52
Учредитель и издатель ВСЕУКРАИНСКИЙ ТАТАРСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР «ТУГАН ТЕЛ» СОДЕРЖАНИЕ БЕЗ БУЛДЫРАБЫЗ — МЫ МОЖЕМ! Подписано в печать 03.03.13. Объем 9,2 усл.-печ. л. № 2 (124)—2013 Регистрационное свидетельство КВ №10700 от 5 декабря 2005 года Издается с марта 2000 года Ш е ф-р е д а к т о р: Канафия ХУСНУТДИНОВ, канд. хим. наук, заслуженный работник культуры Украины и Республики Т атарстан Р е д а к т о р в ы п у с к а: Алина КУДЛАЙ E-mail: [email protected] Литературный редактор: Галина ЛОТОЦКАЯ Дизайнер-верстальщик: Татьяна КОСТЮК Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т: Валерий БАСЫРОВ, президент Крымской литературной академии Рустэм АБЫЗОВ, докт. мед. наук, профессор; Рустем ДЖАНГУЖИН, докт. филос. наук, профессор; Диляра ШКУРКО, редактор Издательского Дома «Украин- ский Медиа Холдинг»; Николай КИРЮШКО, канд. филос. наук, вед. научн. сотр.; Леся МАТВЕЕВА, докт. истор. наук, профессор, дир. Института востоковедения им. А. Е. Крымского НАН Украины. Благодарим Координационный совет российских соотечественников, проживающих за рубежом, за помощь в выпуске дополнительного тиража журнала «Дуслык» Адрес редакции 03062, г. Киев, ул. Невская, 10А Тел./факс (044) 449-65-46 E-mail: [email protected] ОФИЦИОЗ О планах и перспективах ВТКЦ «Туган тел»................................................... 2 НОВОСТИ. СОБЫТИЯ.КОНФЕРЕНЦИИ А. Астахова. 21 февраля – день родного языка… .......................................... 4 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел» Родной язык…....................................... 6 О НАС Пресс-служба РУНМОУ «Киевский муфтият» Мавлид Пророка – праздник для мусульман. .................................................. 8 Д. Имельбаев. Мавлид в Ялте .............................................................................. 9 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел». Помня его имя… .............................. 10 А. Астахова. Листая страницы биографии поэта… .................................... 12 ПЕРСОНАЛИИ А. Кудлай. Спорт – мерило жизни ................................................................... 14 ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ Л.Дмитрук, Н.Чеканина. Здравствуй, школа! .......................................... 20 Э. Наумова. Модернизация языкового образования как условие развития языковой личности. ...................................................... 21 И. Ангелов. Памятный знак обозначил место Вознесенского захоронения в г.Запорожье .................................................... 26 Р. Ахмерова. Нам есть кем гордиться! ............................................................ 30 ИСТОРИЯ З. Ляпин. Россия и Евразийство ........................................................................ 32 Р. Гайнетдинов. Новые списки бывших военнослужащих 825-го батальона Волго-Уральского легиона ................................................. 36 Краткая аннотация книги «Провал операции «Шаровая молния» ........................................................... 38 ИСКУССТВО В Татарском доме представлены работы киевской художницы Розы Каразиной ............................................................. 40 ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА А. Кудлай. Волшебный мир детства (о произведениях Р. Курмашева) ........................................................................ 42 А. Зиганшин. Кроссворд ........................................................................................ 47 МАСТЕР-КЛАСС Г. Лотоцкая. Мои кулинарные развлечения................................................. 48 Лагман........................................................................................................................... 50 www.muftiyat.com.ua При перепечатке ссылка на «Дуслык» обязательна. На первой странице обложки: Наши соотечественники: Р. Ахметов, Э. Басырова, Р. Курмашев

Дуслык Февраль 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

февраль,Дуслык,2013

Citation preview

Page 1: Дуслык Февраль 2013

Учредитель и издательВСЕУКРАИНСКИЙ ТАТАРСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

«ТУГАН ТЕЛ»

СОДЕРЖАНИЕ

БЕЗ БУЛДЫРАБЫЗ — МЫ МОЖЕМ!

Подписано в печать 03.03.13. Объем 9,2 усл.-печ. л.

№ 2 (124)—2013Регистрационное свидетельство

КВ №10700

от 5 декабря 2005 года

Издается с марта 2000 года

Ш е ф-р е д а к т о р: Канафия ХУСНУТДИНОВ,

канд. хим. наук, заслуженный работник

культуры Украиныи Республики Т атарстан

Р е д а к т о р в ы п у с к а: Алина КУДЛАЙ

E-mail: [email protected]

Литературный редактор: Галина ЛОТОЦКАЯ

Дизайнер-верстальщик: Татьяна КОСТЮК

Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т:Валерий БАСЫРОВ,

президент Крымской литературной академии

Рустэм АБЫЗОВ, докт. мед. наук,

профессор;

Рустем ДЖАНГУЖИН,докт. филос. наук,

профессор;

Диляра ШКУРКО, редактор

Издательского Дома «Украин-ский Медиа Холдинг»;

Николай КИРЮШКО, канд. филос. наук, вед. научн. сотр.;

Леся МАТВЕЕВА, докт. истор. наук, профессор, дир. Института востоковедения

им. А. Е. Крымского НАН Украины.

Благодарим Координационный совет российских

соотечественников, проживающих за рубежом,

за помощь в выпуске дополнительного тиража

журнала «Дуслык»

Адрес редакции03062, г. Киев,

ул. Невская, 10АТел./факс (044) 449-65-46

E-mail: [email protected]

ОФИЦИОЗ О планах и перспективах ВТКЦ «Туган тел» ................................................... 2 НОВОСТИ. СОБЫТИЯ.КОНФЕРЕНЦИИ А. Астахова. 21 февраля – день родного языка… .......................................... 4 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел» Родной язык…....................................... 6

О НАС Пресс-служба РУНМОУ «Киевский муфтият» Мавлид Пророка – праздник для мусульман. .................................................. 8 Д. Имельбаев. Мавлид в Ялте .............................................................................. 9 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел». Помня его имя… .............................. 10 А. Астахова. Листая страницы биографии поэта… .................................... 12

ПЕРСОНАЛИИ А. Кудлай. Спорт – мерило жизни ................................................................... 14

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ Л.Дмитрук, Н.Чеканина. Здравствуй, школа! .......................................... 20 Э. Наумова. Модернизация языкового образования как условие развития языковой личности. ...................................................... 21 И. Ангелов. Памятный знак обозначил место Вознесенского захоронения в г.Запорожье .................................................... 26 Р. Ахмерова. Нам есть кем гордиться! ............................................................ 30

ИСТОРИЯ З. Ляпин. Россия и Евразийство ........................................................................ 32 Р. Гайнетдинов. Новые списки бывших военнослужащих 825-го батальона Волго-Уральского легиона ................................................. 36 Краткая аннотация книги «Провал операции «Шаровая молния» ........................................................... 38

ИСКУССТВО В Татарском доме представлены работы киевской художницы Розы Каразиной ............................................................. 40

ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА А. Кудлай. Волшебный мир детства (о произведениях Р. Курмашева) ........................................................................ 42 А. Зиганшин. Кроссворд ........................................................................................ 47 МАСТЕР-КЛАСС Г. Лотоцкая. Мои кулинарные развлечения ................................................. 48 Лагман ........................................................................................................................... 50

www.muftiyat.com.ua

При перепечатке ссылка на «Дуслык» обязательна.

На первой странице обложки: Наши соотечественники: Р. Ахметов, Э. Басырова, Р. Курмашев

Page 2: Дуслык Февраль 2013

9 января 2013 года в Киеве в уютном, изысканно оформленном конференц-зале Представительства Россотрудничества в Ук-раине за круглым столом прошло очередное заседание Совета Центра. В этот день на по-вестке для обсуждались вопросы выполненной работы в 2012 году. Также говорили об участии делегатов Центра во Всемирном конгрессе татар. Рассмотрели и утвердили план работы на первое полугодие 2013 года. Обсудили, как идет подготовка к 15-летию ВТКЦ «Туган тел» и 10-летию Международного тюрко-татарского конкурса-фестиваля «Киев сандугачы». Ут-вердили список активистов Центра, которых необходимо представить к правительственным наградам.

Президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов внес предложение о согласовании

Обсуждались вопросы по поводу празднования 15-летия ВТКЦ «Туган тел», 10-летия Международного тюрко-

татарского конкурса-фестиваля «Киев сандугачы»

О ПЛАНАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ

ВТКЦ «ТУГАН ТЕЛ»

ОФИЦИОЗ

2

Page 3: Дуслык Февраль 2013

вета Центра провести в рамках ежегодной Конференции, которая назначена на 25 мая 2013 г. и заслушать Отчет Ревизионной комиссии на Конфе-ренции ВТКЦ «Туган тел». В дальнейшей работе рассматривать жалобы и письма, кото-рый поступают в адрес руководства, только оформленные в надле-жащим виде (подпись и адрес обязательны). На следующем заседа-нии заслушать предсе-дателя общественной организации «Крымс-

кой Республиканской ассоциации татар Повол-жья «Идель» Темиргалиева И. Н. по вопросу возникшей ситуации, связанной с рассмот-рением в «Крымской республиканской ассо-циации татар Поволжья «Идель» заявлений и жалоб на действующего президента ВТКЦ «Туган тел». Повторно довести до председате-ля «Общественной организации «Киевского татарского общества «Киев татар Жәмгыят» Валеева Э. Х. об отказе в принятии в состав ВТКЦ «Туган тел» согласно Уставу (ст.ст. 3.6, 3.7. и 3.8). Направить копию решения Совета Центра во Всемирный конгресс татар и во все соответствующие инстанции.

Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел»

даты проведения ежегодной Конференции 25 мая 2013 года во время проведения юби-лейных мероприятий.

Единогласно Советом Центра было при-нято создать комиссию по разработке единой образовательной программы по изучению татарского языка, чтобы во всех региональ-ных воскресных школах работали по единой программе, внести предложение в Редакци-онный совет журнала «Дуслык» предложение о возвращении на страницы журнала рубрики «Уроки татарского языка».

По окончании заседания Совета Центра было принято решение: ревизионной ко-миссии подготовить Отчет о деятельности ВТКЦ «Туган тел» за период с апреля 2012 г. по май 2013 г. Следующее заседание Со-

ОФИЦИОЗ

3

За круглым столом говорили о подготовке и проведении ежегодной Конференции в 2013 году

О проделанной работе в 2012 году говорит президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов

Председатель Попечительского совета Петр Ильясович Шарафетдинов

Page 4: Дуслык Февраль 2013

21 ФЕВРАЛЯ – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО

ЯЗЫКА

За день до праздника в Национальном музее литературы Украины состоялось офи-циальное открытие выставки СМИ националь-ных меньшинств Украины. В мероприятии приняли участие глава совета Национальных обществ Украины Илья Левитас, представи-тель министерства культуры Украины Тать-яна Пилипенко, сотрудники музея, городской администрации Киева и другие.

Как заявила Пилипенко, в Украине прожи-вает около 100 различных национальностей, которые имеют все возможности развивать свою национальную культуру, язык и традиции. По ее словам, национальные меньшинства, прожива-ющие в нашей стране, проводят различные ме-роприятия, которые направлены на сохранение и процветание своей культуры. «В прошлом году представители около 70 национальных мень-

Во время официального открытия

НОВОСТИ. СОБЫТИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ

4

Page 5: Дуслык Февраль 2013

Стенд ВТКЦ «Туган тел»

У стенда этнических немцев Украины

шинств приняли участие в декламации стихов великого украинского поэта Тараса Шевченко на языках национально-культурных сообществ Украины. При содействии Совета националь-ных обществ Украины были проведены такие мероприятия, как «Украина — диалог культур», «Краски края» и другие», — отметила она.

По словам главы совета Национальных обществ Украины Ильи Левитаса, на выставке представлены экспозиции 17-ти национальных меньшинств, которые знакомят посетителей с печатными изданиями этих народов нашей страны. Касаясь чтения стихов великого Коб-заря, Левитас сказал, что 15–16 марта этого года представители диаспор намерены про-вести вечер, на котором прозвучат стихи поэта

на разных языках, и посетить город Канев.Присутствовавший на церемонии открытия

выставки представитель Министерства культу-ры зачитал приветственное обращение минис-тра культуры Украины Леонида Новохатько.

На выставке были представлены печат-ные издания таких национально-культур-ных сообществ Украины: африканского, азербайджанского, немецкого, корейского, польского, курдского, армянского, чувашс-кого, еврейского, венгерского, болгарского, финно-угорского.

Всеукраинский татарский культурный центр «Туган тел» представил вниманию общественности журналы «Дуслык» и «Ук-раина и исламский мир», которые издаются при Центре. А также книги: Салих Замалеев «Татарско-украинский словарь», М. Слабо-шпицкий «Автопортрет художника в зрелости» и С. Йовенко «Рафаель Багаутдинов знаний і незнаний». Стоит сказать, что все книги изданы при помощи культурного центра.

Напомним, что выставка была организова-на Советом Национальных обществ Украины и посвящена Международному Дню родного языка, который отмечается 21 февраля. Отме-тим, что Генеральная конференция ЮНЕСКО объявила 21 февраля Днем родного языка с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

Анна АстаховаФото Асифа Алиева

НОВОСТИ. СОБЫТИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ

5

Page 6: Дуслык Февраль 2013

21 февраля в Киеве в Татарском Доме был проведен телемост между Воскресной шко-лой ВТКЦ «Туган тел» и Гимназией № 7 г. Казани. В своем приветственном обращении президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хус-нутдинов напомнил, что темой нынешнего Междуна-родного дня родного языка стала «Родной язык и кни-га». Ведь нельзя не согла-ситься с тем, что книга — это движущая сила, которая должна служить всем лю-дям. Сегодня в эпоху новых технологий книги остаются ценнейшим инструментом, который позволяет людям обмениваться знаниями, развивать взаимопонимание и познавать мир, считает Канафия абы. Между тем, она, как и языки, нуждаются в защите, т. к. в настоящее время в области образования

и в киберпространстве используются менее четверти всех языков мира. С каждым днем национальным мень-шинствам становиться все труднее добиться признания своих язы-ков. Ведь язык, не пред-ставленный в Интер-нете для современного мира «не существу-ет». Поэтому надеясь на наши общие усилия нам удастся не прос-то сохранить родной язык в татарских се-мьях, а и постараться приложить максимум

усилий, чтобы наш язык уважали. Ведь ли-тературный татарский язык, собственно, как и другие языки, имеет собственные выражения, которые отражают менталитет и обычаи нашего народа. Язык формирует наше сознание. А вот

РОДНОЙ ЯЗЫКНОВОСТИ. СОБЫТИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ

6

Page 7: Дуслык Февраль 2013

знакомство с людьми, говорящими на других языках, дает возможность узнать о наших раз-личиях, способно рассеять страхи перед миром, порождающие национальную рознь, расширяет кругозор и открывает перед нами многообраз-ный мир. Сделать мышление более свободным. Поэтому наш Центр старается сделать все возможное для сохранения и распростране-ния татарского языка в Украине. А также мы стараемся, чтобы наши дети изучали русский язык и обязательно украинский, который яв-ляется в нашей стране государственным. А что касается статуса в мире английского, немецко-го, французского и китайского, то, думается, с ними уже все определено.

Далее ко всем собравшимся обратилась заместитель директора по национальному образованию гимназии № 7 Звягина Мадина Абдулхаевна, которая сообщила, что в татарс-кой гимназии учатся не только татарские дети,

а русские, которые изучают татарский язык с большим удовольствием, и по окончанию гимназии владеют им в совершенстве. Также-Мадина Абдулхаевна подчеркнула, что этот

телемост состоялся благодаря учи-телю информатики Никонову Олегу Васильевичу. А учащиеся гимназии подготовили целую концертную про-грамму. Выступали в этот день уче-ники 6-Б класса Мифтахова Карина, Рашитова Зарина, Настя Титова, которые исполнили «Якыная ходай». Глубоко и проникновенно звучала «Минем ічен бары шул іиткін» в ис-полнении ученицы 10 класса Лилии Хусаиновой. Пели в этот празднич-ный день и вокальный ансамбль «Назлы гіл», художественный руко-водитель которого Хусаинова Наиля

Галимулловна, и учителя татарского языка («Кышкы чия»). Напомним, что концертную программу вела учитель татарского языка Гумерова Эндже Фоатовна. А помогал всем

выступающим татарский композитор Азат Гаянович Хусаинов.

Отметим, что киевская Воскресная школа тоже подготовила свою концертную програм-му. Для учеников и их педагогов песни татар-ские песни исполняли вокальные ансамбли «Шатлык» и «Талир», работающие при ВТКЦ «Туган тел».

Думается, что и в Киеве и в Казани все те, кто принимал участие в телемосте узнали для себе много нового и интересного. А главное получили позитивное настроение от общения со своими далекими соотечественниками.

Напомним, что праздник Международ-ный день родного языка — это дань памяти событиям 21 февраля 1952 года, когда в Дакке при разгоне демонстрации погибли студенты, выступавшие в защиту языка бенгали. Сегод-ня это официальный язык Бангладеш.

Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел»

НОВОСТИ. СОБЫТИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ

7

Page 8: Дуслык Февраль 2013

2 8 я н в а р я в Киеве в турец-ком ресторане « T u r g u o i s e » Р е л и г и о з н ы м у п р а в л е н и е м н е з а в и с и м ы х мусульманских общин Украины «Киевский муф-тият» был прове-ден праздник — день рождения Пророка Мухам-

мада (с. г. в.). На празднике присутствовали Чрез-вычайные и Полномочные Послы мусульманских стран в Украине, члены общины и их родные.

С восхваления Аллаха и дуа за Посланника (с. г. в.) начал свое выступление председатель общины Канафия Хуснутдинов. Его речь была посвящена искренней любви к Пророку (с. г. в.). Он поздравил всех с благословенным месяцем Раббиуль-авваль, в котором родился любимец Аллаха — Мухаммад (с. г. в.). Пожелал всем быть достойными представителями общины Послан-ника Аллаха, всегда помнить об обязанностях перед Создателем, и о важности оживления сун-ны Пророка. Также Канафия эфенди упомянул о нравственности Посланника, о том, что самые лучшие качества, которые были у всех Проро-

ков, отразились в Мухаммаде (мир Ему бла-г о с л о в л е н и е Аллаха) — пе-чати Пророков.

Далее про-должил встре-чу Фатых хаз-рат. Поздрав-ляя всех с этим огромным со-бытием, он рас-к р ы л п о л ь з у

и важность произнесения салаватов, цитируя известные хадисы, он напомнил слова Убай бин Кааба (радыя Аллаху анху) сказанные им Проро-

ку: «О Посланник Аллаха, я посвящу все время моих дуа чтению для тебя Салавата». Пророк (мир Ему) сказал: «Этого тебе будет достаточ-но, твои грехи будут прощены». (Ат-Тирмизи.) Также нежные и трепетные слова о Пророке прозвучали из уст наших прекрасных женщин. Вокальный ансамбль «Шатлык», работающий при ВТКЦ «Туган тел», исполнил глубоко и про-никновенно мунаджаты.

