Upload
callida23
View
1.233
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
design doors Paolo rossi
Citation preview
2010
КАТАЛОГ ПРОДУКЦІЇ
CATALOGO PRODOTTI
KATALÓG VÝROBKOV
KATALOG PRODUKTÓW
ДВЕРІ ДЛЯ НАЙКРАЩИХ ІНТЕР’ЄРІВ
PORTE PER INTERNO DAL DESIGN PERSONALIZZATO
DVERE PRE NAJKRAJŠIE INTERIÉRY
DRZWI DO NAJLEPSZYCH WNĘTRZ
ЦЕ ВАЖЛИВО • QUESTO VZHLYVO • DOLEŽITÉ • WAŻNEСерії • Serie • Séria • Serie
Філософія компанії • Filosofi a ell’azienda • Filozofi a spoločnosti • Filozofi a fi rmy
Гарантія і товарний знак • Garanzia e marchio • Záruka a obchodná značka • Gwarancja i znak towarowy
Піктограми • Icone • Piktogrami • Znaki
Технологія • Tecnologia • Technologia • Technológie
СЕРІЇ • SERIE • SÉRIA • SERIELivorno
Verona
Modena
Roma
Palermo
Neapol
Milan
ЦЕ РЕАЛЬНО • È REALE • MOŽNOSTI • REALNEПосувні системи • Sistemi scorrevoli • Posuvné systémy • Systemy przesuwne
Двері guliver • Porte guliver • Dvere guliver • Drzwi guliver
Покриття glanz • Rivestimento glanz • Lesklé prevedenie glanz • Powłoka glanz
Двері atelier • Porte atelier • Dvere atelier • Drzwi atelier
Алюміній на полотні • Alluminio sul piano • Hliník na dverách • Aluminium na skrzydle
Алюміній на коробці • Alluminio sulla cassa • Hliník na zárubniach • Aluminium na ościeżnicy
Відкриваються всередину • Apertura all’interno • Otvárajú sa dovnútra • Otwierają się do środka
Система ergon • Sistema ergon • Systém ergon • System ergon
Білі • Bianche • Biele • Białe
Важливі деталі • Dettagli importanti • Dôležité detaily • Ważne elementy
1
2
4
5
6
8
12
18
22
26
30
36
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
Зміст • Contenuto • Obsah • Spis treści
milanmodena38-4120-21
MS 13
neapolverona32-3516-17
MS 11
NR 21
MS 12
NR 22
palermoverona28-2914-15
romalivorno24-2510-11
MS 01
NR 01
PS 01
RK 01
MS 02
NR 02
PS 02 A
RK 02
MS 03
NR 03
PS 02 B
RK 03
MS 04
NR 11
PS 02 C
RK 11
MS
NR 12
PS 03
RK 12
MS 14
NR 13
PS 04
RK 13
MW 01 MW 02 MW 11
VL 21
VL 01
LS 01
MW 12
VL 22
VL 02
LS 02
MW 21
VL 31
VL 03
LS 03
MW 22
VL 32
VL 11
LS 11
MW 31
VL 41
VL 12
LS 12
MW 32
VL 42
VL 13
LS 13
СЕРІЇ • SERIE • SÉRIA • SERIE
Paolo Rossi ma zaszczyt dołączyć
się do pozytywnych zmian, które
wnoszą Państwo do swojej
osobistej przestrzeni. Dlatego
fi lozofi a fi rmy wyklucza
kompromisy z przeciętnością.
TYLKO NOWE. TYLKO NAJLEPSZE.
Paolo Rossi.
DRZWI DO NAJLEPSZYCH WNĘTRZ.
FILOZOFIA FIRMY
Pre Paolo Rossi je veľkou cťou ,
zapojiť sa do pozitívnych zmien,
ktoré vnášate do svojho vlastného
priestoru.
Práve preto fi lozofi a spoločnosti
nedovoľuje kompromisy a
priemernosť.
IBA NOVÉ. IBA NAJLEPŠIE.
Paolo Rossi.
DVERE PRE NAJKRAJŠIE INTERIÉRY.
FILOZOFIA SPOLOČNOSTIPaolo Rossi має високу честь
долучитись до позитивних змін,
які ви вносите у ваш особистий
простір. Саме тому філософія
компанії виключає компроміси
з посередністю.
