Upload
truongkiet
View
257
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
В состав УМК для 1
класса входят:
• Учебник
• Рабочая тетрадь
• Книга для
учителя
• Аудиокассеты
В состав УМК для 2
класса входят:
• Учебник
• Рабочая тетрадь
• Книга для учителя
• Аудиокассеты
• Учебник + Книга
для чтения
• Рабочая тетрадь
• Книга для учителя
• Аудиокассеты
В состав УМК для 3
класса входят:
В состав УМК для 4 класса
входят:
• Учебник
• Книга для учителя
• Книга для чтения
• Рабочая тетрадь
• Аудиокассеты
Стратегическая цель данного курса – развитие у
младших школьников способности к
межкультурной коммуникации
Коммуникативная
компетенция
(прагматический
компонент цели)
Межкультурная
компетенция
(общеобразовательный
компонент цели)
познание развитие воспитание
Языковая личность
Способность к межкультурной коммуникации
Данная цель означает формирование у детей
способности самостоятельного решения коммуникативных
задач на английском языке в устной речи и чтении в рамках
тематики ситуаций, предложенных программой для
начальной школы
способности и готовности принимать участие в диалоге
(полилоге) культур, т.е. в условиях межкультурной
коммуникации
таких качеств личности, как: гордости за свою страну и
свою культуру, уважение к другим культурам,
толерантности, вежливости, ответственности и умение
решать конфликты мирным путем
Данный УМК призван заложить крепкий
фундамент для формирования двух
видов компетенции.
Реализация поставленных целей
возможна только в том случае, если
процесс обучения будет
осуществляться в контексте диалога
культур, в котором чрезвычайно высока
роль родной культуры изучающих язык,
как средство познания не только чужой,
но и своей культуры.
В УМК данного курса получил реализацию
коммуникативный подход к изучению детьми
английского языка, который базируется и
учитывает результаты:
• психолингвистических исследований, в которых
доказано, что имитация не является основным
механизмом овладения языком в детском возрасте, и
подтверждено стремление ребенка организовать свой
язык, найти в нем закономерности, правила и
действовать в соответствии с этими правилами;
• десятилетнего масштабного эксперимента (1987-1997)
по раннему обучению ИЯ, в рамках которого
проверялись и корректировались авторские идеи и их
методические решения, реализованные в виде
учебников.
Рассматриваемый курс построен на
следующих положениях:
1. Приоритет РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ младшего школьника.
В центре обучения детей новому языку – развитие языковых,
речевых и познавательных способностей, самостоятельного
мышления, формирование осознанного отношения как к родному,
так и к иностранному языку. Суть технологии обучения языку: вместо
того, чтобы добиться от ученика точного воспроизведения 100
заученных образцов, мы стремимся дать ему 100 иноязычных
единиц, из которых он сам, решая интересные коммуникативные и
познавательные задачи, построит 300 высказываний. Младший
школьник – не попугай, повторяющий заученное, а человек, который
действует как в жизни, т.е. самостоятельно принимает решения и
выбирает стратегию выполнения задачи.
2. Коммуникативный подход к изучению ИЯ отвечает
за создание условий:
• коммуникации – мотивов, целей и задач общения
• для речемыслительной активности учащихся в
каждый момент изучения языка
• для коммуникативного развития личности детей, их
речевой способности в целом.
Заинтересованность в общении обеспечивается за
счет создания игровых и познавательных мотивов
речевых и неречевых действий детей.
Так, использование игры, как способа обучения устной
речи позволяет учителю формулировать такие речевые задачи,
в которых есть цель и мотив речевого действия и которые
диктуют употребление необходимых образцов общения.
Игровая основа обучения позволяет представить все
упражнений, в том числе и тренировочные, как
коммуникативные. Поэтому в данном курсе нет заданий на
повторение и имитацию повторения речевого образца вслед за
учителем. Любое повторение коммуникативно оправдано. В
УМК разработана оригинальная система упражнений по
развитию устной речи учащихся, когда каждое упражнение
обеспечивается игровым мотивом: дети всегда знают, что (цель)
и для чего (мотив) они что-то делают.
3. ОСОЗНАННОЕ ОВЛАДЕНИЕ детьми новым
языком, в процессе которого происходит их
КОГНИТИВНОЕ РАЗВИТИЕ, поскольку предполагает
познание и осознание учащимися языковых средств в
их системе и коммуникативных функциях.
Так, при овладении детьми лексикой и грамматикой в
данном курсе предусмотрена опора на осознание ими
образцов общения на родном языке, осознание
коммуникативной функции той или иной фразы с тем,
чтобы дети видели их смысл. Мы не можем ожидать,
что дети спонтанно обнаружат правила выражения и
восприятия мыслей, поскольку обучение языку
происходит в искусственных условиях, и у детей нет
жизненно-важной потребности в овладении новым
средством общения.
Уникальный прием ПРОБЛЕМНАЯ ИСТОРИЯ
базируется на лингвистической системе родного
языка и предусматривает сознательную
ориентировку детей в грамматических и
лексических средствах общения. дети сами
«добывают» правила в ходе активного восприятия
истории, текст которой составлен так, чтобы
привлечь внимание детей и к форме, и к функции
изучаемого явления.
Дети открывают (познают) законы как родного, так и
иностранного языков, например: как мы
показываем в слове, что предметов много, как мы
спрашиваем.
Дети находят ошибки в речи персонажей
смешных историй, и это помогает им осознать,
что независимо от конкретного языка люди
используют «специальные сигналы», чтобы
показать, что они спрашивают собеседника, что
речь идет о множестве явлений и т.д. Помимо
развивающего и образовательного значения
такая сознательная ориентировка в языке
обеспечивает детям осознанное выполнение
речевых действий, а не повторение заученного.