Также с особой любовью мунаджаты были исполнены Фатыхом хазратом, Саметом хазра-том и Лютфу хазратом.

На этом празднике царила непередаваемая обстановка, как будто каждый старался передать свои чувства любви к Посланнику, поделиться ими со всеми присутствующими.

Далее преподаватель медресе, также расска-зал о самой сути праздника. День рождения про-рока — это особый день, день благодарности Алла-ху. Инша Ал-лах, каждый мусульманин н е т о л ь к о в этот день, но и во все время своего пребывания на земле бу-дет стремить-ся больше уз-нать о Проро-ке (с. г. в.), походить на него, и будет удостоен чести стать в Раю его соседом. Для этого нужно искренне любить Пророка (с. г. в.).

История Ислама полна множеством эпизо-дов, свидетельствующих о безграничной вернос-ти и любви сподвижников Мухаммада (с. г. в.).

Анас бин Малик (рады йаллаху анху) рас-сказывает:

Однажды к Пророку пришел один араб и спросил у него:

— О Расулюллах! Когда наступит Конец Света?

На его вопрос Пророк задал встречный аопрос:

— А что ты приготовил для иного мира?Пришелец ответил:

Мунаджаты в исполнении вокального ансамбля «Шатлык»

Во время праздничного ужина

Аяты из Корана читает Фатых Кирит

В центре имам РУНМОУ «Киевский муфтият» Абдул-Карим Габдуллин

МАВЛИД ПРОРОКА – ПРАЗДНИК ДЛЯ МУСУЛЬМАН

О НАС

8

Page 9: Дуслык Февраль 2013

дата рождения Мухаммеда неизвестна, этот па-мятный день был приурочен ко дню его смерти, что накладывает отпечаток на характер торжества. Следует отметить, что в Исламе дни рождения отмечаются скромно, а иногда и вовсе не отмеча-ются, в то время как даты смерти, понимаемые как рождение для вечной жизни, справляются более торжественно. В настоящее время Маулид ан-На-би широко празднуется в Сирии, Алжире, Тунисе, Марокко и других мусульманских странах. В Па-кистане он является официальным праздником, отмечаемым в течение трех нерабочих дней. При-ятно, что с каждым годом и в Украине отмечается Мавлид все с большим размахом».

Праздник подошел к концу. Закончился он по обычаю — исполнением мунаджатов вокально-инструментальным ансамблем «Чишмэ».

Даларис Имельбаев,зам. председателя Ялтинской общины

башкир и татар Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Акчура»Во время праздничного ужина

Почтение ко дню рождения Пророка (с. г. в.) позволяет обновить в сердце любовь к нему, обра-титься к Аллаху со словами благодарности за то, что он послал Пророка Мухаммада (с. г. в.) в этот мир, прочитать Коран, пытаясь вникнуть в глубинную суть послания, переданного через Пророка (с. г. в.) на мгновение представить, что случилось бы с ми-ром, если бы этого человека не было.

…По традиции культурная программа завер-шилась прекрасным угощением приготовленным хозяевами праздника. В заключении все при-сутствующие обратились к нашему Создателю с мольбой за нашего Пророка Мухаммада (с. г. в.) и за Его общину.

Пресс-служба РУНМОУ «Киевский муфтият»

МАВЛИД В ЯЛТЕ

— Любовь к Аллаху и Его Посланнику!Пророк Мухаммад (с. г. в.) сказал ему:— В таком случае, на том свете ты будешь

вместе с теми, кого ты любил на этом.Анас бин Малик (да осенит его милость

Аллаха) в продолжении этой истории добавил: «Ничто, кроме той радости, которую мы испыта-ли, когда впервые стали мусульманами, нас так не радовало, как сообщение пророка Мухаммада (с. г. в.): «Воистину, ты вместе с теми, кого ты любишь!». И я люблю Аллаха, Его Посланника, Абу Бакра и Умара. Хотя я не смог сделать даже маленькой части тех деяний, которые соверши-ли они, все равно не теряю надежду на будущее пребывание — в ином мире — в обществе Пророка Мухаммада (с. г. в.)». (Муслим, «Бирр», 163.)

23 января активисты Ялтинской общины татар и башкир Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Ак-чура» провели Мавлид. На день рождения пророка Мухаммеда (с. г. в.) пригласила всех к себе домой председатель общины Раиса Мунировна Алексе-ева. В начале праздника наши Ямиля апа, Бария ап, Раушания апа прочитали Аяты из Священной Книги Коран.

Специально для праздничного обеда Клара Шарипова приготовила отменный плов. А Гульшат апа напекла пирогов и других национальных блюд. Также подавали вкусный ароматный чай и восточ-ные сладости.

Следуя мусульманским обычаям, мы помним, что Маулид состоит из чтения молитв и слов поми-нания Аллаха, славословия Пророку, стихотворных повествований и лекций о его жизни и рождении. На Маулиде мы искренне выражали радость (как это и принято) по поводу прихода в этот мир Мухаммеда, которого мы, мусульмане, считаем последним посланником Аллаха, и возносим за это благодарность Всевышнему, обращаемся к Богу

с мольба-ми, разда-ем милос-тыню бед-ным и ве-дем благо-честивые разговоры друг с дру-гом: «Пос-к о л ь к у т о ч н а я

О НАС

9

Page 10: Дуслык Февраль 2013

Памяти мусы Джалиля ПИСЬМО МУСЫ ДЖАЛИЛЯДОЧЕРИ С ФРОНТА

О НАС

10

Мир детстваЧто видел я – сказок страшнее любых,Что пережил – бреда кошмарней

Муса Джалиль

Спросил однажды друг поэта:«Что любишь ты всего сильней?»Недолго ждать пришлось ответа:«Сильней всего люблю детей! Ведь дети – это радость жизни, Любовь и счастье, отчий дом. Мы вдохновенный гимн Отчизне За счастье детское споем!»Картины детства золотого,Хор звонких детских голосов…И вот уже перо готовоПисать на тысячу ладов Про Хадичу и про Шакира, Про то, как лает пес Акбай. Учится отличному Делу пограничному, Важному и нужному Верный пес Акбай.Не знал Муса Джалиль, что скороЖестокий, ненасытный врагПовергнет всех в пучину горя,Погрузится мир детства в мрак. Шакир-проказник повзрослеет И скажет другу: «Будь готов! Идем! Там ветер черный веет. Страну избавим от врагов!»И вышли в грозный путь герои, Чтоб защитить свою страну.Такая сила много стоит,И победит она войну! А сам поэт в аду фашистском, Где стон, и кровь, и пыток боль, Не совершил поступков низких, Осознавая свою роль.Не предал никого, не продал,Был смелым, стойким до конца,Был честен пред своим народом,Не превратился в подлеца. Муса абый, поклон Вам низкий За сердца жар и гордый дух. Взметнувшись в небо обелиском, Он в нашем сердце не потух!

Если я упаду, то лицом вперед,Чтоб тебя заградить собой.

Муса Джалиль

(«Моей дочери Чулпан»)

Доченька Чулпаночка!Светик ясный мой!Вспоминаю часто,Как играл с тобой. Как стихи писали,Лазили в горах.Развевались волосыНа семи ветрах.Море нам сверкало,И искрился Крым.От души смеялсяШуткам я твоим. А в Казани, помнишь. Звездочка моя, В лодке мы катались, Громче всех смеялась Мамочка твоя.Доченька Чулпаночка!Снишься часто мне.Только далеко ты.Я ведь на войне. Здесь леса дремучи Да болотный мох. Вспомнив твои глазки, Подавляю вздох.Как хочу с тобою Вновь шутить, играть,Улыбаться солнцуДа стихи писать! Разобьем фашистов И вернусь домой, Чтобы вновь услышать Звонкий голос твой.

Page 11: Дуслык Февраль 2013

Слева направо: К. Хуснутдинов, Х. Кашаев, Р. Дамиров, Ф. Кирит

Факты из биографии М. Джалиля расказывает Шаукат

Самитов

9 января 2013 года во второй половине дня члены Совета Центра, руководители регио-нальных общественных татарских организаций, активисты ВТКЦ «Туган тел», а также все же-лающие смогли посетить Татарский Дом, где в эти выходные прошел вечер памяти татарс-кого поэта-патриота Мусы Джалиля.

Открыл Вечер памяти президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов: «Джа-лиль — это татарский поэт современности, несу-щий в своем поэтическом слове национальный дух. Его стихам присуща любовь к своей нации, даже в шуточных, шаловливых стихотворениях это чувствуется. Читая этого великого мастера слова, можно увидеть, какой это был прогрес-сивный человек. Память о нем в наших сердцах будет жить вечно».

Далее вице-президент ВТКЦ «Туган тел» Шаукат Самитов напомнил всем присутству-ющим в зале: «Муса Джалиль родился в прос-той крестьянской семье, прославил татарский народ своим ярким поэтическим творчеством и беспримерным подвигом. Его любовь к Ро-дине, семье, дочери выразилась в выдающейся лирической и патриотической поэзии и герои-ческом подвиге во время в Великой Отечест-венной войне.

Первое произведение М. Джалиля было опубликовано в 1919 году. В 1925 году вышел первый сборник его стихотворений и поэм «Мы идем». М. Джалилем были написаны четыре либретто для опер «Алтын чеч» («Золотоволо-сая», 1941, музыка композитора Н. Жиганова)

и «Ильдар» (1941). В концлагере Джалиль продолжал писать стихи. Всего им было напи-сано как минимум 125 стихотворений, которые после войны были переданы его сокамерником на Родину.

6 марта 1939 года М. Джалиль был в Кие-ве на открытии памятника Тарасу Шевченко (проект скульптора Манизера), которое было приурочено к 125-летию со дня рождения по-эта. А в 1937 Мусы Джалиля отдыхал с семьей в Ялте, о чем свидетельствуют фотографии.

Муса Джалиль за ис-ключительную стойкость и мужество, проявленные в борьбе с немецко-фа-шистскими захватчиками был посмертно удостоен звания Героя Советского Союза.

Комитетом по Ленин-ским и Государственным премиям в области лите-ратуры и искусства Мусе Джалилю в 1957 г. была посмертно присуждена Ле-нинская премия за цикл стихов «Моабитская тет-радь». В 1968 году о Мусе Джалиле был снят фильм «Моабитская тетрадь».

В литературно-музы-кальной программе в ис-полнении вокального ан-самбля «Шатлык» прозвучали песни на стихи поэта. Председателем ЯОТиБПУиС на ЮБК «Акчура» Р. М. Алексеевой и активисткой ВТКЦ «Туган тел» Л. М. Наумкиной были зачитаны стихотворения М. Джалиля.

Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел»

ПОМНЯ ЕГО ИМЯ…

Песни на стихи поэта исполняет вокальный ансамбль «Шатлык»

О НАС

11

Page 12: Дуслык Февраль 2013

из самых образован-ных женщин села. Она и привила буду-щему поэту любовь к живому слову, по-эзии, литературе, музыке. Изначально хотели назвать сына Мухаммаджаном, но потом передумали, назвали его Мухаммадха-ди, сокращенно Хади, что в переводе с арабского означает “управляющий, предводитель”. Дата рождения будущего поэта — 1 января 1901 года, видимо, неточная, потому что был случай, по которому становится ясно, что Хади сам себе уменьшил года. По рассказам его второго сына Авана, однажды поэта арестовали за уклонение от армии. Следователям Хади назвал ложную дату рождения. В деревню послали запрос с тре-бованием подтвердить это, на что односельчане ответили положительно, вовремя смекнув, что дела у парня плохи.

Бунтарский, непримиримый характер бу-дущего поэта проглядывался уже в детстве. Он бросил учебу в начальной школе, после того, как его отругали перед товарищами за то, что слу-чайно уронил в колодец железную чашу. От оби-ды мальчик рвет в клочья учебник и перестает ходить к учительнице. В итоге читать и писать его учит мама. Недовольный уровнем сельской школы, отец отдает сына для продолжения обучения в соседнюю деревню в 30 километрах. Вот где Хади получает простор своей любозна-тельности и жажде к учебе! К счастью мальчика, в медресе деревни Нижний Пешлей собрались преподаватели с передовым для своего времени мышлением, которые помогли ему расши-рить кругозор, формировали взгляд на жизнь. Учителя выписывали “Тарджеман”, Вакыт”, “Йолдыз”, “Ялт-йолт” — самые современные татарские издания начала XX века, из которых Хади узнавал о том, что происходит в татарс-ком мире. Обучаться в вузе поэту не пришлось, но он всю жизнь работал над самообразованием.

Участники и гости веченра памяти собрались в Татарском Доме

02 февраля в Киеве во Всеукраинском татарском культурном центре «Туган тел» (Невская, 10 А) прошел литературно-музы-кальный вечер, посвященный памяти классика татарской поэзии Хади Такташа.

Вступительное слово сказал президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов: «Кого ни возьми из выдающихся личностей та-тар, ни один из них до конца не изучен. Говоря о Хади Такташе, ясно одно — это противоречи-вая личность. И творчество его сложное. С по-мощью ученых нам еще открывать и открывать истину, скрытую в символах его стихов. Многие ученые изучали Такташа, но через общепри-нятую советскую идеологию. Конечно, были и новые взгляды за эти 20 лет постсоветского времени. Но чтобы заполнить пустоты в наших знаниях о жизни поэта, понадобится еще много научных работ. А это значит, что соберемся мы в Татарском Доме еще не один раз, чтобы по-говорить о выдающемся сыне нашего народа».

О жизненном пути Хади Такташа, его судь-бе, неповторимой личности и поэтическом мире рассказал активный деятель татарской общины Киева Дулкан абы Завгаров.

«Такташ Хади Хайруллович — поэт, драма-тург, детский писатель, один из основополож-ников татарской советской поэзии. Его детство прошло в обычной татарской среде. Родился он в многодетной семье Хайруллы абый и Шамсе-ниса апа в деревне Сыркыды на территории се-годняшней Мордовии. Папа был крестьянином, односельчане знали его как человека справедли-вого и правдивого. Мама Такташа была одной

Ведущий Дулкын Завгаров

ЛИСТАЯ СТРАНИЦЫ БИОГРАФИИ ПОЭТА…

О НАС

12

Page 13: Дуслык Февраль 2013

Современники вспоминают, что он читал Гейне в оригинале, общался на немецком со Стефаном Цвейгом.

Желая помочь семье, подростком он уезжает в Бухару на заработки. Жил и работал у торгов-ца-родственника, сначала уборщиком, а затем — помощником приказчика. 21 января 1918 г. на-чинающий поэт впервые публикует свое стихот-ворение (в газете «Олуг Туркестан»). Известно, что он часто голодал. Как-то в мечети во время намаза он заснул. Проснувшись, увидел рядом с собой деньги и еду — своим жалким видом он напоминал нищего. Хади быстро приобщился к умме, вел активную жизнь. 15-летнему подрос-тку доверили деньги благотворительного фонда, значит, его признали честным и порядочным человеком.

Вернувшись в родную деревню осенью того же года, Х. Такташ по окончании педаго-гических курсов работает учителем и избачом. (Смотрители избы-читальни, деревянного «читального зала»). В 1919–1920 годах моло-дой поэт живет в Оренбурге, где редактирует вместе с будущим писателем Афзалом Тагиро-вым татарскую газету «Голос бедноты». На ее страницах часто появляются и стихи самого Х. Такташа. В 1921–1922 гг. он снова живет в Ташкенте, преподает родной язык в Туркес-танском рабоче-дехканском коммунистическом университете, много пишет. Создает «Трагедию сынов Земли», лирические стихи, поэмы.

Лето 1922 года Х. Такташ проводит в Моск-ве, где изъявляет желание учиться в Коммунис-тическом университете трудящихся Востока. А еще, проявляет большой интерес к литератур-ной жизни Москвы, слушает Маяковского, Есе-нина и других русских поэтов, читавших свои стихи. Сделав окончательный выбор в пользу поэзии и литературы, Хади Такташ решает пе-реехать в Казань, столицу татарской культуры.

Так начался последний, казанский период его жизни, особенно благоприятный для его творчества. В 1927 году издается его первый поэтический сборник «Сыны Земли». На сцене Татарского драматического театра ставятся его пьесы «Спрятанное оружие», «Утраченная кра-сота» и «Камиль». В 1924 г. за исключительно короткий срок Х. Такташ создает поэму «Века и минуты», посвященную В. И. Ленину.

Что касается его личной жизни, то несчаст-ным его назвать нельзя. Он сильно переживал, когда распалась его первая семья. Когда жена Гульчира ушла от него с сыном Рафаэлем, в письмах он слезно умоляет дать его письма

сыну в руки. “Пусть порвет, если хочет, но пусть подержит в руках. Я бы успокоился, если бы знал об этом”, — пишет Такташ.

Но в 1929 году судьба дает ему вторую Гуль-чиру. Они познакомились во время подготовки к празднованию 125-летия Казанского универ-ситета. Гульчира — из рода мурз, в то время была первокурсницей. Они сразу полюбили друг дру-га. Уставший от одиночества Такташ находит в молодой возлюбленной душевное, семейное тепло, она оказалась способной дать поэту такое счастье. В поэзии Такташа в это время много лирики. Рождается их сын Аван. Но их счастье не оказалось долгим. Вскоре Такташа не стало.

Сын поэта от первого брака Рафаэль абый был искусствоведом, Аван абый тоже был чело-веком с тонким вкусом, поэтом в душе.

О библиотеке Такташа ходят легенды. Из-вестно, что у него была личная печать, была при-вычка записывать в каждой книге свое мнение, подписывать свои книги. Где сейчас его книги, у кого хранятся? Если бы они нашлись… Часть личных вещей поэта была передана в Нацио-нальный музей, часть осталась в семье.

Творчество Х. Такташа оказало огромное влияние на развитие татарской поэзии. Своими достижениями он обогатил арсенал изобра-зительных средств поэтической речи, научил своих коллег ценить простоту, интонационную гибкость и эмоциональную насыщенность сти-хотворного языка».

На вечере также звучали стихи поэта и му-зыкальные произведения на слова Хади Такташа в исполнении вокального ансамбля «Шатлык», работающего при ВТКЦ «Туган тел».

Участниками вечера памяти были не только члены общины, а и любители и ценители татар-ской литературы, поклонники творчества Хади Такташа.

Подготовила Анна Астахова

О НАС

13

На страницах журнала «Дуслык» знакомимся с биографией поэта

Page 14: Дуслык Февраль 2013

доктор наук по физическому воспитанию и спорту, профессор, заслуженный работник физической культуры и спорта Украины, ка-валер ордена «За заслуги».

