20

Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168
Page 2: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

157

167 168

154

160

160

152

161159

156158

155

166

153

160160

160

150

151151

164162

152

165

163

150

157159

160 165

150 152 155 156 159 161 164 165 166 167 168

151 153 154 157 158 160 162 163

Page 3: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

8x

5x50 mm

4x27 mm

4x16 mm 4x40 mm 6x30 mm

8x

5

B100

Page 4: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

(CZ) Vážený zákazníku,

jako výrobce nábytku bychom Vás chtìli informovat o tom, že upevnìní je jentak dobré, jak dobré je spojení mezi upevòovacím materiálem (hmoždinkou) azdivem. U závìsných prvkù zkontrolujte pøíslušné zdivo a používejte jen vhodnéhmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnìní ve zdivu jenakonec zodpovìdný ten, kdo upevnìní montuje.Montáž a instalaci elektrických èástí smìjí provádìt jen povìøení odborní pracovníci.Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži.Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti pøi pøetížení, které je zpùsobenohrajícími si dìtmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepøebíráme jako výrobcenábytku záruku!Bezvadná funkce nábytku je zaruèena jen pøi postavení nábytku ve správné svisléa vodorovné poloze. Dvíøka jsou pøedem nastavená, pøípadnì je ale nutné je znovuseøídit / nastavit podle místních podmínek!Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem pøíp. pøedpisùVDE (svaz nìmeckých elektrotechnikù), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje svìtla,která se má použít, je uvedena na pøíslušné objímce žárovky/zdroje svìtla.Pøi nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpeèí vznícení kvùlipøehøátí. Zakrytí žárovky/zdroje svìtla je kvùli nebezpeèí požáru zakázáno!Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout,èímž se zajistí trvalá stabilita!

Nepoužívejte žádné abrazivní èisticí prostøedky!

Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádìjí se úpravyvýrobkù, vymìòují se díly za neoriginální nebo se používá spotøební materiál, kterýneodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovìdnosti.

(GB) Dear Customer,

As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only asgood as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. Inthe case of suspension elements you should check your masonry and only use theappropriate dowels from a specialist store. Ultimately it is the person carrying outthe installation who is responsible for attachment to the masonry.The installation and laying of electrical lines and other items must only be performedby authorised specialists. Please note the descriptions and weight informationin the installation instructions.Please observe the stated maximum weights; in the case of mechanical overloadscaused by playing children, other individuals, materials etc. we do not accept anyliability as the manufacturer of the furniture!The furniture is only guaranteed to work perfectly if it is set up to be plumb andhorizontal. The doors have been pre-adjusted, but may need to be realigned/readjustedin accordance with local conditions!All electrical installations have been produced in accordance with the latest norms andregulations, such as those of the VDE (Association of German Electrical Engineers),CE and MM. The power of the bulbs to be used is marked on the respective light fitting.If the maximum number of watts stated on the fitting is not complied with, there is adanger of fire from overheating. Covering the lamps and bulbs is strictly prohibiteddue to the danger of fire!All screws and load-bearing connecting parts should be tightened after 5 to 6weeks in order to ensure long-term stability!

Do not use any abrasive cleaning materials!

If the operating or installation instructions are not complied with, modifications are carried out to the products, parts replaced or consumable materials used which do not correspond to the original parts, all warranty or liability claims shall become null and void.

(HU) Tisztelt Ügyfelünk!

Mint bútorgyártó arról szeretnénk tájékoztatni Önt, hogy a rögzített szerkezetekminõsége a rögzítõ anyag (tipli) és a fal közti összeköttetés minõségétõlfügg. Falra szerelt egységek esetén ellenõrizze a fal adottságait és csakisszakkereskedelembõl származó, a rögzítéshez megfelelõ tipliket használjon.Végsõ soron a bútort felszerelõ személy felelõs a falra történõ rögzítésért.A villamossági cikkek szerelését és elhelyezését csakis erre jogosult szakembervégezheti. Kérjük, vegye figyelembe az összeszerelési útmutatóban szereplõleírásokat és súlyadatokat.Tartsa be a megadott maximális súlyhatárokat. A bútor játszó gyermekek, személyek,anyagok vagy egyéb behatások okozta túlterhelésért a bútorgyártót nemterheli felelõsség.A bútor kifogástalan mûködése csakis pontosan függõleges helyzetben garantált.Az ajtók elõre be vannak állítva, a helyi adottságok függvényében azonban szükségesetén újra be kell állítani/igazítani õket.A villamos berendezések a német VDE, CE és MM érvényes szabványainak éselõírásainak megfelelõen készültek. A világítótestek megfelelõ erõssége az adottlámpa foglalatán található meg.A max. watt-szám be nem tartása esetén túlforrósodás következtében fellépõtûzveszély áll fenn. A világítótesteket tûzveszély miatt nem szabad letakarni!Minden csavart és tartó összekötõ részt 5-6 hét elteltével újra meg kell húzni abútor álló helyzetben való tartós biztonsága érdekében.

Nem használjon habzó tisztítószereket!

Az üzemeltetési, kezelési ill. szerelési útmutató utasításainak be nem tartása, aterméken végzett változtatások, részek kicserélése, vagy az eredeti részeknekmeg nem felelõ anyagokat felhasználása esetén mindennemû szavatosság ésfelelõsség kizárt.

(SK) Vážený zákazník,

ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informova� o tom, že nové upevnenie jelen také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) amurivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušnémurivo iba urèenú hmoždinku zo stavebnín. V koneènom dôsledku je za upevneniena murive zodpovedný montér.Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebièov smie vykonáva� iba autorizovanýodborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návodena montáž.Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti pri pre�ažení, ktoré môžuspôsobi� hrajúce sa deti, ¾udia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytkunepreberáme žiadne ruèenie!Bezchybná funkcia nábytku je zaruèená iba pri kolmoma vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základemiestnych podmienok je však nutné ich znovu vyváži�/nastavi�!Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené pod¾a platných noriem, resp. predpisovVDE, CE, MM. Sila osvet¾ovacích telies, ktoré sa majú použi�, je uvedená naobjímkach príslušných žiaroviek.Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru.Neprikrývajte osvet¾ovacie telesá kvôli riziku požiaru!Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždòochdotiahnu�, aby bola zaruèená trvalá stabilita!

Nepoužívajte žiadne drsné èistiace prostriedky!

Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sabudú na produktoch vykonáva� zmeny, vymieòa� diely alebo ak sa bude používa�spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akáko¾vekzáruka alebo akéko¾vek nároky na ruèenie.

(HR) Spo.tovani,

kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na,kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih,ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike,ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev.Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opiseter podatke o te.i v navodilih za monta.o.Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejozaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti!Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravniin pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradilokalnih pogojev na novo nastaviti!Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisiVDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznemokviru za svetilo.Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara.Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati!Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, daboste zagotovili stalno trdnost povezav!

Ne uporabljajte .istil za drgnjenje!

V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeruizvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki neustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.

Page 5: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

(NL) Geachte klant,

Als meubelproducent willen wij u erover informeren dat een bevestiging slechtszo goed is als de verbinding tussen het bevestigingsmateriaal (plug) en de muur.Controleer daarom bij aan de muur hangende elementen uw muurconstructie engebruik alleen hiervoor geschikte pluggen uit een speciaalzaak. Tenslotte is demonteur verantwoordelijk voor de bevestiging aan de muur.De montage en het leggen van kabels van elektrische artikelen mag uitsluitenddoor hiervoor bevoegd vakpersoneel worden uitgevoerd. Houd ook rekening metde beschrijvingen en de vermelde gewichten in de montagehandleiding.Neem de aangegeven maximumgewichten in acht. Bij overbelasting die doorspelende kinderen, personen, materiaal of overige invloeden ontstaat, zijn wij alsmeubelproducent niet aansprakelijk!Het onberispelijk functioneren van het meubel is alleen gegarandeerd, wanneer dithorizontaal en verticaal waterpas wordt opgesteld. De deuren zijn vooraf ingesteld,moeten echter eventueel door de omstandigheden ter plaatse opnieuw wordenafgesteld / ingesteld!Alle elektrische aansluitingen voldoen aan de geldende normen resp. voorschriftenvan VDE, CE, MM. Het te gebruiken lampwattage is aangegeven op de betreffendelampfitting.Wanneer het maximaal geoorloofde wattage niet wordt aangehouden, bestaatbrandgevaar door oververhitting. Het afdekken van de lamp is in verband metbrandgevaar verboden!Alle schroeven en dragende verbindingselementen moeten na 5 à 6 weken wordenaangedraaid om een duurzame stabiliteit te waarborgen!

Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen!

Wanneer gebruiksvoorschriften, bedienings- of montage-instructies niet worden opgevolgd,veranderingen aan de producten worden uitgevoerd, onderdelen wordenvervangen of verbruiksmaterialen gebruikt, die niet overeenkomen met de origineleonderdelen, vervalt iedere garantie of aansprakelijkheid.

(PL) Szanowni Klienci!

Jako producent mebli pragniemy Pañstwu przypomnieæ, ¿e umocowanie meblijest tak dobre, jak dobre jest po³¹czenie pomiêdzy materia³em mocuj¹cym(ko³kiem rozporowym) a œcian¹. Proszê zatem w przypadku elementów wisz¹cychsprawdziæ wytrzyma³oœæ muru i u¿yæ do ich zamocowania wy³¹cznie przeznaczonychdo tego ko³ków ze sklepu specjalistycznego. Ostateczn¹ odpowiedzialnoœæ zaprzymocowanie do œciany ponosi monter mebli.Monta¿ artyku³ów elektrycznych i ich u³o¿enie nale¿y powierzyæ wy³¹cznieautoryzowanemu personelowi. Proszê zastosowaæ siê do opisów oraz ciê¿arówpodanych w instrukcji monta¿u.Proszê przestrzegaæ podanych ciê¿arów maksymalnych. W przypadku nadmiernegoobci¹¿enia, powsta³ego w wyniku bawi¹cych siê dzieci, osób, materia³u lub zinnych powodów jako producent mebli nie ponosimy odpowiedzialnoœci!Nienaganne funkcjonowanie mebla jest zagwarantowane wy³¹cznie w przypadkujego prawid³owego pionowego i poziomego ustawienia. Drzwi zosta³y odpowiednioustawione, ale ze wzglêdu na warunki lokalne nale¿y je ewentualnie ustawiæ nanowo/wyregulowaæ!Wszystkie instalacje elektryczne wykonano zgodnie z obowi¹zuj¹cymi normami lubprzepisami VDE, CE, MM. Na ka¿dej oprawce lampowej podana jest moc ¿arówek,których nale¿y u¿ywaæ.W przypadku nieprzestrzegania maksymalnej iloœci watów istniejeniebezpieczeñstwo po¿aru w wyniku przegrzania. ¯arówek nie wolno przykrywaæze wzglêdu na niebezpieczeñstwo po¿aru!Dla zapewnienia trwa³ej statecznoœci po 5-6 tygodniach nale¿y dokrêciæ wszystkieœruby i noœne elementy ³¹cz¹ce!

Nie u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszcz¹cych wymagaj¹cych szorowania!

W przypadku nieprzestrzegania instrukcji u¿ytkowania, obs³ugi i monta¿u,dokonywania zmian w produktach, wymiany czêœci lub u¿ywania materia³ówzu¿ywaj¹cych siê, które nie odpowiadaj¹ czêœciom oryginalnym, wyklucza siêjak¹kolwiek gwarancjê lub roszczenia z tytu³u odpowiedzialnoœci cywilnej.

(I) Gentile cliente,

in qualità di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggiopuò essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale difissaggio (bullone) e le mura è altrettanto buono. Nel caso degli elementi chependono controllate le vostre mura ed utilizzate solamente bulloni previsti a talescopo che troverete in un mercato specializzato. Infine è il montatore ad essereresponsabile per il fissaggio sulla parete.Il montaggio e la messa in funzione degli apparecchi elettronici devono essereeffettuati esclusivamente da parte di personale specializzato. Si prega di rispettarele descrizioni e le indicazioni relative al peso presenti nelle istruzioni per il montaggio.Si prega di rispettare le indicazioni relative al peso massimo - nel caso di unsovra-caricamento che può essere causato da bambini che giocano, da persone,da materiale oppure da altri influssi si declina qualsiasi responsabilità!Il funzionamento corretto del mobile è garantito solamente in caso di un montaggiocorretto in posizione orizzontale e come riportato sull'imballaggio. Le porte sonogià state anticipatamente pre-impostate, essere dovranno però, qualora necessario,essere adattate / regolate conformemente alle nuove condizioni ambientali!Tutte le installazioni elettriche sono preparate secondo le norme e le regole vigentiVDE, CE, MM. La potenza dei mezzi d'illuminazione da utilizzarsi è riportata sulrispettivo zoccolo della lampada.In caso di mancato rispetto del numero massimo di Watt può verificarsi un surriscaldamentocon il pericolo d'incendio. È vietato coprire i mezzi d'illuminazioneperché sussiste pericolo d'incendio!Tutte le viti e gli elementi portanti di collegamento dovrebbero essere ri-aggiustatidopo 5 o 6 settimane al fine di garantire un funzionamento sicuro continuativo!

Non utilizzare mezzi di pulizia che creino polvere di pulizia!

In caso di mancato rispetto delle indicazioni per l'esercizio, il comando o il montaggio,nel caso in cui venissero effettuate delle modifiche ai prodotti, in cui venisserosostituiti degli elementi oppure in cui venissero utilizzati dei materiali ausiliari chenon corrispondono ai pezzi originali, allora non sarà più esigibile nessuna garanziao nessuna richiesta di garanzia.

(F) Cher client,

En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le faitque la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité du raccord entre le matérielde fixation (cheville) et la maçonnerie. Par conséquent, pensez à vérifier la maçonnerieavant d'accrocher les éléments hauts et utilisez uniquement les chevilles prévuesà cette fin, achetées dans une grande surface spécialisée. En fin de compte,c'est l'installateur qui sera responsable de la fixation à la maçonnerie.Le montage et la pose des articles d'électroménager sont strictement l'affaire d'unpersonnel qualifié, dûment habilité. Veuillez observer les descriptions et les poidsindiqués dans la notice de montage.Veuillez respecter les poids maxi spécifiés ; en tant que fabricant de meubles,nous déclinons toute responsabilité en cas de surcharges causées par des enfantsqui jouent, d'autres personnes, du matériel divers ou provoquées par d'autresinfluences !Pour assurer le fonctionnement irréprochable du meuble, il faut veiller à l'installerparfaitement d'aplomb et à l'horizontale. Les portes sont préajustées, mais il serapeut-être nécessaire de les réaligner/régler à nouveau sur place !Toutes les installations électriques sont fabriquées selon les normes et prescriptionsVDE, CE, MM en vigueur. La puissance à utiliser est précisée sur la douillede chaque lampe.Si le wattage max. n'est pas respecté, il existe un risque d'incendie dû à lasurchauffe. Il est interdit de recouvrir la lampe, en raison du risque d'incendie !Il faut resserrer toutes les vis et les éléments de raccord porteurs après 5 à 6semaines, pour assurer une stabilité durable !

N'employez en aucun cas des nettoyants abrasifs !

Si les instructions de service, de commande ou de montage ne sont pas respectées,si des modifications sont apportées aux produits ou bien encore si des piècessont remplacées ou si des consommables qui ne correspondent pas aux piècesd'origine sont utilisés, nous n'assumons alors aucune garantie et nous déclinonstoute responsabilité dans ces cas.