Владея правилами, дети самостоятельно
употребляют усвоенный материал в различных
ситуациях общения.
4. Изучение/Обучение языку в контексте диалога и полилога
культур, что обеспечивает СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ и КОГНИТИВНОЕ
развитие младшего школьника.
Данный курс приобщает ученика:
• к другим культурам и способствует социализации его личности:
лучшему осознанию своей культуры и своей принадлежности к
определенному социокультурному сообществу;
• к национально-культурной специфики речевого поведения в
странах изучаемого языка, при этом у детей формируется
представление о наиболее общих особенностях речевого
взаимодействия на родном и иностранном языках.
Познание новой культуры осуществляется с
обязательной опорой на речевой и жизненный
опыт школьников в родном языке и родной
культуре. Аутентичность материалов для
изучения/обучения языку (сказки, стихи,
открытки, прагматические тексты).
Учитывая вариативность начального образования по ИЯ
(свободу выбора средств и способов достижения целей
начального образования), а также пожелания учителей
(во многих школах обучение языку начинается с 1
класса) вышеобозначенные цели и задачи получают
свою реализацию в двух вариантах УМК
для начальной школы.
УМК для 1–4 классов УМК для 2–4 классов
1 класс (1-й год обучения)
• Учебник (Starter English Book)
• Рабочая тетрадь
• Книга для учителя
• Раздаточный материал для 1 класса
• Аудиокассеты
2 класс (2-й год обучения)
• Учебник
• Книга для чтения
• Рабочая тетрадь
• Книга для учителя
• Раздаточный материал для 1–2
классов
• Аудиокассеты
2 класс (1-й год обучения)
• Устный вводный курс к Учебнику для 2 класса
• Книга для учителя к Устному вводному курсу
Устный вводный курс рассчитан на 1 четверть 2
класса и состоит из 16 уроков.
• Учебник для 2 класса • Книга для учителя
• Книга для чтения • Раздаточный
материал для 1–2
классов
• Рабочая тетрадь • Аудиокассеты
3 класс (2-й и 3-й годы обучения)
• Учебник • Книга для учителя • Книга для чтения
• Аудиокассеты • Рабочая тетрадь
4 класс (3-й и 4-й годы обучения)
• Учебник • Книга для учителя • Книга для чтения
• Аудиокассеты • Рабочая тетрадь
Выделяются два подэтапа обучения АЯ:
2. 3-4 классы, где продолжает формироваться
способность учащихся к межкультурной коммуникации
и создается база для дальнейшего изучения
иностранного языка.
1. (1 класс) 2 класс, где создается коммуникативное
ядро устной речи и чтения и начинает формироваться
способность детей к общению на межкультурном
уровне.
К концу 4 класса система обучения, реализованная в данном
УМК, позволяет учащимся достичь необходимого для
перехода в среднюю школу уровня компетенции овладения
иностранным языком как средства межкультурного общения –
уровня А2 (общеевропейская система уровней)
Подэтап I
1. В области говорения учащиеся 2 класса должны
уметь:
• осуществлять диалогическое общение на
элементарном уровне со взрослыми и сверстниками, в
том числе и с носителями иностранного языка, в
пределах сфер, тематики и ситуаций общения,
обозначенных программой;
• порождать элементарные связные высказывания о
себе и окружающем мире, о прочитанном, увиденном,
услышанном, выражая при этом свое отношение.
При обучении детей говорению ставятся следующие
задачи:
1) Научить вступать в контакт и поддерживать его в
условиях учебных, игровых и реальных ситуаций
общения.
2) Научить описывать (на элементарном уровне)
людей, предметы, животных.
3) Научить выражать свои желания, потребности и
реагировать на желания, потребности собеседника.
4) Научить понимать и выражать требования,
указания, команды, отказ при общении со
сверстниками и взрослыми.
5) Научить высказываться и вести беседу о
прочитанном, услышанном, увиденном.
2. В области аудирования учащиеся должны:
• в условиях непосредственного общения, в том числе и с
носителями языка, понимать и реагировать на устное
высказывание партнеров по общению в пределах сфер и
тематики, обозначенных программой;
• понимать просьбы и указания учителя, сверстников,
связанные с учебными и игровыми ситуациями в классе;
• понимать общее содержание учебных и аутентичных
текстов (рассказы, стихи, считалки) и реагировать
вербально и, преимущественно, невербально на их
содержание;
• полностью и точно понимать короткие сообщения, в
основном монологического характера, построенные на
знакомом учащимся языковом материале.
3. Основная задача при обучении чтению – развитие
техники чтения вслух и про себя.
При развитии у учащихся умений чтения про себя
ставятся цели научить:
• понимать основное содержание несложных
аутентичных текстов, пользуясь языковой догадкой
(по контексту, по сходству с родным языком, по
словообразовательным элементам);
• полностью понимать тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, о которых можно догадаться,
пользуясь в случае необходимости построчными
сносками.
Задача развития умения чтения про себя решается в
основном на текстах книги для чтения.
4. В области письма дети должны:
• овладеть графикой английского языка, т. е.
написанием букв, буквосочетаний, и уметь соотносить
их со звуками и звукосочетаниями данного языка;
• овладеть правописанием слов, усвоенных в устной
речи, и уметь написать орфографический диктант;
• выполнять письменные задания, пользуясь
усвоенными графикой и орфографией;
• уметь написать короткое поздравление зарубежному
сверстнику с Рождеством, Днем матери, Пасхой с
опорой на образец.
Подэтап II Требования к уровню владения языком в 3-4
классах
На втором подэтапе начального обучения у детей
продолжает формироваться способность к
межкультурному общению и они должны научиться
следующему (и достичь уровня Elementary Waystage
— «Допороговый»).