Рустам Фагимович родился 17 мая 1950 г. в г. Житомире. Его отец — Ахметов Фагим Абдурахманович — военнослужащий, родил-ся 20 мая 1913 года в д. Исаково Буинского района РТ. Победу он встретил в звании капи-тана. Полк, в котором он воевал, оставили в г. Бердичеве. В 1946 году отец женился и привез в Украину его свою жену — Софию Гариповну Садыкову. А через год в Бердичеве родилась его старшая сестра Ираида Фагимовна. Сестра по образованию педагог, сейчас на пенсии.

— Родственники остались в Татарстане?— В настоящее время в д. Исаково прожива-

ет моя тетя (мамина старшая сестра) Закирова Ровза апа. Ей 92 года, ее сын Ирек Мунирович, живет в г. Казань. Он работает начальником «Татагропромстроя». В Казани живут и мои сестры Ира и Зифа — они тоже педагоги. Мой дядя, Садыков Шавкат Гарипович, многие годы возглавлял сельскохозяйственный отдел газе-ты «Социалистический Татарстан» (г. Казань). Еще одна родная тетя — Сания Гариповна Са-дыкова, всю жизнь проработала бухгалтером в разных городах Татарстана.

У отца было два брата и три сестры. Их дети живут в разных городах Татарстана. Словом, родственников в Татарии у меня много, поэто-му в Казани, Буинске и в Исаково бываю почти каждый год.

А еще хотелось бы сказать и о том, что есть у нас генеалогическое дерево семьи. В ос-новании дерева мы поместили Галялетдина

Нужно жить влюбленным во что-нибудь, недоступное тебе…

Человек становится выше ростом, когда он тянется вверх…

М.Горький

Рустам Фагимович Ахметов — мастер спорта международного класса по прыжкам в высоту, неоднократный чемпион и призер первенств СССР и Европы, победитель V Спартакиады народов СССР, участник XX Олимпийских Игр в Мюнхене (6 место), заведующий кафедрой теории и методики физического воспитания Житомирского го-сударственного университета им. И. Франко,

ПЕРСОНАЛИИ

14

Рабочие будни

СПОРТ – МЕРИЛО ЖИЗНИСПОРТ – МЕРИЛО ЖИЗНИ

Page 15: Дуслык Февраль 2013

(иногда его называли Галяутдином, родился в 1865 году), поскольку достаточно информа-ции о его отце Гайнутдине и деде Фахрутдине пока не собрали. Вопрос генеалогии интересует многих наших родственников и мы, в меру сил, собираем информацию о предках. На 2006 год она консолидирована в книге моего n-юродного деда Талгата Галяутдиновича Галяутдинова (профессора истории Уфимского авиацион-ного университета). В целом дерево содержит информацию об около четырех сотен человек разных поколений и «степеней» родства. Боль-шинство из родственников, кто жив, поддержи-вают между собой отношения.

— Ваше детство напрямую связано со спор-том. Расскажите, пожалуйста, об этом пери-оде.

— Прыжками в высоту я начал серьезно заниматься в 12 лет, а в 15 обнаружилось, что мой рост 164 см, «испорченная» наследствен-ность — родители невысокие, и… чуть ли не тра-гедия: как только рост «застрял» на 164 см, перестали расти спортивные результаты. А мне рост нужен был во что бы то ни стало! Помню,

как мой тренер мне сказал:

— Я верю, что ты вырвешься за рамки генетики. — А он для меня был большим авторитетом.

— Пиши распис-ку, — предложил тре-нер.

И я н а п и с а л : «Обязуюсь за год вы-расти на 8 см. Кля-нусь добиться это-го всеми силами». И выполнил обеща-

ние точь-в-точь. В 16 лет мой рост составил 172 см. В следующем году была написана еще одна расписка. И опять прибавка в росте на 8 см — до 180 см. Когда я сел писать распис-ку в третий год, тренер сказал: «Знаешь, еще 8 — уже многовато, тяжело прыгать. Давай, на 5 — и хватит».

Это обещание я выполнить не сумел. По инерции вырос еще на один сантиметр. В 18 лет мой рост составил 186 см. Тогда уже расписку написал тренер: «клянусь, что будешь прыгать высоко». И я прыгал. Мой личный рекорд в 1971 году — 2 м 23 см. Этот показатель еще и сегодня на соревнованиях считается престижным.

— Как к Вашим стараниям относились родители?

— Они тоже включились в мою игру. По полчаса после сна тянули меня за руки, за ноги — иначе я с кровати не вставал.

ПЕРСОНАЛИИ

15

Тренировка

Спортсмен – ученый

Решается сложный вопрос

Супруги

СПОРТ – МЕРИЛО ЖИЗНИСПОРТ – МЕРИЛО ЖИЗНИ

Page 16: Дуслык Февраль 2013

Третий момент — питание. Много белков и много овощей и фруктов желтого и красного цвета: в моркови, тыкве, помидорах, перце, зем-лянике, малине и других содержится витамин роста А.

— Самая смешная история из жизни свя-занная со спортом, которая произошла с Вами?

— Самая смешная история из жизни, свя-занная со спортом, произошла в 1968 году, когда я в составе сборной команды Украины принял участие в матче юниоров Украина-Ру-мыния. Соревнования проходили в Бухаресте. Нам было по 18 лет. Для всех спортсменов нашей сборной это были первые соревнования за рубежом. Естественно, что всем ребятам очень хотелось привезти какие-то сувениры из Румынии, немного приодеться. Но в то вре-мя спортсменам за участие в соревнованиях платили только суточные, а это ничтожно малые деньги.

Вот тогда-то, мы и обратились к ветерану сборной команды страны, прыгуну в длину Ле-ониду Борковскому, который к тому времени уже объездил полмира, с просьбой подсказать, какой товар можно провезти из Украины в Ру-мынию и выгодно продать.

Л. Борковский, видя перед собой неопыт-ных юнцов, решил над нами подшутить. «Ве-зите в Румынию железные вещи!», — с самым серьезным видом заявил он, — «Там очень плохо с металлом! Берите все: грабли, сапки, молотки, топоры, вилы, ломы… заработаете бешенные деньги».

И вот мы, чтоб сорвать сразу максимальный куш, купили каждый по десять ломов. Погра-ничники на границе долго качали головами,

Когда гостил у бабушки-татарки, спросил: какие есть у татарского народа поверья в отно-шении роста? Бабушка рассказала, что ребенка клали на спину и водили рукой по животику — там, где солнечное сплетение. При этом приго-варивали: «Усь-усь-усь-усь…». Что означает: «Расти-расти-расти…»

Дома мне так делала мама. И что интересно. Пока гладила по животу, я настолько проникал-ся процессом, что не мог пошевелиться, не то, что встать — будто под гипнозом. Только когда она убирала руку, мог расслабиться. Думаю, что в этом есть смысл: в солнечном сплетении раздражались какие-то центры. Эти внутрен-ние процессы, вместе с мамиными движениями, перемешанными с ее нежностью и любовью, плюс мое желание, делали свое дело.

— Как думаете, психологический фактор сыграл роль в достижении Вами цели?

— Он на первом месте. Если представить, что перед вами раздавлен лимон, начинается усиленное слюновы-деление. Так и с ростом: установ-ка на рост, внушение — и в ги-пофизе начинает выделяться гормон роста саматотропин.

Второй фактор — физические упражнения. Во время их выпол-нения тоже идет раздражение гипофиза. Физическая актив-ность дает рост костям. Вы ког-да-нибудь встречали низкорос-лых пловцов? Тот, кто плавает, растет и после 20, и после 25 лет. У гимнастов немного по-другому. Мышечная масса, которую они наращивают, сдерживает рост костей.

ПЕРСОНАЛИИ

16

На соревнованиях

Татарская родня

Page 17: Дуслык Февраль 2013

не могли никак понять, зачем сборной столь-ко ломов. Они заставили нас даже два лома распилить, когда проверяли, не золото ли там. С трудом удалось как-то объяснить, что ломы нужны «для силовой подготовки спортсменов, для развития силы мышц, поддержки спортив-ной формы» и т. д. Нас пропустили.

С величайшим нетерпением мы ждали того момента, когда сдадим весь этот металл в румынский хозмаг, поскольку руки и спины нестерпимо болели от такой неимоверной тя-жести.

И вот этот момент настал — наконец-то мы с ломами в хозяйственном магазине!!! Но какой мы испытали ужас, когда увидели, что румынс-кий магазин забит до отказа такими же ломами и лопатами… Кроме того, продавец уверенно пояснил, что с металлом в Румынии всегда был и, по всей вероятности, еще долго будет полный порядок.

Несколько дней с кислым видом мы раз-брасывали злосчастные ломы по улицам Бу-хареста…

— Кому Вы за эти годы помогли подрасти своими советами?

— У меня два сына, у одного рост 186, у другого — 190. Выросли все мои ученики, кто этого хотел. Воспользовались моими советами и те, кто писал мне письма, и те, кто прочитал мою книгу «Пожелайте подрасти», которая

вышла в 1992 году. Мои научные исследования и рекомендации помогли усовершенствовать планирование и управление индивидуаль-ной подготовкой чемпиона мира 2005 года по прыжкам в высоту Юрия Кримаренко. Этим я очень горжусь.

— Ваша система имеет смысл для тех, у кого еще не закрылись зоны роста?

— После их закрытия можно прибавить себе рост за счет осанки и растягивания поз-воночника. Известен в истории такой случай. Виллорту, жителю Америки, было за 20, когда он влюбился в девушку, которая была выше его на голову. Девушка поставила условие, что не выйдет замуж, если Виллорт не подрастет. И он сделал невозможное. Так натренировал межвозвонковые пространства, что в счи-танные секунды мог растянуть позвоночник на 16 см. Его пригласили выступать в цирк. Стал миллионером. Девушка была покорена таким упорством характера и уступила.

— Вы наверняка знаете, что сейчас поя-вились медицинские препараты, содержащие гормоны роста.

— У меня жена-эндокринолог. Мы оба против каких бы то ни было препаратов. Они нужны как крайняя мера только тем, у кого врожденная патология гипофиза, в результа-те чего развивается карликовость. Остальные люди могут пользоваться моей системой. Жена доверяет ей полностью.

— Вы заведующий кафедрой теории и мето-дики физического воспитания. Как возникла идея создать спортивный факультет?

— Идея создать спортивный факультет созревала давно. Многие поколения спортив-ных работников мечтали об этом. Но только с приходом нового, прогрессивного ректора Сауха Петра Юрьевича в 2004 году эта мечта стала реальностью.

ПЕРСОНАЛИИ

17В мечети

С другом на прогулке

Page 18: Дуслык Февраль 2013

— Сегодня молодежь в большинстве своем далека от спорта. Как Вам удается найти подход к молодым людям?

— На мой взгляд, одним из путей решения этой проблемы есть распространение инфор-мации в прессе о звездах спорта, информация об их силе и мужестве, пропаганда выдающих-ся личностей, которые прославили свой народ и свою страну.

Вспоминаю, когда прослав-ленный бегун Владимир Куц выиграл Олимпийские игры в беге 5000 м и 10000 м, побе-жала вся страна — весь Советс-кий Союз. Когда Валерий Бру-мель победил на Олимпийских играх в прыжках в высоту — прыгать начало полстраны, подпрыгивали даже старики и старушки. Когда бегуны зна-менитого новозеландца Артура Лидьярда стали побеждать на чемпионатах мира и Олим-пийских играх, «трусцой» по-бежал весь мир.

Я глубоко убежден, что нужно «зажигать звезды», и у молодежи обязательно вспыхнет желание стать похожими на этих людей.

Я легко нахожу общий язык с любыми людьми, не зависимо от их возраста, социаль-ного статуса и т. д., всегда помогу, если человек нуждается в моей помощи, и это считаю своим большим достижением, чем спортивные или научные.

— Как-то Вы сказали, что для Вас хобби — это работа. А кроме работы, Вы еще чем-то увлекаетесь?

— Да, я играю на гитаре и работаю на дач-ном участке. Еще люблю баскетбол (играю за команду ветеранов, участвую в соревнова-ниях).

— Ваши дети выбрали другую специаль-ность… Как Вы это восприняли?

— То, что мои дети занимаются другой спе-циальностью, я воспринимаю очень спокойно. Я считаю, что главное — любить свою профес-сию, любить дело, которым занимаешься, а это, на мой взгляд, одна из важнейших составных счастья.

— Как Вы думаете, от чего зависит здоровье нации?

— Здоровье татарской нации во многом зависит от здорового образа жизни, от отказа от вредных привычек (курения, употребления алкоголя)… Уверен, что спортивные достиже-ния наших земляков-олимпийцев станут мощ-ным толчком к активным занятиям физической культурой и спортом, продолжением славных традиций олимпийского движения, будут спо-собствовать утверждению его духа и идеалов.

Беседовала Алина Кудлай

ПЕРСОНАЛИИ

18 В гостях у родных

После спектакля

Page 19: Дуслык Февраль 2013

ПЕРСОНАЛИИ

19

СПРАВКА:

Рустам Фагимович начал заниматься спортом в 1962 году — прыж-ками в высоту с разбега в ДЮСШ г. Бердичева, под руководством за-служенного тренера Украины и СССР Виталия Алексеевича Лонского. В 1967 году выполнил норматив мастера спорта СССР.

После окончания средней школы учился в Киевском институте фи-зической культуры и спорта.

В 1971 году — выполнил норматив мастера спорта международного класса.

С 1968 по 1975 гг. — член сборной команды Советского Союза. Неод-нократный чемпион и призер первенств Украины, Советского Союза и Европы.

1972 г. — участник ХХ Олимпийских игр в г. Мюнхене (6-е место), Германия.

С 1974 по 1975 год служил в рядах Вооруженных Сил. Обучение совме-щал с активным занятием спортом — прыжками в высоту. С 1968 года по 1974 год входил в состав сборной команды Советского Союза.

С 1976 по 1979 год учился в аспирантуре Всесоюзного научно-исследо-вательского института физической культуры (г. Москва). В 1980 году защитил диссертацию на звание кандидата педагогических наук. В 2006 году защитил докторскую диссертацию в Национальном универ-ситете физического воспитания и спорта Украины (г. Киев) на тему: «Теоретико-методические основы управления системой многолетней подготовки спортсменов скоростно-силовых видов спорта». В 2007 году присвоено звание профессора. С 1979 года по настоящее время — профес-сор, заведующий кафедрой теории и методики физического воспитания Житомирского государственного университета им. И. Франко.

Имеет более 100 опубликованных научных работ по вопросам совер-шенствования физической культуры и спорта, пропаганды здорового образа жизни. В 2005 году присвоено почетное звание «Заслуженный работник физической культуры и спорта Украины».

Page 20: Дуслык Февраль 2013

ЗДРАВСТВУЙ, ШКОЛА!Эти слова мы говорим каждый раз появляясь

на пороге нашей школы. Часто всплывают в на-ших воспоминаниях как отшумело звонкое лето, как наступил сентябрь, а с ним не только, как у Пушкина золотая осенняя пора, но и школьная пора. Прозвучал первый звонк на торжественных

линейках, посвя-щенных Дню зна-ний. По традиции со второй недели сентября начи-нается учебный год в Воскресной татарской школе. Первое организа-ционное занятие в Донецкой вос-кресной школе состоялось 8 сен-

тября 2012 года. С нетерпением этого праздника ждали как учителя, так и ребята. По-домашнему, дружной семьёй приветствовали учителя и уча-щиеся ВТШ гостей праздника — методиста район-ного отдела образования Олексюк Н. В., вокаль-ный ансамбль «Донбасс татарлар», родителей.

С приветственным словом на праздни-ке выступила Олексюк Наталья Викторовна. Она представила выпуск газеты «Наш дом» № 6 за 06.02. 2004 года, где рассказывалось об от-крытии Донецкой воскресной татарской школы. А в 2012–2013 учебном году ВТШ в девятый раз гостеприимно открыла свои двери для всех жела-ющих изучать язык, историю, культуру татарского народа.

На первом организационном занятии дирек-тор ДОШ I–III ступеней № 63 Дмитрук Люд-мила Никифоровна, которая руководит ВТШ, ещё раз отметила итоги прошлого учебного года и озвучила задачи, которые намечены на новый учебный год. Эти задачи предстоит решать педа-гогам ВТШ.

В этом учебном году продолжат работать с ребятами учитель татарского языка Хасматули-на Р. С., учитель истории и этнографии Чекани-на Н. А., учитель музыки Лобанова С. А.. Так как воскресная татарская школа носит светский ха-рактер и её деятельность направлена на развитие ребёнка, в обучении по желанию учеников введён второй иностранный язык — это английский язык.

Курс занятий называется «Английская страна чудес», работает с ребятами учитель английского языка Назина А. А.

Каждый из педагогов в учебно-воспитатель-ных планах отразил особенности своего предмета, но все они направлены на формирование у уча-щихся представлений о культурных традициях, истории татарского народа, развивают кругозор детей, воспитывают большую сплочённость и то-лерантность. Это очень важно на данном этапе развития общества. Как пример этому служат отзывы о работе Донецкой воскресной татарской школы на протяжении многих лет. Вот только некоторые из них. Добрые пожелания успехов и процветания прозвучали от специалиста уп-равления образования Донецкого городского совета Лавринович В. А.. Огромная благодарность от Илькаева Руслана, который пишет, что с откры-тием ВТШ наступила своеобразная эпоха возрож-дения татарской культуры в наших сердцах. Слова искренней благодарности от родителей учащихся ВТШ — Хайдаровой Л. Б., Презняковой А., Дуда-ренкоЛ. В., Михеевой А. Ш. и других. Да и сами ребята говорят, что с удовольствием идут утром в школу и изучают не только национальную культуру, а учатся общению в дружной, тёплой обстановке, как это бывает в татарских семьях.

Особая благодарность Овсянко В. И. — ру-ководителю ООО «Нова-Люкс» за спонсорскую помощь для учащихся ВТШ.

По плану воспитательной работы учащиеся ВТШ в течение учебного года посещают ознако-мительно-познавательные экскурсии. Так, 22 сен-тября 2012 года, в День партизанской славы ребята посетили новый музей Великой Отечественной войны и Мемориал партизанской славы.

По доброй традиции празд-ник завершился концертом ре-бят совместно с вокальным ан-самблем «Дон-басс татарлары».

Директор школы Л. Н. Дмитрук

Преподаватель этнографии

и истории Н. А. Чеканина

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

20

Page 21: Дуслык Февраль 2013

Сегодня иноязычное образование пережи-вает сложный момент. Нашей стране в период модернизации нужны высококвалифицирован-ные специалисты, свободно владеющие одним или несколькими иностранными языками. Внедрение наиболее эффективных методов обучения и вовлечение всех обучающихся в творческую деятельность могут раскрыть внутренние резервы учебного процесса, да и самой личности учащегося.