ТІЛЬКЕ НОВЕ. ТІЛЬКИ НАЙКРАЩЕ.
Paolo Rossi.
ДВЕРІ ДЛЯ НАЙКРАЩИХ ІНТЕР’ЄРІВ.
ФІЛОСОФІЯ КОМПАНІЇ
Per Paolo Rossi è un onore di
partecipare ai positivi cambiamenti
del vostro spazio personale.
Per questo la fi losofi a dell’Azienda
esclude compromessi con
la mediocrita.
SOLO SOLUZIONI INNOVATIVE.
SOLO LE MIGLIORI.
Paolo Rossi.
PORTE PER INTERNO DAL DESIGN
PERSONALIZZATO.
FILOSOFIA ELL’AZIENDA
ГАРАНТІЯ І ТОВАРНИЙ ЗНАК
GWARANCJA I ZNAK TOWAROWY
ZÁRUKA A OBCHODNÁ ZNAČKA
GARANZIA E MARCHIO
Всі нові двері захищено, крім доброго імені Paolo Rossi, нашою 5-річною гарантією. Двері від Paolo Rossi
позначено в належному місці нашим товарним знаком. Він – свідчення відповідності готових дверей якісним
та експлуатаційним вимогам.
Wszystkie nowe drzwi , oprócz dobrego imienia Paolo Rossi są objęte 5-letnią gwarancją. Drzwi od Paolo Rossi
oznakowano w należnym miejscu naszym znakiem towarowym. Jest on dowodem zgodności gotowych drzwi
z wymaganiami jakościowymi i eksploatacyjnymi.
Všetky nové dvere sú chránené nielen dobrým menom Paolo Rossi, ale aj našou 5-ročnou zárukou. Dvere od
Paolo Rossi sú v príslušnom mieste označené našou obchodnou značkou, ktorá je dôkazom zodpovednosti
vyhotovených dverí k požiadavkám kvality a prevádzky.
Il nome di Paolo Rossi e la nostra esperienza quinquennale danno garanzia di alta qualità per tutte le porte
nuove. Le porte di Paolo Rossi sono segnate con un nostro marchio nell’apposito spazio. Il nostro marchio
garantisce la conformità ai requisiti tecnici richiesti.
ПІКТОГРАМИ • ICONE • PIKTOGRAMI • ZNAKI
Можна замовити ефект покриття Glanz
È possibile ordinare rivestimento eff etto Glanz
Dá sa objednať v lesklom prevedení Glanz
Można zamówić efekt powłoki Glanz
Підвищена звукоізоляція дверей
Maggiore insonorizzazione
Vyššia zvukotesnosť dverí
Podwyższona izolacja dźwiękowa drzwi
Можна розвернути шпон
È possibile applicare dell’impiallacciatura
Možnosť zmeniť smer dýhy
Możliwość poszerzenia palety fornirów
Можна замінити скло
È possibile sostituire il vetro
Dá sa zmeniť sklo
Można wymienić szkło
Двері можуть бути з фальцем
Le porte possono essere con l’aggraff atura
Dvere môžu byť s falcom
Drzwi mogą być z felcem
Можна замовити малюнок на склі
È possibile ordinare un’immagine sul vetro
Dá sa objednať obrázok na skle
Można zamówić rysunek na szkle
Двері можуть бути без фальцу
Le porte possono essere senza l’aggraff atura
Dvere môžu byť bez falcu
Drzwi mogą być bez felcu
Можна замовити алюмінієвий обклад полотна
È possibile ordinare il rivestimento per le porte in alluminio
Dá sa objednať hliníkové lemovanie dverí
Można zamówić wykończenie skrzydła z aluminium
Двері можуть бути посувними
Le porte possono essere scorrevoli
Dvere môžu byť posuvné
Drzwi mogą być przesuwne
Можна замовити алюмінієвий обклад коробки
È possibile ordinare il rivestimento per le casse in alluminio
Dá sa objednať hliníkové lemovanie zárubne
Można zamówić listwy aluminiowe do ościeżnicy
Підвищена вогнестійкість дверей
Alta resistenza al fuoco
Ohňovzdorné dvere
Podwyższona ognioodporność drzwi
Двері можуть бути білі
Le porte possono essere di colore bianco
Dvere môžu byť biele
Drzwi mogą być białe
Двері Paolo Rossi зроблено за найкращою італійською технологією
