25
ПОДАРКИ, КОНФЕТЫ, СОВЕТЫ И ДЕТСТВО ГИД | ГАЗЕТА | ГЕРОЙ www.kgminsk.org КГ 2 | ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ, 2011–2012

КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Подарки, конфеты, советы и детство.

Citation preview

Page 1: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

KГП

ОД

АР

КИ

, КО

НФ

ЕТ

Ы, С

ОВ

ЕТ

Ы И

ДЕ

ТС

ТВ

О

ГИ

Д | ГА

ЗЕ

ТА | Г

ЕР

ОЙ

w w w.kgminsk . org

К Г 2 | ДЕК АБРЬ –ЯНВАРЬ, 2 011–2 01 2

Page 2: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

KГП О Д А Р К И , К О Н Ф Е Т Ы , С О В Е Т Ы И Д Е Т С Т В О

Г И Д | Г А З Е Т А | Г Е Р О Й

ww

w.k

gm

insk

.org

КГ

2 |

ДЕ

КА

БР

Ь–Я

НВ

АР

Ь,

20

11–2

012

Page 3: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

2 кг

вес самого большого пода-рочного набора конфет от белорусских фабрик

П О Д А Р К И

Елка в детском саду,И поет хоровод:

— Почему раз в годуТы приходишь, Новый год?Сколько дней надо ждать,Чтобы ты пришел опять!

Отвечает Новый год:— Год идет целый год.Но зато каждый деньК вам приходит новый день.Новый день — новый свет,Новый снег, новый друг.

— Это новая игра,А не та же, что вчера.

И поет хоровод:— Новый день — Новый год!

Г. Сапгира

У нас было не малое количество идей, как написать введе-

ние ко второму номеру про подарки: тема должна вдохновить и

помочь читателю; что-то про экономику подарков; про то, что нам

принадлежит только дареное и т.д..

Но самым правильным введением будет простая мысль о

том, что все мы без исключения любим подарки. Не так много в

мире такого абсолютного согласия. Все любят подарки, и этот

номер с большего об этом.

Легкий релаксирующий контент для непринужденного

чтения в период зимней спячки.

01 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

И Н Т Р О

Page 4: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Фото: Даша Бубен

Фото: Сергей ГудилинФото: Настя Карасева

31 октября

по оценкам ООН население земли достигло семи миллиардов

C E N T R A L 1 1 . 1 2 +B O L S H O Y 1 7 .1 2

F A S H I O N M A R K E T SОдин модный маркет — хорошо, а два — лучше.

Это новое для минчан явление, как прививка от хандры

в модной поликлинике. Loft, гостеприимно размещаю-

щий белорусских дизайнеров и покупателей уже не в

первый раз, превратился именно в подобие поликлиники

с бесконечными очередями: «Кто последний примерить

кожаное платье от Дубининой? Тогда я за вами».

И Loft Сafe, и Дворец культуры ветеранов были

под завязку полны благодарной публикой.

Этим летом с окончанием театрального

сезона аплодисменты не только не стихли, но

превратились в представление как таковое.

Несмотря на аншлаги, показы пришлось прекра-

тить — очень уж агресивной была реакция

служебного персонала.

М О Ж Н О ! 1 6 . 1 2

С Е З О Н А П Л О Д И С М Е Н Т О В

В Минске прошел четвертый по счету фестиваль актуаль-

ной белорусской музыки. Важно то, что он прошел все-таки в

Минске, потому что первые два были в Москве.

Фестиваль получился долгим, разнообразым, удивляющим и

порядком нелепым — именно таким, каким он и должен был

получиться. Белорусам стоит чаще говорить себе «можно».

02К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Б Ы Л О

Page 5: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Минск, ул. Октябрьская, 19М | Телефон: +375 17 227-17-83 | www.znyatastudio.by

Рек

лам

а. Ф

ото

: Д

ми

три

й К

ужал

ьков

, ст

иль

и в

иза

ж:

Ан

аста

сия

Мак

арев

ич,

мо

дел

ь: А

лек

сан

др

а М

урзи

ч

Page 6: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

146 €

стоимость одного семестра курсов немецкого языка в институте Гете

*Стань самим собой

С Е Р Г Е Й П Р О К О П

Werde der Du Bist *

P R O K O P J N R

Сергей Прокоп — человек, родившийся 1-го января, по праву дает совет в декабрьско-январском номере КГ.

В свободное от работы над собой время Сергей крутит пластинки, занимается предметами старины, графикой 1920-1960-ых годов, винтажной одеждой и аксессуарми, обстановкой частных и общественных помещений.

— Мне все меньше хочется поучать и переделывать других, и все больше — себя самого. В качестве совета могу лишь привести слова Гете:

У Арсения Тарковского, одного из моих любимых поэтов, есть стихи с таким названием.

0 4К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

С О В Е Т

Page 7: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Д Е Г У С Т А Ц И Я

На 2,5%увеличились реальные доходы населения в 2011 по сообщению Белстата

Ф О Т О И Д Е Г У С Т А Ц И Я : И Г О Р Ь Ю Х Н Е В И Ч П О Д А Р К И

КГ распотрошил несколько подарочных наборов и составил небольшой рейтинг конфетной продукции

Внутри мягкая

Приятно удивлен

Скучновато, хоть и с орешками

Есть свой стиль, но исполнение хромает

Классика

КлассикаСладкая и липкая карамель с начинкой

Аэрофлотские подешевле

Странная, но вкусная конфета

Авангард

«Арахисовый карнавал»

вкусный, но не карнавал

05 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Т Е М А

Page 8: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

И С Т О Р И И П О Д А Р К О В

Т Е К С Т : Н А С Т Я К А Р А С Е В А , Д А Ш А Б У Б Е Н , Л И Я С А Ф И Н АИ Л Л Ю С Т Р А Ц И И : Д И М А С К У

П О Д А Р К И

Аня

Я, пожалуй, никогда не

забуду, как мне подарили

мою первую электрогитару

в четырнадцать лет. Она

была трудно выпрошенным

подарком: мама совершен-

но не понимала, что я буду с ней делать.

А я не знала какую гитару я хочу,

предварительно ничего не выбирала,

решила сориентироваться на месте. Мы с

братом зашли в магазин и совершенно не

сговариваясь пошли в сторону этой

гитары. Это была любовь с первого взгля-

да, но выяснилось, что для ее покупки

нам не хватает около двадцати долларов.

Продавец заметил наши расстроенные

взгляды и спросил: «Купить хотите?». А

мы: «Эх, не хватает, а взяли бы...». Тогда он

сказал: «Только никому ничего не говори-

те, а то уволят!», и сделал скидку. Это был

момент первосортного счастья!

Моменты первосортного

счастьяАделина

Однажды мы с моей

девушкой сильно повздори-

ли, да так, что я была

уверена: наши отношения

подошли к концу. Она меня обидела, и мы

несколько дней не разговаривали.

Одним утром кто-то позвонил в мою дверь.

Помню, я очень разозлилась: «Что за гости в

восемь утра?». Оказалось, что это был сильно

запыхавшийся курьер со здоровенной коробкой.

Он затащил посылку в коридор, недовольно бурча

что-то про диеты. Я еще не совсем проснулась на

тот момент и слабо понимала, что все это значит.

А когда увидела, что это подарок от моей пассии,

то и вовсе пошла дальше спать, даже не взглянув,

что внутри.

Проснувшись, я тотчас же помчалась по

делам, посылка так и осталась стоять закрытой.

Вернулась домой только глубокой ночью, вклю-

чаю свет и вижу: коробка открыта. Даже и не

знала, что думать, так стало страшно. Но не

прошло и секунды, как из нее выскочила моя

девушка! Было очень забавно слушать ее историю

о том, как она пыталась договориться с курьером,

как ей было невыносимо душно и неудобно

тесниться столько времени в этом картонном

ящике, но чего только ни сделаешь ради любви! Я

не могла больше злиться на нее ни минуты.

Конечно же, мы тут же помирились.

Курьер затащил посылку, недо-

вольно бурча что-то про диеты

Вася

Самый запоминаю-

щийся подарок за

последние десять

лет случился, когда я учился в Швеции.

Девушка Женя, с которой я познакомился

в Санкт-Петербурге, решила выслать мне

подарок. Прошел всего месяц или два с

нашего знакомства, и я ждал простое

письмо.

И вот зимой я собираюсь ехать на

автобусе в другой шведский город, рабо-

тать на выходных в гостинице. А из

почтового ящика вываливается пухлый

желтый конверт от Жени.

Я опаздывал на вокзал, поэтому

конверт просто взял с собой, не открывая.

Мчусь к автобусу, покупаю билет, сажусь

и еще час еду, глядя на пейзаж за окном.

Был февраль: плюс десять, зеленая трава,

холмы, иногда море вдали. Отдышавшись

и успокоившись, открываю пакет. В нем

три конверта. В первом — письмо, во

втором — CD, в третьем — ха-ха, трусики!

В письме было написано: «Я для тебя

сняла фильм и трусики!».

Позже я узнал, что все это ей при-

шлось нести на таможню, чтобы выслать

диск с фото.

Таможенник, мужичок за пятьдесят,

посмотрел диск, остановился на фильме, а

там были кадры в стилистике "Moulin

Rouge". Фильм заканчивался признанием в

любви. Когда таможенник увидел, что

оказалось в пакете, то воскликнул: «Эх,

мне бы такое прислали!». И поставил

печать: «Разрешено к отсылке». Потом еще

долго смотрел Жене в след и глаза у него

были чуть ли не в слезах.

А потом она стала моей женой!

Друзья проекта КГ подели-лись своими личными историями подарков

На этой гитаре я продолжаю по сей день

играть, хотя в плане звука в ней нет

ничего особенного. По сравнению с

некоторыми инструментами она просто

«палка», как говорят, но мне с ней ком-

фортно, как в домашнем халате. Был

период, когда мне пришло в голову ее

продать, но все не могла договориться с

покупателем: либо не дозванивались друг

до друга, либо я не перезванивала. Стран-

но звучит, конечно, но так и было. Позже

я поняла, что продавать ее нельзя, хотя бы

потому, что она первая, и с ней связаны

воспоминания, которые останутся на всю

жизнь.

0 6К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Т Е М А

Page 9: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Фото предоставлены у частниками интервью

Тимофей

Близился день рождения моей девуш-

ки, и мы все страшно засуетились, что

дарить, как поздравить. Я сел писать

сценарий. Задумка была в том, чтобы за

весь день Настю поздравили ее друзья в

самых неожиданных для нее местах.

Маршрут был таков: университет, улица,

дом, а потом финальный сюрприз.

В университете мы с ее подругой

попросили женщи-

ну из деканата

вызвать Настю

посреди пары. Всем

известно, что когда

за тобой вдруг

приходит деканат — это не к добру. На

самом же деле за дверью ждал ее друг с

огромным букетом бордовых роз. Именин-

ница сразу же позвонила мне, восторжен-

ная и удивленная, кричала и радовалась.

Она думала, что этим все и ограничится,

но не тут то было: на улице ее ждали

ребята с оригинальным портретом,

который до сих пор украшает ее комнату.

Когда Настя приехала домой, к ее

квартире прямо из лифта вела дорожка из

свечей и лепестков роз. Чего стоило

сохранить этот сюрприз до ее приезда! В

соседней квартире полным ходом шел

ремонт, и строители почему-то постоянно

забирали свечки. Но в итоге все получи-

лось. Счастливая Настя зашла в квартиру,

но неожиданно ей закрыли глаза и она

услышала чей-то смех — и тут ее ждали

друзья. Кажется, куда уж больше сюрпри-

зов в этот вечер? Но около десяти часов

вечера я позвонил ей и попросил выгля-

нуть в окно, под которым все-все ее друзья

давно собрались, расставили фейерверки

и отгоняли проезжающие машины, чтобы

те не испортили задуманное. Настя

немедленно распахнула настежь все окна

и увидела любимые лица и залпы фейер-

верков. Играла музыка из ее любимого

фильма «Стиляги», и как раз в этот

момент «Чайф» пели, что все будет так,

как она захочет.

Дарить подарки — это для зануд, нужно

дарить эмоции

Алиса

Мой муж очень ответственно подхо-

дит к подаркам — это для него ритуал.

Ему нельзя дарить деньги, он не считает

это проявлением внимания. Поэтому на

его день рождения мне пришлось приду-

мать что-то особенное. Например, самый

настоящий квест.

