familia.

A garden spa offers integral health, relaxation and comfort; plus it may serve as a great place for family reunions.

spa jardin

28

Page 17: Ceramicas Exclusivas

30

Un baño de hidromasaje es terapéutico para el usuario, mejorando la circulación de la sangre y ayudando a la relajación en personas con mucho stress, además gracias a la cromoterapia (cambios de colores durante el baño) se logra un perfecto equilibrio entre cuerpo-mente y emociones.

A hidromassage bathtub is a relaxing choice for the user, as it helps to improve bloodflow and reduce stress through chromotherapy.

hidromasaje

Contamos con productos de sensor los cuales son ideales para áreas hospitalarias y zonas públicas.

Sensor based products are a great choice for hospitals and public areas.

sensor

31

Page 18: Ceramicas Exclusivas

32

Las regaderas de hansgrohe elevan el placer de la ducha a su máxima expresión y eficacia, gracias a la tecnología airpower, que enriquece el agua con aire, se forma una lluvia de gotas suaves y voluminosas que el disco de chorro xxl se encarga de liberar ampliamente.

The shower of hansgrohe soar the pleasure of its best shower and effectiveness, airpower thanks to technology that enrich the water with air, forms a rain drops soft and bulky that jet disco xxl largely responsible for release.

Regaderas

Antes de iniciar tu instalación, asegúrate de que los firmes se encuentren nivelados. Esto te ayudará a obtener el máximo rendi-miento en tus adhesivos.

Before you start the instalation of tiles, make sure the leveling has been made correctly. This will make the most out of the adhesive.

INSTALACION

33

Page 19: Ceramicas Exclusivas

35

Siempre es útil tener espacios para guardar cosas en el baño, Areslux ofrece una excelente calidad en acabados que RESISTEN LAS CON-DICIONES DE HUMEDAD, y garantizan belle-za y duración.

It is always useful to have space to keep things in bathrooms. Areslux offers a series of great quality products that resist humidity conditions and guarantee beauty and durability.

Espacio

pisos maderaNada tan apreciado como la autenticidad y originalidad de los pisos de madera que combinan la belleza de sus tonos y venas en cada una de sus duelas para darle el ambiente apropiado de confort y calidéz de la naturaleza a sus pies.

Nothing so appreciated the authenticity and originality of wooden floors combine the beauty of their tones and veins in each of their boards to give the proper atmosphere of comfort and warmth of nature to your feet.

34

Page 20: Ceramicas Exclusivas

36

PISO INTERIOR CERAMICOPISO INTERIOR DE MADERA DE INGENIERIA O LAMINADOPISO PARA REGADERAPISO EXTERIOR CERAMICOPISO EXTERIOR DE PIEDRAPISO EXTERIOR DE MADERA PLASTICACENEFA O DECORADO PARA BAÑORECUBRIMIENTO DE COCINARECUBRIMIENTO DE BAÑORECUBRIMIENTO PARA FACHADASRECUBRIMIENTO PARA FUENTESRECUBRIMIENTO PARA MUROS LLORONESRECUBRIMIENTO DE PIEDRA NATURAL Y FABRICADARECUBRIMIENTO PARA ALBERCAS RECUBRIMIENTO PIEDRA NATURALRECUBRIMIENTO PIEDRA FABRICADAADHESIVO PARA PISO SOBRE CEMENTOADHESIVO PARA PISO SOBRE PISOADHESIVO PARA PISO PORCELANICOADHESIVO PARA PISO EN EXTERIORESADHESIVO PARA PISO EN FACHADASADHESIVO PARA COLOCAR EN ALBERCAS, FUENTES Y TINASADHESIVO PARA INSTALAR PIEDRAIMPERMIABILIZANTEJUNTEADORJUNTEADOR SIN ARENAJUNTEADOR EPOXICOJUNTEADOR EN PASTASANITARIO TAZA Y TANQUESANITARIO UNA PIEZASANITARIO PARA FLUXOMETROSANITARIO SUSPENDIDO EN MURO FALSOSANITARIO SUSPENDIDO EN MURO SOLIDOSANITARIO PARA USO CON SILLA DE RUEDASSANITARIO DE HIGIENE INTIMA AUTOMATICAMINGITORIOMINGITORIO ECOLOGICO LAVABO DE SOBRE CUBIERTALAVABO DE BAJO CUBIERTALAVABO SEMI- ENCAJE LAVABO INTEGRADO CON TOCADORLAVABO INTEGRADO EN KRIONLAVABOS MULTIPLES PARA USO COMERCIALMEZCLADORA/ MONOMANDO PARA LAVABOJUEGO DE MANERAL PARA REGADERAMONOMANDO PARA REGADERA MONOMANDO TERMOSTATICO PARA REGADERA MEZCLADORA / MONOMANDO PARA TINA MEZCLADORA / MONOMANDO PARA FREGADERO DE COCINALLAVE PARA TARJA DE BARLLAVE PARA MANGUERALLAVE PARA LAVADERO

COLADERA PARA REGADERA CON REJILLA OCULTACOLADERA PARA EXTERIORMONOMANDO PARA BIDET/HIGIENE INTIMAREGADERA TRADICINALRGADERA DE TELEFONOREGADERA DE TECHOREGADERA DE DUCHAHIDROJETS EN PAREDCOLUMNA PARA REGADERA CON LLAVES INTEGRADASCOLUMNA PARA REGADERA CON HIDROJETS INTEGRA-DOSCABINAS CON REGADERA, MAMPARA Y DUCHACABINA CON VAPOR Y SAUNAGENERADOR DE VAPORTRITURADOR DE DESPERDICIOS PARA FREGADEROCONTRACANASTA PARA FREGADEROTARJA PARA COCINATARJA PARA BARCANCEL DE BAÑO EN CRISTAL TEMPLADOTINA DE BAÑOTINA DE JARDINACCESORIOS PARA BAÑO *TOALLERO ARGOLLA*TOALLERO BARRA*PORTARROLLO*PORTAVASO*PORTACEPILLO*GANCHOMANGUERA FLEXIBLE PARA SANITARIOMANGUERA FLEXIBLE PARA LAVABOLLAVE ANGULAR PARA LAVABOLLAVE ANGULAR PARA FREGADEROBOMBA DE PRESION LAMPARAS SOLATUBEPERFILERIA TECNICA Y DECORATIVAMOLDURAS DE LATONMOLDURAS DE ACERO INOXIDBLEMOLDURA DE ALUMINIOESPEJOS SENCILLOSESPEJOS CON LUZPIEDRAS NATURAL (PIZARRA, CALIZA, ARENISCA, ONIX, MARMOLES)LAVABOS SUSPENDIDOSLAVABOS DE CRISTALLAVABOS DE CERAMICALAVABOS DE MARMOLRADIADORES ELECTRICOS Y DE AGUASILLA ABATIBLE PARA REGADERABARRAS DE SEGURIDAD O ASIDEROSTINAS DE MARMOLSULEO RADIANTE ELECTRICOJUNTAS ESTRUCTURALESACCESORIOS INSTITUCIONALES (DOSIFICADORES)

Productos

37

Page 21: Ceramicas Exclusivas

R

www.ceramicasexclusivas.comatencionaclientes@ceramicasexclusivas.com