Porte di Paolo Rossi è prodotto con la migliore tecnologia italiana
Dvere Paolo Rossi vyrobené podľa najlepšej talianskej technológie
Drzwi Paolo Rossi wyprodukowano wg najlepszej włoskiej technologii 1
Фанера (Україна)
Compensato (Ucraina)
Preglejka (Ukrajina)
Sklejka (Ukraina)
1
Екструдер (Німеччина)
Estrusore (Germania)
Extrudovaná drevotrieska (Nemecko)
Wytłaczana płyta wiórowa (Niemcy)
2
ДСП (Словаччина)
Tavolo in legno truciolato (Slovacchia)
Drevotrieska (Slovensko)
Płyta wiórowa (Słowacja)
3
Лак (Італія)
Lacca (Italia)
Lak (Taliansko)
Lakier (Włochy)
5
Шпон (Канада)
Impiallacciatura (Canada)
Dýha (Kanada)
Fornir (Kanada)
4
2
3
4
5
Безшумний замок
(Італія)
Serratura silenziosa
(Italia)
Tichý zámok
(Taliansko)
Zamek cichobieżny
(Włochy)
Фальцеві завіси
(Італія)
Cardini con l’aggraff atura
(Italia)
Závesy pre falcové dvere
(Taliansko)
Zawiasy z felcem
(Włochy)
Протипланка (Італія)
Cornici (Italia)
Kontra lišta (Taliansko)
Listwa (Włochy)
Алюміній (Польща)
Alluminio (Polonia)
Hliník (Poľsko)
Aluminium (Polska)
Безфальцеві завіси
(Німеччина)
Cardini senza l’aggraff atura
(Germania)
Závesy pre bezfalcové dvere
(Nemecko)
Zawiasy bezfelcowe
(Niemcy)
Скло (Україна)
Vetro (Ucraina)
Sklo (Ukrajina)
Szkło (Ukraina)
Двері Paolo Rossi зроблено за найкращою італійською технологією
Porte di Paolo Rossi è prodotto con la migliore tecnologia italiana
Dvere Paolo Rossi vyrobené podľa najlepšej talianskej technológie
Drzwi Paolo Rossi wyprodukowano wg najlepszej włoskiej technologii
LIVORNOВони – не просто власність. Чудова річ віддячує щодня:
втіхою й упевненістю. Ваш простір створений коритись
бажанням. Забажати найкращого - легко!
Loro non hanno solo le caratteristiche di una qualsiasi porta.
Una cosa meravigliosa ci gratifi ca ogni giorno, regalando
soddisfazione e sicurezza. Il tuo spazio creato per seguire i
tuoi desideri. È facile desiderare il meglio!
Nie sú iba majetok. Dokonalá vec, ktorá odvďačuje každý
deň príjemným pocitom a istotou. Váš priestor vytvorený
podľa vašich predstáv. Zaželať najlepšie? Ľahko!
Nie są zwykłym przedmiotem tylko piękną rzeczą, która
odwdzięcza się codziennie: przyjemnością i pewnością
użytkowania. Przestrzeń Państwa powstała by spełniać
najskrytsze życzenia. Pragnąć najlepszego jest łatwo!
Втілення вишуканості у строгій геометрії. Хочеться доторкнутись.
Espressione di raffi natezza nella geometria rigorosa. Desiderio di toccare.
Stelesnenie pôvabu a prísnej geometrie. Neubrániš sa dotyku.
Wyszukane piękno w surowej geometrii. Chce się dotknąć.
livorno
LS 02LS 01 LS 03
Утилітарний напрямок мистецтва творити гармонію.
Corrente utilitaristica dell’arte di creare l’armonia.
Utilitárny smer umenia vytvárať harmóniu.
Utylitarny kierunek w sztuce tworzy harmonię.
livorno
LS 11 LS 12 LS 13
VERONAСтримані риси мають свої переваги. Химерність виснажує,
натомість прямі наміри й чіткі обриси сповнюють силою та
спокоєм.
Le semplici linee geometriche hanno i loro vantaggi. Troppe
stranezze esauriscono l’idea, mentre l’intenzione diretta e le
forme chiare trasmettono forza e tranquillità.
Strohé prvky majú svoje výhody. Bizarnosť vyčerpáva, kým priame
úmysly a výrazné tvary napĺňajú silou a pokojom.
