64
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» А. И. Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДА Учебное пособие Ростов-на-Дону 2014

А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

А. И. Тащёва

КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДА

Учебное пособие

Ростов-на-Дону

2014

Page 2: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

2

УДК 159.9.07

ББК 88.4

Т 25

Учебное пособие «Консультативная беседа» рассмотрено на заседании кафедры

психологии личности и рекомендованы к печати учебно-методическим советом

факультета психологии ЮФУ(протокол № 8 от 15.06.2014 г.)

Ответственный редактор -

доцент кафедры психологии личности,

кандидат психологических наук Е. В. Белова

Рецензенты:

Доктор психологических наук, заместитель декана по учебной работе,

заведующая кафедрой общей и социальной психологии факультета

философии и психологии Воронежского государственного

университета К. М. Гайдар;

доцент кафедры общей психологии и психологии развития,

кандидат психологических наук С. В. Гриднева;

Зам. директора ГБУСОН РО «Центр социальной помощи семье и детям

г. Ростова-на-Дону», психолог высшей категории Н. Н. Петрашова

Тащёва А. И.

Консультативная беседа: учебное пособие / А. И. Тащёва; Южный

федеральный университет: Издательство Южного федерального универ-

ситета. – Ростов-на-Дону, 2014. – 64 с.

ISBN 978-5-9275-1291-1

Учебное пособие создано для преподавателей и студентов (бакалавров, спе-

циалистов и магистров) высших учебных заведений, обучающихся по направлени-

ям подготовки ВПО 32.00.00 «Наука о здоровье и профилактическая медицина»,

37.00.00 «Психологические науки», 40.00.00 «Юриспруденция», 42.00.00 «Средст-

ва массовой информации и информационно-библиотечное дело», 44.00.00 «Обра-

зование и педагогические науки», 47.00.00 «Философия, этика и религиоведение»

с целью ознакомления и обучения студентов общим основам и методическим

сложностям психологического консультирования личности и семьи.

Данное учебное пособие предназначено для повышения качества общих,

профессиональных и дополнительных компетенций студентов как будущих спе-

циалистов и образовательного процесса в целом.

ISBN 978-5-9275-1291-1 УДК 159.9.07

ББК 88.4

© Южный федеральный университет, 2014

© Тащёва А.И., 2014

Т 25

Page 3: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

3

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение............................................................................................................ 4

Модуль 1 Психологическое консультирование как процесс……………... 5

1.1 Начало беседы............................................................................... 5

1.2 Расспрос клиента........................................................................... 7

1.3 Постановка психологического диагноза…...…………………. 30

1.4 Оказание психокоррекционного воздействия...………………. 34

1.5 Успокоение клиента….................................................................. 38

1.6 Завершение беседы....................................................................... 40

Контрольные вопросы к Модулю 1………………………………... 42

Задание для самостоятельной работы студентов…………………. 42

Список литературы для самостоятельного изучения……………... 42

Модуль 2 Технология психологического консультирования...................... 43

2.1 Умение слушать............................................................................ 43

2.2 Умение говорить........................................................................... 44

2.2.1 Ограничение речи консультанта в диалоге............................. 44

2.2.2 Приближение разговорной речи психолога к языку клиента 45

2.2.3 Краткость и точность высказывания консультанта............... 46

2.2.4 Правила формулирования вопросов клиенту......................... 46

2.2.5 Анализ эмоциональных состояний клиента............................ 47

2.2.6 Контакт с клиентом во время беседы...................................... 56

Контрольные вопросы к Модулю 2………………………………... 59

Задание для самостоятельной работы студентов…………………. 60

Список литературы для самостоятельного изучения……………... 60

Литература......................................................................................................... 61

Page 4: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

4

ВВЕДЕНИЕ

Основным методом психологического консультирования является бе-

седа – специальным образом организованный разговор психолога-

консультанта и клиента [2,4,5,6,11,12,17,22 и др.]. Эта беседа имеет опреде-

ленные этапы, строится по определенным правилам и требует специальных

знаний и навыков от психолога.

Условно в беседе выделяют шесть этапов: 1) начало беседы; 2) рас-

спрос клиента; 3) постановка психологического диагноза личности; 4) ока-

зание психокоррекционного воздействия; 5) успокоение клиента; 6) завер-

шение беседы.

Длительность беседы может быть различной в зависимости от ее це-

лей, задач и теоретических ориентаций психолога, но в среднем она состав-

ляет один-полтора часа. При этом по названным этапам час распределяется

примерно следующим образом: 1) начало беседы – 5 минут; 2) расспрос

клиента – 25–35 минут; 3) постановка психологического диагноза – 5–

10 минут; 4) успокоение клиента – 5–10 минут; 5) оказание психокоррекци-

онного воздействия – 5–25 минут; 6) завершение встречи – 5 минут.

В первом модуле данного пособия приводятся подробная характери-

стика, цели и задачи каждого из указанных этапов беседы, типичные труд-

ности, которые могут испытывать клиент и консультант, а также предлага-

ются апробированные автором способы их преодоления.

Во втором модуле анализируются технология ведения беседы: искус-

ство слушать, умение говорить, навыки поддержания контакта с клиентом;

цели, задачи, особенности и методические приемы осуществления назван-

ных навыков.

Пособие содержит много оригинальных методических приёмов, обес-

печивающих успешность консультативной беседы – основного методиче-

ского инструмента современного психолога.

Page 5: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

5

Модуль 1 ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ БЕСЕДА КАК ПРОЦЕСС

Цель модуля: сформировать базовые профессиональные компетен-

ции у студентов о психологической динамике консультативной беседы и о

своеобразии её этапов.

1.1 Начало беседы

Основные цели первого этапа беседы можно определить как знаком-

ство с клиентом, объяснение (напоминание) ему принципов работы психо-

лога и организации доверительных отношений между клиентом и консуль-

тантом.

Приведенные цели реализуются на протяжении всей беседы, но пре-

имущественно на ее первом этапе.

Первое, что должен сделать консультант во время приема – это встре-

тить и усадить клиента. Необходимо помнить, что успех взаимодействия

людей в существенной мере определяется эффектом их взаимной установки,

складывающейся с учетом первого впечатления [1,2,4,5,6,7,11,12,17,22 и

др.]. Психолог заведомо должен проявить себя как доброжелательный и за-

интересованный собеседник.

Следует встать навстречу клиенту, либо встретить его в дверях; если

необходимо, помочь ему снять верхнюю одежду; показать, куда можно по-

весить ее и поставить сумки и, наконец, предложить устроиться поудобнее.

Установление контакта представляет собой и ситуацию пространст-

венной организации взаимодействия. Для консультирования необходимо

иметь отдельный кабинет или искусственно ограниченное пространство,

создающее ощущение безопасности и конфиденциальности. Оптимальный

вариант пространственного расположения – два одинаковых кресла, разде-

ленные журнальным столиком (1,5 м друг от друга), при неярком освеще-

нии».

Проявляя искреннее внимание к клиенту, консультант не должен суе-

титься, заигрывать с клиентом, слишком настойчиво требовать активности

последнего. Нужно позволить человеку осмотреться, привыкнуть к обста-

новке. Для этого обычно требуется около одной минуты.

Знакомиться с клиентом нужно, назвав свою фамилию, имя, отчество

и должность; затем следует спросить, как клиент хотел бы, чтобы психолог обращался к нему. Клиент имеет право на анонимность, и поэтому может

сохранять свое истинное имя в тайне.

Если психолог понимает, что клиенту не известны принципы и специ-

фика работы психолога-консультанта, то ему необходимо сообщить их кли-

енту. Сделать это можно, например, так: «Я – психолог. Я помогаю людям

Page 6: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

6

увидеть их сложную психологическую ситуацию со стороны, лучше понять

себя и других участников событий; иначе отнестись к ним и на основании

этого принять стратегическое решение по сути проблемы и приступить к его

реализации, изменяя свое поведение. Уважая клиента, я не даю советов, ко-

торые могут принципиально изменить судьбу клиента или других людей.

Это решение Вы примите сами, а я помогу Вам сделать это осознанно и от-

ветственно». Если клиент продолжает сомневаться в возможной эффектив-

ности профессиональной помощи, то не следует вступать с ним в дискус-

сию, приступив к ее обсуждению.

После этого часть клиентов по собственной инициативе приступает к

рассказу о своих психологических трудностях, другим же нужно помочь на-

чать рассказ вопросами типа: «Внимательно Вас слушаю», «Расскажите, что

Вас сюда привело». Если клиент не знает, с чего начать рассказ, ему можно

посоветовать говорить то, что он считает самым важным для себя.

Тревога, растерянность, внутренний дискомфорт и прочее – это ти-

пичные состояния (симптомы), которые испытывает человек, впервые обра-

тившийся за психологической помощью к незнакомому специалисту

[2,5,12,20,21 и др.]. Эти и другие состояния могут быть также признаками

сопротивления клиента, который с разной степенью осознанности стремится

выяснить, насколько профессионально подготовлен, опытен и личностно

порядочен специалист; насколько ему можно довериться. Снять или умень-

шить перечисленные симптомы помогают приемы первичного успокоения:

приободрение клиента, приветливость психолога, его вопросы о том, как

клиент попал к психологу, был ли он до этого у специалистов; если был, то у

кого. В крайнем случае, Ю.Е. Алёшина рекомендует пообещать человеку,

что, если у него действительно возникнет в этом необходимость, то клиент

сможет обратиться к другому специалисту [2]. Обсуждая это с клиентом,

можно привлечь, например, такие доводы: «Практическая психология – это

наука, поэтому мои личные особенности не играют такой уж большой роли,

гораздо важнее профессиональная квалификация, которую Вы сможете оце-

нить, лишь начав работать со мной».

Если клиент просит помочь не ему, а кому-то другому, отсутствующе-

му здесь, то психолог должен сказать, что психологическая помощь оказы-

вается только при активном обращении за помощью, носит добровольный

характер и в противном случае является ничем иным как вторжением в ин-

тимную жизнь постороннего человека. Нужно лишь помнить, что приписы-

вание собственных проблем постороннему лицу иногда может выступать в

качестве камуфляжного мотива, как признак сопротивления клиента

[2,5,21,23 и др.].

Основные ошибки на этом этапе психологического консультирова-

ния сводятся к опережению психологической готовности клиента к действи-

Page 7: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

7

тельно доверительному разговору; к нарушению психотерапевтической дис-

танции с клиентом (искусственное уменьшение или увеличение ее); исполь-

зование специальной терминологии или просто неудачных слов (например,

слово «проблема» в устах психолога может прозвучать как психологический

диагноз, если именно специалист, а не сам клиент произносит ее в начале

беседы). Ошибкой считается и фиксация внимания клиента на особенностях

ситуации консультирования «рекомендациями» типа: «Не волнуйтесь Вы

так!», «Расслабьтесь», «Не бойтесь», «Не стыдитесь своих проблем» и т.д.

Из подобного рода реплик следует, что здесь есть чего бояться, волноваться,

отчего напрягаться.

Успех консультирования в существенной мере зависит от того, удаст-

ся ли психологу установить с клиентом доверительные, доброжелательные

отношения, в противном случае практически гарантированным оказывается

сопротивление клиента.

1.2 Расспрос клиента

Главная цель данного этапа для консультанта – лучше разобраться в

проблемах клиента, понять, с чем связаны его основные конфликты и трево-

ги [2,5,10,13,17,18,19,20,22 и др.]. Этот этап служит максимальному выгова-

риванию клиента, что позволяет психологу узнать проблему, а клиенту вы-

плеснуть (сублимировать, канализировать) его внутреннее напряжение, свя-

занное с беспокоящей его ситуацией.

1. «Разговорить» клиента помогают открытые, проективные вопро-

сы, которые стимулируют его рассказ: «Расскажите, пожалуйста, о Ваших

отношениях», «Какая у Вас семья?», «Когда и как это началось?» и т.п.

Пока клиент говорит, консультант, слушая его рассказ, работает в сле-

дующих направлениях:

- поддерживает контакт с клиентом;

- стимулирует его рассказ; - способствует целенаправленному развитию беседы;

- осмысливает то, что говорит клиент.

Поддерживанию контакта с клиентом способствует внимательное, со-

чувствующее (эмпатическое) слушание.

Продуктивными приемами активного слушания являются эмпати-

ческое молчание собеседника; подбадривание собеседника киванием, одоб-

рением, а также угу-поддакивание («угу», «да-да»), прием эха (повторение

последних слов собеседника); прием «зеркала» (повтор последней фразы с

изменением порядка слов в ней); прием парафраза (передача содержания

высказывания партнера другими словами); использование побуждений

Page 8: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

8

(междометия и выражения, стимулирующие собеседника к продолжению

рассказа, например: «Ну и ...», «И что же дальше ...?»).

Важны и такие проективные вопросы, которые состоят из двух частей:

в первой указывается определенное событие или действие, а вторая – просто

вопросительное слово. Например: «Вы встретились с дочерью ... и что?» или

«Он не знает, что Вы страдаете, но почему?». Эти вопросы идеальны, так

как в первой части психолог повторяет слова клиента, которые он не может

не узнать. К таким вопросам и задающему их клиент обычно испытывает

доверительное отношение.

Непродуктивны такие приемы слушания, как глухое (несочувствую-

щее) молчание; наводящие вопросы, неправомерно расширяющие сферу, за-

тронутую клиентом, так как они могут уводить клиента от главного, что он

хотел сообщить. Не способствуют рассказу оценочные суждения собеседни-

ка (и особенно – осуждения личности, поступков говорящего, значимых для

него близких и т.п.); скороспелые советы и вклинивания в речь собеседника

с подсказыванием ему слов, фраз, мыслей. Завершением за него фраз; а так-

же отступления от линии его рассказа с использованием нерелевантных (не

относящихся к делу) или псевдорелевантных (лишь внешне относящихся к

беседе) высказываний.

На этой фазе выясняется, как клиент видит, чувствует, интерпретирует

свою проблему, в чем усматривает ее причины. Часто выясняется, что ин-

терпретации и причинно-следственные связи клиента необъективны, неаде-

кватны, избыточно негативны в отношении других людей и преимущест-

венно позитивно окрашены, когда речь идет о самом рассказчике.

Однако обсуждать этот материал в данный момент непродуктивно:

клиент еще не готов к подлинной работе с психологом, доверительные от-

ношения между ними только устанавливаются, и любое несогласие с ним

тут же активизирует сопротивление клиента.

Да и у психолога еще недостаточно материала для продуктивной ра-

боты с клиентом.

На этой фазе расспроса консультант придерживается принципа «при-

нятия концепции клиента».

2. Для стимулирования рассказа клиента его просят рассказывать

не столько о фактах, сколько о его чувствах, эмоциональных переживаниях.

Сама по себе эта информация позволит психологу судить о месте проблемы

в жизни клиента, о значимости ее.

Например, очевидно, что по-разному чувствуют себя люди, которые о

предстоящем разводе рассказывают так: «Я развожусь с женой» или «Мы

разводимся с женой, и мне кажется, что мир рушится...» [22,31,34].

Кроме того, возможно, удивившись подобной инструкции (о чувствах,

а не о фактах), клиент будет признателен консультанту за внимание к его

Page 9: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

9

внутреннему миру, к его личности, что только укрепит взаимное доверие со-

беседников.

Полезной для стимулирования рассказа является следующая инфор-

мация; история возникновения проблемы; отношения клиента со всеми дей-

ствующими в его рассказе лицами; отношение всех этих людей к проблеме;

представление о том, чем именно вызвана проблема с точки зрения самого

человека и значимых для него людей; происходившие когда-либо улучше-

ния и ухудшения ситуации и с чем они связаны; чем именно было вызвано

обращение к психологу и почему оно происходит именно сейчас, а не рань-

ше и не позже; предполагаемые мотивы поступков членов семьи и т.д.

Эти и подобные им продуктивно-познавательные, проективные вопро-

сы также должны быть открытыми, они начинаются со слов «почему», «за-

чем», «что вам (вашему мужу, по вашему мнению) это дает».

На этапе выговаривания полезны и односложные вопросы типа «И

что?», «Почему?». Они обычно не замечаются клиентом и, если они заданы

вовремя, то человеку кажется, что он сам рассказывает о себе.

3. Структурирование рассказа клиента необходимо рассказчику и

консультанту.

В противном случае рассказ может очень затянуться, клиент станет

говорить незначимые вещи, а специалист так и не получит необходимой для

психологического диагноза информации.

Вместе с тем, структурирование беседы не должно выглядеть насили-

ем для клиента, оно должно восприниматься им как логичное; а для этого

клиент должен представлять, для чего и что он говорит в данный момент.

Это позволит клиенту избежать повторов и не будет стимулировать

его сопротивление: ведь он будет чувствовать себя субъектом общения.

Кроме того, активность клиента, его понимание происходящего способст-

вуют концентрации его внимания, дальнейшему повышению его эмоцио-

нальной и интеллектуальной активности.

Для психолога структурирование беседы экономит время, так как кли-

ент в этом случае может сам отслеживать логику беседы.

Приведем два приема структурирования рассказа клиента.

1) Задавая вопрос, меняя план или даже тему беседы, психолог объяс-

няет клиенту, зачем он это делает. Важно при этом соблюдать видимость ло-

гики всех переходов и необязательно соблюдение соответствия «логики для

психолога» и «логики для клиента».