(BG) Ìíîãîóâàæàåìè êëèåíòè,

êàòî ïðîèçâîäèòåë íà ìåáåëè, íèå æåëàåì äà Âè èíôîðìèðàìå, ÷å äàäåíî çàêðåïâàíå å ñàìî òîëêîâà äîáðî, êîëêîòî âðúçêàòà ìåæäó çàêðåïâàùîòî ñðåäñòâî (äþáåë) è çèäàðèÿòà. Ïðè âèñÿùè (îêà÷åíè) åëåìåíòè ïðîâåðÿâàéòå Âàøàòà çèäàðèÿ è èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíè çà öåëòà äþáåëè îò ñïåöèàëèçèðàíè ìàãàçèíè.  êðàÿ íà êðàèùàòà, ìîíòüîðúò å îòãîâîðåí çà çàêðåïâàíåòî íà çèäàðèÿòà.Ìîíòàæúò è ïîëàãàíåòî íà åëåêòðè÷åñêè ÷àñòè òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò îòîðèçèðàíè ñïåöèàëèñòè. Ñúáëþäàâàéòå îïèñàíèÿòà è äàííèòå çà òåãëîòî â èíñòðóêöèÿòà çà ìîíòàæ. Ñïàçâàéòå óêàçàíèòå ìàêñ. äàííè çà òåãëî – êàòî ïðîèçâîäèòåë íà ìåáåëè, íèå íå ïîåìàìå îòãîâîðíîñò ïðè ïðåòîâàðâàíå, ïðè÷èíåíî ÷ðåç èãðàåùè äåöà, õîðà, ìàòåðèàëè èëè äðóãè âëèÿíèÿ!Áåçóïðå÷íîòî äåéñòâèå íà ìåáåëèòå ñå ãàðàíòèðà ñàìî ïðè âåðòèêàëåí è õîðèçîíòàëåí ìîíòàæ. Âðàòèòå ñà ïðåäâàðèòåëíî þñòèðàíè, íî ïðè íåîáõîäèìîñò ïîðàäè ëîêàëíèòå óñëîâèÿ òðÿáâà äà ñå èçðàâíÿò / ðåãóëèðàò!Âñè÷êè åëåêòðè÷åñêè èíñòàëàöèè ñà ïðîèçâåäåíè ñúãëàñíî âàëèäíèòå íîðìè, ñúîòâ. ðàçïîðåäáè íà VDE, CE, MM. Ñèëàòà íà îñâåòèòåëíèòå òåëà, êîÿòî òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà å óêàçàíà íà ñúîòâåòíàòà ôàñóíãà íà ëàìïàòà.Ïðè íåïðèäúðæàíå êúì ìàêñ. ìîùíîñò ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò ïîæàð ÷ðåç ïðåãðÿâàíå. Ïîðàäè îïàñíîñò îò ïîæàð íå òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ïîêðèâàíå íà îñâåòèòåëíîòî òÿëî !Çà ãàðàíòèðàíå íà ïðîäúëæèòåëíà ñòàáèëíîñò, âñè÷êè áîëòîâå, êàêòî è íîñåùè ñâúðçâàùè ÷àñòè òðÿáâà äà ñå çàòåãíàò äîïúëíèòåëíî ñëåä 5 äî 6 ñåäìèöè !

Íå èçïîëçâàéòå òðèåùè ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà !

Àêî èíñòðóêöèèòå çà åêñïëîàòàöèÿ, îáñëóæâàíå èëè ìîíòàæ íå ñå ñúáëþäàâàò, àêî ñå èçâúðøàò ïðîìåíè íà ïðîäóêòèòå, àêî ñå ïîäìåíÿò ÷àñòè èëè ñå èçïîëçâàò êîíñóìàòèâè, êîèòî íå îòãîâàðÿò íà îðèãèíàëíèòå ÷àñòè, â òîçè ñëó÷àé îòïàäà âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò èëè ãàðàíöèîííè ïðàâà.

(SLO) Cijenjeni kupèe,

kao proizvoðaè namještaja želimo Vas informirati o tome da uèvršæenje drži ukolikoje dobar spoj izmeðu materijala za prièvršæenje (moždanik) i ziða. Kod viseæih elemenataispitajte ziðe i koristite samo moždanike predviðene za to iz specijaliziranestruène trgovine. Najzad, monter je odgovoran za uèvršæenje na ziðu.Montažu i položenje elektro-artikala može izvršavati samo autorizirano struènoosoblje. Pazite na opise i podatke o težini u uputstvu za montažu.Pridržavajte se navedenih podataka o maksimalnoj težini u sluèajupreoptereæenja izazvanih zbog djece koja se igraju, ljudi, materijala ili drugih utjecaja kao proizvožaè namještaja ne preuzimamo garanciju!Besprijekorna funkcija namještaja je zajamèena samo kod vertikalne i vodoravnemontaže. Vrata su prednamještena, ali u danom sluèaju se moraju nanovo centrirati/ podesiti, na osnovi lokalnih uvjeta!Sve elektriène instalacije su izvedene prema vrijedeæimVDE-, CE-, MM-normamaodnosno -propisima. Jaèina rasvjetnog sredstva koju treba koristiti, navedena je nadotiènom grlu žarulje.U sluèaju nepridržavanja maksimalne vataže, postoji opasnost od požara zbogpregrijavanja. Ne smije se pokriti rasvjetno sredstvo zbog opasnosti od požara!Sve vijke kao i noseæe spojne dijelove treba naknadno pritegnuti poslije 5 do 6tjedana da bi tako bila zajamèena trajna stabilnost!

Nemojte koristiti ribajuæa sredstva za èišæenje!

Ukoliko se na pridržavate pogonskoj uputi, uputi za rad ili za montažu, ako vršitepromjene na proizvodima, izmijenite dijelove ili koristite potrošne materijale kojine odgovaraju originalnim dijelovima, otpada svaka garancija i svaki zahtjev zajamèenjem.

Page 6: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

(RO) Stimate client!

În calitate de producãtor de mobilã am dori sã vã informãm cã o fixare poate fibunã doar dacã legãtura dintre materialul de fixare (dibluri) ºi zid este bunã. Încazul elementelor suspendate verificaþi zidul ºi folosiþi doar diblurile prevãzuteºi achiziþionate dintr-un magazin de specialitate. În definitiv montatorul esterãspunzãtor de fixarea pe zid.Montarea ºi pozarea articolelor electrice se va efectua doar de cãtre personal calificatºi autorizat. Respectaþi descrierea ºi specificaþiile de greutate din instrucþiunilede montaj.Vã rugãm sã respectaþi specificaþiile date privind greutatea max. - în caz desupraîncãrcare ce poate sã aparã datoritã copiilor care se joacã, datoritã persoanelor,materialului sau prin alþi factori - nu preluãm niciun fel de rãspundere caproducãtor de mobilã!O funcþionalitate perfectã a mobilei este asiguratã doar în cazul în care la aºezareaceasta se regleazã pe orizontalã ºi pe verticalã. Uºile sunt deja reglate în prealabil,dar dacã va fi cazul, din motive existente la faþa locului, acestea trebuie din nouajustate / reglate!Toate instalaþiile electrice sunt fabricate conform normelor în vigoare respectivprevederilor VDE, CE, MM. Puterea necesarã a becului este trecutã pe duliarespectivã a lãmpii.Dacã nu se respectã puterea max. în Watt existã pericol de incendiu datoritãsupraîncãlzirii. Datoritã pericolului de incendiu este interzisã acoperirea becurilor!Toate ºuruburile ºi piesele portante de îmbinare trebuie strânse ulterior dupã 5pânã la 6 sãptãmâni pentru a se asigura o siguranþã definitivã a fixãrii!

Nu folosiþi agenþi de curãþire abrazivi!

În cazul în care nu se respectã instrucþiunile de utilizare, de deservire sau demontaj, dacã se efectueazã modificãri ale produselor, dacã se schimbã piese sause folosesc materiale consumabile care nu corespund pieselor originale, atunci sepierde orice garanþie sau pretenþie de responsabilitate.