Spokojne rysy mają swoją przewagę. Chimeryczność wyczerpuje,
natomiast proste rzeczy oraz wyraźne zarysy napełniają siłą
i spokojem.
veronaБезпомилкове відчуття стилю схвалює певну кількість ефектних оздоб.
Un senso di stile connaturato concede qualche decorazione particolare.
Bezchybný pocit štýlu povoľuje presný počet efektných ozdôb.
Bezbłędne wyczucie stylu akceptuje pewną ilość efektownych ozdób.
VL 01 VL 02 VL 03
Делікатність обрисів за ґрунтовності втілення.
La realizzazione dei contorni tiene conto di una fondamentale delicatezza.
Delikátnosť obrysov pri dôkladnosti ich uplatnenia.
Delikatność zarysów wg gruntownego wcielenia.
verona
VL 11 VL 12 VL 13
Шляхетний ефект тонкого металевого блиску.
Nobile eff etto di sottile lucentezza metallica.
Vznešený efekt tenkého metalizovaného lesku.
Szlachetny efekt delikatnego błysku metalu.
verona
VL 21 VL 31VL 22
Світло й тінь без протистояння.
Luci e ombre si alternano armoniosamente.
Svetlo a tieň bez konfrontácie.
Światło i cień bez przeciwstawiania.
verona
VL 41VL 32 VL 42
MODENAМи розділяємо зі світом радість та біль, а хвилини
відпочинку часто проводимо на самоті. Але навіть
ховатись від світу варто все ж за найкращими дверима.
Noi condividiamo con il mondo la gioia e il dolore, e cer-
chiamo di stare soli per qualche minuto di riposo: ma dietro
la migliore porta è ancor meglio eclissarsi dal mondo.
Zdieľame so svetom radosti a bolesti , chvíle oddychu často
trávime osamote. Ale aj skrývať sa pred svetom je lepšie za
najkrajšie dvere.
Podzielamy ze światem radość i ból, a chwile odpoczynku
często spędzamy w samotności. Jednak nawet chować się
od świata należy tylko za najlepszymi drzwiami.
modenaГармонія, що вивірена геометрією.
Armonia, che è gestita dalla geometria delle forme.
Harmónia overená geometriou.
Harmonia sprawdzona geometrią.
MW 01 MW 02 MW 11 MW 12
Гра акцентів. Дуже виважений експеримент із контрастом.
Giochi di accenti. Esperimenti molto equilibrati con contrasto.
Hra akcentov. Veľmi vyvážený experiment s kontrastom.
Gra akcentów. Bardzo zrównoważony eksperyment z kontrastem.
modena
MW 21 MW 22 MW 31 MW 32
ROMAХудожник творить шедевр ім’ям
коханої. Садівник турбується, щоб сад
відгукнувся плодами. Робота – вияв
любові. Цю річ зроблено для вас.
L’artista crea un capolavoro ispirato dalla
sua Amata. Il giardiniere cura il giardino
e spera di essere gratifi cato con la frutta.
Il lavoro è espressione d’amore. Questo
è stato fatto per voi.
Umelec vytvára majstrovské diela
menom milovanej. Záhradník sa stará,
aby sa záhrada odvďačila ovocím. Práca
je prejavom lásky. Táto vec je urobená
pre Vás.
Artysta tworzy arcydzieło imieniem
ukochanej. Sadownik martwi się, żeby
sad wydał owoce. Praca jest wyrazem
miłości. Tą rzecz zrobiono dla Państwa.
romaПросте й продумане поєднання вибагливих частин.
Semplice e studiata combinazione di pezzi sofi sticati.
Jednoduchá a premyslená kombinácia náročných dielov.
Proste i przemyślane połączenie doskonałych elementów.
RK 01 RK 02 RK 03
Будуй досконалий простір. Початок є.
Costruisci un ambiente perfetto. Un inizio c’è.
Vytváraj dokonalý priestor. Začiatok už je.
Buduj doskonalą przestrzeń. Początek już masz.
roma
RK 11 RK 12 RK 13
PALERMOТільки шляхетна стриманість. Жодної похибки стилю та
високої якості. Обираючи, можна бути собою. Вони не
зрадять.
Solo nobile modestia. Nessun errore di stile e di qualità. Sceg-
liendo puoi rimanere te stesso. Loro non tradiscono.
Iba ušľachtilá striedmosť. Žiadna chyba štýlu a vysokej kvality.