Примеры логики-связки: «Вы много говорите о муже, но поскольку

мы имеем дело с семейной ситуацией, мне хотелось бы, чтобы Вы немного

рассказали и о ребенке» или «Вы рассказали о том, каковы сейчас Ваши от-

ношения, но для того чтобы действительно разобраться в конфликте, мне

Page 10: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

10

нужно знать, какими эти отношения были раньше и как, в связи с чем они

стали ухудшаться».

2) Краткое комментирование того, что говорит клиент, подведение

итогов сказанного.

Например: «Верно ли я поняла, что, по Вашему мнению, конфликт

поддерживается сестрой мужа?» или «Таким образом, Вы рассказали о Ва-

ших взаимоотношениях с дочерью на сегодняшний день».

Подобные фразы помогают клиенту оценить свой рассказ, проверить,

не упущено ли что-то важное, что следует добавить или уточнить.

4. Осмысление рассказа клиента – очень сложная, преимущественно

внутренняя работа психолога, которая удается не каждому, так как непросто

молчать, понимая и анализируя рассказ собеседника.

В бытовых ситуациях собеседник либо сразу берет инициативу в свои

руки, либо тут же теряет интерес к разговору и говорящему; отвлекается.

Для отвлечения от разговора у человека есть психофизиологические и пси-

хологические основания. Так, известно, что скорость мышления в 4 раза

выше скорости речи – у интеллектуальных слушателей она еще выше. Очень

значительным оказывается искушение потратить «лишнее» время на побоч-

ные мысли, что может привести к потере нити изложения собеседника. Час-

то, слушая другого человека, мы избыточно фиксируемся на «голых» фак-

тах: на первых пяти–семи информационных единицах из сказанного, опус-

кая при этом даже более значимую, но сообщаемую позже информацию.

Типичной является и фиксация на «уязвимых» для человека местах в расска-

зе другого – такие «критические» слова могут быть общими для большинст-

ва людей или для данной личности, исходя из ее индивидуального опыта.

Услышав эти слова (или слово) человек уже не может воспринимать осталь-

ное. «Критические» слова обычно отражают актуальные психологические

проблемы человека, следовательно, разрешение последних, кроме психоло-

гической, саногенной функции, имеет и организационную функцию, помо-

гая специалисту быть более сосредоточенным.

Приведенные выше и другие ошибки слушания ведут к недопонима-

нию рассказа и личности собеседника, а недопонятый человек чувствует се-

бя дискомфортно, что не может добавить ему доверия к невнимательному

слушателю.

Психолог не может позволить себе ничего из вышеперечисленного,

кроме активного слушания.

Приемов активного участия в диалоге множество. Хорошо помогает в

этом плане и спрашивание и запоминание имен, событий, названий, дат,

различных деталей, упоминавшихся клиентом.

Page 11: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

11

Спросив согласие клиента, можно записывать основные моменты бе-

седы или воспользоваться для этого техническими средствами (магнито-

фон).

В ситуации выбора (слушать или записывать содержание беседы) пре-

имущество отдается клиенту. И, конечно, записывать ничего нельзя, когда

клиент плачет, возбужден, или говорит о чем-то очень сокровенном.

Возможные ошибки на этапе расспроса сводятся к нарушению пра-

вил активного слушания, задавания вопросов, держания пауз в беседе

[1,5,10,19,21,22].

К дополнительным техническим приемам, обеспечивающим соблю-

дение этих правил, обратимся ниже.

Типы запросов клиента, способы их трансформации.

Под информационным запросом в консультировании психологи по-

нимают явно выраженную клиентом просьбу (жалобу), его первое словесное

формулирование своих трудностей, в разрешении которых он рассчитывает

на помощь психолога.

А.А. Бодалев и В.В. Столин предлагают структурировать спонтанно

высказанные жалобы клиента следующим образом [19]:

1. Локус жалобы:

– субъектный (на кого жалуется),

– объектный (на что жалуется).

В рамках субъектного локуса авторы выделяют пять основных ви-

дов жалоб (и их комбинаций):

а) на ребенка (его поведение, развитие, здоровье...);

б) на семейную ситуацию в целом (в семье все «плохо», «все не так»);

в) на супруга (его поведение, особенности) и супружеские отношения

(«нет взаимопонимания, любви, доверия» и т.д.);

г) на самого себя (характер, способности, особенности и т.д.);

д) на третьих лиц, в том числе на проживающих в семье или вне семьи

родителей партнеров, иных близких.

В рамках объектного локуса выделяются следующие виды жалоб:

а) на нарушение психосоматического здоровья или поведения (энурез, страхи, навязчивости);

б) на особенности ролевого поведения (несоответствие таковых полу,

возрасту, статусу) мужа, жены, детей, тещи, свекрови и т.п.;

в) на поведение с точки зрения соответствия психическим нормам

(например, нормам умственного развития ребенка);

г) на индивидуальные психические особенности (сверхактивность,

медлительность, «безволие» и т.п. ребенка; отсутствие эмоциональности,

решительности и т.п. супруга);

Page 12: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

12

д) на психологическую ситуацию (потеря контакта, близости, понима-

ния);

е) на объективные обстоятельства (трудности с жильем, работой, вре-

менем, разлука и т.д.).

2. Самодиагноз – это собственное объяснение клиентом природы того

или иного нарушения в семейной жизни, основанное на его представлениях

о самом себе, о семье и человеческих взаимоотношениях. Часто самодиагноз выражает отношение клиента к расстройству или его предполагаемому но-

сителю. Самые распространенные самодиагнозы:

а) «Злая воля» – негативные намерения лица, выступающего причиной

нарушений, или (как вариант) указание на непонимание этим лицом каких-

либо истин, правил и нежелание понять их;

б) «Психическая аномалия» – отнесение лица, о котором идет речь, к

психически больным;

в) «Органический дефект» – квалификация лица, о котором идет речь,

как врожденно неполноценного;

г) «Генетическая запрограммированность» – объяснение тех или

иных поведенческих проявлений влиянием негативной наследственности

(применительно к ребенку, как правило, наследственности со стороны раз-веденного супруга или супруга, с которым клиент в конфликтных отноше-

ниях; применительно к супругу – со стороны родных, инициирующих кон-

фликтные взаимоотношения);

д) «Индивидуальное своеобразие» – понимание тех или иных поведен-

ческих особенностей как проявление устойчивых, сложившихся личностных

черт (а не конкретных мотивов в ситуации);

е) «Собственные неверные действия» – оценка собственного настоя-

щего или прошлого поведения (в т.ч. как воспитателя, супруга);

ж) «Собственная личностная недостаточность» – тревожность, не-

уверенность, пассивность и т.п., и как следствие – неправильное поведение;

з) «Влияние третьих лиц», актуальное и имевшее место в прошлом:

родители, супруг, прародители, учителя;

и) «Неблагоприятная ситуация» для себя или супруга: развод, школь-

ный конфликт, испуг, перегрузка, болезнь и пр.;

к) «Направление или рекомендующее лицо» («Меня к Вам направи-

ли...» и далее называется официальный орган, директор школы или иной ру-

ководитель).

3. Проблема – это указание на то, что клиент хотел бы, но не может

изменить.

Наиболее распространенные проблемы клиентов:

1) Неуверен, хочу быть уверенным (в решении, оценке и т.д.).

Page 13: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

13

2) Не умею, хочу научиться (влиять, внушать, гасить конфликты, за-

ставлять, терпеть и т.п.).

3) Не понимаю, хочу понять (ребенка, его поведение; супруга, его ро-

дителей и т.д.).

4) Не знаю, что делать, хочу знать (прощать, наказывать, лечить, уй-

ти и т.п.)

5) Не имею, хочу иметь (волю, мужество, терпение, способности и

т.п.).

6) Знаю как надо, но не могу сделать, нужны дополнительные стиму-

лы.

7) Не справляюсь сам, хочу изменить ситуацию.

Кроме того, возможны и глобальные формулировки:

«Все плохо, что делать, как жить дальше?»

4. Запрос – конкретизация формы помощи, ожидаемой клиентом от

консультации. Обычно проблема и запрос по смыслу связаны. Например,

если клиент формулирует проблему: «Не умею, хочу научиться», то запрос,

скорее всего, будет «научите».

Решаемость проблемы определяет степень конструктивности жалоб

клиента [ 2,10,19, 22, 31,32,33,34].

Так, В.К. Лосева и А.И. Луньков к неконструктивным запросам отно-

сят запрос с предельным общением и манипулятивный запрос[10].

Под неконструктивными запросами принято понимать запросы, со-

держащие предельные обобщения («хочу быть всегда спокойным, научиться

никогда не волноваться, никогда не совершать ошибок» или «хочу, чтобы

ничего не менялось в моей семье, а все оставалось по-старому»). Запросы с

предельным обобщением связаны с нереалистическими ожиданиями в воз-можности отказа от изменения и развития, установки не на решение про-

блем, а на его избегание. Часто формой такого избегания является перфек-

ционизм, т.е. стремление к неизменному первенству и совершенству всегда и

во всем, к абсолютному соответствию идеализированным, нереальным нор-

мам.

Перфекционизм, на первый взгляд, выступает как стремление к дос-

тижению, но на глубинном уровне является выражением постоянной тре-

вожности и мотивации избегания по типу «если я буду самым совершенным,

то никто и ни в чем не посмеет упрекнуть меня и все неприятности обойдут

меня стороной».

Другим видом неконструктивного запроса является манипулятивный

запрос, который содержит просьбу о помощи в изменении не самого обра-

щающегося за помощью, а третьих лиц. Это запрос на «методическое под-

крепление» для управления другим человеком без его согласия. Такой за-

прос связан с распространенными иллюзиями о психологе как специалисте

Page 14: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

14

по построению разнообразных «хитростей» в манипулировании другими

людьми.

Встречаясь с подобным запросом, психолог должен сообщить клиен-

ту, что не может решать проблемы третьих лиц заочно, тем более, если они

сами этого не хотят. Консультант может только помочь клиенту решить его

собственные проблемы, возникающие в связи с отношениями с этими треть-

ими лицами.

Исключение составляет запрос родителей относительно ребенка с тя-

желыми поведенческими и психическими нарушениями, поскольку родите-

ли обычно продолжают нести ответственность за таких детей, по крайней

мере, до их совершеннолетия, если их собственные ресурсы взаимодействия

с такими детьми кажутся им полностью исчерпанными.

Манипулятивный запрос возникает в тех случаях, когда человеку бес-

сознательно хочется сохранить иллюзию всемогущества в отношении треть-

их лиц, уверенность в том, что существуют такие варианты его поведения,

которые могут изменить в желательном направлении поведение других лю-

дей. При этом игнорируется свобода выбора, имеющаяся у этих лиц в той же

степени, как и у клиента.

Эта иллюзия широко распространена, поскольку позволяет на время

снизить собственную тревожность и сохранить надежду на контроль ситуа-

ции в объективно неопределенных условиях. Варианты этого запроса пока-

заны в Таблице 1.

Таблица 1. Варианты манипулятивных запросов

Варианты запроса Типы высказываний Тактики работы психолога

1 Управление отношениями

другого

2 Управление желаниями

другого

3 Управление поведением

другого

4 Управление эмоциями

другого

5 Управление психологом

«Как сделать, чтобы он

(она) захотел.., почувство-

вал.., относился.., посту-

пил.., сделал...», «Заставьте

его (её).., скажите ему

(ей)...», «Повлияйте на него

(неё)...»

Помощь клиенту в осозна-

нии бесполезности и опас-

ностей манипуляций близ-кими, в трансформации его

запроса в конструктивную

форму; интерпретация, по-

мощь в осознании личных

проблем и трудностей обра-

тившегося за психологиче-

ской помощью

Все остальные запросы могут быть отнесены к «конструктивным».

Запрос об информации в российской культуре встречается достаточ-

но часто. В известном смысле это связано с объективным недостатком пси-

холого-педагогической информации у населения. Чаще всего его предъяв-

ляют подростки, обладающие в силу возраста ограниченными знаниями и

жизненным опытом.

Page 15: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

15

Предъявляют этот запрос и люди, оказавшиеся в новых для них, не-

обычных жизненных условиях, особенно если их близкие тоже не обладают

опытом решения подобных проблем.

И, наконец, третья группа лиц с таким запросом – это родители, инте-

ресующиеся соответствием своих детей возрастным нормам развития, а

также прогнозом и возможностями коррекции развития детей.

Предоставляя клиенту необходимую информацию, психологу следует

стремиться избегать долженствований в своих рекомендациях, помня о ве-

роятностности любого прогноза, следует оставлять за самим клиентом воз-можность выбора вариантов действия.

Тем не менее, психологу в ряде случаев (например, при патологиче-

ских формах обращения родителя с ребенком) полезно бывает открыто зая-

вить о том, к каким последствиям это может привести. Возлагая ответствен-

ность на клиента, ему можно сказать, что когда эти последствия возникнут,

он не будет иметь право сказать, что не знал, к чему это приведет, а, стало

быть, сознательно выбрал такое свое поведение вместе с его последствиями.

Характеристика запроса об информации дана в Таблице 2.

Таблица 2. Варианты запросов об информации

Варианты запроса Типы высказываний Тактики работы психолога

1 Запрос о границах нормы

2 Запрос о возможностях

психологического измене-

ния и его прогнозе

«Нормально или нет..?»,

«Можно ли в таком возрасте

начать.., отказаться..?»,

«Можно ли его (ее) учить..,

требовать.., разрешать ., за-

прещать в таком возрасте,

состоянии, после таких со-

бытий..?», «К чему может

привести..?»

Библиотерапия, совет, ин-

формирование о возрастных

и иных нормах, разъясни-

тельная психотерапия, пси-

ходиагностика

Запрос о помощи в самопознании характерен для людей с подрост-

кового и юношеского возрастов и отражает возрастные закономерности раз-вития личности. Часто возникновение запроса в самопознании инициирует-

ся трудностями в профориентации («какие у меня способности?») и трудно-

стями в общении со сверстниками.

Взрослые также предъявляют этот запрос в кризисных жизненных си-

туациях, требующих пересмотра отношений к себе, своих установок и

взглядов, переструктурирования Я-концепции. Нередко этот запрос возни-

кает при внезапном тяжелом соматическом заболевании (рак, ишемия, ту-

беркулез и др.). Это связано с адекватной пониманием клиента того, что ему

необходимо произвести некоторые изменения в понимании себя и окру-

Page 16: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

16

жающих. Наиболее естественно он может возникать у религиозных людей,

связывающих болезнь с собственными ошибками и неправильными реше-

ниями как причинами болезни.

Работая с таким запросом, психологу следует стремиться к тому, что-

бы растущее самопонимание клиента носило позитивный характер и не вы-

лилось в самобичевание и самообвинение. Так же, как и в предыдущем слу-

чае, клиенту можно порекомендовать соответствующую литературу.

Характеристика этого запроса дана в Таблице 3.

Таблица 3. Запрос о помощи в самопознании

Варианты запроса Типы высказываний Тактики работы психолога

1 Запрос об определении

способностей

2 Запрос о структурирова-

нии Я-концепции

3 Запрос о помощи в само-

принятии и самопонимании

«К чему я способен..?», «Ка-

кой у меня характер?», «По-

могите разобраться в себе..»,

«Почему это случилось

именно со мной?»

Психодиагностика, анализ жизненного пути, семейного

сценария, родительских ди-

ректив, анализ психодина-

мики когнитивных процес-

сов, эмпатическое слуша-

ние, библиотерапия

Нередко к психологу обращаются запросом помощи в саморазвитии

как стремлением научиться новым навыкам (познавательным, коммуника-

тивным и т.д.) и формам поведения, желанием отказаться от прежних навы-

ков и их замены более конструктивными. Наличие такого запроса у взросло-

го человека – благоприятный прогностический признак, и в распоряжении

психолога должно быть достаточно средств удовлетворения этого запроса.

Вероятность успеха вырастает в период быстрых социальных изменений,

когда люди вынуждены менять стиль жизни, работу, обучаться новым про-

фессиям.

Благоприятным признаком является возникновение такого запроса и у

пожилых людей, которые, возможно, не могли удовлетворить его раньше.

Часто эти люди не находят понимания у своего ближайшего окружения в

связи со своими новыми устремлениями, поскольку окружению выгодно

ожидать от них исполнения привычной роли «пенсионера» или «бабушки»

(«тебе уже поздно учиться, заниматься абстракциями» и т.д.). Наиболее про-

дуктивным для пожилых считается включение их в групповые формы пси-

хологической помощи, включающие разновозрастный контингент.

Характеристика и варианты запроса о помощи в саморазвитии даны в

Таблице 4.