Все началось с смс, в котором ему

давались указания, куда и зачем нужно

отправиться. Пункт отправления: универ-

сам «Центральный», но сначала это место

нужно было угадать. Мы завербовали

бабушку из камеры хранения и сообщили

ей следующую точку маршрута — «Ру-

блёвский» на Немиге. Там тоже были

наши люди, а в ячейке лежала фляжка с

коньяком, фото с фрагментом другого

магазина и ключ от камеры.

Мужу потребовалось несколько часов,

чтобы обойти все продовольственные

магазины центра. Загадки были действи-

тельно сложные, но ни на какие провока-

ции он не поддался, поражаюсь его

смекалке и сообразительности. В ячейках

он находил символические подарки,

сладости и алкоголь. Много алкоголя.

Кажется, я не очень рассчитала с количе-

ством, потому что к финальному месту

назначения — бару, он добрался очень

пьяным. Но все-таки добрался, и вечер

удался на славу!

Мы завербовали бабушку из камеры

хранения ТоняСложно рассказать о

каком-то одном подарке.

Скорее, это будет летопись

наших семейных подарков.

История началась под Новый Год, когда Миша

заявился ко мне домой с огромным свертком. Развернув

его, я увидела прекрасный расписной стул, сплошь

усыпанный маленькими мягкими медведями, которые

были и на спинке, и на ножках стула. Он назывался

«Особенности покровительственной окраски у бурых

медведей в период размножения». Все это, а в особенно-

сти название, покорило меня! Именно тогда мы и начали

свой обмен подарками.

Следующим был мой подарок на день рождения

Миши. Я сделала свою первую арт-книгу — «Мое первое

путешествие в Африку», куда поместила свои тексты, о

существовании которых он не знал. Мне интересно было

увидеть его реакцию! Потом еще была рубашка, которую

я сама расписала брызгами краски, желтой и розовой.

Очень веселая и яркая, как сам Миша. Затем последовал

подарок от Миши на Пасху: в лотке для яиц, размеща-

лись настоящие яйца с вылупившимися динозаврами!

Где-то вылупилась только крыло, где-то и голова... Но

наша дочка Маруся, большая любительница рептилий и

пресмыкающихся, сумела дотянуться до заветной коро-

бочки на полке и помогла динозаврикам вылезти оконча-

тельно, распотрошив при этом всю скорлупу на мелкие

кусочки. Она пришла к нам и гордо показала спасенные

игрушки! Мы были в шоке, но оставили ребенка в

живых. Несколько месяцев спустя Миша заново собрал

эту работу, так что она сейчас в отличном состоянии,

правда в недосягаемости от Маруси.

В нашей банде тема медведей нас не оставля-

ет. Однажды, на очередной Новый Год, я нашла

под елкой двух игрушечных медведей-сиамских

близнецов, соединенных головами: было совсем не

разобрать, как это сделано. Мне даже сначала

показалось, что такими их сделали на фабрике.

Близнецы выставлялись на нашей первой выстав-

ке в Музее современного искусства в специаль-

ной стеклянной колбе.

Недавно я наконец-таки отдала Мише пода-

рок, который готовила к его дню рождения в

апреле, но не успела закончить вовремя. Это

очередная моя книга, на этот раз про путешеству-

ющую вагину, которая ищет свою хозяйку. Она

называется «Теплое местечко», и Миша показыва-

ет ее всем приходящим к нам взрослым друзьям.

Особенности покрови-тельственной окраски

у бурых медведей

П О Д А Р К И

07 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Т Е М А

Page 10: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

1 Как шопоголик Подготовка заранее —это про тебя?

ДА НЕТ

Сможешь справитьсяза день?

ДА НЕТ

Праздники — время распотрошить кошелёк?

ДА НЕТ

В новогоднем угарена себя тратишь больше,чем на всех остальныхвместе взятых?

ДА НЕТ

Используешьскидочные купоны?

ДА НЕТ

Купить много и не по делу, раздеть манекен с витрины и озадачить консультантов вопросом выбора подарка: пусть мучаются, это их работа!Как вариант: ближайший торговый центр с названием «Столица»

Поддерживаешь чужое творчество?

ДА НЕТ

2 Как хэнд-мэйдщикТридцать раз уколоться, прожечь дыру в столе и склеить уши с затыл-ком клеем «Момент», но переделать предмет быта в сверхподарок.Как вариант: www.makethis.ru

4 Как «зеленый» активист

Подарить другу эко-сумку или волченка из чиллийского зоопарка, которого назовут его именем и вырастят на ваши средства.Как вариант: www.nrdcgreengifts.org

5 Как Скрудж МакдакЧем дешевле, тем лучше! Вырезай, шухери, собери три купона и получи ритуальную тыкву в подарок.Как вариант: www.pokupon.tut.by

3 Как меценатРассуждать как миллиардер: пред-меты искусства — это выгодное вложение. Потом можно ходить и всем рассказывать, что ты являешь-ся денежным покровителем Херста и Шумилина.Как вариант: см. рубрику «Пять», стр. 16-17

Они сделаны тобой?

ДА НЕТ

Твои подарки хороши для окуржающей среды?

ДА НЕТ

Т Е К С Т : Л И Я С А Ф И Н АИ Л Л Ю С Т Р А Ц И И : Д И М А С К У

П О Д А Р К И

КГ предлагает алгоритмическое руковод-ство к действию для тех, кто все еще в процессе

К А К Д Е Л А Т Ь П О Д А Р К И

0 8К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Т Е М А

Page 11: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Сможешь справитьсяза день?

ДА НЕТ

Хочешь велик-фикс, очкиWayfarer или аксессуарыAmerican Apparel?

ДА НЕТ

Даже примерно не представляешь, что подарить?

ДА НЕТ

Даришь связанное с работой?

ДА НЕТ

Передариваешьто, что есть?

ДА НЕТ

Все твои подарки прямиком из банкомата?

ДА НЕТ

Используешьскидочные купоны?

ДА НЕТ

5 Как Скрудж Макдак 6 Как в детствеПлюшевые снегурки, серебристый дождик и рождественские подароч-ные носки (не беда, что это отсылка к несуществующей у нас традиции, курс на запад говорит о несомнен-ной крутости).Как вариант: «Оранжевый верблюд» и главные универмаги города

8 Как кэш-машинаДеньги — универсальный и всегда актуальный подарок. Никто никогда не подумает о вас плохо, потому что всем нравятся деньги.Как вариант: белочки и зайчики

12 Как лучший другПодарки с историей, инсайдерские шутки, собственноручно изготовлен-ный сертификат или просто очень милая сердцу чепуха. Лучшие подарки — те, в которые вложены чувства

7 Как модникБудь в ответе за тех, кого приручил. Если ваши друзья выглядят не модно — это говорит что-то и о вас.Как вариант: фэшн-маркеты, поп-ап ярмарки и соседние государства

10 Как коллега

9 Как гуманистПусть друг выберет сам — подароч-ный сертификат из хорошего места вещь порой необходимая, как терапия

11 Как мудрецТонкая мудрость — дать вещам вторую жизнь. Обязательно прило-жите трогательную записку о том, как ты подстилал этот платок под своего щенка, когда он только у вас появился.Как вариант: порыться на ближай-шей полке слеваОни сделаны тобой?

ДА НЕТ

Твои подарки хороши для окуржающей среды?

ДА НЕТ

Веришь в Деда Мороза,дух Рождества и эльфов?

ДА НЕТ

Все профессионалы знают, что нужно другим профессионалам. Из незаменимого: подушка, чтобы спать на работе, красивая посуда, чтобы есть на работе, легкая ширма, чтобы не отвлекали от игры в Angry Birds

П О Д А Р К И

0 9 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Т Е М А

Page 12: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

2 0 1 2Продуктовые поздравления сотрудников разных сфер и предприятий на одной картинке

Фото: Сергей Пилипович и Даша Бубен, ассистент: Оля Хачатрян

Григорий Петрович, 46 лет, работник ЖКХ:

бутылка шампанского (18), конфеты (6), мандарины (9),

шпроты (11), тушенка (15), водка (21), горошек

консервированный (23)

Александр, 35 лет, топ-менеджер:

шампанское (2, 13), коньяк (3), ананас (8),

мандарины (9), коробка конфет (17), икра (19)

Александр, 30 лет, менеджер по продажам:

чай (5), ананас (8), коробка конфет (17), икра (19)

Маша, 22 года, аптекарь:

коробка конфет (1)

1

2

4

3

7

5

8

6

9

10

1 0К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

О Б О И

Page 13: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Сергей Михайлович, 49 лет,

заведующий отделением неврологии:

конфеты (1, 10), шампанское (2, 13, 18),

коньяк (3), кофе (4), чай (5), мандарины (9)

Настя, ученица 4-го класса:

конфеты (6, 10), мандарины (9), апельсины (7),

шоколад (20)

Николай Федорович, 60 лет, энергетик:

коробка конфет (1), кофе (4), чай (5),

ананасы консервированные (12), колбаса (16),

шампанское (18), водка (21)

Николай Александрович, 56 лет,

государственный служащий:

коробка конфет (1), коньяк (3), кофе (4), чай (5),

ананас (8), мандарины (9), апельсины (7), икра (19),

шпроты (14), колбаса (16), шампанское (18)

Карп Кириллович, 91 год, ветеран

коробка конфет (1), конфеты (6, 10), шпроты (11),

тушенка (15), колбаса (16), шампанское (18),

водка (21), огурцы маринованные (22),

горошек консервированный (23)

Андрей, 28 лет,

водитель на крупном предприятии:

шампанское (13), конфеты (17), колбаса (16), икра (19)

Ярослава, 25 лет, менеджер по туризму:

чай (5), кофе (4), коробка конфет (1), шампанское (18)

Василий, 21 год, бармен:

шампанское (2, 13), коробка конфет (17)

Люция Францевна, 62 года, учительница:

коробка конфет (1), бутылка шампанского (18),

мандарины (9), ананасы консервированные (12)

11

13

18

17

20

21

22

16

19

15

12

14

23

Паёкнабор продуктов питания в количестве и ассортименте по установленным нормам на сутки (сутодача), несколько дней, месяц и другие сроки

11 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Page 14: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

A

1

2

3

4

1

2

3

4

B C D

A B C D

You can find more points from

our guide at KG Google Maps:

http://g.co/maps/dpk26

Food & Drinks

Entertainment

Walk & Look

Service

Shopping

1213

8

12

7

8

8 9

106

9

7

8

12

4

213

5

97

8

33

6

54

11

17

14

1813

6

10

13

1

2

11

1

2

3

910

11

4

16

18

14

1716

5

11

17

14

21

2612

22

20

5

15

1910

614

7

14

15

169

21 15

19

21

5

23

4

7 6

3

13

10

4

16

Nezav

is imos

t i Ave

nue

Circus

Ferris Wheel

Neza

visim

osti A

venue

Neza

v is imost i

Avenue

K oz lova Street

Zaharova Street

Koz lova Street

Masherova A

venue

Krasna ia Street

Masherova Avenue

Masherova Avenue

Len ina Street

Lenina Street

Pobedite le i Avenue

Pobedite le i Avenue

Max

ima

Bogd

anov

icha

Str

eet

Nem

iga

Stre

et

Nemiga Stre

et

Dzerj in

skogo Avenue

Klary Tsetk in Street Romanovskaia S loboda

Kalvar i j ska ia Street

Mel

n ika

ite

Stre

et

T imeryaseva Stre et

Bobryiskaia Street

Sverdlova Street

Y l ianovskaia Stre

et

Pervom

ayskaya St

reet

Max

ima

Bogd

anov

icha

Str

eet

Nemiga

Oktyabrskaja/Kupalovskaja

LeninaSquare

Pervomaiskaia

Frunzenskaya

PobedySquare

Yakuba KolasaSquare

RepublicPalace

Football Stadium“Dinamo”