1. В области ГОВОРЕНИЯ учащиеся 3-4 классов умеют:
• осуществлять диалогическое общение на
элементарном уровне, в том числе и с носителями
языка, в пределах сфер, тематики и ситуаций
общения, обозначенных в программе;
• порождать элементарное связное высказывание о
себе и об окружающем мире, о прочитанном, об
увиденном, услышанном, выражая при этом свое
отношение.
При обучении учащихся 3 и 4 классов говорению
ставятся следующие задачи:
1. Научить при непосредственном общении вступать в
контакт и поддерживать его в типичных ситуациях общения.
2. Научить при разговоре делать развернутые сообщения,
используя формулы речевого этикета, в том числе и по
телефону.
3. Научить описывать лица, предметы, животных и действия
с ними.
4. Научить высказываться (логично и последовательно) и
вести беседу об увиденном, прочитанном или услышанном;
обмениваться мнениями о книге, мультфильме, герое и т. д.
5. Научить выражать намерения, требования,
удовлетворение, удивление; понимать и выполнять или
отклонять просьбы, пожелания и указания.
2. В области АУДИРОВАНИЯ учащиеся 3—4 классов умеют:
1) понимать основное содержание учебных и аутентичных
текстов (сказки, рассказы, описание животных, городов,
мультфильмы и видеофильмы), при этом они способны:
• выделить основную мысль и сформулировать ее на
иностранном и родном языках;
• членить речевое сообщение на смысловые части и
озаглавливать их; передавать основное содержание с
опорой на средства зрительной наглядности;
2) полностью понимать сообщения учителя и сверстников,
при этом они способны:
• инсценировать прослушанное с опорой на ключевые слова
и выражения;
• выбрать из нескольких заголовков наиболее подходящий
прослушанному;
• выразить свое отношение к прослушанному.
3. В области ЧТЕНИЯ учащиеся:
• продолжают учиться выразительно читать вслух с
правильным ударением и интонацией;
• учатся понимать основное содержание относительно
несложных (в том числе неадаптированных)
аутентичных текстов;
• учатся понимать содержание учебных и несложных
аутентичных текстов полностью (инструкции, рецепты,
распорядок дня, меню, адаптированные научно-
популярные тексты);
• учатся находить в текстах интересующую (нужную)
информацию.
4. В области ПИСЬМА учащиеся:
1. продолжают овладевать правописанием слов,
усвоенных в устной речи, и умеют написать
зрительный/орфографический диктант;
2. умеют выполнять письменные задания, связанные с
освоением лексических и грамматических средств
общения, а также с чтением и говорением, например,
отвечать письменно на вопросы, составлять план
устного высказывания и т. д.;
3. умеют заполнить простой формуляр/анкету (имя,
фамилия, возраст, место жительства и т. д.);
4. умеют написать поздравления зарубежному
сверстнику с праздниками, отмечаемыми в стране
изучаемого языка, с опорой на поздравление-образец;
5. умеют написать письмо зарубежному сверстнику с
опорой на образец и правильно оформить конверт.
Предлагаемый курс призван внести свой вклад в
гуманитарное развитие личности детей и ставит перед
собой следующие цели:
1. ввести детей в мир культуры страны изучаемого языка,
соотнести ее с родной культурой;
2. пробудить интерес детей к новому языку и общению на этом
языке;
3. развивать у детей мышление, внимание, восприятие, память,
эмоции, воображение, а также познавательные и языковые
способности;
4. формировать осознанное отношение как к родному, так и
иностранному языкам; очень важно, чтобы ребенок осознал, что
речь строится по правилам, а не путем механического
перечисления слов;
5. воспитывать у детей культуру общения, учить их внимательно
слушать собеседника, вежливо отвечать сверстникам и
взрослым, обращаться с просьбой и благодарить и т. д.;
6. формировать у детей навыки и умения самостоятельного
решения элементарных коммуникативных задач в рамках
определенного набора сфер и ситуаций общения.
Обучение произношению
Согласно концепции авторов данного курса, в
основе работы над любыми средствами общения,
включая и фонетические, лежат принципы
коммуникативной ориентации и осознанного
овладения языком. При обучении детей 5-6 лет
произношению учителю важно учитывать
следующие три фактора.
2. Осознанное овладение детьми произношением строится
исходя из особенностей звукового состава английского языка с
учетом родного (в данном случае русского) языка.
3. Учет возраста 5-6-летних детей предполагает включение
процесса обучения произношению в контекст игровой
деятельности.
Целенаправленная работа над формированием слухо-
произносительных навыков у дошкольников и шестилеток
проводится на специальном этапе урока - фонетической зарядке.
В ее основе - звукоподражательная игра с интересными и
занимательными сюжетами.
1. Поскольку язык усваивается как средство общения, работа над
произношением подчинена процессу овладения детьми
речевыми навыками и умениями. Другими словами,
формирование слухо-произносительных навыков осуществляется
на тех словах и образцах общения, которые дети учатся в данный
момент употреблять в речи.
Предлагаемая в данном курсе система тренировочных
упражнений, в основе которой находится учет
вышеназванных факторов, включает в себя две группы
упражнений:
1. Упражнения на тренировку детей в восприятии и
произнесении звуков и слов, образцов общения, их
содержащих.
В этих упражнениях используются приемы
осознанной и неосознанной имитации. Неосознанная
имитация предполагает усвоение звукового строя путем
повторения за учителем. Именно так усваиваются звуки
первой группы. Осознанная имитация предполагает
сообщение детям правил произношения, например, куда
поднять кончик языка при произнесении звуков [t], [d], [r].
2. Упражнения на развитие у детей
фонематического слуха.