Page 17: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

17

Таблица 4. Запросы о помощи в саморазвитии

Варианты запроса Типы высказываний Тактики работы психолога

1 Развитие когнитивных

способностей

2 Развитие коммуникатив-

ных навыков

3 Развитие навыков саморе-

гуляции

«Помогите научиться об-

щаться», «Помогите улуч-

шить память, внимание и

пр., развить способности к

математике», «Научите меня

управлять своими эмоция-

ми»

Анализ поведения, выра-

ботка новых навыков и пат-

тернов, минимизация не-

конструктивных реакций,

развитие навыков саморегу-

ляции, самообучения, рабо-

та с образами, библиотера-

пия

Особым видом запроса является запрос о трансформации, который

В.К. Лосева и А.И. Луньков интерпретируют в традиции аналитической

психологии К.Г. Юнга, подразумевающей потребность человека начать жить

как бы «с чистого листа», отказавшись от жесткого детерминизма свой лич-

ной истории, осознать новый смысл жизни, отделить в себе свое подлинное

от чуждого и наносного [10, 30].

Такой запрос характерен для людей, переживающих кризис середины

(второй половины) жизни. Этот кризис несет в себе огромный жизненный

потенциал самоизменения. Патологично лишь стремление избегание этого

кризиса и стремление «протащить» во вторую половину жизни стереотипы и

установки первой, отказываясь от ответственности за собственную зрелость.

Часто люди во время кризиса середины жизни находятся под влияни-

ем «деградантной» концепции возрастного развития («жизнь делится на две

половины: сначала – подъем, потом – спад»), они испытывают чувство вины

за свои новые устремления, «неадекватные возрасту» («увлекся философией

и ищу смысл жизни, как подросток»).

Плодотворна работа психолога с кризисом середины жизни, вклю-

чающая элементы традиционных и современных духовных практик (сим-

волдрама, психосинтез, логотерапия, медитативные и телесно-

ориентированные практики и др.) [1,8,9,10,11,12,17].

Характеристика этого запроса дана в Таблице 5.

Таблица 5. Запрос о трансформации

Варианты запроса Типы высказываний Тактики работы психолога

1 Экзистенциальный запрос

2 Помощь в освобождении

от прежнего жизненного

сценария

3 Помощь в достижении

личностной целостности

«Хочу найти новый смысл в

жизни», «Хочу стать другим

человеком: я устал от само-

го себя», «Хочу освободить-

ся от груза прошлого и на-

чать новую жизнь», «Хочу

обрести внутренний стержень,

быть в мире с самим с собой»

Психоанализ, логотерапия,

символдрама, транзактный

анализ, психосинтез, меди-

тативные техники, эмпати-

ческое слушание, библиоте-

рапия

Page 18: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

18

Наиболее частым оказывается запрос о снятии симптома, под кото-

рым в данном случае понимается любое психологическое, телесное или пси-

хосоматическое нарушение, беспокоящее человека и являющееся знаком

более глубокой проблемы. Например, энергетические нарушения типа хро-

нической усталости и переживания «нехватки сил».

Как правило, клиент при этом рассматривает симптом достаточно изо-

лированно, не улавливая его глубинной связи с разными сторонами своего

существования. В ряде случаев клиент устанавливает упрощенные или при-

митивные причинно-следственные связи типа «все причины – в переутомле-

нии, перенесенном гриппе и т.п.».

Запрос о снятии симптома может быть удовлетворен непосредственно,

например, посредством техник нейролингвистического программирования.

Так, если человек испытывает страх перед начальником, то часто работают

именно с этим страхом, не вникая в личную историю пациента и историю

развития симптома. При таком подходе человек не застрахован от возникно-

вения страхов, связанных с другими ситуациями, но он, по крайней мере,

знает, что существует метод совладания с каждым отдельным страхом.

Работа с запросом о снятии симптома может быть осуществлена и

другим способом: через осознание психологических источников и функций

симптома. Результатом может стать построение новых схем поведения и са-

моосознания и, возможно, появление новых конструктивных запросов к

психологу.

Любой симптом всегда является неосознаваемой попыткой решения

психологической проблемы человека, пусть и не самой удачной, поэтому он

всегда защищает человека от необходимости осуществлять поведение, кото-

рое ему представляется безрезультативным или безуспешным, освобождает

от ответственности за ряд аспектов своей жизни и по-новому организует от-

ношения с окружающими людьми.

Игнорирование психологом этих функций симптома может привести к

серьезным ошибкам. Так, пример страха перед начальником может скры-

вать различные проблемы:

1) данный начальник напоминает кого-то, кто испугал клиента в дет-

стве, но клиент не испытывает страха перед другими авторитетными лица-

ми. Здесь прямая работа с симптомом наиболее уместна;

2) страх перед начальником отражает общую установку в отношении

всех вышестоящих и авторитетных фигур, бессознательно ассоциируемых с

родительской фигурой. При этом человек отказывается от позиции ответст-

венного и зрелого сотрудника и ожидает от начальника только поощрений и

наказаний, как от родителя, продолжая бессознательно ощущать себя в роли

беспомощного ребенка: симптом отражает более общую проблему неспо-

собности устанавливать конструктивные отношения с людьми, облеченны-

Page 19: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

19

ми властью, ради интересов дела, и эгоцентрическую фиксацию не на рабо-

те, а на своих эмоциональных переживаниях; а также как самоценный спо-

соб заслужить поощрение со стороны «родительской» фигуры.

В этих случаях работа непосредственно с симптомом не ведет к суще-

ственному улучшению жизненной ситуации клиента и требует иного подхо-

да, общая схема которого представлена на Рисунке 1.

Рисунок 1 - Психологическая динамика клиента

с запросом о снятии симптома

Общие варианты запроса о снятии симптома даны в Таблице 6.

Таблица 6. Запрос о снятии симптома

Варианты запроса Типы высказываний Тактика работы психолога

Жалобы на эмоциональные

нарушения

Психосоматические сим-

птомы

Коммуникативные трудно-

сти

Когнитивные нарушения

Энергетические проблемы

«Хочу избавиться от стра-

хов (темноты, мышей, высо-

ты, воды, публичных высту-

плений), вспышек гнева, аг-рессии, тревожности...»,

«Избавиться от энуреза,

ожирения, бессонницы, заи-

кания..», «Не могу сконцен-

трироваться, забываю все,

что учу», «Не могу общаться

с начальником (женщинами,

детьми, мужчинами)», «Нет

сил»

Интерпретация психологи-

ческого смысла симптома,

условий, поддерживающих

симптомообразование, ра-

бота с образами, помощь в

угашении старой реакции и

формирование новой. Раз-витие способностей к само-

поддержке и опоре на свои

подлинные желания, актуа-

лизация собственных пси-

хологических ресурсов

Построение диалога и анализ речи клиента. Диалог психолога-

консультанта с клиентом отличается от обычной беседы «по душам» с хо-

рошими друзьями или знакомыми. Вопросы, которые задает психолог, на-

Запрос о снятии симптома

Осознание психологических источников и функций симптома

Построение новых схем поведения и самоосознания

Новый опыт

Запрос об

информации

Запрос о помощи

в самоосознании

Запрос о помощи

в саморазвитии

Запрос о

трансформации

Page 20: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

20

правлены на достижение трех основных целей: получение информации,

проверка и уточнение консультативной гипотезы, информирование клиента.

При сборе информации психолог стремится к получению сведений о

переживаниях клиента в предельно конкретной форме, иначе возникнет си-

туация псевдопонимания, неспособствующая решению проблемы по суще-

ству.

Например, после заявления клиентки «меня беспокоит поведение мое-

го ребенка, он постоянно ведет себя неправильно» совершенно необходимо

задать вопрос типа «в чем это конкретно выражается?» или «приведите по-

следний случай».

Вопросы психолога помогают клиенту вербализовать свои пережива-

ния (выразить их в словах) и служат ему опорой в самопознании. Так, если

клиент заявляет, что «после случившегося я несколько дней ходил сам не

свой», необходим вопрос, позволяющий точно вербализовать это ощущение,

типа «опишите подробно, то Вы чувствовали».

Если клиент сообщает о фактах, выходящих за пределы нормы, но

«естественных» с его точки зрения, то тактичный вопрос может стать спосо-

бом проблематизации этой ситуации. Например, мать жалуется на застенчи-

вость и тревожность ее 13-летнего сына и с гордостью заявляет: «Он меня

очень любит: мы с ним до сих пор спим в одной постели». Следует в во-

просной форме тактично указать матери на неадекватность столь тесного

телесно- эмоционального контакта подростка с нею является: «Считаете ли

Вы такое поведение 13-летнего подростка типичным для его возраста?»

Цели и способы задавания вопросов отражены в Таблице 7.

Таблица 7. Цели и способы задавания вопросов

Цели Способы Примеры

Получение информации Конкретизация. Вербализацияпереживания

«Когда это началось?»;

«В чем это конкретно выра-

жается?»;

«Приведите последний слу-

чай»; «Что этому предшество-

вало?»

Проверка и уточнение ги-

потезы

Интерпретация. Установле-

ние закономерности. При-

чинный и целевой анализ

«Верно ли я поняла, что...?»;

«Можно ли сказать, что...?»;

«Это всегда приводило к...?»;

«Были ли исключения?»

Ввод информации Проблематизация. Инфор-

мирование о возрастных,

профессиональных и иных

нормах.

«Считаете ли Вы, что это исклю-

чительная ситуация, не встре-

чающаяся у других?»; «Видели

ли Вы такие же проявления у

других?»; «Считаете ли Вы это

типичным, нормальным...?»

Page 21: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

21

Психолог обязан овладеть и навыками задавания вопросов, навыками

анализа ответов и речи клиента в целом. Многие люди научаются делать это

интуитивно, но у психолога они должны носить осознанный характер.

При задавании вопросов важно соблюдать определенные требования к

их форме, иначе психолог рискует потерять важную информацию. Эти тре-

бования обобщены в Таблице 8.

Таблица 8. Требования к конструированию вопроса

Вопрос не должен: Вопрос должен:

Содержать возможность односложного от-

вета «да» или «нет» («Ведь правда, что Вы

хотите ...», «Вы испытываете тревогу по ут-

рам?»)

Быть оценочным («Вы, конечно, как всякий

нормальный человек, надеетесь на...?»)

Содержать возможность эмоционального

присоединения к психологу («Вы согласи-

тесь со мной, что, не так ли?»)

Быть риторическим («Вам разве не ясно,

что..?»)

Быть открытым («Чего бы Вам хоте-

лось...?»)

Предполагать развернутый ответ («Какие

чувства Вы испытываете по утрам?»)

Быть безоценочным («Как Вы видите это в

будущем?»)

Исключать возможность манипуляции пси-

хологом («Хотите, Я Вам помогу решить

жилищный вопрос?»)

Служить осмысленной цели, а не быть

средством эмоциональной разрядки психо-

лога

В.К.Лосева и А.И. Луньков полагают, что предельно детализирован-

ный анализ речи клиента и психолога представлен работах Дж. Гриндера и

Р. Бэндлера «Структура магии» и «Трансформация» [10].

Начнем с анализа глагольных форм в речи клиента.

Одно и то же событие может описываться в различных точках на оси

субъективного времени. Например, давно прошедшие события могут изла-

гаться как разворачивающиеся в настоящее время перед глазами с использо-

ванием настоящего времени глагола («И вот иду я и встречаю его») или в

прошедшем времени, сослагательном наклонении.

В итоге событие получает разную психологическую окраску и звуча-

ние. Например: «И тогда мне встретился он...», сказанное о том же событии,

окрашивается двумя новыми переживаниями – ощущением того, что это уже

было в прошлом и переживанием зависимости от внешних обстоятельств

(возвратная форма глагола).

Люди, склонные постоянно использовать глаголы в прошедшем вре-

мени, говоря о текущей ситуации, обычно имеют сниженный фон настрое-

ния и бессознательную регрессивную ориентацию. Они постоянно испыты-

вают неудовлетворенное желание возвратить уже ушедшее. Но невозмож-

ность точного повторения прошлого лишь порождает новые разочарования.

Page 22: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

22

Люди, в речи которых доминируют будущее время и сослагательное

наклонение, бессознательно стремятся уйти от трудностей настоящего мо-

мента, в котором они испытывают свою нереализованность, и склонны вос-

принимать себя как обусловленных исключительно внешними обстоятель-

ствами. Такая тенденция к отрыву от настоящего момента характерна для

переживающих жизненные трудности и неуверенных в себе.

Фразы типа «когда я закончу институт, то у меня будет время поду-

мать о своем подлинном призвании» и «если бы я в свое время закончил ин-

ститут, то смог бы найти свое призвание», несмотря на расположение в раз-ных временах, имеют общую черту: склонность «обставлять» условиями

размышления о своей жизненной задаче.

Сослагательное наклонение, включающее выражение «если бы...», го-

ворит само за себя и подразумевает низкую автономию личности, ее зависи-

мость от внешних условий при принятии решений.

Встречаются клиенты, в речи которых преобладает почти исключи-

тельно возвратная форма глагола («со мной случилось...», «думается,

что...», «мне пришлось ...» и т.д.). Они тоже не чувствуют себя хозяевами

своей жизни, она как бы «случается» с ними, они плывут по ее течению, по-

стоянно нуждаясь во внешней поддержке и опоре.

Высокая частота в речи клиента повелительного наклонения глаго-

лов безотносительно к её адресатам (о себе/другом) свидетельствует о тен-

денции к доминированию и самоподавлению («возьмись-ка ты за ум», «и тут

я сказал себе: встань на час раньше и больше успеешь сделать»). Такие люди

отличаются трудностями в самоконтроле, усиливающие их тенденции к са-

моподавлению: ведь, если единственная форма саморегуляции – это само-

приказ, то не исключены вспышки подавленных эмоций.

Использование человеком разных глагольных форм при упоминании

различных сфер жизни демонстрируют его противоположные установки по

отношению к этим сферам. Например, применительно к работе клиент ис-

пользует формы «я предпринял ...», «я решил ...», «я разрабатываю ...», а го-

воря о своей семье – «мне пришлось ...», «я столкнулся с ...», «мне кажется,

что ...».

Активная и сознательная жизненная позиция проявляет себя в исполь-

зовании человеком глаголов настоящего времени. Речь, построенная та-

ким образом, обладает и наибольшей силой убедительности. Основные пра-

вила интерпретации доминирующих в речи глагольных форм см. в Табли-

це 9.

Если глаголы и глагольные формы выражают действие, то личные ме-

стоимения и существительные – его субъект или объект. Люди, часто ис-

пользующие личные местоимения первого лица («я», «мне», «мое» и т.д.),

имеют выраженное чувство субъектности своей деятельности, адекватное

Page 23: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

23

ощущение границ собственного «Я». Психологу следует обратить особое

внимание на неадекватно частое использование местоимения «мы», особен-

но у матери в рассказе о проблемах ребенка («мы закончили четверть без «троек», «мы не можем выучить таблицу умножения», «мы вчера опять пло-

хо кушали»).

Таблица 9. Психологический анализ использования глагольных форм

в речи клиента

Доминирование в речи глагольных форм,

описывающих действия или переживания

Психологическая интерпретация

Прошедшее время Регрессивные тенденции, депрессия

Будущее время, сослагательное наклонение Чувство нереализованности, зависимость от

внешних условий, низкая автономия

Настоящее время Психологическая зрелость, автономия, сво-

бода от обусловленности

Возвратная форма Чувство зависимости от внешних обстоя-

тельств, потеря субъектности, безынициа-

тивность

Повелительное наклонение Репрессивные и аутопрессивные тенден-

ции, потребность в доминировании, труд-

ности самоконтроля

Такое словоупотребление свидетельствует о нечетких эго-границах

матери, тенденции распространять свое «Я» на ребенка, игнорировать его

индивидуальность. В подобных случаях адекватно задать вопрос: «Расска-

жите, почему каждому из вас трудно выучить таблицу умножения». Или да-

же задать вопрос только матери: «Почему Вы вчера плохо кушали?» Если

она опять начнет говорить о ребенке, то подчеркнуть, что вы спрашиваете

лично о ней.

Преобладание в речи клиента местоимений второго, третьего лица и

прямой речи свидетельствует о тенденциях к делегированию ответственно-

сти другим и приписывании им вины, о низком уровне рефлексии и манипу-

лятивных устремлениях («Я ему говорю – ты должен меня слушаться, а он

мне говорит – ты ничего в этом не понимаешь»).

Отсутствие местоимений первого лица характерно для речи подро-

стков, которые чувствуют, что окружающие обращают внимание только на

их действия, но не на их мотивы. Такая речь обычно раздражает взрослых,

поскольку они интуитивно чувствуют, что их ребенок не признает ответст-

венности за свои поступки. Например, на вопрос «как ты вчера провел вре-

мя?» подросток отвечает: «Ну как? Пошли на дискотеку, там постояли, по-

говорили, короче, потом гулять пошли».

Page 24: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

24

Подобная подмена «я» на «мы» свидетельствует о тенденциях «за-

крыться» от расспросов и о перекладывании ответственности на группу, о

конформизме.

«Мы» часто используется в стереотипах «научной» речи: «Мы выдви-

нули гипотезу» вместо более уместного «Я предположил, что...», «Экспе-

риментальные данные позволяют нам сделать вывод...» вместо «Я сделал

вывод» и т.п. Такой стиль высказываний предполагает подчеркивание «объ-

ективности» содержания высказываний, их несвязанность с личными уст-

ремлениями автора, независимость научных результатов от субъективной

позиции исследователя.

Преобладание существительных в рассказе о своих эмоциональных

состояниях говорит об утрате временной перспективы и ригидной фиксации

на своем состоянии, о превращении состояния в вещь или объект, который

овладевает человеком. Например, человек заявляет не «я часто тревожусь»

или «мне страшно», а «у меня высокая тревожность».