Для того чтобы научить иностранному языку как средству общения, нужно создать обстановку настоящего разговора, наладить связь иностранных языков с жизнью, активно использовать иностранный язык в естествен-ных ситуациях. Такая ситуация предполагает в первую очередь появление нового поколения учителей, творческих педагогов-исследовате-лей, восприимчивых ко всему новому, способ-ных к быстрому обновлению знаний, готовых к инновационной деятельности. С 2009 года в гимназии тесно работают учителя разного возраста в области применения инновацион-ных методов, в частности, кейс-метода.

Данный метод относится к методам раз-вивающего обучения, он включает различные способы организации индивидуального, груп-пового и коллективного развития, формирует разнообразные личностные качества обучаю-щихся, а навыки работы в команде, приобретае-

мые учащимися в ходе процесса, способствуют становлению их социального статуса.

Кейс-метод представляет собой разно-

видность исследовательско-аналитической деятельности, т. е. помогает выработке навыков анализа и синтеза, обобщений, чему способс-твуют задания после текста: написать заклю-чение, выводы и т. д.

Метод кейса нацелен на создание атмосфе-ры успеха. Он предусматривает активизацию речевой деятельности учащихся. В процессе его использования обучающиеся начинают чувствовать свои достижения. Именно успех выступает одной из главных движущих сил метода, он формирует постоянную позитивную мотивацию, способствует возрастанию позна-вательной активности.

В случае изучения иностранного языка с помощью метода кейса желательно, чтобы изложению ситуации предшествовали упраж-нения, нацеленные на развитие навыков гово-рения, необходимы упражнения на развитие навыков аналитического чтения. Кейс может быть представлен в мультимедийном или пе-чатном виде; включение в текст фотографий, таблиц, диаграмм делает его более наглядным. Учащимся «посильнее» можно представить изложенную в кейсе информацию в виде аудио-файла, что способствует, в том числе, развитию навыков аудирования.

Модернизация языкового образования

как условие развития языковой личности.

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

21

Page 22: Дуслык Февраль 2013

Исходя из целей и задач обучения, кейсы могут быть также разделены на:

— обучающие анализу;— обучающие принятию решений;— формирующие коммуникативные на-

выки.Комплект материалов для работы с кейсом

может выглядеть следующим образом:— описание ситуации в виде текста с обяза-

тельными вопросами для обсуждения до и пос-ле текста;

— репродуктивные и продуктивные упраж-нения по отработке лексико-грамматического материала, содержащегося в кейсе;

— приложения с различной информацией (например, картинки, фото, таблицы, графики, справочный грамматический материал, краткая теория по экономической проблеме, изложен-ной в кейсе и др.).

Организация работы с кейсом состоит из следующих этапов:

1. Обсуждение вопросов, представленных перед текстом.

2. Индивидуальная самостоятельная ра-бота учащегося с материалами кейса, пред-ставленными в виде текста или аудиофайла (в зависимости от уровня подготовленности).

3. Обсуждение послетекстовых вопросов, которые, как правило, касаются анализа ин-формации, представленной в кейсе. На данном этапе также проверяется уровень понимания прочитанного или услышанного текста.

4. Работа в малых группах по обсуждению ключевой проблемы.

5. Представление результатов обсуждения в малых группах на общей дискуссии (в рамках учебной группы).

6. Выполнение упражнений, направленных на отработку лексических (терминологии) и грамматических трудностей, с которыми

могут столкнуться обучающиеся при работе над кейсом.

7. Написание заключительного обобщения (conclusion), краткое изложение материала (summary), эссе (essay).

8. Подготовка и выступление с презентаци-ей по материалам кейса на иностранном языке.

Данный метод способствует развитию це-лого ряда навыков и умений:

— аналитических, т. е. умений выделять су-щественную и несущественную информацию, анализировать, классифицировать, и представ-лять её, составлять краткий отчёт, заключение (conclusion/summary);

— практических, т. е. приводит к форми-рованию на практике навыков использования экономической терминологии на иностранном языке, умения передать информацию.

Творческие навыки и умения формируют-ся в силу потребности поддержать общение

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

22

Page 23: Дуслык Февраль 2013

на неродном языке. В ходе обсуждения кейса неизбежно формируются социально-ком-муникативные навыки и умения, среди них можно выделить: умение вести дискуссию, отстаивать свою точку зрения, убеждать окружающих и т. д.http://www.lan.krasu.ru/studies/authors/smolyaninova/CASE-STUDY/articles/Didactic/Didactic.html

Применение метода кейса в процессе изу-чения иностранного языка приводит к:

совершенствованию навыков всех видов чтения и всесторонней обработки информации на иностранном языке;

овладению экономической, финансовой терминологией на уровне умения их активного использования, а не простого распознавания в тексте;

развитию навыков проведения презента-ции на иностранном языке;

развитию умения вести аргументирован-ную дискуссию, что помогает развитию речи сначала с опорой, а затем и без опоры на ис-ходный текст кейса;

повышению уровня знаний профессио-нально-ориентированного иностранного языка, т. к. развивает творческое мышление, заставляя думать на языке.

Итак, данный метод комплексный и содер-жит все виды речевой деятельности: чтение, говорение, письмо, аудирование, его примене-ние стимулирует самостоятельное изучение иностранного языка, вырабатывает умение дис-кутировать и обсуждать ситуацию на неродном языке, т. е. коммуникативные навыки и умения, что приводит к достижению достаточно высо-кого уровня знаний иностранного языка.

Реалиями нового времени ставится задача практического овладения языком как средс-твом межкультурного общения. Уровень ино-язычной грамотности является показателем

цивилизованности общества. Высокий уровень иноязычной грамотности приводит к увели-чению интеллектуального и нравственного потенциала общества, так как открывается до-ступ к общечеловеческим ценностям мировой культуры. Каждый человек, владеющий инос-транным языком, в какой-то мере увеличивает культурный потенциал страны. В связи с этим в настоящее время большое внимание уде-ляется иноязычному образованию в средней общеобразовательной школе. Изучение иност-ранного языка к тому же, может сыграть особую роль в формировании личности учащихся.

Возможности иностранного языка в реше-нии актуальных задач современного общества в области воспитания подрастающего поколе-ния трудно переоценить. В процессе изучения иностранного языка происходит овладение иноязычной культурой, т. е. совокупностью духовных ценностей, накопленных в процессе цивилизации народом страны изучаемого язы-ка. Знакомство учащихся с бытом, культурой, искусством и научными достижениями других стран и народов происходит путем изучения языкового материала, который представляет собой особую ценность для обучаемого.

Кроме того, осуществляется диалог двух культур — иностранной и родной. Это очень важно, так как формирование человека духов-ного, человека культуры происходит благодаря диалогу культур. Воспитательный потенциал занятий по иностранному языку велик. Он зависит от культуроведческих материалов, ис-пользуемых на уроке иностранного языка. Этот материал включает в себя общенациональные ценности, например, Россия как ценность. Это позволяет воспитывать чувство патриотизма как потребности и способности к деятельной любви к своей Родине.

Согласно «Концепции содержания образо-вания» основными целями обучения иностран-

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

23

Page 24: Дуслык Февраль 2013

ному языку в школе являются:• Формирование и развитие коммуника-

тивной культуры школьников (формирование и развитие языковой, речевой и социокультур-ной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продви-нутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на иностранном языке; развитие культуры устной и письмен-ной речи на иностранном языке в условиях официального и неофициального общения).

• Социокультурное развитие учащихся (изучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других на-родов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в усло-виях иноязычного межкультурного общения).

• Ознакомление учащихся со стратегиями самонаблюдения за своими коммуникативным развитием по мере продвижения от одной сту-пени обучения иностранного языка в школе к другой, что позволит им ставить и достигать собственные задачи в изучении иностранного языка.

• Формирование у школьников уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих про-блем.

• Развитие мотивации к изучению второго иностранного языка.

• Развития самообразовательного потенци-ала молодежи с учетом многообразия современ-ного многоязычного и поликультурного мира.

• Развитие интеллектуальных и творчес-ких способностей учащихся в процессе изуче-ния языков и культур.

Таким образом, главная задача концеп-ции — раскрытие индивидуальности каждого ребенка.

Поэтому миссия школы — целостное разви-

тие и позитивная самореализация школьников (в условиях перехода к стандартам второго поколения).

Сущность подхода к деятельности учи-теля в нашей гимназии заключается в том, что каждому педагогу предоставляется право на творчество, т. е. на определение собственного педагогического кредо, на свободу выбора пе-дагогических технологий, методов оценки уча-щихся и т. д., на участие в управлении школы.

В основе концепции развития нашей шко-лы лежит идея создания профессионального содружества педагогов, эффективно внедряю-щих инновационные методики и технологии. Основополагающим методом повышения ка-чества обучения английскому языку стал метод кейса, который обеспечивает самовыражение, самореализацию, самоопределение личности ученика.

При этом процесс обучения английскому языку строится на реализации следующих идей:

• идеи развития языковой личности ре-бенка;

• идеи творчества, при которой творчество рассматривается как универсальный механизм развития личности, обеспечивающей ее соци-альное формирование.

Для реализации этих идеи создается атмос-фера, стимулирующая всех субъектов образо-вательного процесса к творчеству:

• идеи сотрудничества, основанных на гу-манитарных отношениях детей и взрослых;

• идеи выбора и ответственности, которая реализуется посредством представления учени-ку возможности выбора характеристик своего образователь-ного маршрута;

• идеи  от-крытости, при которой шко-ла становится открытой для широких соци-альных связей, где значитель-ную роль будет иметь получен-ное языковое образование.

О с н о в о й метода кейса, как интерак-тивного метода

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

24

Page 25: Дуслык Февраль 2013

обучения, является то, что он завоевывает позитивное отношение со стороны учащихся, которые видят в нем игру, обеспечивающую освоение теоретических положений и овладе-ние практическим использованием материала. Не менее важно и то, что работа над ситуаци-ями, приближенными к реальной жизни спо-собствует взрослению учащихся, формирует их интерес и позитивную мотивацию по отно-шению к учебе.

Ежегодно учащиеся гимназии становятся победителями международной программы по обмену учащимися FLEX. (Луканова Ксе-ния — 2009 год, Фатыхова Лилия — 2010 год, Муртазина Екатерина, Хамидуллина Лейла — 2011 год, Гарифуллина Лейсан — 2013 год).

Выпускники гимназии становятся студен-тами Американского Университета в Болгарии. Показав высокие результаты международных экзаменов TOEFL и SAT, получают полную грантовую стипендию. (Луканова Ксения, Зарипова Азалия, Ситдикова Лия, Фатыхова Лилия — 2010 год, Юсупова Наиля — 2011 год, Хайрутдинова Диана, Григорьева Алена — 2012 год.)

С 2010 года гимназия тесно сотрудничает со школой «Premium English», преподавателя-ми которой являются носители языка. Более двухсот учащихся получают дополнительное обучение английскому языку.

В 2011 году все учителя английского языка гимназии прошли профессиональную перепод-готовку, организатором которой являлись МО и Н РТ и образовательная корпорация Educare, Сингапур.

С октября 2011 года все учителя англий-ского языка занимаются в онлайн школе EF, в целях повышения профессиональной ква-лификации.

Учащиеся должны овладеть нужными зна-ниями, составляющими целостную картину мира, навыками и умениями, осуществлять разные виды деятельности: учебную, трудовую, эстетическую, исследовательскую, а также обладать критическим мышлением и совре-менными ценностными ориентациями, опытом творческой деятельности; у учащегося должна быть сформированы готовность и способность творчески мыслить, находить нестандартные решения, умение проявлять инициативу. Это-му учащиеся учатся не только на уроках в шко-ле, но и используя весь багаж накопленных знаний, принимая участие в разнообразных конкурсах, смотрах и фестивалях.

У нашей школы — славные традиции и достойные результаты. В качестве примера достаточно привести несколько цифр: ежегод-но выпускники школы показывают высокие результаты в рамках государственной аттес-тации, проводимой в формате ЕГЭ, наивыс-ший балл — 92. Несмотря на то, что гимназия не является школой с углубленным изучением английского языка, не менее 15% выпускников ежегодно сдают ЕГЭ по английскому языку и 8–10% выпускников поступают на факуль-теты с языковым уклоном.

Стараясь вывести своих учащихся на более высокий уровень школьного образования, мы поставили перед собой задачу найти достойного партнера для сотрудничества с нашей школой. Пять лет сотрудничества с такими вузами, как КГУ, ныне К (П)ФУ, ТГГПУ, КГТУ, внесли огромный вклад в непрерывное развитие язы-ковой личности ребенка в нашей школе. Это было достигнуто благодаря многим факторам: развитию профессиональных компетенций педагогических работников школы, поддержке профильного языкового образования учащихся и расширению образовательного пространства за счет активного участия старшеклассников в образовательных и творческих мероприятиях.

Подобный метод обучения татарскому языку очень необходим для татар и башкир, проживающих в дальнем и ближнем зарубежье. Эта программа обучения пройдет тестирование в воскресной школе и в Украине.

Э. В. Наумова,

учитель иностранного языка высшей категории

МБОУ «Гимназия № 7» г. Казани.

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

25

Page 26: Дуслык Февраль 2013

На протяжении последнего десятилетия тема Вознесенского захоронения в г. Запорожье будоражит умы и души мировой Болгарской общественности. Этот вопрос, получивший ши-рокую огласку после посмертных публикаций Болгарского ученого Георги Костова в 1998 г., периодически находит свое широкое обсуж-дение на страницах печати Украины и Болга-рии. У нас впервые он нашел свое отражение на страницах газеты болгар Украины «Роден край», напечатавшей весной 2002 г. «План ме-роприятий Запорожского областного общества болгарской культуры по случаю празднования даты 140-летия переселения бессарабских бол-гар на земли Таврии.» Именно этим планом предусматривалось установить памятный знак кану Аспаруху на территории г. Запорожья. К сожалению, из-за спонтанной попытки эн-тузиастов установить его без предварительных проектных проработок и необходимых согласо-ваний он так и не был реализован. И сегодня, несмотря на открытую в нашем городе мемо-риальную памятную доску кану Аспаруху, эта больная тема периодически обсуждается

широкой Болгарской общественностью. Ее началом стал фоторепортаж в журнале Бол-гары за 2004 г. о неуважительном отношении к указанному памятному знаку на территории Запорожского краеведческого музея, куда он был перевезен после демонтажа. Предлагалось перевезти и установить его в Белгород-Днест-ровске, у исторического места, где долгое время стоял лагерем кан Аспарух. Затем появилась информация, что указанный памятник разбит, представлялись фотографии каких-то облом-ков, которые ничего не подтвердили, как и сама информация об их обнаружении. За прошед-шее время по этому поводу высказано немало горьких слов, взаимных упреков и обвинений, освещены конкретные роли и позиции непос-редственных участников тех далеких событий. От этих эмоциональных и довольно таки ка-тегоричных утверждений веет воинственной непримиримостью и готовностью до конца отстаивать свои патриотические взгляды и убеждения.

Я, к сожалению или к счастью не прини-мал непосредственного участия в тех событи-ях десятилетней давности, но периодически получаемая информация обжигает своей колючестью, хватает за сердце, наводя на бе-зысходную тоску и муку, невольно заставляет задуматься и задать себе вопрос, а что дальше, какой выход из создавшейся ситуации. К со-жалению ответа на этот вопрос я не нашел ни на страницах печати, ни в личных беседах с непосредственными участниками тех далеких событий. У каждого своя, единственно верная позиция, свое видение и толкование поступков оппонентов. Горько и муторно от всего этого на душе — памятники выдающимся личностям должны объединять и нацеливать на новые достижения, а у нас они вызывают обратную реакцию. Процесс раскачивания национальной лодки уже давно достиг уровня критического

Депутат народного собрания р. Болгария Волен Сидеров и директор ПАО «Запорожкокс» – Муса Магомедов открывают

памятний знак на месте Вознесенского захоронения

Памятный знак обозначилместо Вознесенского захоронения

в г.Запорожье

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

26

Page 27: Дуслык Февраль 2013

апогея, все настолько преданы национальной идее, что вместе с водой готовы выбросить и ре-бенка — по этому поводу готовы дискутировать до бесконечности, ничего конкретно не предла-гая и не предпринимая для разрешения создав-шейся ситуации. Своей полуотрицательной позицией достойную лепту в эти разногласия вносит и отечественная наука. Ей в такт, даже

громче, вто-р я т р у к о -в о д и т е л и некоторых наших об-щественных болгарских о р г а н и з а -ц и й . Э т о с их сторо-ны раздают-

ся довольно таки громкие голоса, мол, Аспарух к этому захоронению не имеет никакого от-ношения, и орел этот не его, это все выдумки выскочек (камень в меня и моих сторонников). Не искушенному обывателю сложно разобрать-ся в этом потоке противоречивой информации. Но кто-то, же должен попытаться приостано-вить этот опасный крен, выразить обществен-ное мнение и расставить все акцепты по своим местам, напомнить всем без исключения, что «Съединението прави силата». Согласитесь, при всем накале страстей и диаметральности взглядов это сделать не так-то просто, для до-стижения конечной цели чем-то, безусловно, необходимо пожертвовать и что-то обязатель-но предпринять для разрешения создавшейся ситуации. Но как бы там не было, инициа-торы и исполнители той неудавшейся акции установки памятника Аспаруху в 2002 г. до-стойны глубокого уважения и благодарности. К сожалению, на пути всякого Великого дела повсеместно встречаются преграды прямо про-порциональные уровню его величия. При этом действия первопроходцев зачастую усложнены индивидуальностью взглядов, спорами и раз-ногласиями — не всегда обходятся без досадных ошибок и изменений в личных отношениях.

Именно поэтому я, проведя свое собс-твенное расследование и вникнув в суть этого непростого вопроса, пришел к выводу, что ру-ководствуясь сугубо национальными интереса-ми в создавшейся ситуации необходимо найти единственно верное, Соломоново решение, которое удовлетворило бы всех и отвело бы тень раздора от светлой памяти основополож-

ника нации — кана Аспаруха. Для реализации задуманного я первым делом занялся поисками следов пропавшего памятника. И на удивление, без особого труда обнаружил его на заднем дво-ре того же Краеведческого музея Запорожья, в полнейшей целости и сохранности, как го-ворят в первозданном виде. Это сенсационное открытие невольно навело меня на раздумья о перспективе его дальнейшего использования. После установки мемориальной доски с баре-льефом кана Аспаруха на площади Профсою-зов, этот памятный знак явно не вписывается в ландшафт нашего города, да и отвести земель-ный участок для него не так-то просто. Но при этом его целевое назначение изначально несет в себе конкретную миссию чествования памяти основателя Болгарской державы на территории г. Запорожье, а это очень ко многому обязыва-ет. Сопоставив и взвесив все эти за и против, руководствуясь трезвым расчетом и диплома-тическими соображениями, я предпринял опре-деленные шаги по реализации того Соломонова решения, которое, на мой взгляд, удовлетворит все стороны затянувшегося недопонимания и что основное, сконцентрирует взгляды об-щественности на назревшей необходимости разгадки тайны захоронения кана Аспаруха. А это возможно только по инициативе и доб-рой воле Болгарских движений, помноженной на объединенные усилия и целенаправленную исследовательскую работу ученых Болгарии, Украины, стран СНГ и Татарстана.