(S) Bästa kund,

I vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är så pass säker som övergången mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. Innan du monterar vägghängda möbler måste du kontrollera att väggen är lämplig. Använd endast godkända pluggar från en byggmarknad. Tänk på att montören alltid är ansvarig för monteringen på väggen.Elutrustning får endast monteras och anslutas av behöriga elinstallatörer. Beakta beskrivningarna och viktuppgifterna som anges i monteringsanvisningarna.Beakta angivna maximala vikter. Vid överbelastningar som kan uppstå t ex av lekande barn, människor, material eller annan påverkan övertar vi inget ansvar som möbelproducent.Möbeln kan endast öppnas och stängas på avsett vis om den placerats lod- och vågrätt. Luckorna är förjusterade, men måste ev. justeras / ställas in på nytt pga lokala förutsättningar.Alla elektriska installationer har utförts enligt gällande standarder resp. föreskrifter från VDE, CE och MM. Avsedd styrka för ljuskällorna anges på lampsockeln.Om det maximala effektvärdet i watt inte beaktas föreligger brandrisk pga överhettning. På grund av brandrisk är det förbjudet att täcka över ljuskällor.Dra åt samtliga skruvar samt bärande kopplingsdelar på nytt efter fem till sex veckor för att garantera tillräcklig stabilitet.

Använd inga skurande rengöringsmedel!

Om bruks-, användnings- eller monteringsanvisningarna inte beaktas, om ändringar utförs på produkterna, om delar byts ut eller om förbrukningsmaterial används som inte motsvarar originaldelarna, upphör garantin att gälla, samtidigt som ansvarsanspråk inte längre kan ställas.

Estimado cliente:

Como fabricantes de muebles, nos gustaría informarle de que la calidad de unafijación reside en la unión entre el material de fijación (clavija) y la mampostería.Compruebe su mampostería en caso de tratarse de elementos de suspensión yuse solo las clavijas previstas para ello adquiridas en un almacén. En último término,el montador es responsable por la fijación en la mampostería.El montaje y la colocación de componentes eléctricos solo se pueden llevar a cabopor parte de personal especializado autorizado. Observe las descripciones y lasindicaciones de peso de las instrucciones de montaje. Respete los datos de pesomáximo indicados. En caso de sobrecarga que pueda surgir por juegos de niños,por personas, por material o por otra causa, no asumiremos, como fabricantes,ninguna responsabilidad.Solo se garantiza una buena función del mueble si está colocado de forma horizontaly perpendicular Las puertas han sido preajustadas, pero tienen que colocarse/instalarse de nuevo a causa de las condiciones del lugar de instalación.Todas las instalaciones eléctricas se realizan en conformidad con las normas ydirectrices vigentes de la VDE, la CE y la MM. La potencia de la fuente luminosaque se utilizará se indica en el portalámparas correspondiente.Si no se observa el vataje máximo, hay riesgo de incendio en caso de sobrecalentamiento.No se puede cubrir la fuente luminosa por peligro de incendio.

No usar productos de limpieza cáusticos

Si no se siguen las instrucciones de servicio, uso o montaje, se efectúan modificacionesen los productos, se cambian piezas o se usan consumibles que nocoinciden con las piezas originales, la garantía o los derechos de indemnizacióncorrespondientes quedarán invalidados.

(RUS) Óâàæàåìûé êëèåíò!

ßâëÿÿñü ïðîèçâîäèòåëåì ìåáåëè, ìû õîòåëè áû ïðîèíôîðìèðîâàòü Âàñ î òîì, ÷òî ëþáîé êðåïåæ íàäåæåí íàñòîëüêî æå, íàñêîëüêî íàäåæíî ñîåäèíåíèå ìåæäó êðåïåæíûì ìàòåðèàëîì (äþáåëåì) è ñòåíîé. Ïîýòîìó â ñëó÷àå ñ ïîäâåñíûìè ýëåìåíòàìè, ïîæàëóéñòà, ïðîâåðüòå íàäåæíîñòü Âàøåé ñòåíû è èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäõîäÿùèå äþáåëè, êîòîðûå ïðåäëàãàþòñÿ â ñïåöèàëüíûõ ñòðîèòåëüíûõ ìàãàçèíàõ.  êîíå÷íîì èòîãå îòâåòñòâåííîñòü çà êðåïåæ íåñåò ñïåöèàëèñò, îñóùåñòâëÿþùèé ìîíòàæ.Ìîíòàæ è óñòàíîâêó ýëåêòðè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ ñëåäóåò ïîðó÷àòü òîëüêî àâòîðèçîâàííûì ýëåêòðèêàì-ñïåöèàëèñòàì. Ñëåäóéòå îïèñàíèÿì è ñîáëþäàéòå äàííûå ïî âåñó, ïðèâåäåííûå â èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó.Ïîæàëóéñòà, ïðèäåðæèâàéòåñü óêàçàííûõ ìàêñèìàëüíûõ çíà÷åíèé ïî âåñó. Ïðè ïåðåãðóçêàõ, ïðè÷èíîé âîçíèêíîâåíèÿ êîòîðûõ ÿâëÿþòñÿ èãðàþùèå äåòè, ëþäè, ìàòåðèàëû èëè èíûå ïðè÷èíû, ìû, êàê ïðîèçâîäèòåëè ìåáåëè, îòâåòñòâåííîñòè íå íåñåì!Áåçóïðå÷íûå ýêñïëóàòàöèîííûå õàðàêòåðèñòèêè ìåáåëè îáåñïå÷èâàþòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè ìåáåëè ïðàâèëüíî ñîðèåíòèðîâàíà â ãîðèçîíòàëüíîé è âåðòèêàëüíîé ïëîñêîñòè. Äâåðè ïîñòàâëÿþòñÿ îòðåãóëèðîâàííûìè, îäíàêî è îíè òðåáóþò îïðåäåëåííîé äîïîëíèòåëüíîé íàñòðîéêè ñ ó÷åòîì ìåñòíûõ óñëîâèé!Ëþáûå ýëåêòðîòåõíè÷åñêèå ðàáîòû ñëåäóåò îñóùåñòâëÿòü â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåñòíûìè çàêîíîäàòåëüíûìè íîðìàìè è ïðåäïèñàíèÿìè. Ðåêîìåíäóåìàÿ ÿðêîñòü îñâåòèòåëüíûõ ýëåìåíòîâ óêàçûâàåòñÿ íà ïàòðîíå ëàìïû.Ïðè íåñîáëþäåíèè îãðàíè÷åíèÿ ïî ìàêñèìàëüíîé ìîùíîñòè îñâåùåíèÿ ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü ïîæàðà âñëåäñòâèå ïåðåãðåâà. Ïî ïðè÷èíå îïàñíîñòè ïîæàðà çàïðåùàåòñÿ íàêðûâàòü îñâåòèòåëüíûå ýëåìåíòû!Âñå âèíòîâûå êðåïëåíèÿ, ðàâíî êàê è ñîåäèíèòåëüíûå ýëåìåíòû ñëåäóåò ïîäòÿíóòü ÷åðåç 5 – 6 íåäåëü ïîñëå çàâåðøåíèÿ ìîíòàæà äëÿ îáåñïå÷åíèÿ äîëãîñðî÷íîé íàäåæíîé ôèêñàöèè!

Íå ïîëüçóéòåñü àáðàçèâíûìè ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè!Ïðè íåñîáëþäåíèè èíñòðóêöèé ïî ýêñïëóàòàöèè, îáñëóæèâàíèþ è ìîíòàæó, à òàêæå ïðè îñóùåñòâëåíèè èçìåíåíèé èçäåëèÿ, çàìåíû äåòàëåé èëè ïðèìåíåíèè èíûõ ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ îðèãèíàëüíûì äåòàëÿì, ãàðàíòèÿ ïðåêðàùàåò ñâîå äåéñòâèå, ðàâíî êàê è èíûå ïðåòåíçèè, êàñàþùèåñÿ îòâåòñòâåííîñòè èçãîòîâèòåëÿ.