Избыток прилагательных, часто неоправданный, свидетельствует о

демонстративности, повышенной эмоциональности, низкой способности к

обобщению и ситуативности реакций.

Избыток наречий говорит о возведении частностей в закон и стрем-

лении упростить реальность при слабой дифференцированности восприятия,

а также, на наш взгляд, потребность в педантичности, точном исполнении

договоренностей.

В Таблице 10 обобщены интерпретации преобладания в рассказе кли-

ента различных частей речи.

Таблица 10. Психологический анализ использования личных место-

имений, существительных, прилагательных и наречий в речи клиента

Части речи Психологическая интерпретация

Преобладание Недостаток или отсутствие

Личные местоимения:

первое лицо Чувство субъектности, от-

ношение к ответственности

определяется по глаголу

Недоверие к личному опы-

ту, конформизм, тревож-

ность

второе и третье лица Делегирование ответствен-

ности, манипулятивные

тенденции, приписывание

вины, неспособность к от-

странению, низкая рефлек-

сия при частом использова-

нии прямой речи

Существительные Ригидность, фиксация на

своем состоянии, нарушение

временной перспективы

Утрата субъектности, низ-кая ответственность

Page 25: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

25

Прилагательные Эмоциональность, демонст-

ративность

Слабая дифференцирован-

ность восприятия

Наречия Возведение частностей в

закон, самоотчуждение, ри-

гидность, точность

Низкая способность к

обобщению, ситуативная

обусловленность поведения

Причастные обороты Эмоциональность,

свободное владение речью

Слабая дифференцирован-

ность восприятия, бедная

речь

Деепричастные обороты Проявления разной степени

деятельного начала, эмо-

циональность,

свободное владение речью

Склонность к созерцатель-

ности, бедная речь

Лучшему пониманию психологом клиента служит, поддержанию кон-

такта с ним, учет модальности его восприятия, использование специалистом

аналогичных предикатов, соответствующих ведущей для клиента модаль-

ности восприятия (визуальной, аудиальной, кинестетической, вкусовой и

обонятельной), привычных для клиента слов делает речь специалиста до-

ходчивой, узнаваемой, близкой; способствует лучшему расслаблению чело-

века за счёт значительного уменьшения его сопротивления – позволяет бы-

стрее установить с ним доверительные отношения и более эффективно воз-действовать на него в терапевтических целях. Ведь человек скорее и сво-

боднее отреагирует на то, что ему знакомо и понятно.

Это требование подробно разработано в традиции нейролингвистиче-

ского программирования [15,16]. Ведущая модальность восприятия, в кото-

рой аккумулируется основной опыт пациента, получила название «ведущей

репрезентативной системы».

Репрезентативная (соответствующая) система клиента проявляет себя

не только в описанных выше признаках его речи, но и в направлении его

взгляда при обдумывании ответа на вопрос. Эти признаки обобщены в Таб-

лице 11.

Таблица 11. Определение ведущей репрезентативной системы

Репрезентативная система Вербальные признаки Невербальные признаки

Визуальная Увидеть, прояснить, осве-

тить, рассмотреть, затума-

нить...

Взгляд вверх

Аудиальная Поговорить, услышать, об-

судить, заявить...

Взгляд в сторону, иногда

вниз, «телефонная» поза

Кинестетическая Тяжело, легко, раскрыть,

разложить...

Взгляд вниз

Page 26: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

26

Вкусовая Кисло, сладко, горько, соле-

ное...

Взгляд в сторону, иногда

«прищуривание» глаз Обонятельная Приятный запах, зловоние,

свежий запах лимона...

Взгляд вверх, в сторону,

«сморщивание» носа

Приведём типичные примеры субмодальных описаний, используемых

нашими клиентами в языковых паттернах:

1. Визуальные

- Жизнь так тускла...

- Это проливает свет на вопрос.

- Всё это выглядит очень туманным.

- У неё просто солнечный характер.

- Мы с Вами смотрим на это одними глазами.

- Я не могу видеть это без страха и т.д.

2. Аудиальные

- Это решение просто прозвучало во мне.

- Я ненавижу в себе эту скулящую, ноющую часть.

- Я слишком часто вслух говорю себе: «Ты в принципе не можешь

ничего делать правильно».

- Говорит она скрипящим, будто старые половицы, голосом.

- Я всегда, говоря с кем-то, слушаю себя.

- Мне часто снятся озвученные сны и т.д.

3. Кинестетические

- Горячий он человек, во всех смыслах.

- Она – холодная рыба.

- Эти воспоминания давят на моё сознание.

- Брат просто болит во мне: чувствую каждую его болезнь на рас-

стоянии.

- Душа часто щемит.

- Когда что-то неожиданное происходит, у меня мурашки по телу

бегать начинают.

4. Вкусовые

- Настроение у меня всё больше кислое.

- Горький какой-то мой муж.

- Жизнь безвкусной, пресной, как 1-а диетический стол, стала.

- Сладкий он, мой сыночек.

- Знаете, она, как соль с перцем: забористая, острая.

- Клюковка моя, кислица родная и т.д.

5. Обонятельные

- Тухлая, удушливая она, будто яйцо, забытое надолго.

Page 27: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

27

- Я людей по запахам чувствую: сразу могу сказать, что за человек

рядом и каков он.

- От неё такой домовитый дух идёт, хозяйский, что жить хочется!

Чаще люди в своей речи используют смешанные паттерны:

- От неё всегда холодным, здоровым морозцем и солнцем пахнет.

- Слышу его голос – острая, чёрная боль в груди давить начинает.

- Знаете, так больно слышать эти горькие слова...

Если же психолог нечувствителен к указанным признакам, то он рис-

кует создать у клиента ощущение, что его не понимают («у меня нет с этим

психологом общего языка»). Примером такой нечувствительности может

служить диалог: Клиент: я часто задавал этот вопрос и себе, и другим, но так и не смог

услышать ответа...

Психолог: давайте еще раз рассмотрим эту проблему как бы сверху и

попытаемся увидеть пути ее разрешения.

Обязательно психолог должен задавать поддерживающие вопросы к

«оборванным» концам фраз клиента: «А что произошло потом... Вы сами

понимаете... такое началось... вспоминать даже не хочется...». При этом

важно не торопиться присоединяться и выражать «понимание», укрепляя

тем самым сопротивление клиента согласием с его восприятием пережива-

ния, о котором вы так ничего конкретного и не узнали.

Смысл фразы действительно можно понять, наблюдая два ряда ее при-

знаков: невербальных и содержательных. Невербальные признаки подробно

описаны в книгах по психологии общения и по нейролингвистическому

программированию: изменения позы, направления взгляда, ритма дыхания,

моторики, цвета кожи и др. Содержательные признаки паузы проявляются в

связи с заданным психологом вопроса и возможными травмирующими пе-

реживаниями клиента.

Причины пауз в речи клиента определяют поведение психолога см. в

Таблице 12 [9].

Таблица 12. Психологический анализ пауз в речи клиента

Причина паузы Работа психолога с паузой

Проявление сопротивления Вопросы на осознание источника сопро-

тивления: «Что Вам мешает ответить на

этот вопрос?»

Обдумывание ответа, актуализация воспо-

минания

Предоставление времени

Негативизм, потребность скрыть, обмануть;

мутизм; ориентация на «правильный» от-

вет, подтверждение ожиданий

Установление контакта другими средства-

ми, обеспечение чувства безопасности

Page 28: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

28

Практически всегда речь пациента недостаточно точна. Это связано с

проявлениями сопротивления; амбивалентным стремлением и говорить о

проблеме, и умолчать о ней; с недостаточным развитием речи и навыков са-

моанализа. Вместе с тем, эти неточности речи достаточно ярко проявляются

и имеют признаки, подробно описанные в источниках по нейролингвисти-

ческому программированию.

В целом, обнаруженные неточности речи требуют от психолога во-

просов на уточнение, конкретизацию, приведения примера, насыщения от-

вета образами и ощущениями. Психолог не должен бояться задавать вопро-

сы: он не обязан «понимать все без слов», его вопросы, возможно, будут те-

ми, которые клиент не смог или не стал задавать себе сам.

В Таблице 13 обобщены различные типы неточностей речи клиента,

их психологическая интерпретация и возможные вопросы психолога на

примере одной фразы: «Все люди в той или иной степени вынуждены ис-

пытывать страх». Фактически к такой невинной фразе может быть задано,

по крайней мере, пять вопросов.

Таблица 13. Семантические неточности в речи клиента

Типы семантических неточностей Психологическая интерпретация и возмож-

ные вопросы в помощь клиенту

1 Существительные с неопределенно широ-

ким содержанием: любовь, понимание,

страх...

Сопротивление. Бессознательная защита

проблемы или симптома. «Что именно?»,

«Как именно?», «Как Вы об этом узнаё-

те?»...

2 Глаголы с неопределенно широким со-

держанием: любить, понимать, бояться...

То же

3 Обобщения: все, никто, всегда, никогда... Внутренняя ориентация на «всеобщие» за-

коны, защита от индивидуальной психоло-

гической травмы. «Были ли исключения?»

4 Сравнительная степень: лучше/хуже, ча-

ще/реже, более/менее...

Недостаточная дифференцированность

восприятия или недостаточная выражен-

ность его данных в речи. «По каким при-

знакам Вы узнаете, что стало лучше.., ча-

ще.., более..?»

5 Долженствования: должен, обязан, выну-

жден, нужно...

Влияние родительских директив, ориента-

ция на «личные» законы, защита от психо-

травмы через самоприказ. «От кого Вы это

услышали (в первый раз)?»

В работе с клиентом психолог может попадать в ловушку одних и тех

же систематических ошибок, нарушающих контакт. Основные из них сис-

тематизированы в Таблице 14 [3,10,11,13].

Остановимся на первом и седьмом типах нарушения контакта.

Page 29: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

29

При фиксациях на отношениях с клиентом, а не на его проблеме пси-

холог обычно чрезмерно озабочен впечатлением, которое он производит на

клиента («что тот обо мне думает»), испытывает к клиенту интенсивные не-

гативные или позитивные чувства, а иногда делится с клиентом собствен-

ными проблемами. Последнее является главным признаком выхода из про-

фессиональной позиции.

Заметив в себе подобные тенденции, психолог должен проанализиро-

вать самостоятельно или с помощью коллег свой контрперенос на данного

пациента. Напомним, что под переносом понимается вся совокупность пе-

реживаний и отношений, которые испытывает клиент к психологу по анало-

гии (конечно, бессознательной) с отношениями к значимым фигурам из сво-

его детства. Контрперенос – то же самое явление, но возникающее у психо-

лога по отношению к клиенту.

Другой частый тип нарушения контакта – это вовлеченность психоло-

га в игровое взаимодействие с клиентом. Игры типа «Да, но...», «Я только

старался вам помочь...», «Деревянная нога» и др. подробно описанные в

книгах Э. Берна [3].

Таблица 14. Нарушение контакта в процессе психологического кон-

сультирования

Типы нарушения Причины Способ восстановления

Фиксация на отношениях, а

не на проблеме

«Перегруженность» контак-

та эмоциями консультанта

Самоанализ контрпереноса

Несовпадение репрезента-

тивных систем

Игнорирование способов

репрезентации консульти-

руемым личного опыта

Подстройка к репрезента-

тивной системе пациента

Оценочная позиция психо-

лога

Стремление навязать свою

систему ценностей, спорить,

демонстрировать превос-

ходство; скрытый песси-

мизм в возможности разре-

шения данной проблемы

Рефлексия своей потребно-

сти в защите и демонстра-

ции своей системы ценно-

стей в неадекватной ситуа-

ции

Формальное участие Надежда на «технику», уход

от ответственности за свою

часть работы

Возвращение в профессио-

нальную позицию

Игнорирование психолога к

коммуникативных норм

Нарушение дистанции в

профессиональной деятель-

ности (вульгаризмы в речи и

пр.)

Принесение извинений

Тревожность консультанта,

чувство некомпетентности

Ориентация не на задачу, а

на подтверждение само-

оценки и поддержание про-

фессионального самоуваже-

ния

Переход от эгоцентрической

к профессиональной пози-

ции

Page 30: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

30

Включенность консультанта

в игровое взаимодействие

(по Э. Берну)

Низкий уровень рефлексии

манипулятивных тенденций

Клиента

Выход из «игрового» взаи-

модействия с одновремен-

ным предъявлением клиенту

«правил игры» для его реф-

лексии

Внимание психолога к правилам анализа запроса и речи клиента бы-

стро автоматизируется и делает работу консультанта более продуктивной.

1.3 Постановка психологического диагноза

Как указывалось выше, это этап формулирования психологом кон-

сультативных гипотез и их проверки.

Под консультативной гипотезой понимается попытка психолога

понять ситуацию клиента, причины его проблем, роль клиента в их проис-

хождении и динамике, степень осознания клиентом названных реалий [2,22].

Все участники консультативного процесса субъективны и пристраст-

ны, поэтому, отмечают специалисты, бессмысленны попытки выяснить, что

же происходит НА САМОМ ДЕЛЕ и каковы ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ сложности от-

ношений клиента с окружающими [2,22,29].

Гипотезы консультанта выступают в качестве средств осмысления си-

туации психологом, демонстрации клиенту не конструктивности его пози-

ций, стимулирования поиска более конструктивных точек зрения на ситуа-

цию; переориентации клиента по отношению к его проблемам.

Гипотезы основываются на том, что клиент рассказывает о себе и сво-

их проблемах, на данных, получаемых психологом при помощи методов на-

блюдения, психодиагностики (если последняя проводилась), но, конечно же,

с учётом теоретической профессиональной платформы консультанта

[2,13,17,18,20,22,23]. Все эти данные – база для построения гипотез. Начи-

нающий психолог строит свои гипотезы заново на каждом приеме; профес-

сионал же, хорошо знакомый с теоретическими и практическими разработ-

ками в консультировании и психотерапии, видит в рассказе клиента набор

поведенческих паттернов, интерпретируемых с точки зрения определенной

концепции.

Концептуальное видение ситуации и проблемы клиента значительно

облегчает работу: позволяет быстрее и точнее обнаруживать паттерны, ин-

терпретировать материал, оперировать большим количеством идей в пони-

мании происходящего, в подборе адекватных личности и ситуации способов

разрешения межличностных трудностей.

Психолог должен осмыслить рассказ клиента, проверить варианты

возможных гипотез, сформулировать подтвержденную гипотезу таким обра-

Page 31: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

31

зом, чтобы клиент сумел понять консультанта и принять содержание его вы-

сказываний.

Вербально выраженная консультативная гипотеза – это интер-

претация, суть психологической неврачебной психотерапии.

Психолог, проверив соответствие гипотез, вместе с клиентом отбирает

из них верную; клиент на основе гипотезы сам принимает решение по пово-

ду своей проблемы, а затем клиент и психолог выбирают варианты реализа-

ции решения клиента.

Ю.Е. Алешина поясняет этот процесс такой метафорой: гипотезы и

интерпретации консультанта и взгляд на проблему, который принимается в

итоге клиентом, отличаются как платье-полуфабрикат стандартного размера

от платья из той же ткани, того же фасона, но специально сшитое для данно-

го человека [2]. Гипотеза, принятая клиентом, обрастает множеством значи-

мых и характерных для него фактов и переживаний, то есть она индивидуа-

лизируется.

Способы выдвижения и перебора гипотез.

Решение (в психологии) – формирование мыслительных операций,

снижающих исходную неопределенность проблемной ситуации. Процесс

решения делится на стадии поиска, принятия и реализации решения.

Типичная структура поведения человека в ходе решения – разделение

исходной проблемы на множество более простых промежуточных задач со-

ответственно плану решения [22].

На данном этапе беседы психолог пользует конкретные, уточняющие

вопросы по существу рассказа клиента.

Например, женщина уверяет, что у них с дочерью в целом нормаль-

ные, доверительные отношения, но есть некоторое непонимание подростка,

которое тревожит мать. Одной из гипотез психолога может быть следую-

щая: мать воспитывает дочь в соответствии с собственными представления-

ми о том, какой она должна быть, а этот образ, в свою очередь, соответству-

ет тому идеалу, к которому самой женщине, к несчастью, не удалось при-

близиться и тоску по которому она переняла от собственной мамы, женщи-

ны строгой, жестко регламентирующей не только уровень доверительности

во взаимоотношениях, но и объем психологической поддержки дочери.

Для проверки данной гипотезы задаются следующие вопросы: «Пол-

ной ли была Ваша родительская семья?», «Хватало ли Вам самой психоло-

гического тепла от Вашей мамы?», «Как часто (или когда в последний раз) и

за что Вы хвалите свою дочь?» и т.д.

Чем точнее ответ клиента, тем более он объективен, следовательно,

тем больше данный ответ может быть использован психологом для проверки

гипотез.

Page 32: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

32

Психолог анализирует конкретные ситуации из жизни клиента, кото-

рые наглядно демонстрируют типичное для него поведение, его отношения

с людьми, особенности избираемых для него паттернов взаимодействия.