Palace of Sport

Island ofTears

Railway Station

Church of SaintsSimon and Helena

Opera Theatre

Page 15: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

A

1

2

3

4

1

2

3

4

B C D

A B C D

You can find more points from

our guide at KG Google Maps:

http://g.co/maps/dpk26

Food & Drinks

Entertainment

Walk & Look

Service

Shopping

1213

8

12

7

8

8 9

106

9

7

8

12

4

213

5

97

8

33

6

54

11

17

14

1813

6

10

13

1

2

11

1

2

3

910

11

4

16

18

14

1716

5

11

17

14

21

2612

22

20

5

15

1910

614

7

14

15

169

21 15

19

21

5

23

4

7 6

3

13

10

4

16

Nezav

is imos

t i Ave

nue

Circus

Ferris Wheel

Neza

visim

osti A

venue

Neza

v is imost i

Avenue

K oz lova Street

Zaharova Street

Koz lova Street

Masherova A

venue

Krasna ia Street

Masherova Avenue

Masherova Avenue

Len ina Street

Lenina Street

Pobedite le i Avenue

Pobedite le i Avenue

Max

ima

Bogd

anov

icha

Str

eet

Nem

iga

Stre

et

Nemiga Stre

et

Dzerj in

skogo Avenue

Klary Tsetk in Street

Romanovskaia S loboda

Kalvar i j ska ia Street

Mel

n ika

ite

Stre

et

T imeryaseva Stre et

Bobryiskaia Street

Sverdlova Street

Y l ianovskaia Stre

et

Pervom

ayskaya St

reet

Max

ima

Bogd

anov

icha

Str

eet

Nemiga

Oktyabrskaja/Kupalovskaja

LeninaSquare

Pervomaiskaia

Frunzenskaya

PobedySquare

Yakuba KolasaSquare

RepublicPalace

Football Stadium“Dinamo”

Palace of Sport

Island ofTears

Railway Station

Church of SaintsSimon and Helena

Opera Theatre

Page 16: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

KGUIDEУ них «покупали подарки

английской Королеве, Папе Рим-

скому, президентам и премьер-ми-

нистрам многих государств». Вот

вы кому выбираете? Если не

знаете, берите набор льняных

кухонных полотенец — перед ним

не устоит никто. Тому, кто неспе-

ша читает толстые книжки,

купите тканую закладку с народ-

ным орнаментом «гаспадар на

поле». Шерстяные валяные кенгу-

ру, ужасно славные медведи и

зайцы; шали, также шерстяные, на

шелку валяные, для дам, следящих

за модой; рукавички мягчайшие,

рыже-горчичные, для любимых

девочек; шапки-конькобежки для

тех, у кого замерзают уши... Ах да,

мне еще приглянулась кружевная

салфетка. Очень милая и нужная

вещь, особенно для тех бедняжек,

чьи бабушки не плетут кружев.

At this place “gifts for The

Queen of England, The Pope, vice-

presidents and presidents of many

countries were purchased”. Now

whom are you choosing for? If you

don’t have a clue, then get a set of

linen kitchen towels — nobody could

resist it. One who takes time to

readbooks will definitely like a

woven bookmark with a national

ornament “master-in-the-field”.

Wooly kangaroos, bears and hares

are damn cute; shawls, also wooly on

a silk base, will surely fit ladies who

follow fashion trends; softest mit-

tens of a mustard colour are perfect

for your beloved girls, and skate-rac-

ing hats are good for anyone whose

ears get frozen in winter… oh yeah,

my eye was also caught by a lace

table dolly. A neat and sweet necessi-

ty for those poor things whose

grannies do not knit laces.

Будь ты торговка аль поэт, а

Комаровку знать обязан. Не вспо-

минайте о том, что раньше посе-

щать эту болотистую перифирию избега-

ли, а на месте крытого рынка аж до

семидесятых годов устраивали передвиж-

ной зверинец. С тех давних пор деревня

стала центром, болото осушили, рынок

накрыли и выстроили ровно 1984 торго-

вых места. Покупать на Комаровке стало

обычаем, но не совсем тривиальным, даже

сравнимым с посещением зверинца.

Накануне праздника она незаменима:

некоторые ингридиенты для порядочного

застолья можно найти только здесь. С

каждым велком и кабачком и даже банкой

горошка обязательно приобретается

любопытная история, опыт общения и

вдохновение для новых рецептов. Потом

за столом точно не будет скучно!

Cooks and poets love to go to

markets. Ignore the fact that this

marshy periphery used to be recom-

mended to avoid, and that a travel-

ling circus with animals performed

here till 1970s. Since the village

became the center of the city, the

marsh was dried, the market rows

were covered with a concrete hat

and 1984 trade places were built up.

Shopping at Komarovka became a

tradition, and not quite trivial. On

the eve of a holiday, if a festive feast

is planned, Komarovka is a desirable

obligation. Some ingredients for a

fancy cooking can be found only

here. With each cabbage, mushroom

or even a just a can of peas you also

get a live story, communication

experience and inspiration for new

recipes. A genious combination for

an ingenious gift.

Если вещественный мир прошлого

вызывает трепет, а обладание им —

гордость, стоит не откладывая сходить в

антикварный магазин на проспекте. Это

волшебное место, в котором на прилавке

выложена история, и ее можно потрогать

руками. Она, то есть история, то есть все

это совершенное время мерцает и зовёт.

Не сопротивляйтесь этому зову: покупай-

те кухонную утварь, старинные ткани,

тёмные краски и постаревшее дерево и,

может быть даже, иконы.

If the world of past things

causes thrill and posessing it is a

reason for pride, don’t postpone to

pay a visit to the antique shop on

Nezavisimosti avenue. This is a

wonder place where history is laid

out on the counter and is tangible.

It, that is history, that is all this

past perfect time glitters and calls.

We advise not to resist and buy pots

and pans, old fabrics, dark colours

and maybe even icons.

Некоторые до сих пор питают

предубеждение против неновой

одежки, а потом с дрожащим в

голосе интересом спрашивают, где

вы взяли эти бархатные штаны.

Поскольку сами они идти не

решаются, настало время обрадо-

вать их, нерешительных. Дело в

том, что в секонде можно найти:

1) базовые вещи абсолютного

качества — друг мне дарит такие

шерстяные свитера, что век не

сносить, и никогда не простудить-

ся; 2) случайности, меняющие

жизнь. Подвал на Первомайской,

разделенный на две каморки,

производит впечатление плотно

упакованной театральной костю-

мерной. В первом отделении

произрастает лес пальто и курток,

второе занимает все остальное.

Пока выбираете, развлекайтесь

болтовнёй заведующих секондом

дам о стиле актрис и соседей. А

если забыли нужный размер, то

ищите безразмерное.

Some people are still suspicious about

second-hand clothes, nevertheless they often

ask you where you got those velvet pants in

a voice vibrating with interest. Since they

do not dare to go, the time has come to make

them, indecisive, glad. Things one can find

in a second-hand shop: 1) basics of an

absolute quality — my friend gives me

woolen sweaters which never wear out and

in those I can never catch cold. 2) occasional

lucky rarities, that might change your life.

The cellar on Pervomayskaya street looks

like a theatre wardrobe, densely packed. In

the first chamber a forest of coats and

jackets grows widely, the second is occupied

with everything else wearable. While

choosing, get entertained with the shop

assistants chatting about style issues. And

pick something sizeless, if you have forgot-

ten the exact size you were looking for.

Cколько раз в неделю, проходя вдоль

Карла Маркса, вы проходите мимо

«Знаний»? Вот не проходили бы, сейчас

сидели бы с подарком. Выбрать книжку в

букинистическом отделе — дело нескорое.

Перед стеллажами потемневших кореш-

ков с манящими полустертыми надпися-

ми можно легко провести пару часов. В

«Ведах» собрание книг серьезное и разноо-

бразное: от сборников документов и актов

Великого Княжества Литовского до

альбомов по архитектуре и искусству,

плюс книги на иностранных языках,

белорусские классики, зарубежная фанта-

стика, старый добрый выбор переводной

прозы и новейшие прибавления из серии

«Иностранка».

How many times walking along

Karl Marx street have you passed

Knowledge (“vedy”) by? If only you

had popped into that time, now you

would’ve had a great gift. Making a

choice in the department of antique

books cannot be fast. It’s easy to

spend at least a couple of hours in

front of the bookshelves with

seducing dark backbones with

semi-erased titles is easy to spend.

In Knowledge bookstore the selec-

tion of books is grand and various:

from the editions of acts and laws of

the Great Duchy of Lithuania to the

collection of coins and postcards,

albums on architecture and art, plus

books in foreign languages, belaru-

sian classics, sci-fi, the old good

range of prose in translation and

the newest arrivals in the “Inostran-

ka” edition.

FOOD & DRINKS1 «Стравiнскi» бар / Stravinsky Bar

Пр-т Независимости, 25Б /

Nezavisimosti Ave., 25В, +375 29 190-99-99

2 Кофейня «Моя английская бабушка» / My

English Granny’s Cafe Уютная кофейня с отличной

английской кухней / A cozy coffee shop with

seriously excellent English cuisine ул. К.Маркса,

36 / Karla Marxa St., 36, +375 17 227-22-24

3 Кофейня «Лондон» / London coffee shop

Чудное место с настоящим кофе / A miraculous

place with real espresso.

Пр-т Независимости, 18 / Nezavisimosti Ave., 18,

+375 17 289-15-29

4 Коктейль-бар «Свит энд Сауэр» / Sweet & Sour

cocktail-bar Правильные коктейли / Proper

cocktails. Ул. К.Маркса, 14 / Karla Marxa St., 14

5 Кафе «Грюнвальд» / Grunwald cafe

Солидная национальная кухня / Respectable

belarusian cuisine. Ул. Карла Маркса, 19 / Karla

Marxa St., 19, +375 17 210-42-55

6 Grand Cafe

Нарядное место для праздника / A fancy place for

a fancy event. Ул. Ленина, 2 / Lenina St., 2,

+375 44 703-11-11

7 Tapas bar

Испанская кухня, демократичные цены / Spanish

cuisine, competitive prices. Ул. Интернациональ-

ная 9 / Internacionalnaia St., 9, +375 29 399-11-11

8 Закусочная «Закон Бутерброда» / Sandwich

house “Zakon byterbroda” Ул. Революционная, 12

/ Revolycionnaia St., 12, +375 29 165-95-79

9 Чебуречная / Сheburek house

Володарского, 9 / Volodarskogo St., 9

10 Doo Dah King

Рок-н-ролл бар с живой музыкой / Rock’n’roll

music bar. Ул. Берсона, 14 / Bersona St., 14,

+375 29 103-10-00

11 Ресторан «Камяница» / Restraunt “Kamianica”

ул. Первомайская, 18 / Pervomayskaia St., 18

12 Страўня «Талака» / Talaka tavern

Для туристов / Tourist attraction. ул. Раковская,

18 / Rakovskaia St., 18, +375 17 203-27-94

13 Пироговая «Штолле» / Pie house "Stolle"

Ул. Раковская, 23 / Rakovskaia St., 23,

+375 29 144-44-36

14 Бар "Герои" / Heroes bar

ул. Козлова, 3 / Kozlova St., 3

15 Кафе Гурман / Cafe Gourmet

Вкусно, надежно, недорого / Delicious, reliable,

moderately priced. ул. Коммунистическая, 7 /

Communisticheskaia St., 7, +375 17 290-67-74

16 Ресторан "Porto Del Mare" / Porto Del Mare

restaurant Средиземноморская кухня, охлажден-

ная рыба / Mediterranean cuisine, cool fish. Ул.

Козлова, 3 / Kozlova St., 3, +375 29 197-00-00

17 «Шоколадница» / "Chocolate-shop"

Прекрасные эклеры и марципановые печенья /

Splendid eclairs and marzipan biscuits. Ул. Красная,

14 / Krasnaia St., 14

18 NewTon Fashion Art Buffet

Хороший кофе / Good coffee. Ул. Октябрьская, 16

/ Oktiabrskaia St., 16

19 Кафе [’Справа] / Cafe ['Sprava]

Симпатичное место для ужина с бокалом вина / A

nice place for a dinner with a glass of wine. Пр-т

Машерова, 25 / Masherova St., 25,

+375 17 334-09-40

20 Ресторан "Джомолунгма" / Jomolungma

restaurant Тибетская, индийская кухни. Дорого,

но по-настоящему. Горный чай с жирным козьим

молоком и солью — прекрасно / Tibetian, Japanese,

Nepailes, Chinese and Indian cuisine. Expensive,

but genuine. Ул. Гикало, 7 / Gikalo St., 7,

+375 17 280-53-88

21 «Лидо» / "Lido"

Пр-т Независимости, 49-1 / Nezavisimosti ave.,

49-1, +375 17 284-82-08, +375 29 368-66-86

22 Пироговая «Штолле» / Pie house "Stolle"

Пр. Независимости, 53 / Nezavisimosti Ave., 53

WALK & LOOK1 Александровский сквер / Alexander Park

2 Парк им. Я.Купалы / Yanka Kupala Park

3 Центральный парк им. Горького / Gorky Central

Park

4 Обелиск победы и Вечный огонь / Obelisk of

Victory and the Eternal Fire

5 «Дом под шпилем» / “The House with the Spire”

6 Памятник Марату Казею / Marat Kazei

Monument

7 Троицкое предместье / Trinity Suburb

8 Раковское предместье / Rakovskoye Suburb

9 Сквер и Памятник Адаму Мицкевичу / Adam

Mickiewicz Park and Monument

10 Михайловский сквер / Michailovskii Park

11 Сквер им. Дзержинского / Dzerzhinskii Park

12 Национальный исторический музей / National

Historical Museum Ул. К. Маркса 12 / Karla Marxa

St., 12. +375 17 227-43-22

13 Национальный художественный музей /

National Museum of Arts Ул. Ленина, 20 / Lenina

St., 20, +375 17 227-71-63

14 Музей современного изобразительного

искусства / Museum of Fine Arts

Пр-т Независимости, 47 / Nezavisimosti Ave., 47,

+375 17 284-86-21, +375 17 284-35-29

16 Парк Победы и Комсомольское озеро / Victory

Park and Komsomolskoye lake

17 Парк 40-летия Октября / 40 Years of October

Park

SERVICE1 Сервисный центр Белтелеком / Service center

Beltelecom Ул. Энгельса, 6 / Engelsa St., 6.