Vyberajúc môžete byť sebou. Nezradia Vás.
Tylko wyjątkowe opanowanie. Żadnej omyłki w dążeniu do
najwyższej jakości. Dokonując wyboru, można pozostać sobą.
Twój wybór Cie nie
zawiedzie.
palermoСтиль понад усе. Виважене й лаконічне вирішення образу.
Soprattutto è uno stile. Defi nita e sintetica soluzione dell’immagine.
Štýl nadovšetko. Vyvážené a lakonické riešenie obrazu.
Styl ponad wszystko. Sprawdzone i lakoniczne pokazanie wizerunku.
PS 01 PS 02 A PS 02 B
Справжні цінності не кричать про себе. Вони просто є.
I veri valori non si mettono in mostra. Loro semplicemente esistono.
Skutočné hodnoty nekričia o sebe. Iba existujú.
Prawdziwe wartości nie krzyczą o sobie. Po prostu istnieją.
palermo
PS 02 C PS 03 PS 04
NEAPOLГармонія являє собою складний синтез, де успіх
може залежати й від деталі. Перед вами – ідеальна
частина для побудови гармонійного простору.
Armonia è una sintesi complessa dove il successo può
dipendere anche dai dettagli. Davanti a voi la parte
perfetta per la costruzione di un ambiente armonioso.
Harmónia je zložitou syntézou, pri ktorej úspech môže
záležať aj od detailu. Pred Vami – ideálna časť pre
budovanie harmonického priestoru.
Harmonia stanowi skomplikowaną syntezę, gdzie
sukces może zależeć od drobiazgu. Przed Państwem -
idealna część do powstania harmonijnej przestrzeni.
neapolСпокій та впевненість ліній.
La tranquillità e l’armonia delle linee.
Pokoj a istota kriviek.
Spokój i pewność linii.
NR 01 NR 02 NR 03 NR 11
Здатність доречності у будь-якій ситуації – ознака сили.
La capacità di pertinenza in ogni situazione - un segno di forza.
Schopnosť vhodnosti pri akejkoľvek situácii. To je znamenie sily.
Zdolność do harmonii w jakiejkolwiek sytuacji jest objawem siły.
neapol
NR 12 NR 13 NR 21 NR 22
MILANВартісні речі на життєвому шляху
позначають особисте зростання й
загальну прихильність світу. Для
шкоди за минулим не лишиться місця.
Sulla strada della vita le cose preziose
segnano la crescita personale e la be-
nevolenza generale del mondo. Non ci
saranno rimpianti.
Hodnotné veci vo svojom živote
ukazujú na vlastný rozvoj a všeobecnú
náklonnosť svetu. Pre ľútosť za
minulosťou nezostane miesto.
Rzeczy wartościowe na drodze życia
określają osobisty wzrost i powszechną
przychylność świata. Nie ma miejsca na
żałowanie przeszłości.
milanКоли досконалість стає необхідністю.
Quando la perfezione diventa una necessità.
Keď dokonalosť sa stáva nutnosťou.
Gdy doskonałość staje się koniecznością.
MS 02 MS 03MS 01
Вірний вибір – той, який підтверджується щодня.
La scelta giusta è quella che viene confermata ogni giorno.
Správny výber je ten, ktorý sa potvrdzuje každodenne.
Słuszny wybór – to jest ten, który zostaje potwierdzony codziennie.
milan
MSMS 04 MS 14
Нічого зайвого. Тільки доречність.
Nulla di superfl uo. Solo rilevanza.
Nič zbytočné. Iba relevantné.
Niczego zbędnego. Tylko trafność wyboru.
milan
MS 12 MS 13MS 11
ПОСУВНІ СИСТЕМИ
SYSTEMY PRZESUWNE
POSUVNÉ SYSTÉMY
SISTEMI SCORREVOLI
Ми конструюємо й виготовляємо чудові посувні
двері різних видів: з коробкою та без;
такі, що відкриваються синхронно; двері для ніш.
Комплектуємо їх посувними механізмами з Італії.
Konstruujemy oraz produkujemy wyśmienite drzwi
przesuwne różnych rodzajów: z ościeżnicą i bez,
które otwierają się synchronicznie, drzwi do wnęk.
Wyposażamy je w mechanizmy przesuwne z Włoch.