Ведь известно, что субъективность и односторонность восприятия

значительно уменьшается, если человек сообщает о ситуации максимально

подробно, с конкретными деталями. При этом психолог может анализиро-

вать те аспекты реальности, которые клиент игнорирует. Кроме того, мелкие

детали трудно придумать и исказить, особенно при пересказе постороннему

человеку. Именно эти детали служат своеобразными фильтрами, «адсорби-

рующими» неосознаваемую и недооцениваемую клиентом информацию.

Организуя эту часть рассказа клиента, психолог просит его рассказать,

когда именно и в связи с чем возникла данная ситуация, где именно это про-

исходило, кто именно в ней участвовал, что конкретно говорили и делали

все ее участники, что думал и чувствовал сам клиент, что, по его мнению,

могли думать и чувствовать все остальные; чем эта ситуация окончилась,

какие она имела последствия.

Например: речь идет о детско-родительском конфликте, о котором

рассказывает мать. На этапе постановки психологического диагноза ситуа-

ция должна быть рассмотрена как конкретная, поэтому женщине задаются

конкретные вопросы: что мать и дочь делали до начала ссоры; как происхо-

дила ссора; когда именно клиентка почувствовала, что «завелась» и что бы-

ло поводом для начала ссоры; из-за чего, по ее мнению, это чувство возник-

ло; что и каким образом, говорила она сама; что и как отвечала ей дочь; что,

как думает клиентка, могла думать и чувствовать ее дочь; как дочь могла

оценивать причины ссоры; как и в связи с чем ссора закончилась; как разво-

рачивались события дальше; долгим ли был эффект последействия (напря-

женные отношения уже после ссоры); каковы последствия ссоры для их от-

ношений.

Услышав максимально подробные ответы на все эти вопросы психо-

лог подтвердит/опровергнет свою гипотезу о том, что сама мать провоциру-

ет конфликты и затем использует их как средство давления на ребенка, вы-

давая себя за жертву.

Самостоятельный же рассказ клиента никогда не бывает достаточно

полным в диагностическом плане и всегда требует дополнительного рас-

спроса.

Трудности клиента этапе рассказа о проблеме.

Эти трудности можно условно свести к трем группам: забывчивость,

рассказ о собственных чувствах и о чувствах других.

Преодолеть эти трудности клиенту помогает психолог, занимая теперь

уже активную позицию в беседе: он задает детализирующие вопросы, пред-

лагает альтернативы.

Page 33: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

33

Вопросы, стимулирующие память клиента: «Вспомните хоть что-

нибудь». Не беда, если это не соответствует тому, что было на самом деле,

но ведь Вы, зная свою жизнь, можете представить себе, как это могло быть.

Анализ переживаний клиента дает представление о плохо осозна-

ваемых, зачастую скрытых для самого клиента мотивах, желаниях, конфлик-

тах, лежащих в основе его проблем.

Большинство людей не умеют прислушиваться к себе, не анализируют

свои переживания.

Психолог должен проявить корректную настойчивость и получить эту

информацию, всячески помогая клиенту.

Сделать это можно, например, предлагая различные альтернативы и

подбадривая человека.

- Услышав это, Вы обиделись, разозлились, испугались или растеря-

лись? Попробуйте описать свои переживания. Даже если Вы тогда не обра-

тили на это внимания, то ничего не почувствовать Вы просто не могли. В

жизни человека всякие мысли соседствуют с чувствами и окрашиваются

ими.

Если клиент говорит, что он затрудняется судить о чувствах других, то

это, конечно же, свидетельствует о том, что между клиентом и человеком, о

котором он говорит, нет достаточной эмоциональной близости; о том, что в

этом общении не принято делиться переживаниями и даже интересоваться

чувствами другого.

Вместе с тем, об этих чувствах, даже в восприятии клиента, психологу

нужно узнать. Для этого следует заверить опрашиваемого, что психологу

достаточно предположений клиента. И это действительно так, потому что

эта информация нужна консультанту, прежде всего, для лучшего узнавания

самого клиента.

Для проверки гипотез психологу достаточно проанализировать 2-3

конкретные ситуации. Если во всех обсуждаемых ситуациях воспроизводят-

ся один паттерн поведения и схожие переживания, гипотеза психолога мо-

жет считаться подтвержденной. В противном случае гипотеза отвергается,

следовательно, должна быть сформулирована и проверена на соответствие

следующая гипотеза.

Чтобы не было бесконечно долгого чрезмерно утомительного для кли-

ента перебора гипотез, психолог, подбирая ситуации для проверки гипо-

тез, должен руководствоваться следующими принципами: 1) выбираемые

ситуации должны быть тесно связаны с содержанием основных жалоб кли-

ента, с теми моментами межличностных отношений, которые являются для

него трудными, проблемными; 2) обсуждаемые ситуации должны быть ти-

пичными, часто встречаться в жизни клиента, чтобы по ним можно было су-

дить об особенностях его взаимоотношений в целом; 3) желательно, чтобы

Page 34: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

34

эти ситуации были достаточно развернутыми, описывающими целые пат-

терны взаимодействия (позитивные, негативные и нейтральные характери-

стики отношений).

Так, жалобы жены на измены мужа – еще не пример конкретной си-

туации.

Должны быть разобраны 2-3 примера ссоры по этому поводу, начи-

нающиеся с того, когда жена поняла, что «сегодня он снова был там...».

Психолог должен помочь клиенту развернуть ситуацию так, чтобы

стало понятно, что больше всего мучает женщину в этой ситуации, что она

чувствует, как себя ведет, что ей отвечает муж и т.д.

После обсуждения необходимого числа ситуаций психолог может с

уверенностью отвергнуть одни и подтвердить другие гипотезы, так как он

понимает, какое именно поведение клиента ведет к возникновению у него

проблем, как можно помочь ему относиться к происходящему иначе, более

адекватно и соответственно вести себя.

Таким образом, психолог переходит к следующему этапу консульти-

рования.

1.4 Оказание психокоррекционного воздействия

Психокоррекционное воздействие – попытка изменить отношение

клиента к себе, к собственному поведению, к его близким (и другим значи-

мым для него людям), к их поведению.

Следствием этого изменения становится оптимизация жизненной си-

туации клиента, разрешение его психологических проблем.

Основная задача консультанта на данном этапе – повторный ана-

лиз особенностей поведения (возможно, и личности) клиента, лежащих в

основе его проблем, с поисками ответа на вопрос: чего именно стремится

добиться клиент своим поведением, какие его потребности удовлетворяются

конфликтом, словом, зачем ссоры нужны ему самому.

Литературные данные и консультативная практика свидетельствуют,

что любое неадекватное невротическое поведение всегда на каком-то уров-

не выгодно клиенту, поскольку тем или иным образом удовлетворяет те его

неосознаваемые потребности, которые, как ему кажется, он не может удов-

летворить по каким-то причинам иным образом.

Условная желательность (выгодность) симптома является одним из основополагающих принципов современной психотерапии

[2,3,6,8,9,10,20,21,24,26,27,28 и др.].

Чаще всего неадекватно «удовлетворяются» такие потребности, как:

потребность в любви, потребность во власти, потребность в понимании.

Page 35: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

35

Задача психологической коррекции считается решенной, если кли-

ент осознает, что его поведение неадекватно, как неадекватны и избираемые

им средства (давление, унижение, усиление психологической зависимости и

пр.). Клиент понимает, что такое поведение и используемые им средства не

только не помогут ему достичь целей, но будут и впредь приводить к даль-

нейшим сложностям во взаимоотношениях; что, в свою очередь, лишь ос-

ложнит, усугубит психологические его трудности.

Многие специалисты полагают, что это самый трудный этап психоло-

гического консультирования, так как воздействие психолога не может но-

сить характер прямого совета или рекомендации [2,5,10,17,24].

Суть психологической коррекции в разных психологических школах

трактуется по-разному: преобразование бессознательной продукции на

уровне сознания, ведущая роль в этом придается катарсису [13,20,25,30];

изменению личностных структур [14]; приобретение смысла [26]; развитию

выбирающего «Я», той части психики, которая способствует развитию чело-

века, его личностному росту, конструктивному социальному участию, дос-

тижению человеком более полной интегрированности и целостности [8,17];

увеличению возможности выбора и ответственности за этот выбор за счет

расширения самосознания [4,6,8,9,12,15,16,17,21, 32 и др.]. Психолог лично-

стно-ориентированной психотерапии стремится фактом своего присутствия

и принятия клиента способствовать его личностному росту [13]. Психолог гештальт-терапевтического направления, по Ф. Перлзу, обязан помочь кли-

енту перейти от внешней поддержки (болезнь, беспомощность, глупость) к

внутренней, к поддержке в себе самом, через переживание неприятных для

него ситуаций [14,34]. У психолога поведенческого направления активная,

директивная роль [17]. Психолог здесь – ролевая модель, образец поведения,

которое вырабатывает у себя клиент.

В различных психотерапевтических школах и подходах есть разные

представления о том, что должен делать психолог, помогая клиенту изме-

нить его ситуацию.

Например, в системной психотерапии клиентам даются системные

предписания того, что и как им необходимо сделать. Напротив, в психоана-

лизе психотерапевт никогда не говорит о том, что поведение клиента долж-

но измениться пока сам клиент не начнет рассказывать об уже происходя-

щих с ним изменениях. Цель логотерапии состоит не в том, чтобы показать

человеку смысл его жизни, а в том, чтобы научить его даже в страданиях ви-

деть смысл. Основная цель гуманистической индирективной психотерапии –

в создании условий для самоактуализации личности, то есть развитие у нее

таких характеристик, как готовность к принятию своего опыта и пережива-

ний; доверие к себе, к своему организму; внутренний контроль и ответст-

венность за собственное развитие; желание личностного роста. Цель геш-

Page 36: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

36

тальт-терапии – помощь клиенту в сосредоточенности на собственных акту-

альных фрустрирующих его чувствах, а через переживание этих чувств ос-

вобождение самосознания для личностного роста [14]. Цель бихевиоральной

психотерапии – выявление поведенческих трудностей у клиента, создание

новых условий для их изменения и собственно изменение поведения путем

научения [18].

Однако в соответствии со спецификой психологической консульта-

тивной помощи психолог не имеет времени на развернутую, длительную ра-

боту с клиентом и, главное, сам клиент ставит перед ним принципиально

иную задачу – помощь в улучшении его межличностных отношений, опти-

мизации его социальной ситуации.

Существует множество технических приемов психологического воз-

действия на клиента в рамках психологического консультирования.

Проанализируем некоторые из них.

Акцентирование противоречий в рассказе клиента, переформули-

рование и переструктурирование окружающей его реальности.

Этот прием реализовывается такой, например, фразой:

Вы несколько раз сетовали на то, что Ваш муж часто конфликтует с

Вами. Но Вы только что рассказали несколько ситуаций, в которых Вы сами

выступали инициатором конфликтов, а муж не только не пытался обвинять

Вас в чем-то, но и искал пути примирения. Что Вы по этому поводу думае-

те?».

Психолог может показать клиентке, что она не жертва, а преследова-

тель, а ее муж не коварный и безжалостный, а несчастный человек.

Так как в диаде «психолог – клиент» к этому этапу уже установились

доверительные отношения, в консультировании активно участвует сам кли-

ент, по-новому осмысливая свою жизнь, то этого толчка может оказаться

достаточно, чтобы он по-другому увидел происходящее.

Попытка расширить восприятие ситуации клиентом, предлагая

ему взглянуть на происходящее глазами других участников конфликта и

оценить их глазами собственное поведение.

«Вы рассказывали, что ежедневно пытаетесь получить помощь от сы-

на в ведении домашнего хозяйства, напоминая ему об этом. Как Вы думаете,

как он относится к этим вашим попыткам, как воспринимает то, что Вы де-

лаете?»

Если клиенту трудно представить себе позицию другого человека, ес-

ли поступки другого воспринимаются им как однозначно негативные и в не-

обходимости собственных изменений он, отнюдь, не убежден, то психолог может занять еще более активную позицию, спросив: «Как Вы чувствовали

бы себя, если бы Вам напоминали о Ваших обязанностях часто и в самых

неподходящих для Вас ситуациях, какой могла бы быть Ваша реакция?»

Page 37: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

37

Или еще более жестко:

«Вы наверняка знаете, что подростки очень уязвимы, что для них

чрезвычайно важно чувствовать свою самостоятельность. То, что делаете

Вы по отношению к своему сыну, очевидно, ограничивает его, лишний раз напоминает ему, что он зависит от Вас, и поэтому происходящее вряд ли

может способствовать налаживанию взаимоотношений между вами».

На данном этапе беседы полезны внешне парадоксальные вопросы. Их

цель – поставить под сомнение то, что клиент считает очевидным или само

собой разумеющимся. Общепризнанные истины типа «грубить нехорошо»,

«родители всегда знают, что лучше ребенку» обычно служат надежным

прикрытием для истинных чувств и переживаний клиента. Поставить их

под сомнение – значит, инициировать клиента к мысли о том, что именно

скрывается для него за подобного рода сентенциями.

Формулировка таких вопросов достаточно проста: «А почему бы и

не...?».

На этом этапе не следует бояться выражать сомнение и несогласие с

клиентом. Как правило, отталкиваясь от них, можно успешно продемонст-

рировать клиенту, что именно он делает и каким образом он делает то, что

приводит к возникновению трудностей в его жизни.

Клиенту с недостаточно развитыми навыками рефлексии, эмпатии и

самоанализа можно предложить «игровые» методические приемы, например

такие психодраматические техники, как «дублирование», «зеркало» и «об-

мен ролями» [8].

Техника «дублирование».

Главное действующее лицо (в психодраме оно называется протагони-

стом) в этом случае – клиент, которому предлагается побеседовать с вооб-

ражаемым значимым для него человеком, сказать этому человеку то, что

рассказать еще не удалось. Психолог выполняет роль дубля действующего

лица и выражает его чувства. Отрешившись от собственных потребностей,

чувств и психологических представлений, дубль предается вчувствованию в

клиента, в его ситуацию. Дубль вслух говорит то, что клиент проговорить не

решается или не может. Эффекту принятия голоса протагониста за свой соб-

ственный внутренний голос способствует и интонирование высказываний

дубля, близкое к голосу и речи клиента. Протагонист принимает замечания

дубля, которые соответствуют его переживаниям и активно возражает про-

тив ошибочных высказываний дубля.

Виды дублирования: «драматизация чувств», «вербализация невер-

бального компонента», «физикализация слов протагониста», «поддержка»,

«вопросы к себе», «противоречие чувствам», «работа с чувствами», «воз-вращение», «интерпретация», «генерализация», «сатира» и др.

Page 38: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

38

Пример использования техники «проекция» в приеме «работа с защи-

тами» может выглядеть так: клиент говорит о чувствах другого как о дос-

тупном, известном и понятном себе: «Да ничего особенного моя жена не

чувствует, ей не обидно!».

Дубль голосом с интонациями клиента утверждает: «Да, я всегда и

точно знаю, как чувствуют себя люди в этой ситуации».

Пример использования техники «генерализации»:

Клиент: «Мать меня не любит»

Дубль: «И вообще меня никто не любит».

Здравомыслящему человеку понятно, что последнее маловероятно, он

возражает, он ищет доказательства своей мысли, осознает, что дома ему бы-

вает не только «нестерпимо плохо»...

Названные и другие приемы могут использоваться в индивидуальной

работе с клиентом и в условиях групповой работы с близкими клиента.

Обычно критические, спорные, но корректно высказанные замечания

психолога не вызывают резкого отпора клиента. Чаще проявляется защитная

реакция типа: «Ну, а что мне теперь делать?».

Это уже шаг клиента к дискуссии, его готовность к изменениям.

Психолог может помочь клиенту сформулировать возможные альтер-

нативы поведения, а затем, оценивая их вместе с клиентом, помочь послед-

нему выбрать тот вариант, который самому клиенту кажется наиболее под-

ходящим.

Чем более конкретным, разработанным будет вариант позитивного

реагирования клиента, тем больше шансов, что он действительно изменит

свое поведение и отношение к ситуации, к близким.

Однако на детальную проработку возможных альтернатив поведения

клиента во время приема у психолога может не остаться времени – добросо-

вестному клиенту эту работу можно дать на дом. При этом психолог должен

подчеркнуть, что реальные изменения в жизни клиента необходимы: недос-

таточно лишь понять себя и ситуацию – нужно проявить это в поведении. В

противном случае отношения навряд ли изменятся к лучшему.

1.5 Этап успокоения клиента

Психологу в консультативной работе параллельно приходится ре-

шать два ряда задач: 1) профессионально-психологически интерпретиро-

вать проблему клиента и 2) ориентироваться на его состояние [2,4,22].

В первом случае выявятся уровень образования, научная эрудиция и

теоретические вкусы специалиста. Сюда войдут его мысли, суждения, гипо-

тезы о причинах проблем клиента, о нем самом, его семье, о возможных

Page 39: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

39

воздействиях для разрешения предъявляемых клиентом проблем либо

уменьшения их остроты.

Под состоянием клиента имеют в виду особенности его личности, суть

запроса (жалобы), субъективное видение человеком собственной проблемы

и эмоциональное состояние клиента в момент посещения психолога.