Единая справочная служба Белтелеком — 130 /

information line — 130

2 Главпочтамт / The Main Post Office

Пр-т Независимости, 10 / Nezavisimosti Ave., 10,

+375 29 35910

3 Про-фотоцентр «Фотомакс» / Profotocentre

Photomax Ул. Революционная 1/ Revoliucionnaya

St., 1, +375 17 306-21-85

4 Ремонт обуви «Ялина» / Yalina shoe repair

service Ул. Городской вал, 9 / Gorodskoy Val St., 9,

+375 17 227-45-57

5 Дирекция театрально-зрелещных касс / The

main booking office for concerts, theatres etc.

пр-т Независимости, 44 / Nezavisimosti Ave., 44,

+375 17 288-24-19

6 Кассы предварительной продажи ж/д билетов /

Pre-sale of railway tickets Пр-т Независимости, 18

/ Nezavisimosti Ave., 18, +37517 225-62-71

7 Кассы БелгосЦирка / The State Belarusian Circus

booking office Ул. Ульяновская, 34 / Ulyanovskaya

St., 34 +375 17 225-19-80

8 Железнодорожный вокзал / Central railway

terminal Ул. Бобруйская, 4 / Bobryiskaia St.,4,

Infoline: 105

SHOPPING1 ГУМ / GUM

пр-т Независимости, 21 / Nezavisimosti Ave. 21

2 Универсам «Центральный» / Centralnyi

supermarket Лучшие и единственные шпинатные

слойки в городе / The best spinach puffs in town

пр-т Независимости, 23 / Nezavisimosti Ave., 23

3 Кондитерский магазин «Лакомка» / Lakomka

sweet-shop Пр-т Независимости, 19 /

Nezavisimosti Ave.

4 Винный магазин «Аматиста» / Amatista liquor

store Ул. К. Маркса, 4 / Karla Marxa St., 4

5 Книжный магазин «Веды» / Vedy book store

Стоит заглянуть в букинистический отдел / The

antique book department is remarkable

ул.К.Маркса, 36 / Karla Marxa St., 36

6 Магазин «Всё для художника» / "Everything for

Artist" art supply shop

Ул. Кирова, 27 / Kirova St., 27

7 Торговый дом «На Немиге» / "Na Nemige" trade

centre Ул. Немига, 8 / Nemiga St., 8

8 Магазин обуви "Chester" / "Chester" shoe store

Ул.Немига, 30 А. / Nemiga St., 30 A

9 Магазин беларуских народных ремёсел

«Скарбнiца» / Skarbnitsa arts and crafts shop

ул. Киселёва, 40 / Kiseliova St., 40

10 Магазин-кафетерий «Каравай» / Karavay

sweet-shop Пр-т Независимости, 38 /

Nezavisimosti Ave., 38

11 Антикварный магазин «Антиквар» /

"Antiquarian" antique shop Пр-т Независимости,

43 / Nezavisimosti Ave., 43.

12 Комаровский рынок / Komarovskii market

В.Хоружей, 8 / Choruzhey St., 8

13 NewTon Fashion Art Buffet

Дизайнерская одежда / Designer’s cloth

ул. Октябрьская, 16 / Oktiabrskaia St., 16

14 «Белый Терем» магазин продукции Apple /

Apple Store Пр-т Победителей, 19 / Pobeditelei

Ave., 19, +375 17 203-52-52

15 Галерея «Славутасць» / Gallery Slavutasc пр-т

М.Богдановича, 21 / Bogdanovicha St., 21, +375 17

334-49-79

16 Секондхэнд на Первомайской / Pervomayskaya

Second-hand shop

ул. Первомайская, 12 / Pervomaiskaia St., 12

Attachment to 2nd Issue

Приложение к 2-му номеру

Т Е К С Т : Н А Т А Л Ь Я Л И Н И Ц К А ЯФ О Т О : Р О М А Н С Т Р И Г А

9 Парикмахерская «Наутилус» / Nautilus

hair-dress salon Пр-т Независимости, 36 /

Nezavisimosti Ave.,36, +375 17 284-75-57

10 Интернет-провайдер «Космос ТВ» / Cosmos TV

internet-provider Киселёва, 13 / Kiseliova St., 13,

+375 17 289-29-29

11 Служба доставки DHL / Express delivery service

DHL

13 Страхование «Купала» / Kupala insurance

company Ул. Немига, 40 / Nemiga St., 40,

+375 17 200-80-71

ENTERTAINMENT1 Джаз-клуб Евг. Владимирова / Vladimirov

Jazz-club Пл. Октябрьская, 1 / Oktiabrskaia Sq., 1,

+375 17 229-90-39

2 Национальный академический театр им. Янки

Купалы (Малая сцена) / Yanka Kupala National

Academic Theater Ул. Энгельса, 12 / Engelsa, 12,

+375 17 227-17-17

3 Белорусский государственный театр кукол /

Belarusian State Puppet Theater Ул. Энгельса, 20 /

Engelsa St., 20, +375 17 227-05-32

4 Кинотеатр «Пионер» / "Pioneer" movie-house

Ул. Энгельса, 20 / Engelsa St., 20,

+375 17 227-89-45

5 Национальный академический драматический

театр им. Максима Горького / Gorky National

Academic Drama Theater Ул. Володарского, 5 /

Volodarskogo St., 5, +375 17 200-15-41

6 Дом-музей белорусского кино / Museum of

belarusian cinema Всегда занятная кинопрограмма

/ Always interesting programm. Свердлова, 4. /

Sverdlova St., 4. +375 17 227-10-75

7 Кинотеатр «Центральный» / "Centralnyi"

movie-house Пр-т Независимости, 13 /

Nezavisimosti Ave., 13, +375 17 200-34-16

8 Кинотеатр «Победа» / "Pobeda" movie-house

ул. Интернациональная, 20 / Internacionalnaya

St., 20, +375 17 203-77-66

9 Кинотеатр «Центр-видио» / "Center-video"

movie-house Пр-т Независимости, 3 /

Nezavisimosti Ave., 3, +375 17 227-01-75

10 Стадион "Динамо" / "Dinamo" stadium

ул. Кирова, 8 / Kirova St., 8

12 Мультиплекс-кинотеатр "Беларусь" / "Belarus"

multiplex movie-house

ул. Романовская слобода, 28 / Romanovskaya

sloboda St., 28, +375 17 209-41-82

13 Белорусский государственный академический

музыкальный театр / Belarusian State Academic

Musical Theater Ул. Мясникова, 44 / Miasnikova

St., 44, +375 17 200-81-26

14 НВЦ «БелЭкспо» / Exhibition hall "BelExpo"

ул. Янки Купалы, 27 / Yanki Kupaly St., 27

15 Национальный академический Большой театр

оперы и балета / National Academic Opera and

Ballet Theater Пл. Парижской коммуны, 1 /

Parizhskoi Kommuny Sq., 1, +375 17 334-10-41

16 Галерея современного искусства «Ў» / С

Contemporary art gallery «Ў» Пр-т Независимости,

37А / Nezavisimosti Ave., 37A, +375 29 329-06-10

17 Дворец искусств / Palace of Arts

ул. Козлова, 3 / Kozlova St., 3, +375 17 288-15-49

18 Кинотеатр «Мир» / "Mir" movie-house

ул. Козлова, 4А / Kozlova St., 4A,

+375 17 284-37-71

19 Кинотеатр «Москва» / "Moskva" movie-house

пр-т Победителей, 13 / Pobeditelei Ave., 13

+375 17 203-14-48,

20 Кинотеатр «Октябрь» / "Oktiabr’" movie-house

Пр-т Независимости, 73 / Nezavisimosti Ave., 73,

+375 17 292-94-26

26 Галерея визуальных искусств «NOVA» /

"NOVA" visual arts gallery

Ул. Кульман, 2 / Kulman St., 2

5 Букинистический отдел «Вед» / Antique department of Vedy bookstore

16 Галерея ремесел «Славутасць» / Art and craft gal lery “Slavutasc”

12 Комаровка / Komarovka Market

11 Антиквар / Antique shop

16 Секондхэнд на Первомайской / Pervomayskaya second-hand shop

Page 17: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

KGUIDEУ них «покупали подарки

английской Королеве, Папе Рим-

скому, президентам и премьер-ми-

нистрам многих государств». Вот

вы кому выбираете? Если не

знаете, берите набор льняных

кухонных полотенец — перед ним

не устоит никто. Тому, кто неспе-

ша читает толстые книжки,

купите тканую закладку с народ-

ным орнаментом «гаспадар на

поле». Шерстяные валяные кенгу-

ру, ужасно славные медведи и

зайцы; шали, также шерстяные, на

шелку валяные, для дам, следящих

за модой; рукавички мягчайшие,

рыже-горчичные, для любимых

девочек; шапки-конькобежки для

тех, у кого замерзают уши... Ах да,

мне еще приглянулась кружевная

салфетка. Очень милая и нужная

вещь, особенно для тех бедняжек,

чьи бабушки не плетут кружев.

At this place “gifts for The

Queen of England, The Pope, vice-

presidents and presidents of many

countries were purchased”. Now

whom are you choosing for? If you

don’t have a clue, then get a set of

linen kitchen towels — nobody could

resist it. One who takes time to

readbooks will definitely like a

woven bookmark with a national

ornament “master-in-the-field”.

Wooly kangaroos, bears and hares

are damn cute; shawls, also wooly on

a silk base, will surely fit ladies who

follow fashion trends; softest mit-

tens of a mustard colour are perfect

for your beloved girls, and skate-rac-

ing hats are good for anyone whose

ears get frozen in winter… oh yeah,

my eye was also caught by a lace

table dolly. A neat and sweet necessi-

ty for those poor things whose

grannies do not knit laces.

Будь ты торговка аль поэт, а

Комаровку знать обязан. Не вспо-

минайте о том, что раньше посе-

щать эту болотистую перифирию избега-

ли, а на месте крытого рынка аж до

семидесятых годов устраивали передвиж-

ной зверинец. С тех давних пор деревня

стала центром, болото осушили, рынок

накрыли и выстроили ровно 1984 торго-

вых места. Покупать на Комаровке стало

обычаем, но не совсем тривиальным, даже

сравнимым с посещением зверинца.

Накануне праздника она незаменима:

некоторые ингридиенты для порядочного

застолья можно найти только здесь. С

каждым велком и кабачком и даже банкой

горошка обязательно приобретается

любопытная история, опыт общения и

вдохновение для новых рецептов. Потом

за столом точно не будет скучно!

Cooks and poets love to go to

markets. Ignore the fact that this

marshy periphery used to be recom-

mended to avoid, and that a travel-

ling circus with animals performed

here till 1970s. Since the village

became the center of the city, the

marsh was dried, the market rows

were covered with a concrete hat

and 1984 trade places were built up.

Shopping at Komarovka became a

tradition, and not quite trivial. On

the eve of a holiday, if a festive feast

is planned, Komarovka is a desirable

obligation. Some ingredients for a

fancy cooking can be found only

here. With each cabbage, mushroom

or even a just a can of peas you also

get a live story, communication

experience and inspiration for new

recipes. A genious combination for

an ingenious gift.

Если вещественный мир прошлого

вызывает трепет, а обладание им —

гордость, стоит не откладывая сходить в

антикварный магазин на проспекте. Это

волшебное место, в котором на прилавке

выложена история, и ее можно потрогать

руками. Она, то есть история, то есть все

это совершенное время мерцает и зовёт.