Konštruujeme a vyrábame nádherné posuvné
dvere rôznych druhov: zo zárubňami aj bez nich;
dvere, ktoré sa otvárajú synchrónne a dvere do
výklenkov. Dopĺňame ich posuvnými
mechanizmami z Talianska.
Costruiamo e produciamo eccellenti porte
scorrevoli di vario tipo: con e senza telaio;
che si aprono in sincronia; porte incassate.
Sono completate con i meccanismi scorrevoli
provenienti dall’Italia.
Двері GULIVER
Drzwi GULIVER
Dvere GULIVER
Porte GULIVER
Якщо нове приміщення високе, йому потрібні
двері Guliver. За звичайної ширини вони можуть
бути до 2400мм висоти. Двері Guliver відповідають
найвищим вимогам, і не тільки за якістю.
Jeśli nowy lokal jest wysoki, potrzebuje drzwi
Guliver. Drzwi Guliver są zgodne z najwyższymi
wymaganiami również w zakresie jakości.
W przypadku standardowej szerokości mogą mieć
wysokość do 2400 mm.
V prípade, že nová miestnosť je vysoká,
potrebujete dvere Guliver. Pri obvyklej šírke môžu
byť 2400 mm vysoké. Dvere Guliver zodpovedajú
najvyšším požiadavkám, a nie len podľa kvality.
Un soffi tto alto richiede le porte Guliver. Con la
larghezza normale, possono arrivare ad una altezza
di 2400mm. Le porte Guliver soddisfano i più alti
requisiti, e non solo la qualità.
Двері також коряться моді. Остання модна
пропозиція – глянцеве покриття дверей.
Виконати його складно. Але для такого
результату варто було опанувати цю технологію.
Рекомендуємо глянцеві двері для підкреслено
сучасних інтер’єрів.
Drzwi również ulegają modzie. Ostatni
trend – błyszcząca powłoka drzwi. Ich wykonanie
jest skomplikowane dla uzyskania takiego wyniku
należy opanować specjalną technologię. Polecamy
drzwi GLANZ do współczesnych wnętrz.
Dvere tiež podliehajú móde. Posledná módna
ponuka – lesklé prevedenie dverí. Dosiahnuť ho
je ťažké. Ale pre tento výsledok sa oplatí ovládnuť
túto technológiu. Odporúčame lesklé dvere pre
zvýraznenie moderných interiérov.
Anche le porte seguono la moda. L’ultima tendenza
alla moda: porte con rifi nitura lucida. La cui
lavorazione è molto impegnativa. Ma per un tale
risultato vale la pena adottare questa tecnologia.
Porte consigliate per l’interni particolarmente
moderni.
ПОКРИТТЯ GLANZ:
ТЕНДЕНЦІЯ НОВІТНЬОГО СТИЛЮ
POWŁOKA GLANZ:
TENDENCJA NAJNOWSZEGO STYLU
LESKLÉ PREVEDENIE GLANZ:
TENDENCIA NOVÉHO ŠTÝLU
RIVESTIMENTO GLANZ:
TENDENZA ALLO STILE PIU’ MODERNO
Двері ATELIER
Drzwi ATELIER
Dvere ATELIER
Porte ATELIER
Якщо підготувати будівельний отвір під
стандартні габарити дверей надто складно,
монтуємо двері ATELIER за індивідуальними
розмірами. Наші спеціалісти проведуть необхідні
виміри й втілять найбільш вдале рішення саме
для вашого приміщення.
Jeżeli wykonanie otworu budowlanego do drzwi o
gabarytach standardo-wych jest bardzo
skomplikowane, montujemy drzwi ATELIER wg
pomiarów indywidualnych. Nasi monterzy zrobią
potrzebne pomiary oraz zaproponują zastosowanie
optymalnego rozwiązania dla Państwa.
V prípade, že pripraviť stavebný otvor pre
štandardné rozmery dverí je príliš zložité, vyrobíme
dvere ATELIER podľa individuálnych rozmerov. Naši
odborníci vykonajú potrebné merania a poradia
najvhodnejšie riešenie práve pre vaše priestory.
Se è diffi cile preparare lo spazio nella parete per
le porte con le misure standard, noi istalliamo le
porte ATELIER con dimensioni individuali. I nostri
specialisti eseguiranno le misurazioni necessarie
e troveranno le soluzioni più adatte per il vostro
alloggio.