Речевой или фонематический слух - это
способность различать звуковой состав речи и
синтезировать значение при восприятии речи.
Основное содержание этих упражнений
составляют упражнения:
1) на дифференциацию звуков (долгих и кратких
гласных, межзубных, свистящих и т.д.), слов и
образцов общения, их содержащих, на слух;
2) на звуковой анализ слов.
Обучение грамматике
Целью обучения грамматической стороне устной
речи является овладение детьми (на самом
элементарном уровне) системой действующих в
языке правил для осуществления устно-речевого
общения, т. е. грамматическими средствами
передачи смысла. Дети должны научиться
употреблять личные местоимения (I, you, he, she, it),
союз and, существительные в единственном и
множественном числе, модальный Глаголы саn, to
have (has), to be (am, is, are), знаменательные
глаголы в Present and Future Simple Tense (включая
утвердительные, отрицательные и вопросительные
формы).
Как и при обучении словоупотреблению, прежде всего
надо сделать так, чтобы у детей возник мотив для
ознакомления с данной грамматической формой.
В основе ознакомления лежит прием проблемной
истории. Активно воспринимая проблемную историю на
родном языке, построенную, как правило, на парадоксе
и юморе, дети сами находят ошибки в речи персонажей
и осознают важность этой формы для передачи
определенного коммуникативного намерения.
Вот пример проблемной истории, где происходит
ознакомление с множественным числом
существительных (dog — dogs).
«Я расскажу вам про мальчика Петю. Почему-то все над ним
смеются, и Пете нужно помочь. Он рассказывает ребятам: «У
меня много машина и две лодка. А в зоопарке я видел, как
плавают утка и прыгают белка». Почему это неправильно? Как
надо сказать? У меня много маши... (Дети: «машин») и две
лод...(ки). А в зоопарке плавают ут...(ки) и прыгают бел...(ки).
Оказывается, в словах есть секрет! В слове есть секрет, где
один предмет, а где много! Давайте проверим. Я буду называть
слова, если получится много зверей — похлопайте в ладоши
много раз, вот так. А если получится кто-то один — хлопните
один раз, вот так. Волки, собаки, слон, утки.
«Итак, я расскажу мальчику Пете, что слово надо
изменить, если мы хотим показать, что чего-то много:
слон — слоны, шкаф — шкафы, стол — столы. А вот
Том мне говорит, что и в английском языке надо
показывать, где один предмет, а где много
(показываете картинку с одной кошкой — a cat,
затем картинку, где несколько кошек — cats)».
Отличительные особенности
обучения чтению в УМК по
английскому языку
для начальной школы
Методика обучения чтению реализует следующие
положения:
1. Приоритет РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ младшего школьника,
осуществляемого в процессе овладения детьми чтением на
новом языке. У детей развиваются речевые и
познавательные способности, самостоятельное мышление и
осознанное отношение как к родному, так и иностранному
языку.
Реализация этого положения достигается за счет
системы упражнений и особым образом организованных
заданий учебника и рабочей тетради.
2. КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД к
обучению чтению, когда создаются
условия для активности учащихся и
развития их речевой способности в
целом, что обеспечиваются мотивами и
задачами опосредованного общения:
дети всегда знают, что (цель) и для чего
(мотив) они что-то читают.
Использование аутентичных текстов и
комплекта наглядных пособий позволяет
создавать на уроках подлинно
коммуникативную обстановку и
моделировать реальные ситуации
опосредованного общения.
3. ОСОЗНАННОЕ ОВЛАДЕНИЕ детьми
чтением на неродном языке, в процессе
которого происходит их КОГНИТИВНОЕ
РАЗВИТИЕ, поскольку предполагает
п о з н а н и е и о с о з н а н и е
учащимися фонемно-графемных средств.
Данный курс создает такие условия, в
которых изучаемый материал приобретает
для детей
л и ч н о с т н ы й смысл. Только в этом
случае действия будут внутренне приняты
учеником и все его психические процессы
придут в движение (мышление,
восприятие, память, внимание,
воображение).
4. Обучение чтению в контексте ДИАЛОГА КУЛЬТУР, что
обеспечивает СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ и КОГНИТИВНОЕ
развитие личности младшего школьника.
Чтение аутентичных текстов (ценных в
познавательном отношении и подлинно отражающих
особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого
языка): сказки, рассказы, стихи, поздравительные
открытки и личные письма; прагматические тексты: список
покупок, продуктов питания, рецепты приготовления
простых блюд, инструкции по изготовлению различных
поделок), приобщает ученика к другой культуре и
способствует социализации его личности, лучшему
осознанию своей культуры и своей принадлежности к
определенному социо-культурному сообществу и языку.
Цель формирования у учащихся способности к чтению
аутентичных текстов на неродном языке
конкретизируется в рамках двух подэтапов начального
обучения английскому языку:
Подэтап I – 2 класс, где
создается
коммуникативное ядро
устной речи и чтения и
формируются технические
навыки чтения и начинает
развиваться умение читать
тексты с извлечением
информации
Подэтап II – 3 и 4
классы, где продолжает
формироваться
способность учащихся к
чтению с разными
задачами
(ознакомительное,
изучающее и элементы
поискового чтения).
Обучение школьников технике чтения и
формирование у них умения читать про
себя относительно простые аутентичные
тексты является одной из целей
иноязычного языкового образования в
начальной школе. Основная задача во 2
классе – развитие техники чтения на
английском языке: ученики должны
овладеть буквами алфавита, усвоить
звуко-буквенные соответствия, уметь
читать вслух слова и фразы и тексты с
правильным делением их на смысловые
группы.
В отечественной методике существуют разные
подходы к решению этой сложной задачи.