Задолго до этого, ознакомившись с матери-алами Георги Костова, я поставил себе за цель во что бы то ни стало розыскать истинное мес-то нахождения Вознесенского захоронения. Отправной точкой стали материалы архео-логического отчета археолога Гринчеко В. А., а точнее топографическая схема с описанием места расположения захоронения на момент его раскопок, в мае 1930 г. Для вычисления его точных координат пришлось прибегнуть к мар-кшейдерским услугам Запорожского института

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

27

Page 28: Дуслык Февраль 2013

землеустройства. Изучение представленных материалов и наложение в масштабе схемы 1930 г. на современный план г. Запорожья, с максимальной точностью указали истинное месторасположение данного объекта. Оно ока-залось сравнительно недалеко от площади Про-фсоюзов, в промышленной зоне, на территории современного металлургического предприятия ПАО «Запорожкокс». Сложно объяснить какие чувства обуревали меня при первом посещении этого святого для нас Болгар места. В душе пе-ремешалось все, и чувство гордости и сожале-ния, перед глазами мелькали сцены известного фильма, слышался топот копыт и ржание лоша-дей, звон оружия, и родные, до боли знакомые человеческие голоса. Побывав там и чувствуя себя единственным в мире Болгарином, облада-ющим этой уникальной национальной тайной, у меня естественно зачесались руки немедленно установить найденный памятный знак именно здесь, на месте фактического захоронения кана Аспаруха. Но подумав, решил не испытывать судьбу дважды, из-за отсутствия научно-обос-нованных доказательств, в существующем виде данный памятник вызовет ненужные криво-толки и опять может быть демонтирован, а это уже целенаправленное кощунство над светлой памятью основателя нации. Именно из этих соображений пришлось потрудиться над его внешним видом, внести определенные измене-ния, устранить производственные недоработки и эстетические изъяны. Из дипломатических со-ображений и с болью в сердце от существующего текста пришлось отказаться. Взамен, по ана-логии памятника Кубрата в с. М. Перещепино, во главе сверху был нанесен геральдический знак рода Дуло — свидетельство Болгарского происхождения захоронения, ниже текст на ук-раинском языке: На цьому мiсцi у травнi 1930 р. археологом Днiпрогесiвської археологiчної екс-педицiї В. А. Грiнченком дослiджено унiкальну пам’ятку VII–VIII cт.ст.–Вознесенське похован-ня. Ниже зарезервировано место для продолже-ния текста и окончания мысли уже на болгарс-ком языке —, яке має знатне древньоболгарське

походження. Кан субиги Аспарух — създател и владетел на Дунавска България от Бури Чай (Днепър) до Балкана — 680–701 г. Эта недостаю-щая часть формулировки будет нанесена только после получения всех необходимых научных обоснований о принадлежности указанного захоронения именно основателю болгарской Державы. В продолжении указанной тематики на здании заводоуправления ПАО «Запорож-кокс» установлена мемориальная памятная доска археологу Гринченко В. А. На ней нанесен портрет самого археолога и информационный текст: Грінченко Володимир Автономович 15.07. 1900–19.04.1948 археолог, музеєзнавець. В 1930 р. у складі Дніпрогесівської археологічної експедиції дослідив на території ПАТ «Запоріжкокс» уні-кальну пам’ятку VII–VIII cт. ст. — Вознесенське поховання.

Открытие этих памятных знаков состоя-лось 21 сентября 2012 г. в честь даты 150-летия переселения бессарабских болгар на земли Таврии, широко отмечаемой Запорожским областным обществом болгарской культуры. Именно в эти дни Запорожскую область посе-тила высокопоставленная делегация во главе с вице-президентом Республика Болгария — Маргаритой Поповой. Это событие состоялось в торжественной обстановке, при огромном скоплении народа, представителей науки, местной администрации и многочисленных гостей болгар Запорожья. Почетную миссию открытия памятного знака на месте Вознесен-ского захоронения выполнили представители Болгарии и Украины — депутат народного собрания Республика Болгария, лидер партии «Атака» — Волен Сидеров и директор ПАО «Запорожкокс» — Муса Магомедов. Почетное право открытия мемориальной доски архео-логу Гринченко В. А. было предоставлено его дочери — Гринченко Светлане Владимировне, в присутствии внука археолога — Владимира. После этого была организована коллективная экскурсия в Запорожский краеведческий му-зей, с предоставлением возможности прикос-нуться к оригиналу святого орла Аспаруха. Экскурсия продолжилась на улицах города и закончилась отбытием семьи Гринченко в г. Днепропетровск, где с 1925 по 1932 гг. архео-лог Гринченко В. А. работал научным сотруд-ником Днепропетровского исторического музея. Инициаторами и спонсорами этого мероприятия выступили истинные родолюб-цы — болгары Запорожья, которые при под-держке Запорожского областного общества

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

28

Page 29: Дуслык Февраль 2013

болгарской культуры сообща за собственные средства профинансировали эти уникальные проекты. Общестроительные работы на правах спонсорской помощи выполнил собственник территории — ПАО «Запорожкокс». Низкий поклон, глубокая благодарность и слава всем кто не остался в стороне от этого великого общенационального дела, вместе со своими средствами вложил в него частицу своего сер-дца и горячей болгарской души.

Критикам в свой адрес (а я не сомневаюсь, что такие обязательно найдутся) отвечаю: памятники легендарным личностям нужно ставить так, чтобы их невозможно было демон-тировать — здесь, как и в любом деле нужен особый индивидуальный подход, смекалка и на-циональная целеустремленность. Но с некото-рыми из Ваших доводов действительно можно согласиться — прецедент с памятником кану Аспаруху, без исключения места проживания, занимаемых постов и должностей, однозначно не красит нас всех вместе взятых. На протяже-нии прошедших десяти лет у нас у всех было предостаточно времени для положительного разрешения этого общенационального вопроса, но, к сожалению, никто этим не воспользовался и ничего не предпринял для компромиссного выхода из создавшейся ситуации. Наоборот, с каждой публикацией клубок противоречий все больше усугублялся и загонялся в тупико-вый угол. Я не ставлю себе за цель анализиро-вать действия участников тех далеких событий, об этом достаточно сказано и написано ими самими. Я подчеркиваю всю глубину резонанса, созданного вокруг святого имени кана Аспару-

ха, и расцениваю это, как трагедию далеко не локального масш-таба. Пытаюсь лока-лизировать и ниве-лировать последствия тех досадных недо-работок и ошибок, допущенных моими

сонародниками на протяжении этих десяти лет. От указанного памятного знака практи-чески все отказались, он был предан забвению и считался навсегда утерянным для всей Бол-гарской общественности. Но как бы ни было, это не помешало нам вернуть его из небытия и установить на положенном ему месте. Теперь нам болгарам, во истину есть чем гордиться. Ведь это мы воздали должное и восстановили из небытия имя археолога Гринченко В. А. —

разыскали его родных и близких, установили в его честь мемориальную доску. Это благода-ря нашей настойчивости сегодня на площади Профсоюзов красуется мемориальная памятная доска кану Аспаруху, а место его захоронения на территории ПАО «Запорожкокс» обозначе-но памятным знаком с геральдическим знаком рода Дуло. Это наш патриотизм и национальная целеустремленность через века опять возроди-ли на этом святом месте неугасаемый болгар-ский дух и незримое присутствие основателя Болгарской Державы. Этими своими действи-ями, мы концентрируем внимание всего ин-теллектуального и научного потенциала нации на назревшей необходимости практического подтверждения теории принадлежности Возне-сенского захоронения основателю государства Болгария — кану Аспаруху. Безусловно, все это не может оставаться незамеченным для науч-ного мира Болгарии, Украины и других стран. Это еще один шаг на пути становления нашего национального самосознания и самоуваже-ния — новая, чистая страница для научных исследований и открытий. А честь ее заполнить оказана именно нам — болгарам ХХI столе-тия. Чтобы достичь желаемого результата мы должны объединив усилия, целенаправленно и скрупулезно работать над этой задачей. Сегод-ня с высоты птичьего полета можно обозревать всю картину этой части Запорожья — площадь Профсоюзов и мемориальную доску на одном из ее домов, увидеть место, выбранное Георги Костовым для конного памятника Аспаруху и улицу Седова, ведущую в сторону обнару-женного места захоронения. Здесь можно со-здать прекрасный архитектурно-исторический ансамбль — на площади Аспаруха (нынешняя Профсоюзов) установить конный памятник, а улицу, ведущую в сторону захоронения (нынешняя Седова), назвать его именем. Это не простая, но в тоже время великая и почет-ная миссия — она освещена самим временем и необходимостью торжества исторической справедливости по отношению к основателю Болгарской державы. Мы болгары Запорожья уверены рано или поздно предначертанное бу-дет выполнено — имя кана Аспаруха золотыми буквами будет вписано не только на установ-ленном памятном знаке, но и в книгу истории Украины и нашего легендарного Запорожского края. Решение принято и обжалованию не под-лежит — КАЗАХМИ!

И. Ангеловг. Запорожье (Кайраклия-Гюновка)

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

29

Page 30: Дуслык Февраль 2013

я ответила: гармонь и, как ее современный представитель, аккордеон. Но маму девочки такой ответ не удовлетворил. «Как на шести-летнюю хрупкую девочку надеть такую гро-мадину?», — задалась она вопросом. Второе предложение — татарский курай. «А что это такое?», — спросили мои девочки в один голос.

Некоторые украинцы, которые в былые времена мирно сосуществовали с нашими пред-ками, кураем называли сорняк в огороде. И это тоже правильно. Курай — зонтичное растение, из которого в Башкирии с давних пор делают духовой музыкальный инструмент. Он и сейчас очень популярен. Играют на нем исключитель-но мужчины.

А вот на татарском курае издавна играют как мужчины, так и женщины. Отличается он от башкирского по виду и способу звуко-извлечения. А внешне похож на украинскую сопилку!

Четыре года назад пришла мама с 6-лет-ней девочкой в Центр детского творчества, где в перечне инструментов фигурирова-

Эту историю о своей ученице Эльмире я хочу рассказать и вам, мои друзья. А началось все с того, что ее мама не хотела, чтобы ее доч-ки забыли о своих татарских корнях, как это случилось с большинством татар проживаю-щих в Украине. Подобную картину мы можем наблюдать и сегодня с нашими знакомыми, которые еще называют своих бабушек абикай, а дедушек бабакай, но уже стесняются называть себя татарскими именами. На наших глазах Дамиры становятся Дмитриями, Венеры — Ве-рами, Галии — Галинами, Гюльнары — Юлия-ми. Но надо с чего-то начинать национальное воспитание в семье. Надо не просто назвать ре-бенка татарским именем, надо еще и приобщить к татарской культуре. О чем, собственно, исхо-дя из своего личного опыта, хочу поговорить.

В воскресной татарской школе, где я препо-давала татарский язык, Эльмира начала изучать язык своих предков с помощью детских стихот-ворений и песенок. «А существует ли татарский народный музыкальный инструмент?», — од-нажды спросила она меня и маму. Подумав,

НАМ ЕСТЬ КЕМ ГОРДИТЬСЯ!

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

30

Page 31: Дуслык Февраль 2013

да девочка оказалась очень музыкальной и столь же непоседливой. Первые татарские произведения, записанные мамой по памяти и исполненные 7-летней Элей на сопилке, вы уже могли слышать на фестивале «Киев сандугачы» в 2010 г. Это были первые шаги и первый фестиваль. Затем были несколько лет работы и творческий рост, конкурсы и новые достижения.

Можно сказать, что Эльмира внесла свою лепту в историю города. Заявку на городс-кой конкурс не принимали, т. к. в городе нет отделения «сопилки». Тогда директор нашей музыкальной школы ответила: «Если отделе-ния в городе нет, а люди уже защитили честь города, заняли первое место на всеукраинском конкурсе, то что-то не так либо с городом, либо

с людьми». Заявку приняли. В категории духо-вых инструментов — второе место на городском и первое — на областном.

Летом Эльмира побывала в лагере «Истоки толерантности», где представляла культуру татарского народа. Ее неизменная подружка-сопилочка много места в чемодане не заняла и, конечно же, всех очаровала своими трелями.

Недавно сбылась заветная мечта неугомон-ной Элиной мамочки — Рахимя Сулеймановна привезла из Казани настоящий татарский ку-рай. И скоро вы услышите, как звучит он в ру-ках профессионала, воспитанного в Украине.

До встречи на юбилейном Международном тюрко-татарском конкурсе-фестивале«Киев сандугачы», дорогие друзья!

Р. С. Ахмерова

ла сопилка , и о з а д а ч и -л а п е д а г о г а в о п р о с о м : не обучит ли она ребенка играть на ку-рае? Молодой п р е п о д а в а -тель Кочет-к о в а Ю л и я Николаевна т о г д а п р и -зналась, что впервые о та-ком инстру-м е н т е с л ы -ш и т , и в з я -

лась учить Элечку игре на сопилке.Сейчас Эльмира — не только гордость За-

порожского татарского центра «Алтын Ай», она лауреат многочисленных фестивалей искусств национальных культур, как исполнитель из-вестных татарских произведений на сопилке. Более того, татары, можете гордиться — ваша соплеменница показала самые лучшие резуль-таты на конкурсах самого высокого уровня, обойдя в исполнительском мастерстве сопил-карей, представляющих все существующие школы сопилки в Украине.

Конечно же, Эльмире повезло с учителем. Юлия Николаевна окончила музыкальное училище им. Майбороды по классу гобоя. Сама овладела искусством игры на сопилке

и саксофоне. П р е п о д а е т в музыкаль-ной школе все эти инстру-менты. Про-я в и л а с е б я как талантли-вый педагог и в данный момент учит-ся в мелито-польском Ин-ституте куль-туры.

В о т у ж е п о з а д и ч е -т ы р е г о д а совместного труда, а тог-

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

31

Page 32: Дуслык Февраль 2013

«Кто мы? Откуда мы?» — Этот вопрос с библейских времен задавало человеческое общество в целом и каждая его часть –племена, народы, нации, человек. На каждой ступени развития общество давало разные ответы, но исчерпывающего не было. И быть не могло. В наше усложнившееся время этот извечный вопрос затрагивает уже не только науку и обще-ствоведение, но и политику. В практике нацио-нальной политики Россия имеет разительное отличие от Запада. Такие категории как народ, нация, национальное государство трактовались в этническом смысле. СССР и Российская Федерация воспринимались исключительно в рамках « семьи народов». Термин «культур-ное многообразие» может включать в себя как культурное различие, так и в большей степени схожести, одинаковости в рамках российской культуры. Существуют и должны быть призна-ны наукой и государством социо-культурная общность — российский народ или россияне, чья этническая идентичность может опре-деляться, в том числе и сложными словами: русский еврей, украинец-русский, татаро-баш-кирин и т. п. На самом деле, это скорее норма для российского сообщества (не менее трети населения — это потомки смешанных браков).

Наш великий соотечественник Л. Н. Гу-милев — ученый, посвятивший свою жизнь изучению и разработкам теории этногенеза, в своих книгах «Тысячелетие вокруг Каспия», «Древняя Русь и Великая степь», «Деяния монголов» и др., много работал и открывал все новые и новые пласты истории народов, жив-ших на просторах нашей страны. На вопросы западников о загадке Руси и России ответил: «А разгадка эта состоит в евразийском харак-тере нашего этноса. Да, мы и Европа и Азия. В силу этого мы самобытны и не похожи на за-падные народы. Нас же все время пытаются заставить любить Запад, хотя он нас все равно не любит. А вот с Азией, с Востоком у нас ты-сячелетние связи и гораздо большее взаимо-

понимание». Он отмечал, что, родившись как протест против унижения и поношения русс-кого народа, идеи евразийства имели и имеют под собой реальную историческую почву. Они дают возможность гораздо полнее и объектив-нее разобраться в том, откуда есть пошла Русь и русская земля.

В Киевской Руси правящий класс, в т. ч. и Рюриковичи, занимался, в общем-то, меж-доусобицами. В 12-м веке Русь окончательно распалась на враждующие княжества. Эпоха походов на Византию завершилась: князья ожесточенно бьют друг друга и грабят рус-ские же земли. Русские убивают русских. В конце — концов, в 1237 году приходит Батый. В период 12–15 веков произошел великий симбиоз леса и степи, Руси и Орды, случилась уникальная историческая трансмутация. Ро-дился новый субъект исторического действия. На политическую арену вышло новое государс-тво — Московия. В ряд великих культур встала молодая, но чрезвычайно энергичная, одухот-воренная и сильная Святорусская культура.

В Московской Руси соединились славян-ский, финно-угорский и тюркский элементы. Они слились, сплелись в сеть хозяйственных, бытовых, житейских взаимодействий. Разные этнические группы породнились между собой. И вскоре стало невозможно определить, кем стали дети-внуки славянина, фина-угра или тюрка. Во времена Ивана III они получили название — русские, происходящее от сканди-навского, еще точнее, шведского слова «Рус», обозначавшего принадлежность к царскому роду. Так же, как русский народ стал наслед-ником славянской, тюркской и финно-угор-ской традиций, так и Московия выступила преемником не только княжеств Рюриковичей, но и Ордынской политической системы.

Собственно само выдвижение Москвы на первые роли и было связано с ее особыми отношениями с Золотой Ордой. Иван Калита сумел выхлопотать для себя функцию сборщи-

ИСТОРИЯ

32

Page 33: Дуслык Февраль 2013

Поселение древних славян

ка налогов с русских княжеств. Действуя по об-стоятельствам, где надо силой, а где хитростью или расчетом, он сумел не только полностью удовлетворить своих ордынских партнеров, но и привязать к Москве, подчинить значитель-ную часть центральных русских земель.