Не сопротивляйтесь этому зову: покупай-

те кухонную утварь, старинные ткани,

тёмные краски и постаревшее дерево и,

может быть даже, иконы.

If the world of past things

causes thrill and posessing it is a

reason for pride, don’t postpone to

pay a visit to the antique shop on

Nezavisimosti avenue. This is a

wonder place where history is laid

out on the counter and is tangible.

It, that is history, that is all this

past perfect time glitters and calls.

We advise not to resist and buy pots

and pans, old fabrics, dark colours

and maybe even icons.

Некоторые до сих пор питают

предубеждение против неновой

одежки, а потом с дрожащим в

голосе интересом спрашивают, где

вы взяли эти бархатные штаны.

Поскольку сами они идти не

решаются, настало время обрадо-

вать их, нерешительных. Дело в

том, что в секонде можно найти:

1) базовые вещи абсолютного

качества — друг мне дарит такие

шерстяные свитера, что век не

сносить, и никогда не простудить-

ся; 2) случайности, меняющие

жизнь. Подвал на Первомайской,

разделенный на две каморки,

производит впечатление плотно

упакованной театральной костю-

мерной. В первом отделении

произрастает лес пальто и курток,

второе занимает все остальное.

Пока выбираете, развлекайтесь

болтовнёй заведующих секондом

дам о стиле актрис и соседей. А

если забыли нужный размер, то

ищите безразмерное.

Some people are still suspicious about

second-hand clothes, nevertheless they often

ask you where you got those velvet pants in

a voice vibrating with interest. Since they

do not dare to go, the time has come to make

them, indecisive, glad. Things one can find

in a second-hand shop: 1) basics of an

absolute quality — my friend gives me

woolen sweaters which never wear out and

in those I can never catch cold. 2) occasional

lucky rarities, that might change your life.

The cellar on Pervomayskaya street looks

like a theatre wardrobe, densely packed. In

the first chamber a forest of coats and

jackets grows widely, the second is occupied

with everything else wearable. While

choosing, get entertained with the shop

assistants chatting about style issues. And

pick something sizeless, if you have forgot-

ten the exact size you were looking for.

Cколько раз в неделю, проходя вдоль

Карла Маркса, вы проходите мимо

«Знаний»? Вот не проходили бы, сейчас

сидели бы с подарком. Выбрать книжку в

букинистическом отделе — дело нескорое.

Перед стеллажами потемневших кореш-

ков с манящими полустертыми надпися-

ми можно легко провести пару часов. В

«Ведах» собрание книг серьезное и разноо-

бразное: от сборников документов и актов

Великого Княжества Литовского до

альбомов по архитектуре и искусству,

плюс книги на иностранных языках,

белорусские классики, зарубежная фанта-

стика, старый добрый выбор переводной

прозы и новейшие прибавления из серии

«Иностранка».

How many times walking along

Karl Marx street have you passed

Knowledge (“vedy”) by? If only you

had popped into that time, now you

would’ve had a great gift. Making a

choice in the department of antique

books cannot be fast. It’s easy to

spend at least a couple of hours in

front of the bookshelves with

seducing dark backbones with

semi-erased titles is easy to spend.

In Knowledge bookstore the selec-

tion of books is grand and various:

from the editions of acts and laws of

the Great Duchy of Lithuania to the

collection of coins and postcards,

albums on architecture and art, plus

books in foreign languages, belaru-

sian classics, sci-fi, the old good

range of prose in translation and

the newest arrivals in the “Inostran-

ka” edition.

FOOD & DRINKS1 «Стравiнскi» бар / Stravinsky Bar

Пр-т Независимости, 25Б /

Nezavisimosti Ave., 25В, +375 29 190-99-99

2 Кофейня «Моя английская бабушка» / My

English Granny’s Cafe Уютная кофейня с отличной

английской кухней / A cozy coffee shop with

seriously excellent English cuisine ул. К.Маркса,

36 / Karla Marxa St., 36, +375 17 227-22-24

3 Кофейня «Лондон» / London coffee shop

Чудное место с настоящим кофе / A miraculous

place with real espresso.

Пр-т Независимости, 18 / Nezavisimosti Ave., 18,

+375 17 289-15-29

4 Коктейль-бар «Свит энд Сауэр» / Sweet & Sour

cocktail-bar Правильные коктейли / Proper

cocktails. Ул. К.Маркса, 14 / Karla Marxa St., 14

5 Кафе «Грюнвальд» / Grunwald cafe

Солидная национальная кухня / Respectable

belarusian cuisine. Ул. Карла Маркса, 19 / Karla

Marxa St., 19, +375 17 210-42-55

6 Grand Cafe

Нарядное место для праздника / A fancy place for

a fancy event. Ул. Ленина, 2 / Lenina St., 2,

+375 44 703-11-11

7 Tapas bar

Испанская кухня, демократичные цены / Spanish

cuisine, competitive prices. Ул. Интернациональ-

ная 9 / Internacionalnaia St., 9, +375 29 399-11-11

8 Закусочная «Закон Бутерброда» / Sandwich

house “Zakon byterbroda” Ул. Революционная, 12

/ Revolycionnaia St., 12, +375 29 165-95-79

9 Чебуречная / Сheburek house

Володарского, 9 / Volodarskogo St., 9

10 Doo Dah King

Рок-н-ролл бар с живой музыкой / Rock’n’roll

music bar. Ул. Берсона, 14 / Bersona St., 14,

+375 29 103-10-00

11 Ресторан «Камяница» / Restraunt “Kamianica”

ул. Первомайская, 18 / Pervomayskaia St., 18

12 Страўня «Талака» / Talaka tavern

Для туристов / Tourist attraction. ул. Раковская,

18 / Rakovskaia St., 18, +375 17 203-27-94

13 Пироговая «Штолле» / Pie house "Stolle"

Ул. Раковская, 23 / Rakovskaia St., 23,

+375 29 144-44-36

14 Бар "Герои" / Heroes bar

ул. Козлова, 3 / Kozlova St., 3

15 Кафе Гурман / Cafe Gourmet

Вкусно, надежно, недорого / Delicious, reliable,

moderately priced. ул. Коммунистическая, 7 /

Communisticheskaia St., 7, +375 17 290-67-74

16 Ресторан "Porto Del Mare" / Porto Del Mare

restaurant Средиземноморская кухня, охлажден-

ная рыба / Mediterranean cuisine, cool fish. Ул.

Козлова, 3 / Kozlova St., 3, +375 29 197-00-00

17 «Шоколадница» / "Chocolate-shop"

Прекрасные эклеры и марципановые печенья /

Splendid eclairs and marzipan biscuits. Ул. Красная,

14 / Krasnaia St., 14

18 NewTon Fashion Art Buffet

Хороший кофе / Good coffee. Ул. Октябрьская, 16

/ Oktiabrskaia St., 16

19 Кафе [’Справа] / Cafe ['Sprava]

Симпатичное место для ужина с бокалом вина / A

nice place for a dinner with a glass of wine. Пр-т

Машерова, 25 / Masherova St., 25,

+375 17 334-09-40

20 Ресторан "Джомолунгма" / Jomolungma

restaurant Тибетская, индийская кухни. Дорого,

но по-настоящему. Горный чай с жирным козьим

молоком и солью — прекрасно / Tibetian, Japanese,

Nepailes, Chinese and Indian cuisine. Expensive,

but genuine. Ул. Гикало, 7 / Gikalo St., 7,

+375 17 280-53-88

21 «Лидо» / "Lido"

Пр-т Независимости, 49-1 / Nezavisimosti ave.,

49-1, +375 17 284-82-08, +375 29 368-66-86

22 Пироговая «Штолле» / Pie house "Stolle"

Пр. Независимости, 53 / Nezavisimosti Ave., 53

WALK & LOOK1 Александровский сквер / Alexander Park

2 Парк им. Я.Купалы / Yanka Kupala Park

3 Центральный парк им. Горького / Gorky Central

Park

4 Обелиск победы и Вечный огонь / Obelisk of

Victory and the Eternal Fire

5 «Дом под шпилем» / “The House with the Spire”

6 Памятник Марату Казею / Marat Kazei

Monument

7 Троицкое предместье / Trinity Suburb

8 Раковское предместье / Rakovskoye Suburb

9 Сквер и Памятник Адаму Мицкевичу / Adam

Mickiewicz Park and Monument

10 Михайловский сквер / Michailovskii Park

11 Сквер им. Дзержинского / Dzerzhinskii Park

12 Национальный исторический музей / National

Historical Museum Ул. К. Маркса 12 / Karla Marxa

St., 12. +375 17 227-43-22

13 Национальный художественный музей /

National Museum of Arts Ул. Ленина, 20 / Lenina

St., 20, +375 17 227-71-63

14 Музей современного изобразительного

искусства / Museum of Fine Arts

Пр-т Независимости, 47 / Nezavisimosti Ave., 47,

+375 17 284-86-21, +375 17 284-35-29

16 Парк Победы и Комсомольское озеро / Victory

Park and Komsomolskoye lake

17 Парк 40-летия Октября / 40 Years of October

Park

SERVICE1 Сервисный центр Белтелеком / Service center

Beltelecom Ул. Энгельса, 6 / Engelsa St., 6.

Единая справочная служба Белтелеком — 130 /

information line — 130

2 Главпочтамт / The Main Post Office

Пр-т Независимости, 10 / Nezavisimosti Ave., 10,

+375 29 35910

3 Про-фотоцентр «Фотомакс» / Profotocentre

Photomax Ул. Революционная 1/ Revoliucionnaya

St., 1, +375 17 306-21-85

4 Ремонт обуви «Ялина» / Yalina shoe repair

service Ул. Городской вал, 9 / Gorodskoy Val St., 9,

+375 17 227-45-57

5 Дирекция театрально-зрелещных касс / The

main booking office for concerts, theatres etc.

пр-т Независимости, 44 / Nezavisimosti Ave., 44,

+375 17 288-24-19

6 Кассы предварительной продажи ж/д билетов /

Pre-sale of railway tickets Пр-т Независимости, 18

/ Nezavisimosti Ave., 18, +37517 225-62-71

7 Кассы БелгосЦирка / The State Belarusian Circus

booking office Ул. Ульяновская, 34 / Ulyanovskaya

St., 34 +375 17 225-19-80

8 Железнодорожный вокзал / Central railway

terminal Ул. Бобруйская, 4 / Bobryiskaia St.,4,

Infoline: 105

SHOPPING1 ГУМ / GUM

пр-т Независимости, 21 / Nezavisimosti Ave. 21

2 Универсам «Центральный» / Centralnyi

supermarket Лучшие и единственные шпинатные

слойки в городе / The best spinach puffs in town

пр-т Независимости, 23 / Nezavisimosti Ave., 23

3 Кондитерский магазин «Лакомка» / Lakomka

sweet-shop Пр-т Независимости, 19 /

Nezavisimosti Ave.

4 Винный магазин «Аматиста» / Amatista liquor

store Ул. К. Маркса, 4 / Karla Marxa St., 4

5 Книжный магазин «Веды» / Vedy book store

Стоит заглянуть в букинистический отдел / The

antique book department is remarkable

ул.К.Маркса, 36 / Karla Marxa St., 36

6 Магазин «Всё для художника» / "Everything for

Artist" art supply shop

Ул. Кирова, 27 / Kirova St., 27

7 Торговый дом «На Немиге» / "Na Nemige" trade

centre Ул. Немига, 8 / Nemiga St., 8

8 Магазин обуви "Chester" / "Chester" shoe store

Ул.Немига, 30 А. / Nemiga St., 30 A

9 Магазин беларуских народных ремёсел

«Скарбнiца» / Skarbnitsa arts and crafts shop

ул. Киселёва, 40 / Kiseliova St., 40

10 Магазин-кафетерий «Каравай» / Karavay

sweet-shop Пр-т Независимости, 38 /

Nezavisimosti Ave., 38

11 Антикварный магазин «Антиквар» /

"Antiquarian" antique shop Пр-т Независимости,

43 / Nezavisimosti Ave., 43.