АЛЮМІНІЙ НА ПОЛОТНІ
ALUMINIUM NA SKRZYDLE
HLINÍK NA DVERÁCH
ALLUMINIO SUL PIANO
Надзвичайно ефектно, але тільки для
безфальцевих полотен. Двері з алюмінієвим
обкладом - справжня знахідка для інтер’єрів,
у яких присутні метал і скло.
Najbardziej efektownie, ale tylko do skrzydeł bez
felcu. Drzwi o wykończeniu z aluminium– są
doskonałym dodatkiem do wnętrz z metalem i
szkłem.
Veľmi pôsobivé, ale len pre bezfalcové dvere. Dvere
s hliníkovým obložením sú skutočným objavom
pre interiéry v ktorých sa používa kovový a sklený
materiál.
Molto spettacolare, ma solo per i piani senza
l’aggraff atura. Le porte con un rivestimento in
alluminio sono un vero acquisto consono per gli
interni che sono arredati con metallo e vetro.
АЛЮМІНІЙ НА КОРОБЦІ
ALUMINIUM NA OŚCIEŻNICY
HLINÍK NA ZÁRUBNIACH
ALLUMINIO SULLA CASSA
Металевий обклад коробки обирають за його
декоративні якості. Світлий обрис, особливо
в поєднанні з металом на дверному полотні,
ідеально підкреслює ефектну геометрію дверної
коробки.
Wykończenie z aluminium ościeżnicy wybierane
są z powodu walorów dekoracyjnych. Jasny zarys,
w szczególności w połączeniu z metalem, idealnie
podkreśla atrakcyjną geometrię ościeżnicy
drzwiowej.
Kovové lemovanie zárubní volíme pre jeho
dekoračné vlastnosti. Svetlý obrys, najmä
v kombinácii s kovom na dverách, ideálne
zvýrazňuje efektnú geometriu zárubni dverí.
Rivestimenti delle casse in alluminio scelti per le loro
proprietà decorative. Profi lo di luce, specialmente in
combinazione con il metallo sul piano di legno della
porta, ideale sottolineatura della perfetta geometria
della cassa.
ВІДКРИВАЮТЬСЯ ВСЕРЕДИНУ
OTWIERAJĄ SIĘ DO ŚRODKA
OTVÁRAJÚ SA DOVNÚTRA
APERTURA ALL’INTERNO
Система, призначена максимально ефективно
використовувати товщу стіни. Двері завжди
відкриватимуться в сторону дверної коробки.
Полотно відкритих дверей розміщується в
дверному отворі. Так економиться корисна
площа.
System maksymalnie skutecznie przeznaczony do
wykorzystania grubości ściany. Drzwi zawsze będą
się otwierać w stronę ościeżnicy drzwiowej.
Skrzydło otwartych drzwi rozmieszczone jest w ot-
worze drzwiowym. W ten sposób, zaoszczędzamy
użyteczną powierzchnię.
Systém, určený maximálne efektívne využívať
hrúbku steny. Dvere sa vždy otvárajú do ich
zárubne. Krídlo otvorených dverí sa umiestňuje v
otvore dverí. Tým sa šetrí úžitková plocha.
Un sistema che sfrutta con massima effi cacia
la larghezza della parete. Le porte sempre si
apriranno in direzione della cassa. L’anta della
porta aperta è situata nell’area dell’apertura. In tal
modo si risparmia lo spazio utile.
Система ERGON
System ERGON
Systém ERGON
Sistema ERGON
Система ERGON – новий спосіб відкривання
дверей, який надзвичайно актуальний для малих
приміщень.
Двері рухаються за оригінальною траєкторією.
Відкриті двері займають на 60% менше місця
порівняно з традиційними дверима. Незвично,
оригінально, ергономічно. Нова система ERGON
може бути встановлена на кожні двері.
System ERGON to jest nowym i wyjątkowym
sposobem na otwieranie drzwi, z przeznaczeniem
dla małych lokali. Drzwi poruszają się wg oryginalnej
trajektorii. Otwarte drzwi zajmują o 60 % mniej
powierzchni od tradycyjnych systemów
drzwiowych. Niezwykłe, oryginalne, ergonomiczne.
Nowy system ERGON można zastosować w każdych
drzwiach.