В дальнейшем его сыновья и внуки завер-шили работу по собиранию русских земель под прикрытием ордынской силы. Московские князья умело восприняли и творчески пере-работали выдающееся достижение монголов в области государственного строительства. От них в Московию пришла одна из лучших в Европе денежных систем. Первоклассная почтово-ямская служба, простая и удивитель-но действенная система расчетов взимания налогов, работоспособная управленческая ие-рархия. В военной системе: ведение разведки в мирное и военное время, строжайшая дисцип-лина, тактика действия конницы на переходах и в бою («врозь двигаться, вместе драться»). Каждые десять лет проводилась общая пере-пись населения в фискальных целях. Около 20 элементов одежды (в т. ч. и нижнее белье) было внедрено в быту не только на Руси, но и в Европе. Церковные колокола, эта спе-цифическая русская подробность тоже пришла из Азии. До монголов в монастырях и церквах употребляли не колокола, а «било и клепало». Литейное искусство было развито тогда только в Китае, и, естественно могло прийти оттуда, а не через эллинский Запад. Это лишь малая толика достижения монголов, поставленных на службу поднимающейся русской земле.

Тюрки-монголы всегда уважали верования покоренных народов, поддерживали местное духовенство, заботились о монастырях. Этого требовал закон Ясы, дарованный монголам их единым богом — Тэнгри.

В 1270 году хан Менгу-Тимур издал сле-дующий указ: «На Руси да не дерзнет никто посрамлять церквей и обижать митрополитов. Свободными от всех податей и повинностей да будут их города, деревни, земли, охоты, ульи, луга, леса, огороды, сады, мельницы и молоч-ные хозяйства. Все это принадлежит Богу и сами они Божьи. Да помолются они за нас».

Хан Узбек еще больше расширил привиле-гии церкви: «Все чины православной церкви и монахи подлежат лишь суду православного митрополита, отнюдь не чиновников Орды и не княжеского суду. Тот, кто ограбит духов-ное лицо, должен заплатить ему втрое. Кто осмелится издеваться над православной верой

или оскорблять церковь, монастырь, часовню — тот подлежит смерти без различия русский он или монгол».

К концу XV века Россия ходила в европейс-ких лидерах. Быстро поднимались и строились города. Возводились храмы, закладывались крепости. Уверенно росли урожаи, развивались ремесла. Русские активно перенимали зарубеж-ный опыт. Из Европы на Русь приезжали сотни мастеров горного дела, литейщиков, серебря-ных дел мастеров, архитекторов, металлургов. Появляются первые отечественные оружей-ники, фортификаторы. Головокружительные успехи совершают городские ремесленники: выделка кожи и меха, пошив одежды, произ-водство украшений, утвари поражают инозем-ных гостей Москвы.

В 1462 году оформляется русское цент-рализованное государство, которое заявляет о своих претензиях на имперское величие. Можно только догадываться о том, какой мог-ла бы стать Россия, если бы не гибельные для нее проекты авантюристов и так называемый Малый ледниковый период, когда летняя температура составляла не более 15–17 гра-дусов и временами становилось невозможно земледелие. Оскудела земля, опустели сотни сел и деревень в Московском царстве. Начало буквально вымирать население.

В 1453 году Константинополь пал под ударами турок-османов. Москва провозгла-шает себя последним оплотом истинной веры. Значит, русские — это единственно — подлин-ные христиане, а все остальные — еретики, поганые и враги. Значит, мы должны начать крестовые походы по всему периметру границ, т. е., воевать чуть ли не со всем миром. Одного только не учли: слабой экономической базы, а у нас и земли победнее и климат похуже, чем

ИСТОРИЯ

33

Page 34: Дуслык Февраль 2013

300-т летие Дома Романовых, фото 1913 г.

Ливонская война. P. Соколов-скалы. Захват Ивана Грозного Ливонский крепости Kokengauzen

в Европе и Азии. Даже по числу населения мы выглядели как середнячки. К концу правления Ивана Грозного жило в стране около шести миллионов душ. В тоже самое время в Англии было около 4,6 млн. жителей, в Австрии более 16 млн., во Франции- свыше 18 млн., в Поль-ше — 10 млн. человек.

И в этих условиях Россия ввязалась в ги-бельную Ливонскую войну (1558–83 гг). Мо-лодое московское царство решило прорваться к берегам Балтики, уничтожить одряхлевшее государство Ливонского ордена, а заодно и про-двинуться на Запад, отбив древнерусские зем-ли, попавшие под власть Литвы — Полоцк и его окрестности. На помощь Ливонскому ордену против Московии выступила Речь Посполитая. Затем к ней присоединилась одна из сильней-ших военных держав — Швеция. Не остались в стороне могущественная Турция и Крымское ханство. А потом к ним прибавились и вен-герские отряды. На полях сражений против русских войск действовали наемники из Анг-лии, Шотландии, Италии, немецких княжеств. Напрягая все силы, русские могли выставить не более 40 тысяч бойцов, представлявших со-бой ополчение, которые могли воевать только несколько месяцев в году — в остальное время им приходилось пахать, сеять, ремесленничать или торговать.

Начавшись как экономическая война пос-тепенно превратилась в войну цивилизаций, в первую мировую войну Запада против Вос-тока. Именно тогда русским отказали в праве войти а Европейскую цивилизацию. Сфор-мировался образ вечных агрессоров, врагов «свободного мира». Родился тот самый образ русских, который так здорово используют по-

том и Гитлер, и президент США Рейган.Столкнувшись с объединенными силами

Европы, изнуренная неурожаями, застуженная морозами, обескровленная внутренними усо-бицами Московия потерпела сокрушительное поражение. Был отдан Смоленск, часть терри-тории на Севере.

Пройдут еще два десятилетия — и поль-ские войска войдут в Кремль. Страна погру-зится в пучину разрухи и запустения. Почти на четверть сократится население. Оскудеют города. На страну надвинется страшная смута 1603–1621 гг.

Но на пути полного развала встанет народ! В 1611–12 гг. народ спасал и воссоздавал имен-но государство. Князь Пожарский и Минин (этнический татарин), архимандрит Дионисий, возглавив городских и посадских людей, бо-ролись не только с поляками, но и с казацкой вольницей, бессмысленной и жестокой стихией бунта. Народ спас свою Отчизну, установил строй хозяйственной жизни. Заново отстроил города и посады. Навел порядок на дорогах. И самое удивительное — установил государс-тво! А что же дальше?

В 1612 году состоялся Земский собор, на котором в первый и последний раз был избран царь Михаил Захарьев, взявший при царствовании фамилию Романов, т. е. Римс-кий. Молодой царь вместе со своей матерью Марфой долго был добровольным пленником поляков, да и на престол его выдвинула так называемая «польская партия» русских дво-рян и бояр, которые в смуту служили полякам. А отцом первого царя из династии Романовых был Патриарх Русской православной церкви. Только патриаршество он получил из рук Лжедмитрия Первого, польской марионетки.

ИСТОРИЯ

34

Page 35: Дуслык Февраль 2013

Лев Николаевич Гумилёв

Потом сей патриарх духовно окормлял второго Лжедмитрия — тушинского вора. Затем сидел в Польше в плену. Там он истово углублял свои богословские познания не где — ни будь, а в иезуитской академии в городе Мариенбурге, т. е. у заклятых врагов православия.

А когда власть Романовых завоевала полную свободу от общества, она принялась уничтожать своего самого опасного врага — русскую веру — православие, причем для этого используется церковь и церковная реформа патриарха Нико-на. Живой, радостной, разнообразной, как и сам окружающий мир, вере он противопоставил фа-натичное ожидание конца света. Никон выбирал смерть, а русские староверы — жизнь. Никон ненавидел людей русской веры за то, что они стремились жить, за то, что они считали труд, любовь, нравственность органическими ценнос-тями. Никон же думал, что вера это не источник жизни, а способ приготовления ко смерти.

И началось то, чего на Руси никогда не было: повелев креститься по-новому и запретив ста-рые духовные книги, власть Романовых приня-лась преследовать людей за веру. Она начала казнить, жечь, истязать. Начинается великий раскол, подкосивший русских. Постепенная утрата народом веры, падение авторитета ду-ховенства и церкви, народ презирает попов. В финале мы имеем взорванные и разграблен-ные большевиками храмы.

В результате деятельности Романовых Россия внутри себя раскалывается на три народа: — искусственно выведенный немецко-франкоязычный народ «европейцев» — дво-рян, которые почти утрачивают родную речь, не любит свой народ и проматывающий деньги за границей;

— на староверов, сохранивших чистоту, трезвость и грамотность, высокую мораль и ду-ховную стойкость;

— и на огромную подневольную массу, которая вернулась, чуть ли не к общинно-сла-вянскому укладу.

В 1917 году это приведет к полной катас-трофе.

Возвращаясь к теме евразийства хочу привести практический вывод Л. Н. Гумилева о том, нельзя правильно решать вопросы жизни России в прошлом и настоящем, абстрагируясь от тех коренных особенностей и закономер-ностей развития, которые органически прису-щи нашему этносу. Нарушение этих законов тысячелетней истории грозит тяжелыми последствиями для российских народов. Вот

почему Л. Н. Гуми-лев остро переживал те разрушительные процессы, к которым привела горбачевская перестройка. Именно в разгар войны зако-нов и суверенитетов уже тяжело больной Л е в Н и к о л а е в и ч обратился к своим коллегам с наказом сделать все от них зависящее для пре-дотвращения развала советского союзного государства. «Скажу вам по секрету — говорил он тогда, — если Россия будет спасена, то только через евразийство!».

Идеи Гумилева приобретают особую акту-альность потому, что продолжаются и нарастают попытки Запада и его оруженосцев в России под флагом ее вхождения в «современную цивилиза-цию» подчинить россиян чуждой им рыночной идеологии, разрушить наш жизненный уклад, превратить российскую экономику в сырьевую базу транснациональных монополий. Вот поче-му сегодня так своевременно звучит предупреж-дение Гумилева: «Конечно, можно попытаться войти в круг цивилизованных народов», т. е. в чужой суперэтнос, но, к сожалению, ничего не дается даром. Надо осознавать, что ценой интеграции России с западной Европой в любом случае будет полный отказ от отечественных традиций и последующая ассимиляция».

Как никто другой Гумилев предчувство-вал губительность Беловежья, разрушившего устои, соединявшие могучий евразийский су-перэтнос на территории от Балтики до Тихого океана. К великому сожалению, это его пред-чувствие оказалось трагической реальностью.

Сейчас возникло и несмотря ни на что, будет расти движение за восстановление Союза братских государств и, прежде всего, России, Украины и Белорусии. Их этническую близость всегда подчеркивал Л. Н. Гумилев. и если бы сегодняшние политические лиде-ры хоть в малой степени знали учение Льва Николаевича, выявленные им закономерности исторического развития России, этот исключи-тельно важный процесс мог идти гораздо быс-трее и эффективнее в интересах всех народов, живущих на постсоветском пространстве.

Зинур Ляпин

Контр-адмирал запаса

ИСТОРИЯ

35

Page 36: Дуслык Февраль 2013

825-го батальонаВолго-Уральского легиона

В 2005 и 2009 годах в научно-докумен-тальном журнале «Гасырлар авазы — Эхо ве-ков» автором были опубликованы архивные документы о бывших военнослужащих 825-го батальона Волго-Уральского легиона, обнару-женные в архивных и музейных учреждениях России и Беларуси. Обнародование списков бывших легионеров, перешедших к партиза-нам, и свидетельств дальнейшей боевой судьбы татар в партизанских отрядах Беларуси имело большой общественный резонанс и вызвало положительный отклик в республике. Оказа-лось, что о судьбах большинства приведенных в списках лицах ничего не было известно как их родным, так и общественности. Поэтому самый благодарный отклик вызвала подде-ржанная Президентом Республики Татарс-тан М. Ш. Шаймиевым инициатива нашей исследовательской группы (А. Ахтамзян, М. Хакимов и Р. Гайнетдинов) об установлении от имени Республики Татарстан в Витебской области, в районе неподалеку от места перехода легионеров к партизанам, Мемориальной стел-лы татарам, воевавшим в Беларуси. Она была торжественно открыта 10 ноября 2009 года при участии общественности Татарстана и Ви-тебщины (Беларусь). Плодом наших исследо-вательских итогов является также представ-ляемый общественности к 65-летию Великой Победы сборник документальных материалов «Татары в партизанских отрядах Беларуси», посвященный участию бывших военнослужа-щих 825-го батальона и других татар в борьбе за освобождение нашей Родины от гитлеровс-кого фашизма.

В ходе подготовки этого сборника в конце 2009 года автором в фондах Национального архива Республики Беларусь (НА РБ) были выявлены новые списки бывших военнослужа-щих 825-го батальона, распределенных, кроме I Витебской партизанской бригады М. Бирю-лина, в I Белорусскую партизанскую бригаду, а также в бригады им.Ленинского Комсомола и «Алексея» (всего 277 листов документов). Обнародование этих списков, по нашему мне-нию, в настоящее время приобретает большое гражданское и политическое значение в связи с необходимостью поименной юридической реабилитации бывших легионеров, а также для организации воспитательной работы по пропа-ганде этого героического эпизода Великой Оте-чественной войны среди молодого поколения и разоблачения фальсификаций истории Второй мировой войны в период празднования 65-летия Великой Победы.

В донесениях комиссара 1-го партизанско-го отряда I Витебской партизанской бригады Исака Григорьева говорится, что большинство из 506 перешедших на сторону партизан быв-ших военнослужащих 825-го батальона были распределены в I Белорусскую партизанскую бригаду Я. Захарова (356 человек), 120 чело-век — мелкими группами в остальные бригады Суражской зоны. Данные сведения партизанс-кого командира подтверждаются документами НА РБ.

Действительно, большая часть легионеров была направлена в бригаду Якова Захарова, при этом большинство — в отряд Григория Курме-лева (79 человек). Вторым по численности татар

Новые списки бывших военнослужащих

ИСТОРИЯ

36

Page 37: Дуслык Февраль 2013

был отряд Алексея Гурко. Кроме того, бывшие легионеры были распределены небольшими группами до 10–15 человек в отряды Ф. Во-ропаева, М. Машкова, А. Погорелова, А. Дика, И. Жаворонкова. При этом следует сказать, что это была относительно новая бригада, сформи-рованная в сентябре 1942 года из разросшейся бригады М. Бирюлина. Первоначально она состояла из трех рот, лишь в начале 1943 года произошло разделение на отряды. При этом вплоть до второй половины 1943 года шло пе-реформирование отрядов и создание новых в ре-зультате прибывавшего пополнения (в том числе из бывших пленных татар). Поэтому отследить списочное движение татар в этой бригаде в те-чение 1943 года достаточно сложно. Например, отряд Жаворонкова был создан в 1943 году, в нее из отряда Гурко была выделена группа в 40 чело-век, в том числе несколько татар. В ходе февраль-ско-мартовской компании того же 1943 года один из командиров партизанских отрядов Воропаев был снят с должности и исключен из партии за низкие моральные качества, бойцов его от-ряда влили в созданный новый отряд Машкова, нескольких бойцов для улучшения морального духа распределили по другим отрядам. Кроме того, в течение года несколько татар было пе-реправлено на самолетах через линию фронта на лечение и по другим причинам.

В докладной записке в Белорусский штаб партизанского движения от 3 марта 1943 года комбриг Я. Захаров писал: «Рост партизанской бригады, в основном, происходит: 1) за счет на-селения Суражского, Витебского и Городокского районов; 2) за счет Волжско-татарского легиона, перешедшего на сторону партизан 23 февра-ля 1943 г.; 3) за счет в/пленных, уходивших из немецких лагерей»

Далее Захаров замечает, что людской резерв из местного населения к 1943 году практически исчерпан, поэтому надо сказать, что пополнение, прибывшее в бригаду Захарова из числа бывших военнослужащих 825-го батальона, сыграло весьма важную роль и послужило причиной для формирования нескольких новых отрядов бригады.

В конце октября 1943 года началась новая, третья по счету карательная операция фашистов против партизан. В центре ее оказалась бригада Захарова. В течение двух недель отряды брига-ды оказались полностью отрезанными от своих партизанских баз и выдавлены на восток, ближе к фронту. Командир бригады Я. Захаров срочно вылетает в Москву, где в Центральном штабе

партизанского движения (ЦШПД) планируется масштабная операция по прорыву партизанских соединений Витебской зоны к своим, на воссо-единение с частями Красной Армии. Захаров назначается командиром партизанской группи-ровки. 23 октября 1943 года, после 19 дней боев, в результате стремительного и неожиданного для немцев маневра, отряды 1-й Белорусской и 2-й Витебской, имени Ленинского Комсомо-ла и имени Кутузова партизанских бригад со-единились с частями Красной Армии в районе действия 334-й стрелковой дивизии, сформи-рованной в 1941 году в Казани и получившей впоследствие наименование «Витебской» за освобоідение названного города.

В бригаде Захарова из 711 человек по спи-сочному составу в прорыв вышло 461 человек. При этом 318 бойцов были направлены в Су-ражский райвоенкомат для дальнейшей службы в рядах РККА (в их числе 54 бывших военнослу-жащих 825-го батальона, воевавших в партиза-нах), 120 человек оставлены для восстановления советской и партийной работы в освобожденных районах Витебской области. В ноябре 1943 года I Белорусская партизанская бригада была рас-формирована, при этом пополненный из других бригад отряд Гурко в количестве 248 человек (в их числе около десятка татар) был оставлен в тылу противника в Холопниченском районе Борисовщины и действовал до лета 1944 года.

В бригаде Данукалова (“Алексея”) названия отрядов носили номерной и именной характер. Татары — в основном, специалисты (разведчики, пулетметчики), — служили в отрядах № 4 “Смерть врагам”, № 6 “Моряк”, № 9 “Победа”, № 15 “Со-кол”, № 16 “Комсомолец”, № 17 “Мститель”, № 36 “Марат”. После соединения с частями РККА часть бойцов бригады “Алексея” была направлена в тыл врага в Борисовщину в составе отряда Гурко.

Бригада имени Ленинского Комсомола дейс-твовала в Суражском и Городокском районах. Это было одно из первых партизанских соеди-нений на Витебщине, достаточно сказать что ее командир Даниил Райцев был назначен на эту должность уже в июле 1941 г. В этой бригаде татар было немного. После соединения с частями РККА в ноябре 1943 года 5 бывших легионеров были направлены для прохождения дальнейшей воинской службы в распоряжение Суражского РВК, а один боец — для службы в Витебский полк НКВД. Сам Райцев в это время съездил в короткий отпуск в Татарстан, где в селе Ютаза Бавлинского района находилась его жена Мария, эвакуированная из Беларуси в 1941 году.

ИСТОРИЯ

37

Page 38: Дуслык Февраль 2013

Надо скаазать, что Райцев Д. Ф. прожил долгую жизнь и сохранил у себя практически весь архив своей партизанской бригады. Недавно вдова партизана передала документы в Витебс-кий областной музей имени Героя Советского Союза М. Шмырева, которые сейчас разбирают-ся специалистами, и, как обещает руководство музея, интересные материалы в отношении на-ших соотечественников в бригаде Райцева будут преданы гласности.