12 Комаровский рынок / Komarovskii market

В.Хоружей, 8 / Choruzhey St., 8

13 NewTon Fashion Art Buffet

Дизайнерская одежда / Designer’s cloth

ул. Октябрьская, 16 / Oktiabrskaia St., 16

14 «Белый Терем» магазин продукции Apple /

Apple Store Пр-т Победителей, 19 / Pobeditelei

Ave., 19, +375 17 203-52-52

15 Галерея «Славутасць» / Gallery Slavutasc пр-т

М.Богдановича, 21 / Bogdanovicha St., 21, +375 17

334-49-79

16 Секондхэнд на Первомайской / Pervomayskaya

Second-hand shop

ул. Первомайская, 12 / Pervomaiskaia St., 12

Attachment to 2nd Issue

Приложение к 2-му номеру

Т Е К С Т : Н А Т А Л Ь Я Л И Н И Ц К А ЯФ О Т О : Р О М А Н С Т Р И Г А

9 Парикмахерская «Наутилус» / Nautilus

hair-dress salon Пр-т Независимости, 36 /

Nezavisimosti Ave.,36, +375 17 284-75-57

10 Интернет-провайдер «Космос ТВ» / Cosmos TV

internet-provider Киселёва, 13 / Kiseliova St., 13,

+375 17 289-29-29

11 Служба доставки DHL / Express delivery service

DHL

13 Страхование «Купала» / Kupala insurance

company Ул. Немига, 40 / Nemiga St., 40,

+375 17 200-80-71

ENTERTAINMENT1 Джаз-клуб Евг. Владимирова / Vladimirov

Jazz-club Пл. Октябрьская, 1 / Oktiabrskaia Sq., 1,

+375 17 229-90-39

2 Национальный академический театр им. Янки

Купалы (Малая сцена) / Yanka Kupala National

Academic Theater Ул. Энгельса, 12 / Engelsa, 12,

+375 17 227-17-17

3 Белорусский государственный театр кукол /

Belarusian State Puppet Theater Ул. Энгельса, 20 /

Engelsa St., 20, +375 17 227-05-32

4 Кинотеатр «Пионер» / "Pioneer" movie-house

Ул. Энгельса, 20 / Engelsa St., 20,

+375 17 227-89-45

5 Национальный академический драматический

театр им. Максима Горького / Gorky National

Academic Drama Theater Ул. Володарского, 5 /

Volodarskogo St., 5, +375 17 200-15-41

6 Дом-музей белорусского кино / Museum of

belarusian cinema Всегда занятная кинопрограмма

/ Always interesting programm. Свердлова, 4. /

Sverdlova St., 4. +375 17 227-10-75

7 Кинотеатр «Центральный» / "Centralnyi"

movie-house Пр-т Независимости, 13 /

Nezavisimosti Ave., 13, +375 17 200-34-16

8 Кинотеатр «Победа» / "Pobeda" movie-house

ул. Интернациональная, 20 / Internacionalnaya

St., 20, +375 17 203-77-66

9 Кинотеатр «Центр-видио» / "Center-video"

movie-house Пр-т Независимости, 3 /

Nezavisimosti Ave., 3, +375 17 227-01-75

10 Стадион "Динамо" / "Dinamo" stadium

ул. Кирова, 8 / Kirova St., 8

12 Мультиплекс-кинотеатр "Беларусь" / "Belarus"

multiplex movie-house

ул. Романовская слобода, 28 / Romanovskaya

sloboda St., 28, +375 17 209-41-82

13 Белорусский государственный академический

музыкальный театр / Belarusian State Academic

Musical Theater Ул. Мясникова, 44 / Miasnikova

St., 44, +375 17 200-81-26

14 НВЦ «БелЭкспо» / Exhibition hall "BelExpo"

ул. Янки Купалы, 27 / Yanki Kupaly St., 27

15 Национальный академический Большой театр

оперы и балета / National Academic Opera and

Ballet Theater Пл. Парижской коммуны, 1 /

Parizhskoi Kommuny Sq., 1, +375 17 334-10-41

16 Галерея современного искусства «Ў» / С

Contemporary art gallery «Ў» Пр-т Независимости,

37А / Nezavisimosti Ave., 37A, +375 29 329-06-10

17 Дворец искусств / Palace of Arts

ул. Козлова, 3 / Kozlova St., 3, +375 17 288-15-49

18 Кинотеатр «Мир» / "Mir" movie-house

ул. Козлова, 4А / Kozlova St., 4A,

+375 17 284-37-71

19 Кинотеатр «Москва» / "Moskva" movie-house

пр-т Победителей, 13 / Pobeditelei Ave., 13

+375 17 203-14-48,

20 Кинотеатр «Октябрь» / "Oktiabr’" movie-house

Пр-т Независимости, 73 / Nezavisimosti Ave., 73,

+375 17 292-94-26

26 Галерея визуальных искусств «NOVA» /

"NOVA" visual arts gallery

Ул. Кульман, 2 / Kulman St., 2

5 Букинистический отдел «Вед» / Antique department of Vedy bookstore

16 Галерея ремесел «Славутасць» / Art and craft gal lery “Slavutasc”

12 Комаровка / Komarovka Market

11 Антиквар / Antique shop

16 Секондхэнд на Первомайской / Pervomayskaya second-hand shop

Page 18: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Избирательный календарь на ближайшие четыре недели.

Впечатления от прошедших событий и анонсы на предстоящие события будем рады получить по адресам — [email protected] и [email protected] соответственно

Ска-рэггi-джаз: Гаротнiца i Веранiка Круглова (Kriwi), концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Золото молчания, Макс Линдер, спектакль, 19:00, театр Компания

Deep Monday, вечеринка, 19:00, MDJBar (Краснозвездная ул. 18)

Почтовый переполох, новогоднее представ-ление, 12:00, Несвижский замок

Ambient, Psy Chill, Atmospheric Breaks, Downtempo: ?!, вечеринка, 19:00, паб-клуб Граффити

Вау, наконец-то свободный день! Севильский цирюльник, Джоаккино Россини, комическая опера, 19:00, Большой театр Беларуси

Урбан: Recha, канцэрт, 19:00, паб-клуб Граффити

Востраў Сахалiн, Антон Чэхаў, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на Малой сцэне Нацыянальнага акадэмічнага тэатра імя Янкі Купалы)

Пінская шляхта, В.Дунін-Марцінкевіч, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (Цэнтральны дом афiцэраў, вул. Чырвона-армейская, 3)

НагУаль, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Пигмалион, спектакль, 19:00, театр им. М.Горького.

Разбiтае Сэрца Пацана, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Жизель, Адольф Адан, балет, 19:00, Большой театр Беларуси

Сымон-музыка, Якуб Колас, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на сцэне Цэнтральнага дома афiцэраў, вул. Чырвонаармейская, 3)

Регги: Аддис Абеба, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Паўлінка, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на сцэне Цэнтральнага дома афiцэраў, вул. Чырвонаармейская, 3)

Офіc, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на малой сцэне КЗ «Мінск», вул. Кастрычніцкая, 5)

Новогодняя Jazz-среда: квартет Андрея Барило — Barilazz, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

В музее Великой Отечественной войны до 26 февраля будет проходить выставка Николая Рериха — писателя и художника, философа и общественного деятеля, мистика, масона, поэта, кавалера шести орденов четырех европейских стран. Николай Рерих вместе с супругой Еленой всю жизни исследовали взаимосвязь славянской и азиатской культур, организовывали экспедиции в Гималаи, Индию, Монголию, Тибет, писали пакты, книги, картины и стихи, создавали исследователь-

ские институты и оставили после себя объем культурного продукта, которо-го хватило на несколько музеев и фондов по всему миру. Минская экспозиция — проект Белорусского государственного музея исто-рии Великой Отечественной войны, Национального художественного музея Республики Беларусь, Международного Центра-Музея имени Н.К. Рериха и отделения Международного Центра Рерихов в Республике Беларусь. Она включает в себя фотовыставку «Пакт Рериха», видеоматериалы и картины Николая Константиновича, а также литературные и философские труды семьи

Ваня Князев, дизайнер сайтовВ последнюю неделю уходящего года рекомендую

пригласить девушку в Автокинотеатр

(абсолютно не важно что смотреть) и

сказать/сделать то, что давно хотел.

12-го января сходить на Рок-огонек в Doodah King Bar.

Рекомендую совершенно не из любви к группам, а

лишь за тем, что там, как нигде, вы получите

глубочайшую интоксикацию организма алкоголем,

танцы до боли в коленях, будете прокурены

насквозь, а с утра будет болеть голова и опусто-

шен кошелек, но оно того стоит!

28-го декабря в музее кино показывают Stage Fright.

Даже сказать по этому поводу нечего. Хичкок —

гений, а кого даже это не убеждает, то уж пре-

красная Марлен Дитрих в кадре должна сподвиг-

нуть сходить посмотреть эту картину

Валя Волкова, редактор календаряЕсли у вас есть дети, а тем более если сами вы взрослый ребёнок,

то обязательно найдите возможность выбраться в Несвиж (120

км от Минска): 28-го декабря, а также 3, 4 и 5-го января там

можно будет посмотреть очень светлые, нескучные спектакли

и представления. Поставленные для детей, они, тем не менее,

будут более чем интересны и их родителям.

Для тех, кто желает провести 2012-й год с пользой для здоровья,

рекомендую начать его с коллективной пробежки 1-го января:

сбор в полдень возле колонн парка им. Горького.

Сама же я хочу сходить послушать шри-ланкийскую диву Сашу и ее берлинскую команду Jahcoosi. Радует то, что выступать они

будут с украинцами Mamanet и беларуским проектом Shuma, уже

успевшим очаровать многих наших меломанов. Мероприятие

назначено на 21-е января в клубе Re:Public

Santa Factory, рождественская ярмарка, 13:00, галерея «Ў»

Не могу не петь (Cant Help Singing), США, 1944, кино, 15:00, музей кино

Love Is, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Бал-маскарад, Джузеппе Верди, опера, 19:00, Большой театр Беларуси

Последняя любовь на Земле, кино, с 27 по 30 декабря и с 3 по 8 января, 21:00, Автоки-нотеатр

Мафусаил или история лошадки, детский спектакль, 12:00 и 16:00, городская ратуша, г.Несвиж

Страх сцены (Stage Fright). Великобритания, 1950, кино, 15:00 и 18:30, музей кино

Рождественский концерт в Музее, 19:00, Национальный художественный музей.

Жизель, Адольф Адан, балет, 19:00, Большой театр Беларуси

NY2012 Jazz: Five Brothers, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

ПН ВТ СР

26-е декабря 27 28

2 3 4

9 10 11

16 17 18

Пинхол фотоснимки бело-русских, российский и литовских авторов будут экспонироваться в кинотеа-тре «Центральный» с 19-го декабря по 11-е января. Магия пинхол фото — в технике производства. Снимок делается с помощью самодельных камер обскура. Так, при условиях длинной выдержки, создаются размытые, тающие изобра-жения, близкие любому любителю белорусского туманного пейзажа. Всем ценителям «Агатов» и их ломо-сообщникам рекомен-дуем к посещению

28-го декабря в Городской ратуше города Несвижа покажут чудесный десткий спектакль Юрия Дивакова — «Мафусаил или история лошадки». 5-го декабря туда же приедет из Минска Леонид Сидоревич с куколь-ным спектаклем «Про кота Сафрона и петушка Андрона». 2-го и 3-го января в концертном зале Несвижского замка будет показано представление «Почтовый переполох», а после все зрители сами смогут поиграть в «Домашний театр»

1 2К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

К А Л Е Н Д А Р Ь

Page 19: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Травиата, Джузеппе Верди, опера, 19:00, Большой театр Беларуси

Кармен, Жорж Бизе, опера, 19:00, Большой театр Беларуси

Translations, Б.Фрыл, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на сцэне Палаца культуры прафсаюзаў)

Jahcoosi , концерт, 22:00, клуб Re:Public

Чайка. Опыт прочтения, по пьесе А. Чехова, кукольный спектакль, 19:00, Белорусский государственный театр кукол

Хам, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на сцэне Палаца культуры прафсаюзаў)

Тристан и Изольда, Шопениана, балет, 19:00, Большой театр Беларуси

Сотворение мира, балет, 19:00, Большой театр Беларуси

Deutsch Nepal, концерт, 18:00, клуб Re:Public

Новогодний rock огонёк!, концерт, 18:00, Doodah King Bar

Ноч на Каляды, Мікалай Гогаль, прэм’ера, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (Цэнтральны дом афiцэраў, вул. Чырвонаармейская, 3)

S°unduk с программой Сказки из Сундука, концерт, 19:00, ДК БелОГ им. Н.Ф. Шарко (ул. Уральская, 3)

Lay-far, вечеринка, 22:00, Chill Out Сafe

Международный слет-фестиваль любителей ездового спорта «Северные псы», 11:00, пикник-отель Экспедиция

Anacondaz, концерт, 18:00, ONY — IMPLEX (RU), d’n’b party, 22:55, клуб Re:Public

Щелкунчик, Петр Чайковский, балет, 12:00, Большой театр Беларуси

Зимний сбор любителей дворовой гимнасти-ки, 14:00, Республиканский Центр Олимпийской Подготовки (ул. Калиновско-го, 111)

Иоланта, Петр Чайковский, опера, 19:00, Большой театр Беларуси

The UNB, большой коцерт, 19:00, клуб Re:Public

Про кота Сафрона и Петушка Андрона, детский спектакль, 12:00 и 15:00, городская ратуша

Бахчисарайский фонтан, Борис Асафьев, балет, 19:00, Большой театр Беларуси

Самотны захад, спектакль, 19:00, тэатр імя Янкі Купалы (на малой сцэне КЗ «Мінск», вул. Кастрычніцкая, 5)

Аня Позняк, журналистРекомендую сходить 28-го

декабря на Рождественский концерт в Национальном художественном музее.