Опыт показывает, что по крайней мере на первых этапах работы с

клиентом психолог обязан ориентироваться, прежде всего, на состояние

клиента: иначе последний, не получив вовремя психологической поддержки,

просто не услышит психолога, окажется не способным активно участвовать

в работе со специалистом, да и вообще, возможно, больше не придет к пси-

хологу на прием. И, напротив, успокоение мотивирует человека к поиску, к

активности.

При низкой психологической культуре и компетентности населения

России к психологу в настоящее время обычно обращаются граждане с

очень непростыми психологическими проблемами, в состоянии острого горя

либо – затяжного тяжелого межличностного или внутриличностного кон-

фликта. Названные причины у абсолютного большинства людей актуализи-

руют потребность в сочувствии, утешении от авторитетного для них лица –

психолога.

Состояние клиента определит «дозу», форму, и время выражения со-

чувствия.

Контакт с клиентом только укрепится и доверительность в общении

возрастет, если психолог на этапе знакомства или в первые минуты расспро-

са, поняв суть проблемы, выразит свое сочувствие клиенту. Это несколько

уменьшит синдром уникальности у клиента: «Искренне сочувствую Вам:

трудно назвать большую беду, чем смерть близкого человека» или «Очень

хорошо понимаю Вас: я знаю, как трудно в наши дни воспитывать подрост-

ка, да еще одной матери, но замечательно уже то, что Вы нашли в себе силы,

время и обратились за помощью к специалисту», «Нет ничего удивительно в

супружеских конфликтах: ведь супружество – это настоящее искусство».

Иногда уместна и открытая похвала: «Не всякому по силам то, что пережили

Вы» или «Вы, конечно же, разбираетесь в людях, если так тонко понимаете

мотивы поступков Вашей невестки». Подобные высказывания, помимо чис-

то психологической поддержки, имеют и самостоятельный терапевтический

потенциал, так как способствуют формированию у клиента положительной

Я-концепции.

Кроме того, психологически поддержать, подбодрить человека можно

и косвенным образом: подтверждением его самооценки через похвалу зна-

чимых для него людей.

Психологически поддержать, успокоить человека можно на любом

этапе консультирования, но обнадеживать человека в удовлетворительных

Page 40: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

40

перспективах разрешения проблемы можно только после постановки психо-

логического диагноза. При этом полезно подтвердить установку клиента на

активные действия по оптимизации его жизненных обстоятельств. В соот-

ветствии с «Законом края» психологическая поддержка клиента в конце бе-

седы лучше акцентируется, запоминается человеком, что закрепляет кон-

такт, и в случае необходимости инициирует клиента к продолжению встреч

с психологом.

В более продолжительном выражении сочувствия нуждаются клиен-

ты, обращающиеся к психологу с симптомом «поиска участия»: обычно это

люди, которым в быту не хватает доверительности в общении. Изредка по-

иск участия может принять самоценный характер, и тогда человек (напри-

мер, одинокий и немощный) может вновь и вновь обращаться к психологу с

этой целью.

Вместе с тем, некоторые клиенты опасаются прямого выражения со-

чувствия. Как правило, это люди, которые с трудом принимают любую по-

мощь от кого бы то ни было. Если не сам по себе этот факт является причи-

ной обращения клиента за психологической помощью, то, естественно, «со-

чувственная инициатива» психолога будет ошибкой специалиста.

Несомненно, что в любом случае добросовестная работа психолога,

его корректное, доброжелательное отношение к клиенту также восприни-

маются клиентами как сочувствие, служат поводами для успокоения.

1.6 Этап завершения беседы

На данном этапе психолог должен выполнить следующие задачи:

1) подвести итоги беседы; 2) обсудить вопросы, касающиеся дальнейших

отношений клиента с консультантом или другими необходимыми специали-

стами; 3) прощание консультанта с клиентом [2,22,29].

Остановимся подробнее на содержании этих задач.

1) Результат консультативной встречи важен не только сам по себе –

важно, как он был достигнут, на каких конкретных фактах из жизни клиента

он был основан. Иначе клиент может предположить, что выводы, к которым

он пришел во время работы со специалистом, необоснованны, непонятно

откуда взяты, возможно, навязаны психологом. Этому же эффекту могут

способствовать такие проявления сопротивления клиента, как забывание,

вытеснение, непонимание. Иногда, желая обсудить то, что происходило на

приеме, клиент вместо логичного рассказа о своих новых переживаниях,

идеях, с трудом воспроизводит лишь обрывки беседы.

Этих трудностей помогает избежать итоговое обобщение того, что об-

суждалось во время приема, воспроизведение основной логики сеанса.

Page 41: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

41

Пересказ содержания беседы должен быть кратким, в 3-4 предложения: ина-

че клиент его не запомнит.

При этом психолог должен говорить только о том, что действительно

имело место во время встречи, лучше это произносить словами, выражения-

ми клиента, иначе в конце сеанса может возникнуть спор о терминах. Такой

краткий пересказ содержания беседы может выглядеть, например, так: «Наш

сегодняшний разговор был посвящен Вашим отношениям с дочерью. Мы

говорили о том, что Ваши конфликты с ней в основном связаны с тем, что ей

кажется, что Вы постоянно учите ее; Вы же хотите выразить ей свое беспо-

койство за нее, помочь советом. В ходе нашего разговора Вы пришли к вы-

воду, что если бы Вы стали иначе выражать свои чувства, рассказывали бы

ей о своих тревогах и переживаниях, Ваши отношения с ней, вероятно, из-менились бы к лучшему. Ну что же, дело за Вами».

Важно спросить клиента о его самочувствии на данный момент и впе-

чатлениях от сеанса.

Такое краткое подведение итогов помогает клиенту сформулировать

невысказанные идеи и соображения. Небольшая пауза позволит клиенту от-

реагировать на окончание беседы.

2) Большинство клиентов психолога ориентированы на разовое посе-

щение специалиста [2,10,22 и др.]. И, если в продолжение работы с данным

клиентом нет необходимости, то достаточно того, что человек знает о воз-можности обращения к психологу, что он почувствовал вкус от размышле-

ний о себе и о других людях, осознал, что работа с психологом может быть

полезной. Если же повторная встреча необходима, то психолог должен пря-

мо сказать об этом и предложить договориться о приеме в конкретные дни и

часы. Обязательно нужно объяснить человеку, какие задачи будут решаться

в следующий раз и сколько конкретно встреч может понадобиться [2,22].

Эта договоренность может и измениться, но клиент должен представлять,

что его ждет. Это сделает его работу с психологом более эффективной, це-

ленаправленной и конструктивной. Если решено, что клиент придет на при-

ем повторно, то следует обменяться телефонами, чтобы иметь возможность

предупредить друг друга о каких-то непредвиденных обстоятельствах, кото-

рые могут мешать встрече (болезнь, внезапная командировка и т.д.).

Если, по мнению психолога, клиент нуждается в дополнительной кон-

сультации другого специалиста (психолога, врача, юриста), то в оптималь-

ном варианте клиенту нужно дать конкретные координаты этих людей, что

повысит вероятность посещения их клиентом. Сам факт работы психолога в

профессиональном сообществе и в сотрудничестве с другими специалиста-

ми обычно повышает авторитет психолога в глазах клиента.

3) Прощание с клиентом – во многом ритуальный факт, но оно не

должно выглядеть формально, и человек не должен думать, что психолог за-

Page 42: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

42

будет его, как только он выйдет за дверь. Клиента следует проводить до две-

ри, по возможности сказать ему несколько теплых слов, употребив при этом

его личное имя.

Если прием прошел не очень удачно и клиент недоволен, выражает

претензии, то психолог должен обсудить это с клиентом, должен объяснить

ему с чем, по мнению специалиста, связана эта ситуативная неудовлетво-

ренность посетителя, порекомендовать ему что-то. Особенно важно при

этом оставаться профессионалом и не вступать в излишние споры с клиен-

том, уметь признать ограниченность своей компетенции и достойно завер-

шить беседу.

Таким образом, мы обсудили содержание консультативной беседы с

клиентом и поведение консультанта во время приема. Очевидно, что для

эффективной работы знать все это явно недостаточно: нужна помощь более

опытных коллег – преподавателей и супервизоров.

Контрольные вопросы к Модулю 1

1. Основные этапы психологического консультирования, задачи и ме-

тодические трудности каждого из них.

2. Стратегия и тактика начала беседы с клиентом. Основные трудности

в организации первичной беседы с различными типами (контингентами)

клиентов.

3. Консультативная гипотеза и принципы отбора ситуаций из жизни

клиента при проверке консультативных гипотез. 4. Техники работы с переживаниями клиента на этапе психологиче-

ской коррекции.

5. Типы нарушения контакта в психологическом консультировании, их

причины и способы восстановления продуктивного общения.

Задание для самостоятельной работы студентов

Напишите максимально подробно возможные трудности клиен-

та/психолога на одном из этапов консультативной беседы; предложите

приёмы их минимизации.

Список литературы для самостоятельного изучения

1. Лосева В.К. Рассмотрим проблему. Диагностика переживаний де-

тей и взрослых по их речи и рисункам [Текст] / В.К.Лосева, А.И.Луньков. –

М.: А.П.О., 1995. – 48 с.

2. Мицич П. Как проводить деловую беседу [Текст] / П.Мицич. – М.:

Просвещение, 1984.– 261 с.

3. Мэй Р.Искусство психологического консультирования [Текст]: пер. с англ. Т.А.Кругловой / Р.Мэй. – М.: Независимая фирма «Класс», 2007. – 91 с.

Page 43: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

43

4. Соммерз-Фланаган Дж. Соммерз-Фланаган, Р. Клиническое интер-

вьюирование [Текст]: – 3-е изд.; пер. с англ. / Дж.Соммерз-Фланаган,

Р.Соммерс-Фланаган. – М.: Издательский дом «Вильямс», 2006. – 672 с.

5. Тащёва А.И. Энциклопедия психологической помощи [Текст] /

А.И.Тащёва. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. – 544 с.

Модуль 2 ТЕХНОЛОГИЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО

КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ

Цель модуля: сформировать базовые профессиональные компетен-

ции у студентов об эффективном применении технологий психологического

консультирования с разными категориями клиентов.

Искусство психолога-консультанта состоит в том, чтобы клиент как

можно меньше воспринимал его роль как ведущую: только в этом случае

клиент ведет себя активно, легче принимает и обсуждает предлагаемые ему

комментарии и интерпретации, более конструктивно подходит к проблеме

необходимости изменения своего поведения и отношений [2,22].

Профессионально овладеть консультативным диалогом можно только

на практике, работая под руководством преподавателя или супервизора, ко-

торые могли бы комментировать ход процесса, указывали и исправляли бы

неточности и ошибки, анализировали бы аудио – и видеозапись работы на-

чинающего психолога. Тем не менее, обозначим главные особенности навы-

ков слушания, ведения беседы и поддерживания контакта с клиентом; про-

комментируем некоторые техники работы в консультировании, знание и по-

нимание которых во многом может помочь начинающим консультантам.

2.1 Умение слушать

О значении и сути грамотного (хорошего) слушания, напомним усло-

вия хорошего слушания [11,22,25]:

- искренняя заинтересованность, профессиональный интерес к про-

блеме клиента;

- концентрация внимания на теме беседы и личности клиента;

- только констатация (но не застревание на них!) второстепенных,

привходящих особенностей речи и личности клиента, например: неточности

его речи, бессистемность изложения материала, повторы, неподготовлен-

ность говорящего и пр.

Грамотное слушание позволяет действительно ознакомиться с про-

блемой клиента, его переживаниями, видением собственных трудностей,

что, несомненно, облегчает ведение беседы, так как:

Page 44: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

44

- позволяет понять ее суть;

- помогает собеседнику лучше, полнее проявить себя;

- создает впечатление о достаточно высокой культуре консультанта.

Названные обстоятельства способствуют снижению тревоги и других

признаков сопротивления клиента, формирует доверительность в отноше-

нии к психологу, укрепляет его профессиональный и личностный авторитет.

Охарактеризуем основные техники грамотного слушания [2,22].

Нерефлексивное слушание – умение молчать, не вмешиваясь в речь

собеседника. Это активный процесс, требующий внимания. В зависимости

от ситуации психолог может выразить понимание, одобрение и поддержку

короткими фразами или междометиями. Нерефлексивное слушание больше

всего подходит к напряженным ситуациям. Люди, переживающие эмоцио-

нальный кризис, часто ищут в консультанте «резонатора», а не советчика.

Однако этого приема бывает недостаточно, когда клиент стремится полу-

чить руководство к действию, когда у него нет желания говорить, когда он

боится быть непонятым, отвергнутым. В этих случаях используются другие

приемы.

Рефлексивное слушание является объективной обратной связью для

говорящего и служит критерием точности восприятия услышанного. Этот

прием помогает клиенту наиболее полно выразить свои чувства. Умение

слушать рефлексивно – значит расшифровывать смысл сообщений, выяс-

нять их реальное значение. Множество слов в русском языке имеет несколь-

ко значений, поэтому важно правильно понять говорящего; осознать то, что

он хочет сообщить. Многие клиенты испытывают трудности в открытом са-

мовыражении, они часто «пробуют воду» перед тем как погрузиться в темы

с большим эмоциональным зарядом. Чем меньше уверенности в себе, тем

больше ходит человек вокруг да около, пока не перейдет к главному.

2.2 Умение говорить

Под умением говорить применительно к консультативному процессу

психологи имеют в виду навыки в ограничении собственной речи специа-

листа; приближение его разговорной речи к речи клиента; краткость и точ-

ность высказываний консультанта; его способность анализировать эмоцио-

нальные переживания собеседника и умение аргументировать свои мысли и

варианты возможных решений проблемы.

2.2.1 Ограничение речи консультанта в диалоге

Выше отмечалось, что во время консультативного процесса говорить в

основном должен клиент, а высказывания психолога по возможности долж-

ны быть редкими и краткими.

Page 45: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

45

Это требование объясняется как минимум тремя обстоятельствами

[2,5,11,22].

Во-первых, время консультации ограничено, и оно должно быть по-

трачено рационально: за сравнительно небольшое время консультант дол-

жен лучше понять клиента, узнать его; клиент должен больше осознать и пе-

режить во время приема. Следовательно, у клиента должно быть больше

времени для сообщения всей этой информации.

Во-вторых, только выговорившись в присутствии доброжелательного,

воспитанного слушателя, рассказчик испытает ощущение облегчения, осво-

бождения от напряжения и беспокойства. В быту человеку, попавшему в бе-

ду, близкие и друзья советуют: «Выговорись, выплачься – легче станет».

Этот механизм облегчения состояния, разрядка после сильного эмоциональ-

ного переживания известен со времен Древней Греции. Аристотель назвал

его «катарсисом». Механизм катарсиса – важнейший механизм в классиче-

ском психоанализе; потребность в выговаривании – одна из самых распро-

страненных причин («первичных симптомов») обращения за психологиче-

ской помощью.

В-третьих, к психологу часто обращаются люди с «симптомом уни-

кальности», то есть с чрезвычайно тяжелыми, тягостными, негативными,

сложными переживаниями и поступками, о которых стыдно и неприятно

рассказывать другим людям. В этом случае немногословность психолога

поможет клиенту меньше обращать на него внимание, меньше заботиться о

том, чтобы произвести на психолога хорошее впечатление.

Но как бы молчалив ни был психолог, он всегда рискует сказать что-то

лишнее, что будет своеобразно истолковано клиентом. Например, слово

«конечно», сказанное психологом в знак согласия с позицией клиента может

быть истолковано клиентом как осуждение его позиции, его личности в це-

лом и пр.

Подобное ложное представление о позиции психолога вызывает у

клиента сопротивление и мешает беседе, так как клиент считает, что «и

здесь его не поняли»...

В ходе беседы может возникнуть и конфронтация, когда клиент пыта-

ется что-то уточнить, на чем-то настоять. Это потребует много времени и

усилий, не укрепит доверия.

Если психолог не знает, что именно следует спросить или сказать,

ему лучше промолчать или стараться говорить максимально кратко и про-

сто.

Однако только молчанием консультативной задачи не разрешить, по-

этому придется обсудить то, как следует говорить с клиентом.

Page 46: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

46

2.2.2 Приближение разговорной речи психолога к языку клиента

Все, что говорит психолог, должно быть приближено к речи клиента, в

этом случае речь психолога будет восприниматься им как близкая, понятная,

своя.

Что для этого требуется?

Убрать из речи специалиста слова и выражения, которые могут быть не-правильно поняты и истолкованы клиентом. Речь, прежде всего, идет о терми-

нах, даже если они распространены и стали частью разговорной обыденной ре-чи (например, слова «адекватный», «паттерн», «релевантный» и пр.).

Стремиться не использовать многосмысленные – двусмысленные слова. Лучше применять слова из речи клиента, даже если они кажутся не

очень удачными. Возможно, клиент видит в них какой-то свой смысл и бу-

дет настаивать именно на этом толковании слова, фактически инициируя

психолога к конфронтации. Но при этом, конечно же, нельзя использовать

явно неграмотные и грубые слова.

2.2.3 Краткость и точность высказывания консультанта

Во время приема психолог не должен говорить о чем-либо, не отно-

сящемся к теме сегодняшней беседы; не должен говорить излишне красиво,

витиевато или, напротив, грубо; должен с большой осторожностью исполь-

зовать метафоры и сравнения.