(TR) Deðerli Müºterimiz,

Mobilya üreticisi olarak, yapacaðýnýz sabitleme iºlemi ancak sabitleme malzemesi(dübel) ve duvar arasýndaki baðlantý kadar iyi olabilir. Aský elemanlarý kullanýrkenduvarýnýzý kontrol edin ve sadece buna uygun dübeller kullanýn. Duvara yapýlacaksabitleme iºleminden montaj elemaný sorumludur.Elektrik ekipmanlarýnýn montajý ve bunlarýn döºenmesi yalnýzca yetkili teknik personeltarafýndan uygulanmalýdýr. Montaj talimatýnda bulunan açýklamalarý ve aðýrlýkbilgilerini dikkate alýn.Belirtilen maks. aðýrlýk bilgilerine riayet edin. Oyun oynayan çocuklardan, insanlardan,malzemelerden veya baºka etkenlerden kaynaklanan aþýrý yüklenmelerdemobilya üreticisi olarak sorumluluk kabul etmiyoruz!Mobilyanýn kusursuz halde çalýþmasý dik ve yatay yönde kurulum yapýldýðýndasaðlanýr. Kapýlar önceden ayarlanmýþtýr, ancak gerektiðinde yerel koºullardandolayý yeniden hizalanmalý / ayarlanmalýdýr!Tüm elektrik tesisatlarý geçerli VDE, CE, MM normlarýna veya talimatlarýnagöre üretilmiºtir. Kullanýlacak lambanýn aydýnlatma ºiddeti ilgili ampul duyundabelirtilmiºtir. Maks. Watt sayýsýna uyulmadýðýnda aþýrý ýsýnma sonucu yangýn riskisöz konusudur. Yangýn riski nedeniyle lambanýn üzerinin örtülmesi yasaktýr!Kalýcý bir denge saðlamak için tüm cývatalar ve taþýyýcý baðlantý noktalarý 5 ila 6hafta sonra tekrar sýkýlmalýdýr.

Aºýndýrýcý temizlik gereçleri kullanmayýn!

Kullaným kýlavuzuna veya montaj bakým talimatlarýna uyulmazsa, ürünler üzerindedeðiºiklikler yapýlýrsa, parçalar deðiºtirilirse veya orijinal parçalara uygun olmayansarf malzemeleri kullanýlýrsa, her tür garanti ve tazminat hakký geçersiz olur.

Page 7: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

DE

PL

NL

GB

TR

RU

DE

PL

NL

GB

TR

RU

Ach

tun

g H

inw

eis

!

Unse

re H

och

gla

nzo

berf

läch

en s

ind b

ei d

er

Ausl

iefe

rung d

urc

hein

e S

chutz

folie

gesc

hütz

t. B

ela

ssen S

ie d

iese

auf

dem

Möbel,

bis

es

volls

tändig

montie

rt u

nd v

on S

taub b

efr

eit

ist.

Um

die

wert

volle

Hoch

gla

nzo

ptik

zu e

rhalte

n,

sollt

en S

ie . d

er

Hoch

gla

nzf

olie

nach

der

Entf

ern

ung d

er

Sch

utz

folie

ein

e S

tunde Z

eit

zum

Nach

härt

en a

n d

er

R

aum

-Luft g

eben

. für

die

Rein

igung d

er

Ob

erf

läch

en v

erw

enden S

ie n

ur

ein

fe

uch

tes

Baum

wollt

uch

und e

twas

Gla

srein

iger.

K

ein

sch

arf

es

Rein

igungsm

ittel m

it Z

usa

tzst

offen v

erw

enden.

. O

berf

läch

en m

it ein

em

nass

en L

appen a

bre

iben

ke

inen D

am

pfr

ein

iger

verw

enden.

. O

berf

läch

e n

icht m

it sc

ha

rfen G

egenst

änden b

esc

hädig

en

. O

berf

läch

en a

uf gar

kein

en F

all

stark

er

Sonnenbest

rahlu

ng

a

uss

etz

en

Wir w

ünsc

hen Ihnen n

och

vie

l Fre

ude m

it Ih

rem

neuen M

öbel.

Ihre

Pro

du

kte

ntw

icklu

ng

Uw

ag

a in

form

acja

!

Nasz

e p

ow

ierz

chnie

o w

ysoki

m p

o³y

sku

fa

bry

czn

ie o

chro

nio

ne

specj

aln

¹ f

oli¹

och

ronn¹.

Pro

sim

y pozo

sta

wiæ

j¹ n

a m

eb

lach

do m

om

entu

zm

onto

wania

i usu

niê

cia

ku

rzu

.A

by

otr

zym

wys

oki

po³y

sk,

nale

¿y . p

o u

suniê

ciu f

olii

och

ronnej p

ozo

sta

wiæ

fo

liê p

o³y

sko

prz

ez

g

odzi

nê w

pom

iesz

czeniu

do s

tward

nie

nia

. s

toso

waæ

do c

zysz

czenia

wy³

¹cz

nie

ba

we

³nia

szm

atk

ê i

odro

bin

ê œ

rodka

do m

ycia

szk

³a

nie

sto

sow

ost

rych

œro

dkó

w c

zysz

cz¹

cych

z d

od

atk

am

i

œcie

raæ

pow

ierz

chnie

wilg

otn

¹ s

zmatk

¹

nie

sto

sow

myj

ki p

aro

wej

. N

ie u

szko

dzi

æ pow

ierz

chni o

stry

mi p

rze

dm

iota

mi.

. W

¿adnym

wyp

adku

nie

nara

¿aæ

pow

ierz

chn

i na

mo

cne

pro

mie

nio

wanie

s³o

necz

ne.

¯yc

zym

y prz

yjem

nego u

¿ytk

ow

ania

i za

do

wo

len

ia z

no

wyc

hm

ebli.

Dzi

Ro

zwo

ju P

rod

uktu

Op

gele

t in

str

ucti

e!

On

ze h

oo

gg

lan

zen

de

op

pe

rvla

kke

n z

ijn b

ij d

e le

verin

g

be

sch

erm

dm

et e

en

be

sch

erm

folie

. L

aa

t d

eze

fo

lie o

p h

et m

eu

be

lto

t h

et vo

lled

ig is

ge

mo

nte

erd

en

vrij i

s va

n s

tof.

Om

de

wa

ard

evo

lle h

oo

gg

lan

zen

de

loo

k te

ve

rkrijg

en

, d

ien

t u

. d

e h

oo

gg

lan

zen

de

fo

lie n

a d

e v

erw

ijde

rin

g v

an

de

be

sch

erm

folie

e

en

uu

r d

e tijd

vo

or

de

ve

rha

rdin

g a

chte

raf in

de

om

ge

vin

gsl

uch

t g

eve

n. vo

or

de

re

inig

ing

va

n d

e o

pp

erv

lakk

en

ge

bru

ikt u

alle

en

ee

n vo

chtig

e k

ato

en

en

do

ek

en

ee

n g

lasr

ein

igin

gsp

rod

uct

.. G

eb

ruik

ge

en

bijt

en

d r

ein

igin

gsm

idd

el m

et to

evo

eg

ing

ssto

ffe

n.

. W

rijf

op

pe

rvla

kke

n m

et e

en

na

tte

do

ek

af.

. G

eb

ruik

ge

en

sto

om

rein

ige

r.. B

esc

ha

dig

he

t o

pp

erv

lak

nie

t m

et sc

he

rpe

vo

orw

erp

en

.. S

tel o

pp

erv

lakk

en

ze

ker

nie

t b

loo

t a

an

ste

rke

zo

nn

est

rale

n.

We

we

nse

n u

no

g v

ee

l ple

zie

r m

et h

et n

ieu

we

me

ub

el.

De

pro

du

cto

ntw

ikk

elin

gs

afd

elin

g

Att

en

tio

n!

No

tice!

Our

hig

h g

loss

surf

ace

s ha

ve a

pro

tect

ive f

oil

when d

eliv

ere

d.

Ple

ase

leave

this

foil

on the f

urn

iture

until

it is

com

ple

tely

ass

em

ble

d a

nd a

ll dust

ha

s been r

em

ove

d.