Одновременно наша поисково-исследо-вательская группа ведет обработку списков бывших военнослужащих 825-го батальона, вы-явленных в Национальном архиве Республики Беларусь в декабре 2009 года и переданных нам благодаря доброй воле Департамента по архивам и делопроизводству Министерства юстиции Республики Беларусь и неоценимой помощи сотрудников НА РБ.

Сегодня же мы публикуем лишь первый, самый большой из вновь выявленных списков наших соотечественников, зачисленных в отряд Курмелева бригады Захарова. В его основе лежит список отряда, составленный в июле 1943 года. Некоторые сведения уточнялись по более позд-нему списку, составленному на основе первого в ноябре того же года. При разночтении данных даются сведения из обоих списков.

О каждом лице публикуются следующие све-дения: фамилия, имя и отчество (последнее ука-

зано не у всех); год рождения; национальность; образование; партийность; место рождения; где и чем занимался до войны (у некоторых — с указанием довоенного оклада по занимаемой должности); воинское звание; дата вступления в партизанский отряд; занимаемая должность в отряде; домашний адрес; откуда попал в отряд. В квадратных скобках даны или отсутствующие части текста, или по возможности уточненные, соответсвующие современному административ-но-территориальному делению страны названия областей, районов, населенных пунктов. В круг-лых скобках даны, как правило, двояко читаемые буквы в фамилиях или именах лиц (следует сказать, что списки составлялись не по личным документам, а, в основном, со слов опрашива-емых, поэтому ошибки партизанских писарей в написании труднопроизносимых татарских имен и фамилий были неизбежны).

Надеемся, что публикуемый список явится документальным основанием для дальнейшей работы военных комиссариатов и муниципаль-ных образований по розыску родственников и доведении до них сведений о безызвестных героях минувшей войны, бесспорно, соверших подвиг в белорусском Полесье в далеком фев-рале 1943 года.

Рустэм Гайнетдинов,кандидт исторических наук.

Опубликовано в журнале «Гасырлар авазы - Эхо веков», 2010, № 1/2, с9-19

Краткая аннотация книги «Провал операции «Шаровая молния»

в годы Великой Отечественной войны»Казань, Татарское книжное издательство, 2010. 179 с.

ИСТОРИЯ

38

Татары в партизанских отрядах Белоруссии

В Республике Татарстан, в рамках феде-ральных программ по увековечению памяти участников Великой Отечественной войны, группой казанских и московских исследователей проводится планомерное исследование подвига бывших военнослужащих 825-го батальона Вол-го-татарского легиона («Идель-Урал»), которые 23 февраля 1943 г., прибыв в Витебскую область Белоруссии в составе карательных отрядов для борьбы с партизанским движением, подняли вооруженное восстание, и, перебив немецких

офицеров, в организованном порядке перешли на сторону партизан. Впоследствии они участ-вовали в героической борьбе за освобождение Белоруссии от немецко-фашистских захватчи-ков. Многие из них погибли.

В партизанских отрядах Белоруссии вое-вали также и другие татары, воевавшие в 86-й и 18-й Казанской дивизиях, попавшие в окру-жение или бежавшие из плена на территории Белоруссии в первый период Великой Отечес-твенной войны.

Page 39: Дуслык Февраль 2013

В порядке увековечения подвига наших земляков, по поручению первого Президен-та РТ М. Ш. Шаймиева, 10 ноября 2009 года в Витебской области, в районе перехода легио-неров 825-го батальона в партизанам и боевых действий 334–й дивизии, от имени Республики Татарстан был открыт Мемориальный памятник татарам, воевавшим в Беларуси.

На основании собранных в военно-истори-ческих и архивных учреждениях Белоруссии и России документов и материалов к 65-летию Великой Победы группой ученых и исследова-телей (доктор исторических наук А. А. Ахтамзян, генерал-полковник, доктор юридических наук М. С. Хакимов, писатель-публи-цист, лауреат Государственной премии им. Г. Тукая Р. А. Мус-тафин, кандидат исторических наук Р. Б. Гайнетдинов и публи-цист Р. Т. Измайлов) в 2010 году и Татарском книжном издатель-стве издан сборник докумен-тальных материалов «Провал операции «Шаровая молния». Татары в партизанских отрядах Белоруссии в годы Великой Отечественной войны», пос-вященный участию бывших военнослужащих 825-го бата-льона и других татар в борьбе за освобождение нашей Родины от гитлеровского фашизма.

Исследователями скрупу-лезно изучены обстоятельства перехода легионеров на сторону партизан, выявлена конкретная роль организаторов восстания, прослежены судьбы отдельных легионеров в рядах партизанско-го движении, раскрываются их подвиги во имя освобождения советской земли от захватчиков. Одним из важных достоинств и новаторств книги является результатов публикация в книге списков на 156 бывших легионеров, перешедших к партизанам, с указанием их места рождения, жительства, даты вступления в отряд и даты гибели отдельных из них в боях. О приведен-ных в списках лицах ничего не было известно общественности и обнародование свидетельств их дальнейшей боевой судьбы вызвало большой положительный отклик в республике. Многие стали узнавать о судьбах своих родственников, которые значились пропавшими без вести еще в начале Великой Отечественной войны. Кроме

того, опубликованные в книге материалы дают полное основание для поименной реабилитации бывших легионеров, которые боевой судьбой в партизанских отрядах Беларуси сняли с себя клеймо предателей. Сейчас эта работа начата путем помещения их имен в региональные Кни-ги памяти — это и есть форма их гражданской и политической реабилитации.

Приведенные в книге материалы показыва-ют, что советские люди, попавшие в плен, в тяже-лейших условиях фашисткой неволи не подались коллаборационистским настроениям и находили любые возможности для организации антифа-шистского сопротивления. Подпольная работа,

которая велась в 825-м батальоне Волго-Уральского легиона при-вела к успешному вооруженному восстанию военнослужащих батальона 23 февраля 1943 года в Витебской области Беларуси.

Хорошо иллюстрированная фотографиями и документами, данная книга является важным источником для организации пропагандистской работы среди молодого поколения и разобла-чения фальсификаций истории Второй мировой войны.

Презентации книги «Провал операции «Шаровая молния». Татары в партизанских отрядах Белоруссии в годы Великой Оте-чественной войны» состоялись в Исполкоме Всемирного конг-ресса татар (г. Казань) и в «Доме Москвы» в Минске (Беларусь) при широком участии научной и творческой общественности, ветеранов войны и молодежи.

Она также презентована в программе «Рядовые России» на ГТРК «Татарстан» 24 ноября 2010 г. и передаче «Татарлар» телеканала «ТНВ» 9 де-кабря 2010 г., опубликовано более 10 положи-тельных рецензий на страницах республиканс-ких СМИ. 17 ноября 2010 года по содержанию книги был организован «круглый стол» на Радио «Азатлык».

Книга передана для научного использо-вания в Книгу памяти при КМ Республики Татарстан, Музей-мемориал Отечественной войны, в библиотечный фронд РТ и Главархив республики, а также в Национальную биб-лиотеку и Национальный архив Республики Беларусь.

ИСТОРИЯ

39

Page 40: Дуслык Февраль 2013

Родилась 10 сентября 1940 года в Башкирии в поселке Аллагуват. Ар-хитектор по образованию. Награждена Государственной премией УРСР по ар-хитектуре (1990). Окончила Киевский художественый иститут (1966). Среди реализованных проектов Житомирс-кий и Хмельницкий областные музы-кальные и драматические театры, производственный корпус Киевского

Роза Габдульхаевна Каразина (Хамитова)

ИСКУССТВО

40

В Татарс ком Доме представле ны работы

киевской художницы

Page 41: Дуслык Февраль 2013

театра драмы имени Леси Ук-раинки (на ул. Пушкинкой), реконструкция Киевского те-атра оперы и балета им. Т. Шев-ченка. Жилой дом на бульваре Дружбы народов 10А, жилой дом и гостиница на улице Кон-стантиновской — Введенской № 39/20 в г. Киеве. Участвова-ла в проектировании станции метро «Минская», «Печерская» в г. Киеве. Разработала ряд ин-терьеров для промышленных предпри ятий. Участвова ла в конкурсах и выставках. Се-годня все свое свободное время Роза Габдульхаевна посвящает искусству живописи.

ИСКУССТВО

41

В Татарс ком Доме представле ны работы

киевской художницы

Page 42: Дуслык Февраль 2013

ДЕТСТВА

— Нет сомнениий, что у каждого из нас в памяти до сих пор живут детские сти-хотворения, написанные Агнией Барто, Корнеем Чуковским, Самуилом Маршаком, которые мы учили вместе с родителями. На этих книгах и сейчас растут наши ма-лыши. Тем не менее, сегодня детская ли-тература почти вся коммерческая. В ней практически полностью отсутствуют

образные стихотворения, подавляющее большинство — обучающая литература или «стандартные» рифмовки. А Вы как дума-ете, научиться складывать рифмы может каждый?

— Да. Ведь для этого не обязательно быть в душе и по мировоззрению поэтом, главное — понять механизм подбора созвучных слов. Такой подход приводит к плачевному итогу: у ребенка не развивается образное мышление и, как следствие, творческие способности.

К сожалению, сегодня родители, в боль-шинстве своем покупая своим чадам книги, от-дают предпочтение известным авторам или вы-бирают книжки по картинкам. Но ведь нельзя читать только те стихи, которые написаны много лет назад. Ведь жизнь не стоит на месте. Не все стихи высокого класса. И у классиков детской литературы много стихов, в которых лучшее — фамилия автора. Я отдаю предпоч-тение коротким стихам. С моей точки зрения, короткие стихи — это высший пилотаж поэзии. В них некуда отступать. В 2–4 строках нуж-но вместить картинку, образ, сюжет, сделать

В детстве он был полненьким мальчиком, но, как и большенство мальчишек его возраста, очень хотел быть похожим на сильных и мужественных героев популярных фильмов. Для этого всерьез увлекся плаванием (даже был чемпионом свого института по плаванию), начал зани-маться боксом. Но, учитывая серьезное увлечение игрой на фортепиано, Ринату Курмашеву от последнего вида спорта пришлось отказаться. Любовь к детской поэзии проявилась чуть позже. Сегодня нашего соотечественника, как детского поэта, знают не только в родном Харькове, а и во всей Украине. Его читают и любят в России, Молдове, Казахстане, Болгарии. Ему удается совмещать и работу в Харьковском областном дворце детского и юношеского творчества, и творческую деятельность!

А еще детский поэт любит мечтать. Например, он хочет пожить за границей, что-бы хорошо изучить особенность менталитета европейцев. Кто знает, может, именно там лягут на бумагу новые строчки стихотворений. Пожелаем же автору, чтобы все его мечты и планы осуществились. А пока окунемся в детский мир волшебства Рината Курмашева.

ВОЛШЕБНЫЙ МИРДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

42

Page 43: Дуслык Февраль 2013

стихотворение композиционно безупречным, при этом оно должно заставить улыбнуться, задуматься. Например, стихотворение «Заяц на грядке»:

У зайчонка все в порядке,Сторожит теперь он грядки,Даже спрашивать неловко,Есть ли там еще морковка?— Сегодня Вы помогаете многим роди-

телям в развитии ребенка. Расскажите, а как Ваши родители заботились о Вашем творческом развитии?

— Я родился в Харькове, где живу и сегодня, в татарской семье. Моя мама, Салихова Халифя Сабировна, врач-педиатр. Отец, Курмашев Фе-рит Фатихович, инженер. Кстати, первый язык, на котором я научился говорить, — татарский. Родители часто водили меня в филармонию, в оперный театр. Сразу после моего рождения отец купил мне множество книг. Когда коллеги на работе пытались на эту тему пошутить, го-воря, что новорожденные не читают, он мудро отвечал: «Ничего, вырастет!». Вот, я и вырос! (улыбается!) Словом, любовь к ребенку сама подскажет родителям правильные средства воспитания.

— Вы стали публиковаться относитель-но недавно, но за это время у Вас появились читатели не только в Украине, но и в Рос-сии, Беларуси, Казахстане, Болгарии. Се-годня у вас в активе 77 книжек для детей. Два месяца назад вышел аудиодиск Ваших стихотворений и сказок. Несмотря на попу-лярность, приобретенную на литературном поприще, Вы, по-прежнему (вот уже более тридцати лет) работаете аккомпаниа-тором массовых зрелищ в Харьковском областном дворце детского и юношеского творчества…

— Это разные сферы. Музыка более емкая. В ней нет ограничения в словах, в построении предложений. К тому же музыка не имеет гра-ниц. Все стихи привязаны к языку. А музыка понятна всем людям, говорящим на разных языках. Но так сложилось, что именно как детский поэт я имею большую аудиторию, т. к. мои книги продаются во всех городах Украины. К тому же у меня есть постоянные странички в детских журналах «Карапузики», «Цветик-Семицветик», «Детский городок». Печатаюсь я также в журналах «Почемучка», московском журнале «Веселые картинки», «Кукундер», «Мурзилка» и в белорусском журнале «Рюк-зачишко».

— Известно, что детские поэты и пи-сатели начинали писать для собственных детей, которые без «новой» сказки ни в ка-кую не хотели, например, есть кашу или укладываться спать. А Вы писали для кого-то специально?

— С самого детства я хотел быть именно де-тским писателем. Когда мне было 12 лет, я взял тетрадку и написал на ней: «Стихи Рината Кур-машева», а на обратной стороне обложки вывел: «Тираж 5 тысяч экземпляров, цена 2 коп.» — книжки тогда были очень дешевыми. А потом уже начал записывать туда стихи. Но что с ними делать дальше, я не знал. Понятно ведь, что в 12 лет не опубликуешься, а в 15 не выпустишь книжку… В то время я учился в музыкальной школе по классу фортепиано у Регины Саму-иловны Горовиц — сестры всемирно извест-ного пианиста-виртуоза Владимира Горовица. И музыка постепенно вытеснила поэзию. Став профессиональным музыкантом, я продолжал писать стихи, но у меня и в мыслях не было, что можно опубликоваться. Пока мне не сказали об этом специалисты, в частности, классик детской литературы Вадим Левин.

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

43

Page 44: Дуслык Февраль 2013

— Быть де -тским поэтом сложно?

— Д л я т о г о чтобы быть де-тским поэтом нуж-но иметь нестан-дартное мышле-ние. Нужно со-хранить в душе детское воспри-ятие. Ведь взрос-лых поэтов много, а детских по паль-цам пересчитать. Детская поэзия сложна тем, что

рифмы в ней не могут быть разнообразными. Я не могу слово «солнце» рифмовать, к приме-ру, со словом «стронций», как это допустимо во взрослых стихах. Детские стихи завязаны на простых рифмах, которые повторяются у всех поэтов. Плюс к этому строчки в них должны быть короткими и удобными для про-изношения малыша. Слушая хорошие стихи, ребенок мысленно сразу же рисует какую-то картинку, его сознание работает по-особенно-му. А вот когда он смотрит телевизор, то просто принимает уже готовое изображение, и больше мозг не работает. Воображение — это базис для любого творчества. Если у человека нет образного мышления, то творческие процессы вообще невозможны.

— А как сами дети реагируют на ваши стихи?

— Об этом лучше спросить детей т. к. во многих семьях, в том числе читающих и ваш журнал, я, думаю, есть мои стихи.

— Что, по вашему мнению, лучше спо-собствует детскому интеллектуальному развитию: проза или поэзия?

— Стихи — это волшебство. Прозу можно пересказать несколько раз и разными слова-ми. А поэзию не перескажешь, мало того, если изменить слова, то обрушится вся структура в стихотворении. Рифма помогает акценти-ровать внимание читателя на нужном слове, а ритмичность стихотворения помогает лучше его запомнить и создает внутренние движение.

— Как думаете, сможет ли книга в бли-жайшем будущем удержать свои лидерские позиции?

— Вначале ребенок берет в руки книжку. Никто из родителей не дает айпат, планшет

H:\2013\фото рината курмашева= ПОСМОТРЕТЬ В ИНТЕРНЕТЕ ФОТО ЕГО КНИГ. Заверстать весело, как детского писателя.

или компьютер своему ребенку, чтобы он учился писать и читать. А если человек на-чинает с интересной книги, то он ее никогда не бросит. Главное — не форма, главное — это содержание. Главное — сохранить культуру слова. Скорее всего, 90% книг в ближайшем времени будет вытеснено. Книга может стать предметом роскоши.

— Как Вы относитесь к переводной ли-тературе?

— К сожалению, большинство переводной литературы — это любовный и детективный роман. Да и качество перевода оставляет же-лать лучшего.

…Директор Харьковского областного дворца детского и юношеского творчества Федосеева Светлана Владимировна помогла мне реализовать проект, в котором мои стихи иллюстрировали дети. Это очень интересная и яркая книга. Ведь у детей особое образное мышление. Как вы уже сказали, недавно вышел мой аудиодиск. На нем 3 заслуженных артиста Украины читают мои стихи и сказки. Есть там и моя начитка. И музыкальное оформление этого диска тоже мое. Моя музыка и мое ис-полнение. Звучит на этом диске и голос нашей воспитанницы из дворца. Время звучания дис-ка 1 ч. 40 мин.

— Ваша заветная мечта…— Это всегда очень личное. А я не из тех,

кто говорит о личном во всеуслышание.Беседовала Алина Кудлай

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

44

Page 45: Дуслык Февраль 2013

H:\2013\фото рината курмашева= ПОСМОТРЕТЬ В ИНТЕРНЕТЕ ФОТО ЕГО КНИГ. Заверстать весело, как детского писателя.

«Шубки»В мелкой лужице вода,Очень мёрзнет в холода.И поэтому всю зимуНосит шубку изо льда.

* * *Город под дождём покорно мок,Вдруг подул холодный ветерок.Капельки дождя надули губки,И надели беленькие шубки.

* * *– Катаются в автомобиле,А тут голодать изволь.Да лучше бы шубу купили! –Сердито пищала моль.

* * *Комары летят в кино – Там еды полным-полно.

* * *Крокодил мне сказал по секрету,Что на дне он нашёл монету.И теперь он сидит и ждёт – Вдруг хозяин за ней придёт…

* * *Электрический скатСмотрел на закатИ думал: – Ну сколько жеСколько в нём ВАТТ?!

* * *Воробей поймал жука…Жук намял ему бока.

* * *Если акулам бросить корм,В море начнётся сильный шторм.

* * *Тихо спичкам шуршал коробок:– Ах, оставьте в покое мой бок!

* * *Увидев змею, растерялся жучок:– Как вырос за лето мой друг червячок!

* * *Две синицы на соснеПели песенку весне:– Мы зимою очень частоВидели тебя во сне.

* * *Раз семейство чайных розПригласило в гости коз…Если бы не эти козы,До сих пор цвели бы розы.

* * *Солнышко сказало: – Тучка,Фу, какая ты липучка.Я прошу тебя полдня – Ну не заслоняй меня!