Не следует излишне подробно объяснять клиенту, почему и как зада-

ется вопрос и обсуждается данная тема. Если есть контакт с клиентом, то

многое он воспринимает с полуслова. Стремление же консультанта каждый

раз что-то уточнять ведет к тому, что и клиент, подражая манере разговора,

делает то же. В конечном счете, взаимные уточнения начинают выступать

как сопротивление, мешающее углублению диалога.

Психолог обязан помнить, что цель комментариев и вопросов психо-

лога – больше узнать о клиенте и значимых для него людях, а не продемон-

стрировать себя и собственные достоинства.

2.2.4 Правила формулирования вопросов клиенту

Вопросы должны быть ясными, доступными для понимания клиента –

при этом следует учитывать пол, возраст, уровень образования, профессию,

состояние здоровья клиента и другие знания о нем.

Не должно быть лишних вопросов, чтобы клиент не решил, что пси-

холог удовлетворяет свое праздное любопытство.

Вопросы должны быть абсолютно понятны самому специалисту.

Page 47: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

47

Вопросы должны быть неизменно корректными, уважительными, ос-

торожными и уместными.

По возможности вопросы не должны нести чрезмерной эмоциональ-

ной нагрузки, пока доверие к психологу невелико.

Психолог в вопросах не должен воспроизводить стереотипы и не дол-

жен направлять клиента к определенному ответу.

Вопросы психолога не должны содержать мнение, ценностные ориен-

тации и установки самого специалиста.

Вопросы должны быть интересны клиенту.

Как отмечалось выше, различаются вопросы и на разных этапах кон-

сультативной беседы.

2.2.5 Анализ эмоциональных переживаний клиента

Каждая из психотерапевтических ориентаций по-своему структуриру-

ет реальность, по-разному понимает то, что происходит или может произой-

ти с клиентом.

Так, транзактный аналитик, прежде всего, ориентируется на сценарии,

которые человек неосознанно проигрывает в своей жизни [3]; сторонник гу-

манистической психологии склонен обсуждать проблемы смысла и понима-

ния окружающих [26] и т.д.

Каждый из них по-своему прав, так как реальность многогранна и

столь же многогранны и многолики проблемы клиентов. Однако психолог примерно за 1-2 часа работы должен выбрать и достойно, понятно для кли-

ента сформулировать что-то одно. При этом нужно выйти за пределы ра-

ционализаций, за пределы того, что человеку давно известно о себе и о дру-

гих; нужно шагнуть несколько глубже, ближе к его сокровенным и часто не-

осознанным желаниям и стремлениям.

В том, что рассказывает клиент о себе и о других, можно условно

выделить два плана.

Первый – это оправдания, объяснения, логически выстроенные детали

рассказа. Независимо от желания клиента содержание этого плана направ-

лено на доказательство и иллюстрацию его мыслей и оценок. В подобных

рассуждениях содержится элемент социальной желательности, стремление

поддержать свой авторитет и престиж в собственных глазах и в глазах кон-

сультанта. Эти рассуждения меняются в зависимости от настроения клиента,

отношений его со значимыми людьми, личности собеседника и т.д.

Второй план – это эмоции, чувства, переживания, связанные с ситуа-

цией и качеством межличностных отношений клиента.

Объяснить, почему те или иные слова были сказаны в тот или иной

момент, можно по-разному, но пережитые при этом чувства останутся неиз-

Page 48: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

48

менными, порожденными определенными факторами, даже если для самого

человека причины этого остались непонятными и незамеченными. Именно к

плану эмоциональных переживаний следует обратиться, чтобы помочь кли-

енту разобраться в том, что с ним в действительности происходит, научиться

по-другому реагировать и контролировать себя.

О чем бы ни рассказывал клиент, психолог должен стараться как мож-

но больше узнать, что он переживал и чувствовал в соответствующие мо-

менты времени. Этому способствуют вопросы типа: «А что Вы чувствовали,

когда...?», «Как Вы на самом деле относитесь к...?»

Понять и проанализировать свои переживания сложно. Часто люди за-

трудняются отвечать на подобные вопросы, ссылаясь на собственную за-

бывчивость, неумение разобраться в себе.

И многим действительно нужна помощь профессионала, так как у них

нет привычки к самоанализу, нет адекватного представления о чувствах, об

их роли в жизни человека.

Техники, которые позволяют психологу проанализировать эмо-

циональные переживания клиента: альтернативные формулировки, акцен-

тирование эмоциональных переживаний, использование парадоксальных

вопросов, уточняющие и углубляющие формулировки, использование ин-

терпретаций, перефразирование и т.д.

Охарактеризуем кратко эти техники:

1) альтернативные формулировки используются для того, чтобы

помочь клиенту представить себе, что можно чувствовать в той или иной си-

туации.

Таких альтернатив должно быть не больше двух–трех и не важно, как

именно они звучат.

Цель формулирования альтернатив – не поиск правильного варианта

ответа, а стимулирование поиска, демонстрация клиенту некоторых образ-цов, отталкиваясь от которых, он сможет сам описать свои чувства. Умение

формулировать альтернативы – важный профессиональный навык, который

зависит от теоретической ориентации психолога, так как каждая из них

предлагает свои варианты глубинной детерминации причин поведения че-

ловека.

Так, согласно К. Хорни, любой поведенческий паттерн может быть

отнесет к одной из трех условных групп: от людей, то есть уход от межлич-

ностных отношений и контактов; к людям, то есть ориентация на взаимодей-

ствие и межличностные отношения; против людей, то есть стремление к

разрушению контактов и межличностных отношений [28].

Как использовать эту схему?

Варианты поведения и отношений К. Хорни исчерпывают практиче-

ски все возможные варианты. Например, мать ругает ребенка за какой-то

Page 49: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

49

проступок. Что может ребенок сделать в ответ? Обидеться, повернуться и

убежать от нее – позиция от людей; почувствовать вину, приласкаться к ней,

попросить прощения, обещать больше не совершать таких проступков – по-

зиция к людям; наконец, разозлиться, начать скандалить, грубить, обвинять

в чем-то мать – позиция против людей.

Ребенок непосредственен, он обычно ведет себя так, как он действи-

тельно чувствует. Со взрослым сложнее: его поведение и чувства обычно

далеки друг от друга. Предлагая альтернативные объяснения, психолог сти-

мулирует клиента на размышления; на понимание собственных эмоций;

2) акцентирование эмоциональных состояний используется для то-

го, чтобы клиент смог осознать, о каких именно переживаниях может идти

речь.

В рассказе клиента всегда присутствуют эмоции: более поверхност-

ные, которые легко осознаются, и более глубокие, скрытые от рассказчика.

Скрытые эмоции и должен помочь клиенту выявить психолог. Своеобразными символами эмоций в речи являются обстоятельства

образа действия, выраженные наречиями, прилагательными, глаголами, ко-

торые обозначают отношение к чему-либо и качество действия.

Например: «Когда они между собой ругаются, я обычно молчу».

За этим «молчу» скрыты сложные эмоциональные переживания, кото-

рые можно помочь клиенту воспроизвести для осознания вопросом:

«Молчите... отчего?»

Акцентирование эмоционально окрашенных слов осуществляется по-

шагово, всякий раз все больше приоткрывая наиболее значимые слова.

Если клиент действительно настроен на работу, то подобное развитие

диалога поможет проникнуть в глубину личностно значимых переживаний;

3) уточняющие и углубляющие формулировки в приведенном выше

диалоге:

Психолог: Молчите, когда свекровь несправедлива к Вам... Почему?

Клиентка: А что я могу сказать ей? Что она не очень умна? Или что

говорит ерунду?

Психолог: Почему бы Вам не сказать это, если Вы так действительно

думаете?

Клиентка: Ну, это грубо, а, главное, она все равно ничего не поймет.

Психолог: А что бы Вы хотели, чтобы она поняла?

Клиентка: Что я тоже человек, что я не такая уж плохая...

Психолог: То есть Вы хотели бы, чтобы ваша свекровь поняла, какая

Вы хорошая, чтобы она, наконец, оценила Вас по достоинству.

Клиентка: Ну, да, только это вряд ли возможно.

Page 50: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

50

Психолог: Так скажите ей это. Свекровь скорее примет данную идею,

если Вы не забудете напомнить матери Вашего мужа, за что Вы благодарны

ей.

В данном диалоге – пошаговый переход к глубоким переживаниям

клиентки. Именно пошаговость комментариев предупреждает сопротивле-

ние клиента, позволяет более точно охарактеризовать его состояние и пере-

живание, расширить область осознаваемого и понимаемого. «Какая Вы хо-

рошая» и «оценила бы Вас, наконец, по достоинству» – близкие, связанные

фразы; но вторая фраза сильнее, в ней явно присутствует свекровь, звучит

эмоционально негативное отношение женщины к матери мужа. Но так как

прямо характер этих отношений не называется, то клиентка не вступает в

конфронтацию с психологом, а, напротив, соглашается.

Словом, психолог будто «заманивает» клиентку в «глубину» ее собст-

венных переживаний и готовит ее к восприятию интерпретаций; а искренняя

психологическая поддержка свекрови будет способствовать её большей го-

товности к взаимопониманию.

4) использование интерпретаций

В различных школах и направлениях психологической психотерапии

интерпретируется определенная продукция (материал) клиента, так, в пси-

хоанализе интерпретируются сны и ассоциации, оговорки и пословицы; в

телесно-ориентированной психотерапии – жесты и движения тела; в семей-

ной психотерапии – «семейное дерево», то есть схема родственных связей и

т.д.

Интерпретация – это основное содержание психокоррекционного

воздействия, позволяющее клиенту по-новому увидеть и лучше понять соб-

ственное поведение и поведение других людей, понять себя и этих других.

Из чего должен исходить начинающий психолог?

Многие авторы сходятся на мысли о том, что человеческие проявления

могут быть сведены к двумерному пространству: к системе координат с

осями «любви» и «власти». Ведь большинство человеческих стремлений и,

следовательно, трудностей связано с проявлениями потребности в большей

любви и большей власти. В этой схеме нет места экзистенциально-

гуманистическим целям: потребности в индивидуализации, поискам смысла

или попыткам самоактуализации. Но с этими проблемами к психологу об-

ращаются редко и чаще они бывают лишь камуфляжем других, менее выиг-рышных и более приземленных трудностей.

Главные признаки интерпретации:

а) иной взгляд на поведение человека, опирающийся на ранее скрытые

и малоосознаваемые для него эмоции и стремления;

б) связывание различных проявлений поведения и переживаний.

Page 51: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

51

Психолог: Значит, Вы хотите, чтобы Ваша свекровь Вас больше лю-

била и ценила, но в ответ на ее замечания и предложения Вы обычно молчи-

те.

Разве это лучший способ добиться ее любви?

Клиентка: Но не могу же я унижаться пред ней, выпрашивать ее хо-

рошее отношение?

Психолог: То есть Вы боитесь унизиться перед свекровью, оказаться в

более зависимой и слабой позиции по отношению к ней. Ваше молчание, по

сути, – это выражение борьбы и конкуренции с ней; попытка не унижаться,

а, напротив, возвыситься над ней.

Интерпретация – это сложная техника, которая должна учитывать

как минимум два момента: 1) клиент должен быть готов ее услышать и 2)

момент ее использования должен быть адекватным.

Психолог обязан так строить разговор, чтобы определенная логика

происходящего была очевидной клиенту. В оптимальном варианте клиент

сам формулирует интерпретацию как вывод из беседы. И часто это

самоcтоятельное открытие воспринимается им как инсайт, сопровождается

обычно тяжелыми переживаниями. В этом случае задача психолога будет

состоять в уточнении и подтверждении, ободрении клиента.

Ранняя интерпретация свидетельствует о том, что психолог не пони-

мает и не чувствует клиента – это ведет к неизбежному сопротивлению кли-

ента, к активизации его психологических защит. И, напротив, запоздалая

интерпретация вызывает у клиента скуку и монотонию, чувство впустую по-

траченного времени, желание поскорее завершить беседу или заговорить о

другом. В этом случае будет отсутствовать и ощущение инсайта, проникно-

вения, необходимого для лучшего восприятия интерпретации. Задумавшись,

клиент может пропустить важные шаги (фразы психолога) – тогда интерпре-

тация психолога тоже будет несвоевременной. В этом случае придется пси-

хологу вернуться к тому, с чем связана интерпретация одной-двумя фразами,

и только после них можно предложить интерпретацию.

В любом случае интерпретация должна быть краткой, понятной, на

языке клиента, чтобы он сразу, без дополнительных усилий «схватил» ее,

понял. Уточнения, разъяснения могут спровоцировать механизмы защит и

снижению эффекта интерпретации;

5) перефразирование – изменение психологом жалоб клиента таким

образом, чтобы негативное в них, основания для беспокойства и пережива-

ний, стало причиной положительных эмоций, способных снять отрицатель-

ные переживания или значительно уменьшить их значимость и интенсив-

ность.

Клиенка: Я случайно узнала, что сын бросил институт и открыл свою

фирму.

Page 52: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

52

Психолог: Почему он так поступил?

Клиентка: Говорит, что учиться не интересно и что сейчас умным лю-

дям самое время зарабатывать деньги.

Психолог: Почему это Вас так беспокоит?

Клиентка: Но другие-то учатся, даже если им это и не нравится.

Психолог: Но это значит, что Ваш сын более сильный и независимый

человек, чем его друзья. Он не просто страдает, терпит и ждет – он как муж-

чина и зрелая личность принимает решения. При этом он берет на себя от-

ветственность не только за себя, но и за людей, открывая собственное дело.

Мне кажется, в этом его поступке Вы можете увидеть и свою заслугу: ведь

именно Вы воспитывали его под флагом двух идей: «Ты – мужчина» и

«держи хвост пистолетом!»;

6) умение аргументировать доказательства

К обоснованию доказательств собственных мыслей психолога или

идей клиента следует приступать после тщательного изучения фактов, ис-

ключения возможных противоречий и алогизмов, формулирования ясных,

логичных заключений.

Правила аргументации [11, 25]:

Следует оперировать простыми, ясными, точными, достоверными и

убедительными понятиями.

Способ и темп аргументации должны соответствовать особенностям

(способностям) темперамента клиента.

Аргументация должна быть корректной по отношению к клиенту.

Аргументы должны строиться с учетом проблемы, личности клиента и

его ситуативного состояния;

Следует избегать безликих или «болевых» слов, фраз, аргументов [См.

Таблицу15].

Таблица 15. Формулировки, осложняющие или облегчающие беседу

Формулировки, осложняющие беседу Формулировки, облегчающие беседу

Я (мы) Вам помогу (поможем)

Все же Вы должны признать

Когда-нибудь Вы поймете...

Я считаю

Сейчас я. Наконец, Вам докажу, что …

Вы, конечно, об этом ещё не думали

Вы сможете помочь себе сами...

Не думаете ли Вы, что...

Согласны ли Вы с тем, что...

Вы не находите, что...

Сейчас, надеюсь, Вы сможете убедиться в

том, что...

Вам, конечно, известно, что...

Если требуется, например, в соответствии с особенностями мышления

клиента, то нужно стремиться к наглядному изложению доказательств с ис-

Page 53: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

53

пользованием статистических данных, примеров, рисунков, схем, таблиц и

пр.

В искусстве риторики конкретные методы ведения дискуссии ус-

ловно делятся на риторические и спекулятивные (манипулятивные). Кон-

сультант обязан знать обе группы методов, так как деление это достаточно

условно и некоторые из манипулятивных методов при определенных об-

стоятельствах могут использоваться специалистом в работе с клиентом;

кроме того, клиенты сами частенько используют бесконечно длинный пере-

чень спекулятивных методов в отношении других людей, в том числе и в

отношении психолога. Ведь привычки, типичные для человека паттерны

воспроизводятся им автоматически и сложно контролируются сознанием.

Наиболее распространенные риторические приемы:

Фундаментальный метод – это прямое обращение к клиенту, деталь-

ное знакомство с его проблемой, сведениями, его личностью, являющимися

основой последующих доказательств и контрдоказательств.

Метод противоречия – анализ противоречий в высказываниях собе-

седника.

Метод «извлечения выводов» – точная, пошаговая аргументация, ко-

торая за счет частичных выводов ведет к определенному результату, выводу.

Метод сравнения.

Метод «да – но»: часто человек, собирая аргументы, учитывает толь-

ко преимущества или только слабые стороны обсуждаемой альтернативы.

Нужно спокойно согласиться с клиентом, а позже привести противополож-

ные доказательства.

Метод «кусков» – расчленение монолога клиента на отдельные части:

«это, пожалуй, так и есть», «об этом можно поспорить», «а это, на мой

взгляд, ошибочно».

Метод «бумеранга»: аргументы собеседника используют против него

же самого. Особенно удачен в сочетании с уважительным остроумием.

Метод игнорирования доводов собеседника используется, если аргу-

мент важен, но против (и за) него пока нет фактов.

Метод потенцирования – постепенное смещение акцента на ситуа-

тивно более выгодные обстоятельства жизни клиента.

Метод опроса обусловлен самим характером вопросов собеседнику

смещение темы, обстоятельств беседы.

Метод видимой поддержки – дополнение аргументов клиента новыми

позитивными примерами, а затем приведение контраргументов.