To m

ain

tain

the v

alu

able

hig

h g

loss

appeara

nce

, yo

u s

hould

. exp

ose

the h

igh g

loss

foil

to t

he r

oom

air f

or

an h

our

to a

llow

itto

hard

en a

fter

rem

ovi

ng th

e p

rote

ctiv

e f

oil.

. only

use

a d

am

p c

otton c

loth

and a

sm

all

am

ount

of

gla

sscl

eaner

to c

lean the s

urf

ace

s.. D

o n

ot use

any

aggre

ssiv

e c

leaners

with

additi

ves.

. R

ub o

ff the s

urf

ace

s w

ith a

wet

rag.

. D

o n

ot use

a s

team

cle

an

er.

. D

o n

ot dam

age the s

urf

ace

with

sharp

obje

cts.

. D

o n

ot in

any

case

exp

ose

the s

urf

ace

s to

inte

nse

sunlig

ht

We w

ish y

ou p

lenty

of enjo

yment

with

your

new

furn

iture

.

Yo

ur

pro

du

ct

develo

pm

en

t te

am

Dik

kat,

Bilg

ilen

dir

me!

Yüks

ek

parlakl

ýkta

ki y

üze

ylerim

iz t

esl

ima

t e

sna

sýn

da

bir k

oru

ma

foly

osu

ile k

oru

nm

akt

ad

ýr.

Mobily

ala

r ta

ma

me

n m

on

te e

dili

pto

zdan a

rýnd

ýrýla

na k

adar

foly

oyu

üze

rin

de

býr

akýn

ýz.

De

ðerli y

üks

ek

parlak

görü

ntü

nün k

alm

asýn

ý sa

ðla

ma

k iç

in . y

üks

ek

parlakl

ýkta

ki f

oly

oya

koru

ma fo

lyo

su ç

ýka

rýld

ýkta

n s

on

ra

oda h

ava

sýn

da s

ert

leºm

esi

için

bir s

aa

tlik

bir z

am

an

ta

nýy

ýnýz

. . Y

üze

ylerin t

em

izlið

i içi

n s

adece

nem

li p

am

uk

be

z ile

bira

z ca

m

tem

izle

yici

kulla

nýn

ýz.

Ek

maddele

r iç

ere

n k

esk

in t

em

izlik

ma

lze

me

leri k

ulla

nm

ayýn

ýz.

Yüze

yleri ý

slak

bir b

ezl

e o

vunuz.

Buharlý te

miz

leyi

ci k

ulla

nm

ayýn

ýz.

. Y

üze

ye k

esk

in a

letle

rle z

ara

r ve

rme

yin

iz.

. Y

üze

yi h

içbir s

ure

tte g

üçl

ü g

üneº

ýþýn

larý

na

ma

ruz

býr

akm

ay

ýn

ýz.

Yeni m

obily

an

ýzla

sevi

duym

an

ýzý d

ileriz.

Ürü

n G

eli

ºti

rme D

ep

art

man

ý

Page 8: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

ITFR

RO

SK

CZ

HU

IT FR RO SK

CZ

HU

Att

en

zio

ne!

Al m

om

ento

della

conse

gna

, le

nost

re b

rilla

nti

superf

ici s

ono

pro

tette d

a u

na p

elli

cola

. Lasc

iarla s

ul m

obile

fin

ché n

on s

arà

com

ple

tam

ente

monta

to e

spolv

era

to.

Per

conse

rvare

il p

regia

to a

spett

o b

rilla

nte

, oss

erv

are

i se

guenti

consi

gli:

conse

ntir

e a

lla p

elli

cola

luci

da d

i adatt

ars

i per

un'o

ra a

l clim

adell'

am

bie

nte

dopo a

ver

tolto

la p

elli

cola

pro

tett

iva,

pulir

e le

superf

ici u

sando s

olo

un p

anno d

i coto

ne u

mid

o e

un

po' d

i dete

rgente

per

vetr

i. N

on u

tiliz

zare

dete

rgenti

aggre

ssiv

i con a

dditi

vi.

Pulir

e le

superf

ici p

ass

ando u

no s

trofin

acc

io b

agnato

con

una le

ggera

frizi

one.

Non u

tiliz

zare

pulit

ori a

vapore

. N

on d

anneggia

re la

superf

icie

con o

ggett

i taglie

nti

Non e

sporr

e in

ness

un c

aso

le s

uperf

ici a

fort

i radia

zioni s

ola

ri

Con l'

augurio c

he i

vost

ri n

uovi

mobili

poss

ano d

arv

i tante

soddis

fazi

oni

Are

a S

vilu

pp

o p

rod

ott

i

Att

en

tio

n R

em

arq

ue !

Nos

surf

ace

s haute

brilla

nce

sont

pro

tég

ée

s à

la li

vra

iso

n p

ar

un

film

pro

tect

eur.

Veuill

ez

le la

isse

r su

r le

me

ub

le ju

squ

'à c

e q

u'il

soit

entiè

rem

ent

inst

allé

et

que la

po

uss

ière

so

it su

pp

rim

ée

.P

our

obte

nir u

n a

spect

de q

ualit

é e

t d

e h

au

te b

rilla

nce

, vo

us

deve

z la

isse

r durc

ir p

endant

une h

eure

à l'a

ir a

mb

ian

t le

film

ha

ute

brilla

nce

aprè

s avo

ir e

nle

vé le

film

pro

tect

eu

r p

our

le n

ett

oya

ge d

es

surf

ace

s, u

tilis

er

un

iqu

em

en

t u

n c

hiff

on

de c

oto

n h

um

ide e

t un p

eu d

e la

ve-v

itre

. N

e p

as

util

iser

de d

éte

rgent

agre

ssif

com

po

rta

nt d

es

addi- t

ifs.

Fro

tter

les

surf

ace

s ave

c un c

hiff

on

hu

mid

e.

Ne p

as

util

iser

de n

ett

oye

ur

à va

peu

r. n

e p

as

endom

mager

la s

urf

ace

ave

c d

es

ob

jets

co

up

an

ts n

e p

as

soum

ett

re le

s su

rface

s à

un

fo

rt r

ayo

nn

em

en

t so

laire

Nous

souhaito

ns

que v

otr

e n

ouve

au

me

ub

le v

ou

s d

on

ne

en

tière

satis

fact

ion.

Vo

tre s

erv

ice d

e d

évelo

pp

em

en

t d

e p

rod

uit

s

Ate

nþi

e i

nd

icaþi

e!

Su

pra

feþe

le n

oa

stre

luci

oa

se s

un

t p

rote

jate

la li

vra

re c

u o

fo

lied

e p

rote

cþie

. P

ãst

raþi-

o p

e m

ob

ilie

r p

ân

ã la

re

aliz

are

a c

om

ple

tã a

mo

nta

julu

i, re

spe

ctiv

nd

nu

se

ma

i de

ga

jã p

raf.

Pe

ntr

u a

me

nþin

e a

spe

ctu

l un

ic d

e lu

ciu

inte

ns,

tre

bu

ie s

du

în

de

rta

rea

fo

liei d

e p

rote

cþie

, a

sig

ura

þi a

erisi

rea

fo

liei

luci

oa

se p

en

tru

lire

tim

p d

e o

orã

, u

tiliz

aþi

pe

ntr

u c

urã

þare

a s

up

rafe

þelo

r e

xclu

siv

o c

ârp

ã d

inb

um

ba

c u

me

zitã

ºi p

uþin

ã s

olu

þie d

e c

urã

þat st

icla

. n

u u

tiliz

aþi

de

terg

en

þi co

rosi

vi c

u a

diti

vi,

ºte

rge

þi su

pra

feþe

le c

u o

rpã

um

ed

ã,

nu

util

iza

þi d

isp

ozi

tive

de

cu

rãþa

t cu

ab

ur.

Nu

de

terio

raþi

sup

rafe

þele

cu

ob

iect

e a

scu

þite

Nu

exp

un

eþi

în n

iciu

n c

az

sup

rafe

þele

la r

ad

iaþii

so

lare

inte

nse

do

rim

mu

lte s

atis

facþ

ii la

util

iza

rea

no

ulu

i dvs

. m

ob

ilie

r.