* * *У дороги лопухиГоворят всегда стихами.Вот за эти то стихиИх прозвали лопухами…

* * *Залаял весело щенок: – Мне очень нужен поводок.На поводке я день-деньскойВожу хозяйку за собой.

* * *Щенок на котёнка лает,За что-то его ругает.Котёнок сидит на крышеИ делает вид, что не слышит.

«Щенок на балконе»– Я храбрый, как тигр,Я сильный, как слон,И мне не до игр.Стерегу я балкон!

* * *У Лёши было три монеты,На них купил он три конфеты.Алеша на скамейку селИ все конфеты сразу съел.Теперь у Лёши больше нетНи трёх монет, ни трёх конфет.

* * *Ёлка ёлке говорила:– Хорошо бы очень было,Чтобы праздник Новый годПродолжался круглый год.Были б мы всегда, подружка,Разодеты как на бал.И никто б у нас игрушкиЦелый год не отнимал.

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

45

Page 46: Дуслык Февраль 2013

H:\2013\фото рината курмашева

«Солнечные дольки»Солнечные дольки падают в траву,Вырастут ромашки – солнца я нарву.Рук не обжигает огненный цветок.В маленькой ромашке – солнышка глоток.

«Где живёт жара»Я не понимаю, где живёт жара.Может быть, под домом у неё нора?Может, в старом дубе у неё дупло?Там всегда уютно, сухо и тепло.Может, прилетает с мухами онаИли вырастает с травкой у окна?Или вместе с солнцем в небесах живёт – Спрячется за тучку и до лета ждёт.

«Дождик»Дождик вымыл ветру спинку,Искупал в лесу тропинку,Тихо прошуршал в листвеИ заснул в густой траве.

«Лужа»Лужа лежит одиноко,Въевшись в асфальт мокрым боком,Прохожих хватает за ногиИ хлюпает: «Вот недотроги»!

«Вечерний концерт»Сотни маленьких цикадВзяли скрипки напрокат.От фальшивых этих звуковГусто покраснел закат.

«Крылатая тень»Сердито ворон раскричался,Берёзы ветку оседлав.Крылатой тьмою прочь умчался,С асфальта тень свою согнав.

* * *Увидев цыплёнка, сказал бегемот:– С таким не пошутишь – он вмиг заклюёт!Какой он пушистый и ходит так важно.Хоть маленький он, но конечно отважный!Такой уж не станет искать червяка,Он ест бегемотиков наверняка.И если увидит меня – быть беде!Пойду поскорее и спрячусь в воде.

«Если бы рыбки могли говорить»Если бы рыбки могли говорить,Их интереснее было б ловить.Может они рассказали бы мне,

Что они делают в речке на дне.Может, играют с лягушками в шашки,Или со щукой гоняют в пятнашки?Пусть бы сказали, хотя бы словечко.Я б их послушал и выпустил в речку.

* * *Расцвели подснежники весной,В небе загорают облака,И звенит над просекой леснойЗолотая песня ручейка.

* * *Три мышки на кухню пришли спозаранкуИ съели три пышки и банку сметанки.А банку пустую и сладкие крошкиОставили «добрые» мышки для кошки.

«Я и океан»Если океан сердит –Он ругается, штормит.На кого он рассердился – Океан не говорит.

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

46

Текст стихотворений дается в авторской редакции

Page 47: Дуслык Февраль 2013

H:\2013\фото рината курмашева

Кроссворд составил: Анвар Зиганшин

Ответы на кроссворд:

1. Злоба, злость; открывать 3. От конца, от последнего 5. Пускать в полет 6. С хозяином 9. Нижний 10. Заморозки 11. Тонет 15. Отравитель 16. Дикарь, варвар 17. Мусульманский праздник 21. Еда, кушание 22. От него, от нее 23. Ядови-тость 26. Десятка 27. Водка 28. Лодка 31. Плакса 32. Опрокидывать 34. Секира, боевой топор 35. Прошлогодняя сухая трава

1. Отбеливатель 2. Середина 3. Ум 4. Озорной 5. Носки 7. Змея 8. Действие, способ, метод 9. Отравление 12. Лишения, трудности 13. Разоча-рование, душевные муки 14. Спешка 15. Через; кушай! Ешь! 18. Шей! 19. Куколь(сорняк для зерновых) 20. Обманываться 24. ****-МӨЛҖЕ (пестрение, круги и точки перед глазами) 25. Побелка 29. Наступает, становится 30. Идет, едет 33. Худой; закрытый

По горизонтали: 1. АЧУ 3. АЗАКТАН 5. ОЧЫРТУ 6. ИЯЛЕ 9. АСКЫ 10. КЫРАУ 11. БАТА 15. АГУЛАУЧЫ 16. ВӘХШИ 17. ГАЕТ 21. АШАУ 22. АННАН 23. АГУЛЫЛЫК 26. УНЛЫ 27. АРАКЫ 28. КАЕК 31. ЕЛАК 32. АУДАРУ 34. АЙБАЛТА 35. КАУПо вертикали: 1. АГАРТКЫЧ 2. УРТА 3. АКЫЛ 4. НАЯН 5. ОЕКБАШ 7. ЕЛАН 8. ГАМӘЛ 9. АГУЛАНУ 12. АЗАПЛЫК 13. АЧЫНУ 14. АШЫГУ 15. АША 18. ТЕК 19. БАКРА 20. АЛДАНУ 24. ӘЛҖЕ 25. АКБУРЛАУ 29. БАСА 30. БАРА 33. ЯБЫК

Кроссворд по татарскому языку

ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

47Текст кроссворда дается в авторской редакции

Page 48: Дуслык Февраль 2013

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

КУЛИНАРНЫЕМОИ

Без обеда не красна беседа(Русская пословица)

Мне очень нравится готовить. И вот, про-читав в моем любимом журнале «Дуслык» описание очередного мастер-класса, который ведет великолепный специалист, настоящий профессионал и тонкий знаток татарской национальной кухни Раиса Валиевна Хус-нутдинова, я подумала: а может, истоки моего увлечения кулинарией надо искать в детстве? Ведь моей любимой и первой «толстой» книгой была «Кулинария» 1953 года издания, пода-ренная моим родителям на свадьбу папиными сослуживцами.

Дело происходило в военном городке. Всем известно, что военный городок — это большая коммунальная квартира, где все друг друга знают и двери практически никогда не закры-ваются: детвора бегает друг к другу играть, а их мамы — «офицерши» (как тогда говорили) — за морковкой или новым узором для вышивки. Потом все частенько захаживали к нам на ма-мины котлеты или вареники, готовить которые она была мастерица.

Мне нравилось читать описание кулинар-ных цехов, нравились и завораживали разные необычные слова: «автоклав», «электромар-мит», «фризер». Я не знала тогда, что это такое, но эти слова мне очень нравились. Они звучали загадочно и сильно отличались от знакомых слов «суп» и «котлеты».

Это потом я узнала, что автоклав — это на-плитный котел с герметически закрывающейся крышкой, а фризер — установка для механичес-кого изготовления мороженого.

А как я любила рассматривать картинки! Эта книга стала моей первой энциклопедией. На красочных иллюстрациях я впервые увиде-ла необыкновенные растения с красивыми на-званиями, напоминающими имена сказочных героев: эскариоль, эстрагон, кориандр, майоран.

Чем не имя для прекрасного принца? Гораздо позже я узнала, что из этих растений произ-водят замечательные пряности. Но в детстве все было таким волшебным! Король Эндивий, принц Майоран, принцесса Розмарин, рыцарь Артишок, оруженосец Базилик… Вот и начало сказки: «Жил-был король Эндивий…»

Оказалось, что, кроме капусты, росшей в огороде, есть еще капуста брюссельская, цветная, кольраби и вообще краснокочанная, темнокрасного или красно-фиолетового цвета. А обыкновенная, огородная, называется бело-кочанной. А помидоры называются томатами. Именно здесь я впервые прочитала слово «шампиньоны». Эти грибы были известны всем как печерицы. Они росли у бабушки в огороде, и она готовила из них разные блюда: жарила с мукой в сметане, запекала в молочном соусе или с помидорами, тушила с картофелем. Ба-бушка готовила восхитительно. Вкус ее блин-чиков я помню до сих пор. Она знала какой-то секрет, потому что таких блинчиков я больше никогда и нигде не пробовала. У меня самой получаются вкусные блинчики. Но бабушкины были особенные. Или, может, это просто вкус детства?..

А сказка продолжалась: «Среди западных отрогов дальних гор возвышался старинный за-мок Шампиньон. В нем жил король Эндивий…»

Очень нравились мне иллюстрации с изоб-ражением кондитерских изделий, разных тортов и пирожных. С особым восторгом я рассматривала картинку «Пирожное и кофе» с изображением кофейного сервиза и красивой вазы с пирожными. Сейчас я с удивлением понимаю, что тогда, в детском возрасте, мне и в голову не приходило, что практически все, изображенное на этих иллюстрациях, съедобно и должно вызывать аппетит. Самое удивитель-ное, что ничего подобного. Я рассматривала картинки как эстет. Мне нравились красиво

МАСТЕР-КЛАСС

48

Page 49: Дуслык Февраль 2013

оформленные, художественно украшенные кулинарные изделия. И сейчас я могу подолгу стоять перед витриной кулинарного отдела супермаркета и с восхищением рассматривать блюда, украшенные лилиями и хризантемами из лука и розами из помидора и моркови среди пышной зелени укропа и петрушки.

Прошли годы. Давно уже нет ни бабушки, ни мамы. К любимой книге тоже я редко об-ращаюсь, потому что появилось много разных новых кулинарных изданий.

«Любимой «книгой» по кулинарии в дан-ное время у меня является рубрика «Мастер-класс» в журнале «Дуслык». Благодаря Раисе Валиевне я открыла для себя изумительный мир татарской, башкирской, узбекской кули-нарии. Какие блюда готовит наша ведущая! Пальчики оближешь. Любая татарочка поза-видует! На большие праздники в Татарском Доме стараюсь обязательно испечь катламу, конечно же, по рецепту Раису Валиевну. Еще я засвоила главный секрет от Раисы Валиев-ны — больше позитива и любви, и тогда точно все получится вкусно!

Также я с удовольствием читаю «Кулинар-ные книги» звезды иронического детектива Да-рьи Донцовой и часто пользуюсь ее рецептами.

Стоять у плиты или у кухонного стола — одно из моих любимых занятий. У плиты я творю, священнодействую. Проходит немного времени, и из-под ножа или ложки-поварешки выходит кулинарный шедевр, к примеру, эч-почмак, который был приготовлен тоже по ре-цепту Раисы Валиевны Хуснутдиновой. Тем более что она так же, как композитор, имеющий в своем распоряжении только все те же семь нот, что и 300 лет назад, из обычного набора продуктов «творит, выдумывает, пробует», говоря словами поэта Владимира Маяковс-кого. Вы хотите кыстыбый? Пожалуйста. Суп с лапшой? Сколько угодно. Или, может быть, чебуреки, вак бэлишь? Были бы продукты… Этому всему научилась и я…

Опять окунаюсь в свои детские воспоми-нания… Тогда я узнала, благодаря кулинар-ной книге, что на свете живут разные народы, и у каждого есть свои, особенные, националь-ные блюда. Украинцы любят борщ украинс-кий или селянский, а в Беларуси варят борщ белорусский и холодник из щавеля (похож на зеленый борщ, только холодный). А сколько есть видов узбекского супа! И мастава, и ка-урма-шурпа, и шурпа-чабан и др. А татары! С каким неподражаемым мастерством они

готовят различную выпечку. Здесь и чак-чак, и кош теле, и множество других невероятно вкусных уникальных кушаний. (Тогда даже я и представить себе не могла, что смогу многое сама готовить.)

Невзирая на множество переездов, книга сохранилась, как, впрочем, и почти вся биб-лиотека, которую бережно перевозили с места на место. Эта особенная книга моего детства была такая интересная, и новые слова были такие красивые, завораживающие, и картинки такие яркие и запоминающиеся. Детские неза-бываемые впечатления — это те сокровища, которые мы берем с собой во взрослую жизнь, часто приумножаем и совершенствуем, созда-вая свои, особенные ценности, или просто хра-ним, как крошечные распашонки, из которых мы давным-давно выросли, но они также милые и трогательные, что выбросить их просто руки не поднимаются. Ведь, как известно, все мы — родом из детства…

Но бывает и так, что мы стыдимся своих детских «реликвий» и, обнаружив на антре-солях заботливо сохраняемый мамой пестрый чепчик или неумелый рисунок, который так умилял когда-то родителей и знакомых, спе-шим выбросить их, не желая, чтобы кто-то увидел их сейчас, когда мы выросли, и уличил нас в сентиментальности. И вот сейчас, лис-тая любимую книгу своего детства, я нахожу

разрисованные страницы, из чего следует, что в свое время я хорошо «потрудилась» над ней. Я благодарна этой книге, храню ее и буду хранить, как бесценную реликвию, как одно из ярких впечатлений моего детства.

Галина Лотоцкая

МАСТЕР-КЛАСС

49

Page 50: Дуслык Февраль 2013

ЛАГМАН

НАБОР ПРОДУКТОВ:

Для лапши:4 ст. муки3 яйца1 ч. л. солиДля заправки:500 г говядины или баранины3 луковицы2 моркови1 небольшая репка1 небольшая зеленая редька5 сладких перцев (красные и зеле-ные)4 средних спелых помидора1 головка чеснока100 г фасоли2 перца чили умеренной остротыНебольшой пучок лука джусай или черемши2 веточки сельдерея200 мл растительного масла2 ст. л. смеси специй для лагманаСоль, сельдерей, зелень

— Сегодня мы будем готовить еще одно, по-настоящему культовое блюдо народов Средней Азии, которое набирает все большую популяр-ность и у нас в Украине, — говорит наша веду-щая рубрики. — Что такое лагман? Это и суп, и второе блюдо, которое пришло от мусуль-манских народов Южного Китая. Его основной изюминкой является лапша. Подается эта лапша с густым соусом из мяса и овощей или же с бульоном, к которому полагаются мясные и овощные добавки. В качестве мясной состав-ляющей соуса для лагмана обычно используют баранину или говядину. Выбор же овощей и при-прав для лагмана бесконечен. Фактически, как и приготовление любого истинно народного блюда, приготовление лагмана, а также выбор продуктов для него, зависит в первую очередь от фантазии повара. Именно благодаря такому подходу и появляется бесконечное количество рецептов и вариантов приготовления этого блюда, и именно этот подход дает возмож-ность любителям и ценителям лагмана спорить до хрипоты, чей способ приготовления и набор продуктов наиболее правильный и аутентич-ный. Но мы с вами не станем спорить, ведь наша задача — приготовить вкусное и ароматное блюдо, которое сможет порадовать нас и по-мочь разнообразить наше повседневное меню.

МАСТЕР-КЛАСС

50

Page 51: Дуслык Февраль 2013

1. Для лапши замешиваем в кастрюле тесто из муки, холодной соленой воды (250–300 мл) и яиц. Посыпаем стол мукой, скатываем его в шар, накрываем кастрюлей.

ГОТОВИМ ТЕСТО:

2.Тесто делим на 4 равных части, формиру-ем шарики. Каждый шарик тонко раскатываем длинной скалкой и посыпаем мукой. Расклады-ваем на салфетки, чтобы тесто слегка подсохло.

3. Слегка подсохший пласт теста склады-ваем «гармошкой» и нарезаем поперек шири-ной 0,5 см, и распрямляем. Получаются длин-ные полоски — лапша. Оставляем подсыхать.

1. Нарезаем мякоть небольшими длинны-ми брусочками. Разогреваем в казане масло, добавляем кусочки мяса и обжариваем до тех пор, пока не выкипит весь сок и жир не станет прозрачным.

2. Лук нарезаем полукольцами. И тоже до-бавляем в казан.

3. Очищенные морковь, репку и редьку нарезаем кубиками, кладем в казан. Добавля-ем уже отваренную фасоль. Обжариваем все вместе, ориентируясь по цвету моркови — она должна потемнеть.

— В зимний период времени очень тяжело найти стручковую фасоль, — говорит Раиса Валиева. — Поэтому можно смело использо-вать фасоль обыкновенную. Только лучше ее на ночь замочить и отварить заранее.

4. Помидоры обдаем кипятком, затем хо-лодной водой, удаляем кожицу. Мякоть наре-заем такими же кубиками, как другие овощи, и тоже отправляем в казан.

5. Кладем в казан чеснок, стручковый перец и веточки сельдерея целиком (можно исполь-зовать и корень сельдерея, который предва-рительно нарезаем соломкой). Всыпаем смесь перцев и перемешиваем — все на максимальном огне. Добавляем зелень.

МАСТЕР-КЛАСС

51

ГОТОВИМ ЗАПРАВКУ:

Page 52: Дуслык Февраль 2013

АППЕТИТА!

— Что касается специй для лагмана, то на Востоке с этим проще, — улыбаясь, говорит Раиса Валиевна, — на рынке про-сишь у продавца собрать смесь перцев для лагмана — и готово. Что туда входит, зна-ют все: бадьян, перец (черный и душистый горошком), паприка, кориандр, немного зе-рен бадьяна и тмина. Также обязательный специфический компонент — лук джусай. Он обладает характерным нежно-чесночным вкусом и придает особый вкус и аромат. В крайнем случае пучок джусая можно заме-нить несколькими перьями зеленого чеснока или меньшим количеством черемши. Или же (учитывая зимний период времени) исполь-зовать перья зеленого лука.

— Воду из-под лапши не выливаем — держим ее в горячем состоянии на плите до момента подачи. Если вы отварили лапшу несколько раньше, то перед заправкой ее нужно прогреть, обдав кипятком, — сове-тует Раиса Валиевна.

2. Подаем лапшу в больших тарелках. В та-релку вилкой перекладываем лапшу, заполнив тарелку на і. Вливаем небольшой половник отвара от лапши. Поливаем мясо-овощной заправкой из казана.

6. Даем томату выкипеть и добавляем сладкие перцы, которые предварительно на-шинковали длинной соломкой. Обжариваем, помешивая, 2 минуты.

7. Затем вливаем воду комнатной темпе-ратуры так, чтобы, она едва закрывала смесь в казане. Доводим до кипения и уменьшаем огонь до слабого. Готовим 10 минут. Добавляем соль, перемешиваем. Еще 2–3 минуты на пли-те — и готово.

— В заправке овощи не должны разва-риться, — уточняет наша ведущая.

ГОТОВИМ ЛАПШУ

1. Ставим кастрюлю на огонь, кипятим воду для лапши, солим. Отвариваем приго-товленную лапшу в кипящей воде 3–4 мину-ты. Затем отбрасываем на дуршлаг и обдаем холодной водой.

ПРИЯТНОГО

МАСТЕР-КЛАСС

52