Первый подход – обучение чтению методом
целых слов, при котором минимальной единицей
обучения чтению на английском языке является
слово, которое и позволяет учащимся овладевать
техникой чтения – озвучиванием графического
образа слова – по правилам чтения (например,
game), и соотносить его со значением, то есть
понимать читаемое (И.Н.Верещагина). Ученики
проходят путь от буквы к звуку и от графической
формы слова к его звуковой форме: они
знакомятся с буквами и читают отдельные слова,
организованные по правилу чтения,
представленному выделенной буквой, звуком и
ключевым словом. Этот подход реализован в
большинстве учебников для начальной школы.
Овладение чтением на английском языке
представляет большую трудность для учащихся в силу
графических и орфографических особенностей данного
языка. Кроме того, большинство слов читается не по
правилам, много слов, которые пишутся по-разному, а
читаются одинаково, кроме того сочетания некоторых
гласных и согласных читаются по-разному в
зависимости от положения в слове.
2-й путь, который мы избрали: от звука к букве , от
звуковой формы слова к его графической форме, то
есть путь звукового письма. Выбор того или иного
подхода зависит от условий обучения. То, что хорошо
для одних условий, не годится для других.
В основе нашего подхода к формированию у
детей технических навыков чтения:
• учет условий первого года обучения (устная
основа, устное опережение, параллельное
обучение всем видам речевой деятельности;
• осознанное овладение детьми техникой чтения;
опора на родной язык учет опыта школьного изучения
русского языка
• ориентация на общение;
При обучении техники чтения в данном курсе
используется особая технология, которая
предусматривает овладение детьми транскрипцией как
з р и т е л ь н о й о п о р о й для усвоения алфавита и
правил чтения, что значительно облегчает овладение
умением читать на английском языке. Эта технология
рассчитана на обучение чтению детей уже овладевших
(во время устного вводного курса или пропедевтического
курса в 1 классе, в детском саду) элементарными
умениями устной речи. Многолетний опыт
свидетельствует о том, что такие учащиеся легче и
быстрее овладевают навыками чтения, если их освоение
начинается с транскрипционных знаков.
В других условиях при одновременном начале
обучения всем видам речевой деятельности
использование такого подхода не представляется
возможным
В рассматриваемом курсе основным условием
эффективности такого подхода является устный
вводный курс – 1 четверть 2 класса (или устная
основа обучения в 1 классе, если начинают с 1
класса), где создается комммуникативное ядро в
устной речи – база для последующего узнавания
языковых знаков и выражаемых ими значений
при чтении. Так создаются условия для перехода
к чтению и письму, близкие к условиям чтения на
родном языке.
Ребенок, приступает к чтению на родном языке после
того, как у него сложились навыки и умения устной
речи, и чтение, таким образом, превращается в
процесс узнавания в графике языкового материала,
уже известного из устной речи.
Кроме того, во время устного вводного курса предлагаются
фонетические упражнения, которые не только эффективно
развивают у детей речевой слух, но и обучают их
фонетическому анализу слов, что является одновременно
хорошей подготовкой к чтению. Приведем примеры таких
упражнений.
Карлсон говорит, что, когда кто-то стучит в дверь его домика,
слышно: [tuk-tuk-tuk]. Карлсон любит гостей, и ему нравится
слышать звук [t] в словах: it, eat, telephone, etc. Хлопните в
ладоши, когда услышите слово со звуком [t]: sandwich, orange,
TV set, juice, book, tomatoes, etc.
«Где спрятался звук?». Винни-Пух будет называть свои
любимые звуки. Скажите, в названиях каких продуктов питания
спрятались эти звуки.
Winnie-the-Pooh: [s] Winnie-the-Pooh: [p]
Children: sweet, salad, Children: potatoes, apple,
sandwich, etc. pie, etc.
Прежде чем начать ознакомление детей с английскими
знаками транскрипции, учитель на примерах из родного
языка показывает им разницу между звуком и буквой, а
также понятий долгого и краткого звука. Для детей в языке
приоритетной является его звуковая форма и когда
учитель спрашивает их «Ребята, а из чего сделаны слова?
Из шоколада? Из дерева? Из бумаги?», они отвечают, что
«слова сделаны из звуков».
«Правильно», - говорит учитель, звуки «живут» в
специальных домиках, и называя звуки, дает на доске (или
показывает карточку) их транскрипцию.
Последовательность введения транскрипционных знаков
(по 4 знака на каждый урок) определяется их возможностью
образовывать слова, уже известные детям из устного
вводного курса
Таким образом, в задачи второй
четверти 2 класса входит обучение
детей транскрипции как зрительной
опоре для усвоения алфавита и
правил чтения: «Путешествие в
Королевство английских звуков».
Использование транскрипции
помогает детям в дальнейшем
усвоить разночтение гласных,
чтение буквосочетаний, а также
помогает читать слова, не
подчиняющиеся основным правилам
чтения. Кроме того, это закладывает
основу для работы со словарем. В
учебнике и рабочей тетради (2
четверть) специальные упражнения
на озвучивание и написание
транскрипционных звуков
представляет детям Королева
английских звуков.
На каждом уроке детям в учебнике предлагаются
следующие типовые задания:
1. Прочитать знаки транскрипции. Для расширения возможностей
работы с учебником звуки организованы по строчкам с номерами, а
также образуют столбики.
2. Прочитать слова, записанные в транскрипции, и сказать, что
они значат. Выполнение этого задания можно сделать
интересным, если пользоваться раздаточным материалом:
раздать детям картинки, соответствующие написанным словам.
3. Самостоятельное чтение слов в
транскрипции и соотнесении их с
картинкой («Соотнеси картинки со
словами»).
Это задание также может
быть организовано по рядам,
парам и т.д. При этом дети
могут выручать друг друга.