Systém ERGON je novým spôsobom otvárania dverí,
ktorý je veľmi aktuálny pre malé miestnosti. Dvere
sa pohybujú podľa originálnej trajektórie. Otvorené
dvere zaberajú o 60% menej plochy v porovnaní s
tradičným dverovým systémom. Neobvyklé,
originálne, ergonomické. Nový systém ERGON sa
môže používať pre každé dvere.
Sistema ERGON è un nuovo metodo di apertura
delle porte che è molto attuale per gli ambienti
piccoli: il movimento originale dell’anta richiede un
ingombro ridottissimo. La porta aperta riduce gli
spazi necessari del 60%. Insolito, originale,
ergonomico. Il nuovo sistema ERGON può essere
installato su qualsiasi porta.
БІЛІ
BIAŁE
BIELE
BIANCHE
Для елегантних світлих інтер’єрів.
Надзвичайно ефектно.
Білі двері. Гладка фактура. Кілька послідовних
шарів білого покриття, делікатність якого
підкреслено лакуванням. Ці двері ніколи не
сходять з зеніту моди інтер’єрів.
Do eleganckich jasnych wnętrz. Wyjątkowo
atrakcyjne białe drzwi. Gładka powierzchnia. Kilka
kolejnych warstw białej powłoki, co podkreśla
jakość lakierowania. Te drzwi zawsze będą modne.
Pre elegantné svetlé interiéry. Veľmi pôsobivé. Biele
dvere. Hladká textúra ,niekoľkých po sebe idúcich
vrstiev bielej farby, delikátnosť ktorá je zdôraznená
lakovaním. Tieto dvere nikdy nezídu zo zenitu
módnych interiérov.
Per gli interni chiari ed eleganti.
Molto impressionante. Le porte bianche. Struttura di
legno liscio. Qualche strato di vernice bianca viene
sempre laccato per sottolineare un maggior pregio
estetico. Queste porte sono sempre di moda per gli
ambienti interni.
Важливі деталі • Dettagli importanti • Dôležité detaily • Ważne elementy
Зарізання лиштви на 45°
Salvafi li con taglio a 45 °
Zarezávanie zárubňovej lišty na 45°
Zacięcie listew pod kątem 45°
Коробка з ДСП
Cassa in legno truciolato
Zárubňa z drevotriesky
Ościeżnica z płyty wiórowej
Посувний механізм
Meccanismo scorrevole
Posuvný mechanizmus
Mechanizm przesuwny
Зарізання лиштви на 90°
Salvafi li con taglio a 90 °
Zarezávanie zárubňovej lišty na 90°
Zacięcie listew pod kątem 90°
Плінтус
Salvamuro
Podlahová lišta
Listwa przypodłogowa
Коробка з фанери
Cassa di compensato
Zárubňa z preglejky
Ościeżnica z sklejki
ЗРАЗКИ ШПОНУ • IMPIALLACCIATURA CAMPIONI • DYHA VZORIEK • PRÓBKI FORNIRU
Дерево палісандр
Il palissandro
Drevo palisander
Drewno palisander
PA — 0025F4
Дерево дуб
Legno di quercia
Drevo palisander
Drewno dąb
DB — 0001PS
Дерево зебрано
Lo zebrano
Drevo zebráno
Drewno zebrano
ZE — 0112PS
Дерево тік
Legno teak
Drevo teak
Drewno teak
TI — 0002PS
Дерево ебен
Legno ebano
Drevo eben
Drewno heban
HE — 7001PS
Дерево тік
Legno teak
Drevo teak
Drewno teak
TI — 0001PS
Дерево ебен
Legno ebano
Drevo eben
Drewno heban
HE — 7064PS
Дерево венге
Legno wenge
Drevo wenge
Drewno wenge
KA — 0004PW
Дерево дуб
Legno di quercia
Drevo palisander
Drewno dąb
DA — 0006PS
Дерево ебен
Legno ebano
Drevo eben
Drewno heban
HE — 7069PW
СКЛО ТРИПЛЕКС • VETRO TRIPLEX • SKLO TRIPLEX • SZKŁO TRIPLEX
Бронза • Bronzo
Brąz • Bronz
L911 R913 L910 A912 V917
Молочне • Vetro lattimo
Opal • Mliečne
Графіт • Grafi te
Grafi t • Grafi t
“Sapsan” LtdVolodymyra Velykogo st., 12 a
Stebhyk, Ukraine, 82172
+380 (324) 44 55 54, 44 55 11