De

pa

rta

me

ntu

l d

vs

. d

e c

rea

þie

pro

du

se

Up

ozo

rnen

ie!

Lešt

ené p

loch

y sú

pri d

odaní

chrá

nené o

chra

nnou f

ólio

u.

Túto

fóliu

neodst

raòujte

skô

r, a

ko n

abýt

ok

zmontu

jete

a z

baví

te

pra

chu. A

by

ste z

ach

ova

li vz

h¾a

d le

šteného p

ovr

chu,

mali

by

ste

lešt

enú fóliu

po o

dst

ránení

och

rannej f

ólie

nech

a�

na v

zduch

upribliž

ne je

dnu h

odin

u z

atv

rdnú�,

pre

èis

tenie

povr

chu p

ouží

va�

len v

lhkú

bavl

nenú u

tierk

u a

malé

množs

tvo u

mýv

aci

eho p

rost

riedku

na s

klá.

Nepouží

vajte

žia

dny

ost

rý è

istia

ci p

rost

riedok

s prí

davn

ými

látk

am

i. P

ovr

chy

vydrh

nite

mokr

ou h

andro

u.

Nepouží

vajte

parn

ý èi

stiè

. P

ovr

chy

nepošk

odzu

jte o

strý

mi p

redm

etm

i. P

ovr

chy

v ži

adnom

prí

pade

nevy

stavu

jte s

ilném

u s

lneèn

ém

uži

are

niu

.

Želá

me v

ám

ve¾a

radost

i s v

aši

m n

ový

m n

ábyt

kom

.

Váš v

ývo

j výro

bku

Po

zor

up

ozo

rnìn

í!

Naše

povr

chy

s vy

soký

m le

skem

jsou

pøi d

od

án

í ch

rán

ìn

yoch

rannou f

ólií

. P

onech

ejte

ji n

a n

áb

ytku

, d

oku

d n

eb

ud

e k

om

ple

tnì

smonto

vaný

a n

ebude z

nìho o

dst

ran

ìn

ý p

rach

.A

by

se z

ach

ova

la c

enná o

ptik

a v

yso

kéh

o le

sku

, m

ìli

bys

te:

dát

vyso

ce le

sklé

fólii

po o

dst

ranìní o

chra

nn

é fó

lie h

od

inu

èa

sna v

ytvr

zení

na p

oko

jové

m v

zduch

u,

pro

èiš

tìní

povr

chù p

ouží

vejte

pouze

vlh

ký b

avl

ha

døí

k a

troch

u è

istic

ího p

rost

øedku

na s

kla.

nepouží

vejte

ost

rý è

istic

í pro

støe

de

k s

pøí

sí,

povr

chy

otí

rejte

mokr

ým h

adre

m,

nepouží

vejte

parn

í èi

stiè

. n

epošk

te p

ovr

ch o

strý

mi p

øedm

ìty

povr

chy

v žá

dném

pøí

padì n

evy

sta

vujte

siln

ém

u s

lun

eèn

ímu

Záøe

Pøe

jem

e V

ám

hodnì r

adost

i s V

aší

m n

ový

m n

áb

ytke

m.

Vaše o

dd

ìle

vývo

je n

ových

výro

bk

ù

Fig

yele

m,

olv

assa e

l a t

an

ácso

t!

A fé

nye

s fe

lüle

teke

t a

kis

zállí

tás

sorá

n v

éd

õfó

liáva

l vé

djü

k. H

ag

yja

a fó

liát a

toro

n a

dd

ig, a

míg

azt

te

ljese

n ö

ssze

ne

m s

zere

lteé

s n

em

volít

otta

el r

óla

a p

ort

.A

z é

rté

kes

fén

yes

felü

let m

eg

óvá

sáh

oz

teg

ye a

vetk

ezõ

ket:

Ha

gyj

a a

nye

s fó

liát a

fólia

eltá

volít

ása

utá

n e

gy

órá

tke

nye

dn

i a h

ely

isé

g le

veg

õjé

be

n.

A fe

lüle

tek

tiszt

ítá

sáh

oz

kizá

róla

g n

ed

ves

pa

mu

tke

nd

õt é

s e

gy

kevé

s a

bla

ktis

ztító

t h

asz

ljon

. N

e h

asz

ljon

éle

s sz

em

csé

s tis

ztító

sze

reke

t. A

fe

lüle

tet tö

rölje

át e

gy

ne

dve

s ro

ng

gya

l. N

e h

asz

ljon

zölõ

s tis

ztító

esz

közt

. A

fe

lüle

tet ó

vja

a k

em

én

y tá

rgya

kka

l va

ló s

érü

lést

õl.

A fe

lüle

t m

ind

ig ó

vni k

ell

az

erõ

s n

ap

süté

stõ

l.

Re

ljük,

so

k ö

röm

et le

l az

új b

úto

r h

asz

latá

ba

n.

A t

erm

ék

fejle

szt

õk

Consi

gne d

'entr

etie

npour

les

face

s de m

euble

sde h

aute

brilla

nce

Inst

rucþ

iuni d

e într

eþin

ere

pentr

u feþe

le lu

cioase

de

mo-

bili

e

Consi

gli

di m

anute

nzi

one

per

facc

iate

luci

de d

im

obili

Poky

n p

re o

šetr

ova

nie

lešt

enýc

h è

eln

ých p

lôch

ná-

byt

ku

Info

rmace

pro

péèi

o n

ábyt

-ko

vá è

ela

s v

ysoký

mle

skem

Ápolá

si tanács

ok

a b

úto

rok

fénye

s hom

lokz

ati

felü

lete

i- h

ez

Page 9: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

HR

SV

ES

BG

SL

HR

SV

ES BG

SL

Po

zor

up

uta

!

Naše

povr

šine v

isoko

g s

jaja

zašt

iæene s

u t

ijeko

m is

poru

keza

štitn

om

folij

om

. O

stavi

te o

vu n

a n

am

ješt

aju

, dok

nije

u c

ijelo

sti

montir

an i

osl

oboðen o

d p

raši

ne.

Da b

iste

dobili

vrije

dnu o

ptik

u v

isoko

g s

jaja

, tr

ebali

bis

te o

stavi

ti fo

liju v

isoko

g s

jaja

, nako

n u

klanja

nja

zašt

itne f

olij

e,

sat

vrem

ena n

a s

obnom

zra

ku r

adi n

akn

adnog o

tvrd

nja

vanja

; k

orist

iti v

lažn

u p

am

uèn

u k

rpu i

nešt

o s

redst

va z

a è

išæe

nje

stakl

a z

a è

išæe

nje

povr

šina

, n

e k

orist

iti o

štre

dete

rdže

nte

s d

odaci

ma,

obrisa

ti povr

šine s

mokr

om

krp

om

, n

e k

orist

iti p

arn

i èis

taè;

ne o

štetit

i povr

šinu o

štrim

pre

dm

etim

a;

ne iz

lagati

povr

šine n

i pod k

ojim

oko

lnost

ima ja

kom

sunèa

nom

ozr

aèi

vanju

.

Želim

o V

am

puno s

reæn

ih t

renuta

ka s

a s

vojim

novi

m a

mje

štaje

m.

Vaš r

azv

oj p

roiz

vo

da

Ob

serv

era

ljan

de in

str

ukti

on

er!

Vid

leve

ranse

n ä

r vå

ra h

öggla

nsy

tor

skyd

da

de

me

d e

n s

kyd

dsf

olie

.Låt

denna v

ara

kva

r på m

öbeln

till

s de

n h

ar

mo

nte

rats

fulls

tändig

t och

befr

iats

från d

am

m.

För

att

bib

ehåll

a d

et

värd

efu

lla h

öggla

nsu

tse

en

de

t b

ör

du

nka

på f

ölja

nde:

Ge h

öggla

nsf

olie

n e

n t

imm

es

tid a

tt e

fte

rhä

rda

i ru

msl

ufte

neft

er

det

att

sky

ddsf

olie

n h

ar

tagits

bo

rt.