4. Самостоятельное чтение слов-просьб в
транскрипции и их выполнение.
В красочно оформленной рабочей тетради дети
• учатся писать звуки и слова в транскрипции и
читать их.
«Обведи намеченные точками транскрипционные
знаки»
«Сделай подписи к рисункам»
«Прочитай слова в транскрипции и раскрась животных в нужный
цвет»
• соотносят рисунки со словами в транскрипции «Прочитай слова в транскрипции и нарисуй то, что они обозначают»
«Правильно ли
Винни-Пух
выполняет
просьбы
Карлсона?
«Найди соответствующую подпись к
каждому рисунку»
Мы также сделали попытку сделать для детей процесс
овладения техникой чтения не только осознанным
процессом, но и коммуникативно-ориентированным, а
именно соединили это с овладением устной речью, что
обеспечивается специальными заданиями. Например,
«Королева звуков написала вам записки. Узнаете ли вы
вашу любимую еду в этих записках? Учитель показывает
детям карточки, на которых написано: [`ais kri:m], [keik],
[mi:t] и т.д., и раздает их детям по одной на парту. Дети в
парах читают записки и рассказывают друг другу, любят
они эти продукты или нет.
P1: I like meat. – P2: I don’t like meat./I hate meat.
P1: I like milk. - P2: I like milk, too. Etc.
Как правильно пишет учитель И. М. Федотова, чтение
слов и предложений в транскрипции “позволяет
привлечь к работе всех учащихся, вызывает у них
положительные эмоции (они радуются, узнавая
знакомые слова), легче овладевают незнакомой
лексикой. Практика показывает, что дети, обучавшиеся
чтению транскрипции, преодолевают меньшее
количество трудностей при овладении чтением, чем те,
кто не обучался транскрипции. Ученики, обучавшиеся
чтению транскрипции, избегнут ошибок, связанных с
интерференцией; правила чтения и исключения будут
вводится с помощью з н а к о м ы х транскрипционных
знаков, что уменьшит количество трудностей”.
В третьей четверти начинается изучение алфавита,
вводятся буквы и правила их чтения с опорой на уже
известные детям транскрипционные знаки. При этом
дети читают только то, что усвоено или усваивается в
устной речи. Учитель вместе с детьми раскрывают
секреты английских букв. Но прежде чем он познакомит
их с английскими буквами, ученики выполняют
следующие задания, предполагающие опору на
имеющиеся знания в родном языке:
Б) Тренировка в различении открытых и
закрытых слогов. Учитель раздает
ученикам красные (открытые слоги) и
синие (закрытые слоги) карточки. Один
из детей произносит любой слог
(например, -ло), и тот, кто первым
добавит к этому слогу другой или
другие, чтобы получилось слово (се-ло,
мо-ло-ко и т.д.), освобождается от
карточки.
ЛО А) Учитель раздает детям красные и
синие карточки. Те, у кого красная
карточка, должны назвать гласную букву
русского алфавита, а ученики с синими
карточками- согласную букву.
Только после такой подготовки
дети знакомятся с понятием
открытого и закрытого слога в
английском языке, после чего
вводятся гласные буквы Aa,
Ee, которые умеют «петь», и
согласные Mm, Nn, которые
“петь” не умеют, поэтому в
словах они звучат коротко: [m],
[n].
Правила разночтения букв Aa
и Ee представлены в учебнике
следующим образом.
«Гласные любят и умеют петь. Гласная Aa – хорошая
певица, она любит гостей. Когда к ней приходят согласные
буквы, они закрывают дверь, чтобы не мешать соседям, и
поют в закрытом домике».
Учитель показывает детям картинку-правило из
раздаточного комплекта, на которой изображена буква
Aa (и соответствующий знак транскрипции) в закрытом
домике.
«В английском языке такой слог
называется закрытым. Буква Aa
поет в закрытом слоге так: [æ]. Так
буква Aa произносится в
следующих словах: am, man, Ann.
Песня гласных звуков меняется,
когда в гости приходит гласная Ee.
Она молча открывает дверь, и мы
слышим, как радостно поет Aa: [ei]
(показ картинки с домиком-
правилом).
Гласная Ee очень скромная буква, она никогда не звучит,
если приходит в гости последней и стоит в конце слова.
Такой слог называется открытым. Прочитайте: name
[neim]. Иногда буква Aa выходит погулять одна и
превращается в английский артикль “a”, без которого не
могут жить английские имена существительные»
Далее дети выполняют
следующие упражнения учебника:
1) Узнай свое слово. Учитель раздает
детям карточки со словами (они есть в
раздаточном комплекте для 2 класса),
которые дети учатся читать на уроке, в
данном случае это слова Ann, am, a, man,
name . Дети должны внимательно слушать
фразы, произносимые учителем. Если кто-
то узнал «свое» слово во фразе, он
должен поднять карточку и прочитать, что
на ней написано. Например, учитель
произносит такие фразы: Ann is a good girl.
I like my friend Ann. I am your teacher. The
dog’s name is Lottie. A man has a dog. Etc.
На каждом уроке, после ознакомления детей с английскими
буквами и после выполнения упражнений
соответствующего урока учебника, детям предлагаются
следующие задания, эффективно формирующие
технические навыки чтения. Приведем лишь четыре из них.
2) Придумай предложение.
Ученики получают карточки с
осваиваемыми словами. Каждый
должен составить предложения со
«своим» словом. PP: A lion is big. I
am a boy. My name is Katya. Etc.
3) Кто продолжит?. На карточках,
которые раздаются ученикам,
записаны неоконченные
предложения cловами, например:
A lamp is…..(on the table)
Tom is a boy. He… (likes cakes; likes
to play.., etc.)
A hen has… (a chicken; two legs; etc).