Обязательно берите с собой

родителей!

А 13-го января в Минск из

Москвы приедет Lay-far,

отличный ди-джей и

талантливый музыкант.

Вечеринка будет в Сhill Out Cafe, грех будет пропу-

стить!

Антон Хаткевич, ивент менеджер1. Loft New Year Party. Там

меня точно не расстроят

ни музыка, ни люди.

2. Открытие бара в Галерее

«Ў». Наконец-то уютное

кафе в хорошем месте!

3. На Щелкунчика в оперный

театр 31-го, для создания

хорошего настроения

Рома Цыбульский, музыкантТрадиционная Панк-Ёлка

7-го января в 19:00, клуб 6А.

Поздравления с Новым

годом от Mister X, Monday suicide, Bagna, Face Forward, xDED MOROZx. Костюмы по

возможности, курение

запрещено

Егор Шумский, фоторетушерЕсли не забуду, то 10-го января с удоволь-

ствием послушаю и посмотрю на Разбiтае Сэрца Пацана в паб-клубе Граффити — трэш

и эпатаж мне по душе. А если не привязы-

ваться к конкретным событиям, то не

терпится посмотреть во что перероди-

лось «Молоко». Открытие нового бара

обещают в январе 2012-го

Cinema Perpetuum Mobile. Международный фестиваль-кинокооперация независимых фильммейкеров и их групп, объединенных на небольшой период времени одной темой вечного двигателя. Будет проходить с 16 по 18 января

Рождественские каникулы ( Christmas Holiday), США, 1944, кино, 15:00, музей кино

Surfin’ Christmas c группой The Silicon, концерт, 19:00, паб-клуб Граффити

Гала-концерт звезд большого театра республики беларусь, 19:00, Большой театр Беларуси

Свидетель обвинения (Witness for the Prosecution), США, 1957, кино, 15:00 и 18:30, музей кино

Чайковский-гала, праздничный концерт 19:00, Большой зал филармонии

Новогодний джем: CherryVata Crew, вечерин-ка, 23:00, паб-клуб Граффити

Гала-концерт звезд большого театра республики беларусь, 19:00, Большой театр Беларуси

Новый Год в Филармонии, концерт, 19:00, Большой зал филармонии

New Year Rave 2012, вечеринка, 20:00, Dankoff Club

Loft NYE, вечеринка, 21:00, Loft Cafe.

Deepsetura, вечеринка, 22:00, MDJBar (Краснозвездная, 18)

Новогодняя ночь 2012, вечеринка, 22:00, клуб Re:Public

Когда знаешь куда идешь, путь становиться намного легче. Редакция КГ поздравляет вас с Новым годом, друзья!

New Year Afterparty, вечеринка, 07:00, клуб Re:Public

Новогодняя пробежка, 12:00, возле главного входа в парк им. М.Горького

1-ый концерт в НГ, 16:00, паб-клуб Граффити

Щелкунчик, Петр Чайковский, балет, 11:30, Большой театр Беларуси

Deep? What is Deep?, вечеринка, 23:00, MDJBar (Краснозвездная ул. 18)

X-mas FoF: DJs Laurel & Ksana, вечеринка, 23:00, паб-клуб Граффити

Традиционная Панк-Ёлка, 19:00, клуб 6А (пр-т Партизанский, вход со стороны д. 4)

Purple Lodge, вечеринка, 23:00, клуб Re:Public

Минск, я люблю тебя, спектакль, 19:00, современный художественный театр

F5 Party, вечеринка, 23:00, паб-клуб Граффити

Щелкунчик, Петр Чайковский, балет, 11:30, Большой театр Беларуси

Сильва, И. Кальман, оперетта, 19:00, Белорусский государственный академиче-ский музыкальный театр

Евгений Онегин, Петр Чайковский, 19:00, Большой театр Беларуси

ЧТ ПТ СБ ВС

1-е января, 2012-го года29 30 31

5 6 7 8

12 13 14 15

19 20 21 22

1 3 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

К А Л Е Н Д А Р Ь

Page 20: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Т Е К С Т : И Г О Р Ь К О Р З У НФ О Т О : Д А Ш А Б У Б Е Н , И Г О Р Ь К О Р З У Н

Ш П И Н Д Л Е Р М Ю Л Л ЕГородской житель Игорь Корзун и фотограф Даша Бубен исследуют малоизвестные фрагменты Минска, их истории и истории людей их населявших или населяющих

Симеонова слобода. Сказочный лес

«… Здесь случаются неожиданности, с этим должен согла-

ситься самый отчаявшийся человек; бывает, из ничего появля-

ется нечто, из заброшенного свинарника вылезает кучер с

лошадьми».

Ф. Кафка

Вот вам фото Минска. Вот такое сейчас настроение в приро-

де и цвет такой, как у застиранных детских хлопковых колготок,

которые висят на веревке во дворе. Семь лет назад нашел в

Минске рай. Не шучу. Нашел я его в четверг, в апостольский

день, аккурат после дождя. Словно с горы в дол спустился,

словно не в замок — к чему нам кошмар кафкианский, а обрат-

но. Приехал туда на велосипеде, поехал прокатиться в обед.

Вернулся на работу на пять лет моложе, всем об этом рассказы-

ваю, а на меня смотрят как на дурачка и улыбаясь кивают

головой в знак согласия, а на самом деле думают: «Ну когда же

ты за ум возьмешься, повзрослеешь и перестанешь нас своей

пустой болтовней кормить». Но я ведь знаю, я это чувствую

своим телом, каждой его клеткой, и людей я там видел, они

другие, как ангелы. Лица их без тени забот, они свет излучают и

пахнут благовониями, даже если пьяны или с похмелья. Хотя

какое похмелье, если это рай. Когда они идут по земле, то земли

ногами не касаются. Я с одним разговаривал, так до сих пор не

могу вспомнить: он рот-то хоть открывал или нет, мне кажется,

что с закрытым ртом так и проговорил со мной пятнадцать

минут. И потом, я там, наверное, единственный не рыбак и был —

все остальные либо с удочкой у реки, либо с удочкой-улыбкой на

лице на эту удочку-улыбку ловят человеков. И уходить так

тяжело оттуда, хочется остаться надолго, но в таком месте

надолго — это навсегда. Там каждый день в неделе рыбный.

«Замок» по улице Маяковского. Недоступен,

как и в романе

Симеонова слобода, дерево Гофер. Может из

него со временем срубят новый ковчег взамен

утраченного

14К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

М Е С Т А

Page 21: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Слышит ли Он нас, ждать ли исполнения просьб или просто желать

пройти по воде. В недолгих скитаниях по Симеоновой слободе,

нет-нет, да и помыслишь о встречном, что хранитель ключей

А на утро я на себя в зеркало глянул и не поверил своим

глазам — гладкий стал, как мальчишка, и глаза хохочут громко,

громко так, что впору самому себе крикнуть: «Да успокойся ты

наконец, не слышно ведь ничего!». А еще, когда я туда ехал, то

думал, что поеду одним путем, а потом как началось, то ангелы,

то стражи злые, и все норовят остановить и испытать тебя на

соответствие твоей душевной-духовной интонации цвету мира,

в который я так хотел попасть побыстрее. Да путь мой оказался

не то чтобы длиннее, в масштабах мира это была пара тройка

лишних километров, но не в этом дело, а в том, что он как будто

в другом измерении пролегал. Про рай трудно рассказывать,

будто наново разговаривать учишься, и давно это было, я уже

словно пришелец из другого мира, семь лет, однако. Но и в этот

раз все так же невероятно: так же три великана сторожат покой,

так же звезды видны и днем и в тучи на небе, так же подвластно

хождение по водам — в другом месте только, но тоже аки посуху.

Вот только рыбаки, лишившись ковчега, нет, не ушли, а скромно

сидят в кущах с удилами, только улыбки в камышах над камы-

шами покачиваются.

Плотина с электростанцией через Свислочь, район

улицы Денисовская. Семь лет назад апостолы ходили

здесь по водам и удили рыбу

«…Почему я хотел уйти из мира? Потому что «он» не позво-

лял мне жить в мире, в его мире. Конечно, теперь мне не следует

так определенно судить об этом, ибо теперь я уже гражданин

другого мира, который так же относится к миру обычному, как

пустыня к плодородному краю (вот уже сорок лет, как я покинул

Ханаан), я смотрю назад, как иноземец, правда, я и в том, другом,

мире самый маленький и самый робкий — это свойство я принес с

собой как отцовское наследство, — я и в нем жизнеспособен

только благодаря особому тамошнему порядку, допускающему

молниеносные взлеты даже маленьких людей, но, правда, и тыся-

челетние штормовые разрушения. Разве я не должен, несмотря

ни на что, быть благодарен? Разве я не должен был искать пути

сюда? Если бы я был «изгнан» оттуда, а сюда бы меня не пустили,

разве не был бы я раздавлен на границе? Разве не властью отца

изгнание стало таким неотвратимым, что ничто не могло

противостоять ему (не мне)? Правда, это подобно возвращению в

пустыню с беспрестанными приближениями к ней и детскими

надеждами: «Я все же, может быть, останусь в Ханаане», а тем

временем я уже давно в пустыне, и все это лишь видения, порож-

денные отчаянием, в особенности тогда, когда я и там был

самым жалким из всех и Ханаан должен был представляться

единственной страной надежд, ибо третьей страны людям не

дано».

Ф. Кафка

1 5 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

М Е С Т А

Page 22: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Образ детства — это смутные воспоминания, трудные и одновременно любопытные опыты познания себя и окружающего мира. Но при этом детство, как и любая другая категория жизни, изменяется подобно культурным или политическим мифам. Детство родителей и детей коренным образом отличается по внеш-ней оболочке, но остается ли прежним вну-тренний опыт познания себя и окружающего мира? Может быть, детство — это неприкосно-венно-сакральная сторона жизни, которая меняет взрослого человека так, как будто детства у него и не было

В этот раз портал о современном белорусском

искусстве Art Aktivist выбрал пять произведений

художников, заключающих в себе авторскую

рефлексию образа детства.

Художники экспериментировали с образом

детства, его событиями и ощущениями, возможно

где-то заново переживали личный опыт. В рабо-

тах прослеживается современное детство, которое

поменяло свою форму благодаря окружающей

действительности. Из-за новых реалий, открытых

для всеобщих глаз, детские чувства непонятны

самому ребенку: начиная от невразумительных

Т Е К С Т : И Л О Н А Д Е Р Г А Ч

П Р А З Д Н И К Д Е Т С Т В А

Михаил Гулин Новогодний утренник 2006

Серия работ

Полное игнорирование академической манеры письма в представленной серии никак не сказалось на передаче знакомых образов. Плоскость изображений, минимальное количество цветов, угловатость и грубоватость образов детей придает серии особую обаятельность. Детская злость

и хладнокровие впервые осознают свою силу, когда приходит праздник на котором ты становишься одним из «снежинок» и «зайчиков». Из-за перевоз-буждения праздничных и личных чувств детская психика становится на путь защиты индивидуаль-ных ценностей. Синяки под глазами, кровь из носа —

Антонина СлободчиковаМать Героиня 2006

Коллаж

Антонина часто использует технику коллажа как инструмент передачи своего личного опыта и размышлений. Коллаж является автопортретом художника с размышлениями о важном событии для каждой женщины: рождении ребенка. Ребенок - это часть женщины, поэтому в некотором замысловатом смысле Антонина находит интересным визуальный эксперимент: а сколько таких частей может поме-ститься в теле женщины? Материнство и детство по мнению художника находятся не только

обид, анекдотичной злости и заканчивая скрытой

детской сексуальностью. Все представленные

работы преподносят прочную эмоциональную

связь с образом детства, связывают сознание с

личными воспоминаниями о нем, отражают

взаимоотношения, желания, события прожитого

мира.