Anvä

nd e

ndast

en f

ukt

ig b

om

ulls

trasa

me

d li

te g

lasr

en

rin

gs

medel f

ör

att

rengöra

yto

rna.

Anvä

nd in

ga s

karp

a r

engöringsm

ede

l me

d till

sats

er.

Tork

a a

v yt

orn

a m

ed e

n f

ukt

ig t

rasa

. A

nvä

nd in

gen ån

gre

ngöra

re.

Ska

da in

te y

tan m

ed v

ass

a f

öre

mål.

Uts

ätt

yto

rna u

nder

inga o

mst

ändig

he

ter

för

sta

rk s

ols

tråln

ing

.

Vi ö

nsk

ar

dig

myc

ket

glä

dje

med d

in n

ya m

öb

el.

Din

pro

du

ktu

tveckli

ng

¡Ate

nció

n!

Nu

est

ras

sup

erf

icie

s co

n a

cab

ad

os

de

alto

brillo

est

án

pro

teg

ida

sp

or

un

a lá

min

a p

rote

cto

ra d

ura

nte

la d

istr

ibu

ció

n. D

éje

la s

ob

re e

lm

ue

ble

ha

sta

qu

e h

aya

sid

o c

om

ple

tam

en

te m

on

tad

o y

se

ha

yalim

pia

do

el p

olv

o.

Pa

ra c

on

serv

ar

el a

spe

cto

brilla

nte

, h

ag

a lo

sig

uie

nte

: a

ire

e la

lám

ina

de

alto

brillo

tra

s re

tira

r la

pe

lícu

la p

rote

cto

rad

ura

nte

un

a h

ora

use

so

lo u

n p

o d

e a

lgo

n h

úm

ed

o y

un

po

co d

e li

mp

iacr

ista

les

pa

ra li

mp

iar

las

sup

erf

icie

s N

o u

se n

ing

ún

pro

du

cto

de

lim

pie

za a

gre

sivo

co

n p

rin

cip

ios

act

ivo

s. F

rote

las

sup

erf

icie

s co

n u

n tra

po

me

do

. N

o u

se v

ap

ore

ta.

No

da

ñe

las

sup

erf

icie

s co

n o

bje

tos

cort

an

tes

No

exp

on

ga

las

sup

erf

icie

s e

n n

ing

ún

ca

so a

la lu

z d

el s

ol

Dire

cta

Le

de

sea

mo

s q

ue

dis

fru

te d

e s

u n

ue

vo m

ue

ble

.

El d

es

arr

ollo

de

su

pro

du

cto

Âí

èì

àí

èå!

Óêà

çàí

èå!

Ïðè

åêñ

ïåä

èö

èÿ í

àø

èòå

ãë

àíö

îâè

ïîâú

ðõí

îñò

è ñ

à ï

îêð

èòè

ñúñ

çàù

èòí

î ô

îë

èî. Î

ñòàâåòå

ãî â

úðõó

ìåá

åë

èòå

äî

îêî

í÷àòå

ëíîòî

èì

ìîíòè

ðàíå è

ïî÷è

ñòâàíå î

ò ïðàõ.

Çà ä

à ñ

å ç

àïàçè

âè

ñîêî

êà÷åñò

âåíè

ÿ ã

ëàíö

,

ñë

åä

îòñ

òðàíÿâàíå í

à ç

àù

èòí

îòî

ôîë

èî î

ñòàâåòå

ãëàíö

îâîòî

ôîë

èî ç

à å

äè

í ÷

àñ

çà ä

îïú

ëíè

òåë

íî

âòâ

úðä

ÿâàíå í

à ñ

òàé

íà ò

åì

ïåðàòó

ðà;

çà ï

î÷è

ñòâàíå í

à ï

îâú

ðõí

îñò

èòå

èçï

îë

çâàé

òå ñ

àì

î ì

åêà

ïàì

ó÷íà ê

úðïà è

ìàë

êî ï

ðåïàðàò

çà ï

î÷è

ñòâàíå í

à ñ

òúêë

à;

Íå è

çïîë

çâàé

òå à

ãðåñè

âíè

ïî÷è

ñòâàù

è ï

ðåïàðàòè

ñ ä

îáàâêè

.

Ïî÷è

ñòâàé

òå ï

îâú

ðõí

îñò

èòå

ñ â

ëàæ

íà ê

úðïà.

Íå è

çïîë

çâàé

òå ï

àðîñò

ðóé

êà.

Íå ó

âðåæ

äàé

òå ï

îâú

ðõí

îñò

èòå

ñ î

ñòðè

ïðåä

ìåòè

.

 í

èêà

êúâ ñ

ëó÷

àé

íå è

çëàãà

éòå

ïîâú

ðõí

îñò

èòå

íà ñ

èë

íî

ñëú

íö

åãð

ååíå.

Ïîæ

åë

àâàì

å Â

è ó

äîâîë

ñòâè

å ñ

Âàø

èòå

íîâè

ìåá

åë

è.

Îò

Îòä

åë

à ç

à ð

àçð

àá

îòâ

àí

å í

à ï

ðî

äóêòè

Po

zor,

nap

ote

k!

Naše

vis

oko

sija

jne p

ovr

šine s

o p

ri d

ob

avi

za

šèite

ne

s fo

lijo

.P

ust

ite jo

na p

ohiš

tvu,

dokl

er

ni v

celo

ti m

on

tira

no

te

r g

a ta

koza

šèiti

te p

red p

rahom

.D

a b

i obdrž

ali

dra

goce

n iz

gle

d v

isoke

ga

sija

ja, m

ora

te v

isoko

sija

jno f

olij

o p

o o

dst

ranitv

i za

šèitn

e fo

lije

en

o u

ro d

ati

na

sobno t

em

pera

turo

, da s

e s

trdi

za è

išèe

nje

povr

šin u

pora

blja

jte s

am

o v

lažn

o b

om

ba

žno

krp

oin

malo

èis

tila z

a s

tekl

o N

e u

pora

blja

jte o

strih è

istil

z d

odatk

i. P

ovr

šine z

drg

nite

z m

okr

o k

rpo

ne u

pora

blja

jte p

arn

ega è

istil

nik

a.

Ne p

ošk

odujte

povr

šine z

ost

rim

i pre

dm

eti

V n

obenem

prim

eru

ne iz

post

avl

jajte

po

vrši

n m

oèn

im s

on

ènim

Žark

om

Želim

o v

am

še m

nogo v

ese

lja z

vaši

m n

ovi

m p

oh

ištv

om

.

Vaš r

azv

ojn

i o

dd

ele

k

Up

uta

za o

drž

ava

nje

fro

nte

nam

ješt

aja

vis

oko

gsj

aja

Skö

tselin

stru

ktio

ner

för

höggla

nsf

ronte

r på

ble

r

Co

nse

jo d

e c

uid

ado p

ara

mu

eble

s co

n a

cabado

de

alto

brillo

Óêà

çàíè

ÿ ç

à ï

îä

äðú

æêà

íà

ãë

àíö

îâè

ïî

âúðõí

îñò

è í

à ì

åá

åë

è

Na

pote

k za

nego v

iso

kosi

jajn

ihfr

ont

Page 10: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

157

153

154

Page 11: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

158

158

Page 12: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

156

161

155

Page 13: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

5x50 mm 4x27 mm

163

162 152

164163

162

165

152

Page 14: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168
Page 15: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

161155156

153 155

161 156

154

158

154

Page 16: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

166

167

168

158

157

153

155

158

156

154

Page 17: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

3.5x16

Page 18: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

3,5x16 mm

10

151

150

Page 19: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

11

AB

150

160

151 160

160160

160

152

152

151151

150

150159

Page 20: Безымянный-1 - trendteam · 157 167 168 154 160 160 152 161 159 158 156 155 166 153 160 160 150 151 151 164 162 152 165 163 150 157 159 160 165 150152155156159161164165166167168

4x16 mm 4x40 mm 6x30 mm

157

166

168