4) Кто ответит на вопрос?. Ученики получают
карточки, на которых написаны вопросы, в том
числе и шутливые: “Do you ski? Can you make a cat?
Do you like cats? Do you see roses?” Etc.
Ученик читает вопрос. Тот, кто первым ответит на
него, читает вопрос на своей карточке.
Такие упражнения полезны еще и тем, что
позволяют соединять обучение чтению с обучением
устной речи.
Can you
make a cat?
Освоение букв и чтение слов и предложений подкрепляется
интересными заданиями в Рабочей тетради, в которой дети учатся
писать (по образцу и самостоятельно) и читать буквы, слова,
предложения и – к концу 3 четверти – тексты.
«Допиши строчки
до конца»
«Прочитай
предложения и скажи,
правильно ли
подписаны рисунки»
«Какой буквы не
хватает в
следующих
словах?»
«Составь слова из кубиков»,
«Раскрась рисунок и закончи предложения»
Чтение вслух обеспечивается
в основном учебными
текстами, которые
представляют собой
фиксацию устной речи на
письме и не содержат
незнакомой лексики и
грамматики, а также
информативными текстами,
которые учащиеся могут
инсценировать.
При обучении детей чтению текстов вслух используется
символика для разметки текстов (знаки повышающего и
понижающего тона, словесного и фразового ударения, знаки для
обозначения пауз).
Со второй половины 3 четверти и всю 4 четверть первого
года обучения во 2 классе одновременно с изучением
правил чтения сочетаний гласных и согласных, дети учатся
читать вслух и (премущественно) про себя несложные
аутентичные тексты из Книги для чтения с одновременным
решением смысловых задач. При этом у них развиваются
умения понимать содержание текстов с извлечением
полной и основной информации. Все тексты книги для
чтения снабжены:
• предтекстовыми заданиями, направляющими внимание
школьников и создающими мотивацию к прочтению
рассказа или сказки (“Прочитай рассказ и скажи, какой у
лягушки секрет”, “Прочитай сказку и скажи, кто помог
муравью вернуться домой”и т.д.)
• послетекстовыми заданиями, проверяющими полное
или детальное понимание текста и развивающими умения
устной речи.
-“Найди в правом столбце окончания каждого предложения”
“Выбери предложения, соответствующие рассказу”
“Прочитай и скажи, кто это сделал”
и т.д.
Также есть упражнения,
развивающие у детей
языковую догадку (когда
детям предлагается в
процессе чтения текста
догадаться, например, что
означает слово window-
washer) и формирующие
навыки их работы со
словарем, размещенном в
конце учебника («Посмотри
в словаре, что означают
слова went, all, puppy»).
Реализованная в УМК технология
обучения технике чтения позволяет уже к
концу первого года обучения чтению
читать самостоятельно простые
аутентичные тексты, которые включают в
себя и незнакомые детям слова и
выражения. Они выносятся на поля с
транскрипцией и переводом и дети читают
их легко и без чьей либо помощи.
Владение транскрипцией позволяет
детям, начиная с 3 четверти читать
любые, самые сложные слова и получать
удовольствие от процесса чтения.
В 3 классе во время
повторительного курса (1
четверть) происходит как
систематизация правил
чтения с опорой на знаки
транскрипции – и в этом
детям помогают Mr.Letter и
Mr.Sound и красочные
таблицы-упражнения
учебника, так и отработка
техники чтения вслух
небольших текстов,
снабженных
интонационной разметкой.
И в 3, и в 4 классах
чтение про себя
аутентичных текстов
из Книги для чтения
занимает
значительное место.
Книга для чтения для
4 класса издана
отдельной книгой и
включает более
сложные по
сравнению со 2 и 3
классом аутентичные
тексты,
соответствующие
интересам детей этого
возраста.
Использование транскрипции помогает детям
справится со многими трудностями английского
чтения. Вслед за Е. И. Негневицкой -
родоначальником раннего обучения в нашей
стране - мы считаем, что стадия изучения
транскрипции при овладении детьми чтением на
английском языке, является важной и необходимой,
поскольку помогает детям понять фонетическую
структуру и звуковую систему иностранного языка.
Именно это позволяет им быстро и
осознанно, выполняя специально разработанную
систему упражнений, научиться быстро читать на
английском языке.
По мнению учителей, работающих по нашим
учебникам, рассмотренная методика обучению чтению на
английском языке в начальной школе:
• учитывает особенности возраста маленьких учеников, их
потребности и интересы;
• основывается на их речевом опыте в родном языке;
• формирует у школьников способность к самостоятельному
чтению и создает солидную базу для ее развития в средней
школе;
• мотивирует речемыслительную деятельность детей и
развивает их познавательные и творческие способности при
овладении чтением как письменной формой коммуникации
на народном языке.
Обучение лексике
Работа со словами начинается с ознакомления.
Значение слов раскрывается в основном через показ
предметов, картинок или действий, в случае
необходимости используется перевод.
Чтобы у детей возник мотив для ознакомления с
той или другой группой слов, в нашем курсе
предлагаются проблемные истории, основная задача
которых – помочь детям осознать необходимость узнать
эти слова. На примерах из родного языка дети осознают
важность слова (группы слов) для передачи того или
иного коммуникативного намерения.
Пример ознакомления со словами –
продуктами питания: bread, butter, salad, meat, tea,
coke.
Волшебник поможет Дороти вернуться в Канзас,
даст Страшиле мозги, Дровосеку сердце, а трусливому
Льву храбрость, если они победят злую Колдунью
Запада. Нам нужно подготовиться к долгому
путешествию и купить побольше еды. Посмотрим, какие
продукты есть в нашем волшебном магазине.