на взаимосвязанном духовном уровне, но и на физическом, гипер-чувствительном. Эстетика коллажа наводит на мысли о тесной взаимос-вязи жизни и смерти, этому способ-ствует стих, заключающий в себе круговорот женского бытия: гуляла — нашла — родила — получила орден — умерла.

вот она, детская конкуренция за лучший новогодний костюм. В работах художника Гулина про-сматривается вероломное детство. Манера художника основана на брутальных подходах к любой философии или категории, на которую следует посмотреть под другим углом.

W W W. KGMINSK . ORG16К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

П Я Т Ь

Page 23: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Алексей ЛуневOh 6056. Heute 1994–2001

Перформанс и серия объектов

Все художники живут и работают в Минске и сотруд-

ничают с галерей современного искусства «Ў». Сейчас

там проходит рождественная ярмарка, на которой

можно выбрать в качестве необычного подарка

какую-нибудь из этих работ или из многих других

художников галереи

Алексей Лунев называет себя художником-индивидуалистом: свои работы он составля-ет из саморефлексий, из эпизодов своей жизни и ее событий. Некоторое время из-за травмы позвоночника художник был вынуж-ден носить корсет. Алексей посвятил акцию этому событию, обклеив подлинный корсет газетами, которые являются постоянным образом времени в работах художника. А плюшевый медведь — игрушка детства, был преобразован в аутентичный символ: тело игрушки было забинтовано, а слезы медве-жонка Алексей сделал из волос матери, усилив сакральную составляющую этого происществия.

Руслан ВашкевичИскусственное дыхание 2008

Колористическая яркость, мифология детской сказки с одной стороны и абсолют-но открытая сексуальность Мальвины и Буратино — с другой, указывает на иронич-ность ситуации. Данный сюжет настолько нереален для детской сказки, что скорее напоминает желтый юмор. Азбука на которой лежит голова Буратино носит неназойливый предлог о неком просвеще-нии или подготовке ребенка в ходе детства. Это манифест ложного взросления: впервые наступившие смешанные чувства отсылают к детской скрытой сексуальности, когда еще не понимаешь, что же происходит, и к чему это ведет.

Александр НекрашевичЧужая 2009 Коробка передач 2008

Данные работы были сделаны для серии «Тюнинг», идея которой заключалась в том, что человек тюнингует пространство под себя, но это пространство меняет и самого человека. На работах изображены дочки-близнецы художника. Девочки абсолютно разные по характеру и по своим предпочте-ниям. Так, с приходом голливудских блокба-стеров и мультфильмов современный ребенок изменил идолов своего детства: теперь это Спанч Боб и Чужой. В своих

работах Александр экспериментально соединил любимых героев со своими дочерьми, синтезировав новые образы детства. Предлагаемые масс-медиа идолы пользуются детской наивностью и начинают в них жить. Детское желание подражать символизирует устрашающий образ совре-менного детства, заключенный в картинах «Чужая» и «Коробка передач».

17 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2W W W. A R TA K T I V IS T. ORG

П Я Т Ь

Page 24: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

Т Е К С Т : А Л Е Н А Б И Р Ю К О В АФ О Т О : К А Т Я Ш У М А К

К О Ш К И Н Д О М

Мятный горошек

Самое главное в еде – это ее вкус и польза!

Четыре вещи, которые надо попробовать в жизни: дальнее путешествие на машине, любовь, морковный кекс и катание на лошадях

Детство у Наташи ассоциируется со вкусом маринованных грибов и вафель, которые выпекали в специальной вафельнице

У Мити дома мама и бабушка часто пекли пироги на весь противень и пирожки с капустой, морковью, яблоками и с рыбой

Самое вкусное из последних открытий — варенье из фейхоа, которое делали сами

Лучшим подарком для Наташи был велосипед, о котором она долго мечтала

У Мити главный подарок — это Наташа

1. Делаем маринад: перемешиваем

сок лайма, мед, кориандр (часть

перемолоть), соль и перец. 2. Рыбу

режем порционными кусочками и

окунаем в соус на несколько минут.

Посыпаем кунжутом. 3. Разогреть

духовку на 180 С°. Отправляем

туда рыбу прямо в маринаде

минут на 15. Мы готовили в

аэрогриле и каждый кусочек

завернули в фольгу. 4. При подаче

слегка посыпать рыбу оставшейся

цедрой лайма. На гарнир у нас

картофельное пюре и мятный

горошек:

Лосось или треска — 500 г, сок и цедра лайма, мед — 2 ч.л., кориандр — 1 ч.л., соль, красный и черный перец,семена кунжута для украшения

Липкий Тоффи пудинг

Семга в лаймовом соусе с кориандром

1. Воду подогреть, добавить

финики и немного поварить до

мягкости. Остудить и взбить в

пюре с помощью блендера (можно

размять вилкой). 2. Масло взбить с

сахаром, по одному ввести яйца.

Добавить ванильный сахар и пюре

из фиников. Муку просеять вместе

с содой и разрыхлителем, отпра-

вить к маслу и перемешать.

3. Форму смазать растительным

маслом и слегка присыпать мукой,

либо манкой. Вылить тесто в

форму и отправить в духовку,

предварительно разогретую на

180-200 С°. Выпекаем 40 минут.

Если верх быстро зарумянится,

накройте пудинг фольгой. Пудинг

должен быть упругим при нажатии

и слегка влажным. 4. Вынимаем из

духовки и даем остыть минут 10 —

теперь можно доставать пудинг из

формы.

Финики без косточек — 150 г, вода — 250 мл (можно чай Эрл Грей)сливочне масло — 100 г, яйца — 3 шт., сахар — 175 г, ванильный сахар — 1 ч.л.,сода — 3/4 ч.л., мука — 230 г, щепотка разрыхлителя

1. Лук мелко нарезать, мяту

порубить (оставьте пару листочков

для украшения). 2. Разогреваем

оливковое масло в глубокой

сковороде и обжариваем лук в

течение минуты на слабом огне.

Добавляем соль и порезанную

мяту, слегка припускаем. 3. В

сковороду отправляем заморожен-

ный горошек: все перемешиваем и

обжариваем пару минут. Затем

накрываем крышкой и тушим в

течение 12 минут, пока горошек не

станет мягким. 4. Добавляем

сливочное масло, соль и перец по

вкусу. При подаче украсить

веточками мяты.

Упаковка замороженного горошка,оливковое масло — 2 ст.л., сливочного масла — 30 г, пучок мяты и зеленого лука, соль и перец

Наши герои сегодня — Наталья Минчук и Митя

Писляк. Наташа дизайнер одежды, игрушек и аксессуаров,

а Митя — художник и дизайнер. Ребята живут в очень

уютной и яркой квартире вместе с двумя кошками: Мотей

и Птичкой. Вся атмосфера их жилища наполнена любовью

и радостью. Интерьер создавали сами, красили-мастерили

мебель, что-то заказывали по эскизам, шили шторы. Настро-

ение создают детали — картины Димы и игрушки Наташи.

Готовить ребята любят с детства. Мите очень нрави-

лось напечь печенья, а потом есть его самому и угощать

домашних и друзей. Раньше он много готовил по книге

«Кухня народов мира», где есть довольно толковые рецепты

и хорошие иллюстрации. Наташа

по большей части импровизирует,

создавая блюда на свой вкус.

В основном ребята готовят

овощи: капусту, морковь, кабачок,

тыкву, иногда делают рыбу и птицу.

Продукты часто покупают на

Комаровке, стараются питаться

разнообразно и вкусно. Делают

домашние заготовки: например,

капусту провансаль — источник

витамина С.

Работы ребят можно посмо-

треть по адресам:

nataly-funkytoys.blogspot.com и

www.flickr.com/photos/mitiapisliak.

КГ в лице Алены Бирюковой приходит на кухню к героям рубрики, где они вместе готовят вкусную пищу

Из мятного горошка можно приготовить

пюре просто взбив его в блендере. У блюда

получается очень красивый и ярко-зеленый

цвет. Так пюре из горошка традиционно

подают в Англии к жареному филе трески

и картофелю.

Тоффи соус

1. Все перемешать и довести до

кипения. Чем больше вы держите

соус на огне, тем гуще он получит-

ся, можно превратить его в

ириску. 2. Мы добавили немного

мандаринового сока и цедры

лимона. В уже готовый соус

положили кусочки мандарина.

Хорошая альтернатива

классическим рождествен-

ским пудингам с сухофрук-

тами. Традиционно пода-

ется теплым, со взбитыми

сливками, заварным кремом

или мороженым, поэтому

популярен в холодное время

года. Такой пудинг может

храниться в холодильнике

неделю. Просто приготовь-

те к нему соус и приятного

аппетита!

Сливочное масло — 50 г,сахар — 50 г, ванильный сахар — щепотка, сливки — 100 мл Можно добавить сок и цедру цитрусовых — это придаст новый вкус и настроение

К У Х Н Я

18К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

Page 25: КГ 2 | Декабрь–январь, 2011–2012

На 19%выросли продажи водки в Беларуси за 2011 год

С наступающим!

Т Е К С Т : О Л Ь Г А Х А Ч А Т Р Я Н , В А С Я С А П У Н К О В

П Е Р Е П О С ТДля того, чтобы в Новый год счастливых людей было больше:

Профессиональный двойник Майкла Джексона на ваши праздники! Такого вы не увидите больше нигде в РБ. Обладательни-ца титула самого техничного двойника Майкла Джексона в РБ. Полное перевопло-щение! Почувствуйте фееричную атмосферу и бешеную энергетику поп-короля у себя на празднике. Тел.: +375 (44) 791-08-41

Духи на розлив. У нас вы купите качествен-ные и стойкие духи, с содержанием фран-цузской парфюмерной композиции 15-30%. Тел.: +375 (29) 256-66-62

USB-перчатки с подогревом. Тел.: +375 (29) 591-94-49

Креативные Дед Мороз и Снегурочка для взрослых, рэп на ложках, ободряющая антикризисная физкультминутка, танцы, игры, конкурсы. Весело, интересно, необычно.Тел.: +375 (29) 679-71-73

Ищу любимого мужа. И пусть даже как в фильме «Ирония судьбы», Вы из другого города — до Нового года еще есть время. Я во многом схожа с главной героиней фильма. Минчанка, 38/165/73. Хочу любить и быть любимой. 220070, а/я 66

Тортик из памперсов.Тел.: +375 (29) 322-89-46

Стреляющий мини бар револьвер.Тел.: +375 (29) 995-48-60

Дед Мороз-альпинист. Оригинальное экстремальное новогоднее поздравление через окно вашей квартиры или офиса!Тел.: +375 (29) 874-08-80

Куплю крылья для костюма ангела.Тел.: +375 (33) 691-42-32

Дед Мороз (мужской стриптиз).Тел.: +375 (44) 732-73-45

Дед Мороз в Шабанах. Наш Дед Мороз со Снегурочкой докажут, что чудеса есть!Серебрянке, Чижовке, Партизанскому проспекту скидки.Тел.: +375 (33) 666-86-24

Сало до 15 кг, без посредников, куплю. Тел.: +375 (25) 916-80-70, Life

Ищу партнера (партнершу) для игры в настольный теннис (пенсионного возраста). Тел.: +375 (29) 134-57-22, Николай Аркадьевич

Александр, 41 год, 182/78, познакомится со стройной женщиной (минчанкой) без глобальных проблем. Тел.: +375 (44) 596-21-64

Женщина (57/159/81, детей нет) познако-мится с порядочным обыкновенным мужчи-ной от 60 лет, не интеллигентом, для созда-ния семьи. 220131, Минск а/я 520

Кот приглашает на вязку. Тел.: +375 (29) 271-25-60

Коляска-джип, 6 амортизаторов, надувные колеса, полный комплект, люлька с капюшо-ном, тент, перекидная, регулир. по высоте ручка, съемные надувные колеса, 5-точечная система ремней безоп., цвет универсальный, немного б/у, в отл. сост., за 100 у.е. продаю. Тел.: +375 (29) 503-10-80

1 9 К Г 2 | Д ЕК А БР Ь – ЯНВА Р Ь 2 0 1 1– 2 0 1 2

П О С Т Ф А К Т У М