Вы показываете картинки (или муляжи),
лучше прикрепить их на магнитной доске,
и называете изображенные на них
продукты: butter, bread, etc. Затем
называете еще раз в другом порядке.
После ознакомления детям предлагается
фонетическая зарядка. В ней отрабатываете звуки,
содержащиеся в новых словах.
«Мы будем покупать продукты для путешествия, но
сначала потренируем наши язычки. Наши друзья
готовятся к неприятному путешествию так:
Железный Дровосек точит топор и смазывает его
маслом: [s – s – sæ – sæ – sælәd]
Дороти рисует Страшиле красивые глаза: [i: – i: –
mi:t]
Трусливый Лев расчесывает свою гриву: [әυ – әυ –
kәυk]
Дороти надевает новое платье: [ο – ο – ο – pοridz]
Тото мешается у них под ногами: [br – br – bred]»
После ознакомления и фонетической зарядки –
переход к действиям с этими словами.
Но прежде чем дети начнут создавать фразы с
новыми словами, нужно чтобы слова прошли процесс
интерпоризации (приобретения).
Существует принципиальное различие между
запоминанием в традиционном понимании и приобретением
(интерпоризацией) слова.
Можно выучить тысячи слов и безошибочно называть
их в ответ на картинку или эквиваленты в русском языке и
тем не менее не быть в состоянии употреблять слово в
составе простейшего высказывания в реальной ситуации
общения.
Поэтому цель упражнений в рамках тренировки
состоит не в том, чтобы дети подставляли слова в готовые
высказывания( так они научаться лишь приему
подстановки), а в том, чтобы ребенок научился пользоваться
словом как орудием речевой деятельности.
1. Аудирование слов и их пассивное узнавание.
Суть этого упражнения в том, что дети соотносят произносимые
учителем слова с картинкой или предметом и говорят «Yes» или
«No». Это упражнение имеет смысл, если дети видят картинку
(предмет), а учитель – нет. Например, учитель достал нечто из
коробки (сумки) и пытается угадать, что это, называя по очереди
слова осваиваемой семантической группы. Но лучше при этом
использовать кукол.
Например: Трусливый Лев – самый голодный. Он говорит, что может
узнать продукты по запаху. Проверим? Вы завязываете игрушке Льву
глаза, он дотрагивается до картинки, например до хлеба и начинает
угадывать.
Вы при этом показываете указкой на тот продукт, который он
называет.
– Meat?
Дети: – No!
– Salad?
Дети: – No! и т.д.
Нужный продукт называется последним.
– Тото тоже хочет угадывать.
Эпизод повторяется.
2. Аудирование слов и их активное узнавание.
Суть упражнения в том, что дети должны выбрать из нескольких
имеющихся картинок(или предметов или муляжей) одну в
соответствии с называемым словом.
Например: Сейчас будем готовить обед для Дороти. Но сначала
пойдем и купим разные продукты. Я скажу, кто и что купит. Катя:
Milk! Оля: Bread! и т.д.
Только после таких упражнений в аудировании слов можно
переходить к тренировке в их употреблении. 3. Употребление слова с «подсказкой».
Суть упражнения в том, чтобы ребенок повторил одно из
произносимых учителем слов, но не механически, а мотивированно.
Например: Дороти предлагает три своих любимых продукта. Назови
тот, который нравится больше всего тебе. (эти продукты особые, к
ним мы не приклеиваем словечко «а»). Вы с куклой подходите к
каждому ученику по очереди и предлагаете три картинки, из которых
он выбирает одну.
T: Sasha! Bread, butter, salad?
Sasha: Salad!
T: Natasha! Milk, tea, coke?
Natasha: Milk! Etc.
4. Употребление слова без подсказки.
Суть упражнения та же, что и предыдущего, но
здесь названный предмет или картинку ребенок
видит после того, как назовет слово.
Например:
Будем угадывать, какие продукты спрятал Тотошка.
P.: Bread!
T.: Yes, I have bread.
P.: Milk!
T.: No, I have no milk.
5. Самостоятельное употребление слова с
выбором.
Теперь идем в волшебный магазин. Продавец
Вини-Пух продаст вам еду, если вы назовете тот
продукт, который вам нравится.
Первой купит Дороти:
– Bread, please.
T: Here you are, thank you.
6. Самостоятельное употребление слова без выбора.
При организации этого упражнения создаются условия
для однозначного выполнения действия, слово здесь
употребляется во фразе(употребляется самостоятельно
не имитируя никого).
Т: Чтобы попасть в царство Доброй Колдуньи Севера,
нужно рассказать, что вы видите на ее пригласительных
билетах.
Сначала расскажет Дороти:
D: I see soup and sausage.
Olya: I see ice-cream and coffee.
Katya: I see bread and butter.
Etc.
Применение Практика учащихся в употреблении слов в составе различных
высказываний.
В основе применения, связанного с комбинированием усвоенного
материала, лежат разные волшебные истории и ситуации,
построенные на юморе, фантазии и парадокса. Основная задача:
создать неограниченные возможности для комбинирования речевого
материала и поддержать интерес детей к выполняемой
деятельности. Например, учитель предлагает детям посмотреть в
волшебную подзорную трубу и увидеть в волшебном зоопарке (на
Марсе) необычных зверей, которые любят необычную еду. Каждый
ученик выражает свое коммуникативное намерение и создает свое
собственное высказывание.
T: The frogs like ice-cream.
P1: The parrots like potatoes.
P2: The lions like carrots. Etc.
В основе тренировки и применения лежит не механическое
повторение слов и образцов речи, а коммуникативно оправданные
речевые действия.
Лексические упражнения
Обеспечивают
мотивы у всех
детей
Помогают
овладеть
словом как
орудием
речевой
деятельности
Создают
условия для
активности
каждого
школьника