Манипулятивные методы[11,22]:

С.И. Поварнин все многообразие манипулятивных уловок делит на

механические и психологические.

Page 54: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

54

Наиболее распространенные механические манипулятивные прие-

мы:

а) попытки не давать собеседнику говорить, не слушая, перебивая,

даже организовывая «хор одобрения/неодобрения» либо демонстративный

уход из помещения. К этой группе приемов относятся высказывания типа

«не понимаю», «Вы толково не объясняете, чего хотите», «это слишком уче-

но (умно) для меня»;

б) «призыв к городовому» – обращение к власть предержащим с указа-

нием опасности тезиса для государства, общества, семьи и т.д.;

в) «палочные доводы» – не только прекращение спора, но и «убежде-

ние» противника, запугивая его. «Значит, Государь император ошибается?!».

Доводы руководителей (хозяев) часто действуют сильнее цицероновского

красноречия, особенно если известно, что «начальник признает людей дру-

гих убеждений»;

г) «чтение в сердцах» – анализируется не содержание написанного

(сказанного), а тайные мотивы, которые, по мнению манипулятора, двигали

собеседником: «На самом деле вы думаете по-другому», «Это ты из желания

угодить матери говоришь» и т.д.;

д) инсинуация – использование безответственных намеков;

е) когда сказать нечего, делают вид, что могли бы сказать многое:

«Вы знаете, почему я не могу вам возразить» или «Вы понимает, что я хочу

сказать»;

ж) «ложный отвод довода»: «Это к делу не относится!».

Психологические манипулятивные уловки основаны на знании

свойств личности человека и некоторых человеческих слабостей, помогаю-

щих вывести человека из себя, ослабить и расстроить работу его мысли.

Виды психологических манипулятивных уловок:

а) раздражать человека, оскорбляя, глумясь над ним, несправедливо

обвиняя, а затем спокойно с укором заметить: «Стоит ли так горячиться!»

либо «Ты сердишься – значит ты не прав!»;

б) мыслящего медленно «ошарашивают» быстрым темпом речи, что

особенно травматично при свидетелях: и, не дав опомниться, объявляют се-

бя победителем;

в) отвлечение внимания от мысли, которую хотят провести без кри-

тики: эту мысль умалчивают либо она высказывается кратко, серо, обыден-

но. Перед ней приводят, что-то, явно притягивающее к себе внимание, на-

пример, заведомо ошибочную мысль. При этом слабость «подставки» искус-

ственно демонстрируют, используют разные «фиоритуры»: тон, паузы, па-

фос и пр.;

г) использование «ложного стыда» – стремление человека казаться

лучше, грамотнее, «не уронить себя», «не упасть лицом!». Типичные слова,

Page 55: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

55

используемые в этих целях: «давно установлено наукой, что», «неужели Вы

не знаете?» Для этой же цели часто ссылаются на авторитет лица, уважаемо-

го собеседником;

д) «подмазывание аргумента» – недоказательный довод выражается в

туманной, запутанной форме и обязательно сопровождается комплиментом

собеседнику: «Конечно, человек необразованный такого довода не поймет!»

или «Умный человек не станет отрицать этого!»;

е) использование элементов внушения – говорить громко, внушитель-

но, спокойно, самоуверенно, авторитетно и пр.;

ж) тактика «двойной морали» (двойственность оценок) – одна мерка

в оценке своих действий и того, что вам полезно, другая – в оценке действий

и аргументов собеседника;

и) техника преувеличения – обобщения любого рода, преувеличения,

составление преждевременных выводов;

к) метод анекдота – остроумное или шутливое замечание, снимаю-

щее любую аргументацию;

л) техника дискредитации собеседника: если не удается опровергнуть

собеседника по существу, то ставят под сомнение его личность, вплоть до

прямого оскорбления;

м) метод «изоляции» – «выдергивание» отдельных фраз из выступле-

ния, изоляция и преподнесение их в урезанном виде, чтобы они получили

значение, противоположное первоначальному. При этом изолируются не

главные, не ключевые, а второстепенные части, которые не имеют самостоя-

тельного значения, сами по себе не понятны и вне контекста имеют извра-

щенный смысл;

н) техника изменения направления – аргументы собеседника не анали-

зируются, манипулятор тут же переходит к другому вопросу, который не

существенен либо не имеет отношения к дискуссии;

о) техника введения в заблуждение – сообщение путаной информации,

полуистины, переход к спору, который может стать самоценным;

п) техника апелляции – это особо опасная форма «вытеснения» про-

цесса рассуждения. При этом клиент единственно взывает к сочувствию:

«Вы должны понять меня как мать. Я в ужасе от дневника дочери! У меня

волосы поднялись дыбом, когда я случайно все это прочла!».

Техника направлена на чувства собеседника и призвана блокировать

логические рассуждения, воспоминания о морально-этических нормах и пр.;

р) метод искажения – неприкрытое искажение сказанного собеседни-

ком, перестановка акцентов.

Абсолютное большинство манипулятивных техник явно неприличны,

демагогичны, проистекают из неуважительного отношения к собеседнику.

Относиться к их использованию клиентом в общении с психологом можно

Page 56: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

56

по-разному: в зависимости от жалоб клиента; проблемы, которую он предъ-

являет, его состояния. Для психолога они, как правило, не приемлемы – раз-ве что как методический материал для демонстрации клиенту ошибочного

выбора средств общения.

Тактические приемы аргументации:

а) применение аргументов – главные аргументы излагаются при удоб-

ном случае, по возможности всякий раз в новом свете;

б) выбор техники – определяется психологическими особенностями

клиента, уровнем его образования, возрастом, полом, культурой, профессией

и т.д.;

в) избегание обострения конфронтации за счет временного прекра-

щения разговора на «больную» тему, успокоения собеседника и продолже-

ния беседы только в том случае, если клиент к этому готов;

г) «стимулирование аппетита» – вместе с клиентом описывают со-

стояние дел, подчеркивая негативные стороны, затем, «спровоцировав аппе-

тит», обсуждают возможные варианты решения, используя «двустороннюю

аргументацию» (позитивные и негативные аргументы) и возможные послед-

ствия принятия каждого из вариантов;

д) «очередность преимуществ и недостатков»: при двусторонней ар-

гументации начинают с положительных аргументов – в противном случае

клиент может прервать обсуждение, испугавшись негативных следствий;

е) персонификация аргументации – выявление позиции клиента, а за-

тем включение ее в конструкцию аргументации;

ё) Составление заключения – обобщение выявленных фактов и сведе-

ний в совместной работе с клиентом;

ж) прием контраргументации используется при активном возражении

клиента.

2.2.6 Контакт с клиентом во время беседы

Психолог обязан поддерживать контакт с клиентом: в противном слу-

чае ему сложнее будет понять клиента, а последний почувствует, что пси-

холог не заинтересован в нем, не понимает его, не сочувствует ему. Такой

контакт окажется нерезультативным, и клиент, скорее всего, больше не об-

ратится к этому человеку. Ведь клиенты, как правило, ищут в психологе че-

ловека внимательного, понимающего, сочувствующего.

Гарантией качественного контакта является профессионально владе-

ние специалистом не только вербальными техническими средствами, но и

важнейшими невербальными параметрами общения: тоном, позой тела, кон-

тактом глаз, паузами и пр.

Page 57: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

57

О вербальном контакте с клиентом достаточно подробно рассказано

выше. Добавим лишь еще об одном чрезвычайно эффективном методе под-

держания вербального контакта с клиентом, его успокоения – упоминание

имени собеседника: «Конечно, Светлана». Обращение по имени к клиенту

облегчает прерывание речи клиента, инициирует его к более внимательному

отношению к замечаниям психолога, к более доверительному и откровенно-

му разговору.

Невербальный контакт.

О роли невербального контакта в психотерапии написано много: ведь

одно и то же слово, сказанное по-разному, может привести к различному

эффекту [2,7,24 и др.]. Невербальные реакции хуже контролируются созна-

нием, что существенно повышает их диагностический, консультативный и

коррекционный потенциал. Следует помнить, что и клиент «считывает»

невербальное поведение психолога, интерпретирует его. Так, признаки ус-

талости и раздражения специалиста могут быть отнесены клиентом на свой

счет, что может существенно снизить эффективность работы.

В.А. Лабунская отмечает многокомпонентность, многоуровневость

невербального поведения, включающего следующие подструктуры: кинеси-

ческая, такесическая, просодическая, экстралингвистическая и система

запахов – подробнейшим образом описывает каждую из них [7]. Здесь лишь

обозначим наиболее значимые для консультативного общения сферы невер-

бального контакта.

Контакт глаз. В повседневной жизни люди не часто смотрят в глаза

друг другу, так как обратное поведение рассматривается многими как не-

прошеное вмешательство в частную жизнь другого человека. Однако взгляд

«глаза в глаза» бывает необходим собеседнику, чтобы понять, что его слу-

шают, его принимают, не осуждают, не смеются над ним. Считается, что

клиент и психолог во время беседы должны находиться в поле зрения друг друга (если обратное не предусмотрено специальной процедурой) и каждый

должен иметь возможность смотреть в сторону, не отводя специально глаза

и не навязывая себя собеседнику.

Оптимальным пространственным взаимным расположением пси-

холога и клиента в ходе консультации считается расположение под углом,

чуть наискосок, что обеспечивает их ненавязчивый контакт глаз и бессозна-

тельно не воспринимается как позиция конфронтации.

Выражение лица. Психолог обязан отслеживать свое физиогномиче-

ское поведение, которое должно выражать доброжелательное внимание, ис-

креннее сочувствие, сопереживание, и даже в сложных ситуациях его вы-

ражение лица и голос не должны выражать растерянность и смятение. Адек-

ватные уверенность и уважительное спокойствие на лице психолога сами по

Page 58: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

58

себе оказывают значительный психотерапевтический эффект, способствуя у

клиента ощущению, что с трудностями можно справиться.

Поза тела психолога не должна быть напряженной, закрытой: он не

должен сидеть на краешке стула, не должен судорожно сжимать ручку крес-

ла, его руки или ноги не должны быть скрещены. Нужно помнить, что ощу-

щение отстраненности собеседника складывается и когда он слишком отки-

дывается на кресле или отодвигается от клиента; избыточный наклон вперед

и сокращение дистанции создает впечатление нарушения личностного про-

странства и давления. При глубокой вовлеченности в беседу люди на бес-

сознательном уровне склонны зеркально отражать позу друг друга, поэтому

исходное напряжение психолога может передаваться клиенту и наоборот.

Важно помнить и то, что изменение позы тела влечет за собой и изменение

психологического состояния (телесно-ориентированная терапия) [7].

Громкость и тон голоса.

Как бы громко человек ни говорил в быту, заговаривая о своих ин-

тимных трудностях, он, как правило, начинает говорить тихо, доверительно.

И ожидает от собеседника подобной громкости голоса.

Клиент чрезвычайно чутко реагирует и на тон, которым с ним говорит

специалист: тон должен быть доброжелательным, должен непременно соот-

ветствовать содержанию сказанного. Оптимален в консультировании при-

глушенный голос, что само по себе создает атмосферу доверительности, ин-

тимности.

Изменяя громкость, темп и ритм речи, тон голоса психолог может

влиять на клиента. Например, можно успокоить перевозбужденного челове-

ка, начав говорить медленнее и тише – собеседник автоматически подстро-

ится, нормализовав, таким образом, свое состояние.

Приобретению этих и других навыков использования голоса спо-

собствуют тренинг сензитивности и техники НЛП (нейро-лингвистического

программирования)1 [12,13 и др.].

Использование паузы – один из важнейших профессиональных навы-

ков психолога [2,11,22,23].

В некоторых концепциях, например, в клиент-центрированной психо-

терапии, постулируется, что пауза пациента вообще не должна прерываться

психологом, что пауза, особенно длительная, является признаком прибли-

жающегося инсайта [17]. Автору посчастливилось присутствовать на откры-

том консультативном сеансе Карла Роджерса в МГУ имени М.В. Ломоносо-

ва. Сеанс длился 95 минут, паузы – 48. Несомненно, это – гениальное ис-

1 Условные обозначения: Особенности НЛП весьма добросовестно представлены в Ме-

тодическом пособии Е.В.Прокопьевой [15].

Page 59: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

59

ключение; плод высокой общей, коммуникативной и психологической куль-

туры учёного.

Обычно же пауза длится около 30–40 секунд, более длительная пауза

может вызвать агрессию в адрес ведущего беседу. В психоанализе длитель-

ная пауза служит специальным средством инициации монолога клиента,

средством проникновения в его бессознательное [27,28,30].

В целом, пауза может быть конструктивной, углубляющей аутоком-

муникацию клиента и его самоосознание, и неконструктивной, лишь уси-

ливающей сопротивление клиента, отбрасывающей его назад от точки осоз-нания. И в том случае она, конечно же, должна быть прервана.

Паузы как проявления усиливающегося сопротивления встречаются

довольно часто. В данном случае уместен вопрос психолога на описание

препятствия, затрудняющего речь: «Что Вам мешает ответить на этот во-

прос?» Тем самым внимание клиента переводится с содержания (предмет

тревоги, страха и т.п.) на осознание препятствия на пути к этому содержа-

нию, т.е. источника сопротивления.

Cоблюдая паузу, психолог стимулирует монолог клиента, создает у

него впечатление неторопливости, продуманности беседы, подчеркивает

значение рассказанного собеседником. Пауза позволяет уточнить, лучше

обосновать уже сказанное, избежать конфронтации и соревновательного

момента в беседе; помогает обдумать и понять услышанное, чуть отдохнуть

обоим; а клиенту – собраться, подготовиться. Используют паузу и для де-

монстрации чувств по поводу услышанного и сказанного, для последующей

смены направления беседы. Рекомендуется выдерживать паузу после каждо-

го высказывания клиента, кроме тех, которые содержат вопрос.

Рассказ о технологии ведения консультативной беседы может быть

бесконечно длинным. У каждого психолога есть свои методические приёмы,

помогающие вести беседу с разными клиентами. Специалист должен стре-

миться к осознанию этих приемов, к обогащению своего методического ин-

струментария. Сделать это поможет работа под руководством преподавателя

или супервизора.

Контрольные вопросы к Модулю 2

1. Правила и значение хорошего слушания. Типичные ошибки и след-

ствия некачественного слушания. Технические приемы активного слушания.

2. Паузы в консультативном общении: их виды и значение. Цели, спо-

собы и правила формулирования вопросов клиенту, их обоснованность и

следствия несоблюдения.

3. Характеристика особенностей речи клиента, их учет в консультиро-

вании.

Page 60: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

60

4. Требования к речи консультанта: ограничение активности в диалоге,

приближение ее к речи клиента, краткость, точность, дипломатичность, ана-

лиз эмоциональных переживаний клиента.

5. Правила аргументации вариантов возможных решений в консульта-

тивном общении. Тактика аргументации. Основные закономерности и прие-

мы.

Задание для самостоятельной работы студентов

Предложите варианты поведения психолога при затянувшихся паузах

для разных категорий клиентов.

Список литературы для самостоятельного изучения

1. Лосева В.К. Рассмотрим проблему. Диагностика переживаний де-

тей и взрослых по их речи и рисункам [Текст] / В.К.Лосева, А.И.Луньков. –

М.: А.П.О., 1995. – 48 с.

2. Мицич П. Как проводить деловую беседу [Текст] / П.Мицич. – М.:

Просвещение, 1984.– 261 с.

3. Мэй Р. Искусство психологического консультирования [Текст]:

пер. с англ. Т.А.Кругловой / Р.Мэй. – М.: Независимая фирма «Класс», 2007.

– 91 с.

4. Соммерз-Фланаган Дж. Соммерз-Фланаган, Р. Клиническое интер-

вьюирование [Текст]: – 3-е изд.; пер. с англ. / Дж.Соммерз-Фланаган,

Р.Соммерс-Фланаган. – М.: Издательский дом «Вильямс», 2006. – 672 с.

5. Тащёва А.И. Энциклопедия психологической помощи [Текст] /

А.И.Тащёва. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. – 544 с.

Page 61: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

61

ЛИТЕРАТУРА

1. Айви А. Психологическое консультирование и психотерапия. Методы,

теории и техники [Текст]: практическое руководство / А.Айви,

М.Айви, Л.Саймэн-Даунинг. – М.: Изд-во «Психологический кол-

ледж», 1999. – 487 с.

2. Алёшина Ю.Е. Индивидуальное и семейное психологическое консуль-

тирование [Текст] / Ю.Е.Алёшина – Изд.2-е. – М.: «Класс», 1999. –

208 с.

3. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры

[Текст] / Э.Берн. – СПб – М.: Университетская книга, 1998. – 398 с.

4. Бурменская Г.В. Возрастно-психологическое консультирование. Про-

блемы психического развития детей [Текст] / Г.В.Бурменская,

О.А.Карабанова, А.Г.Лидерс. – М: Изд-во МГУ, 1990. – 136 с.

5. Копьев А.Ф. Диалогический подход в консультировании и вопросы

психологической клиники [Текст] / А.Ф.Копьев // Московский психо-

терапевтический журнал. – 1992. – № 1. – С. 33–48.

6. Кривцова С.В. Тренинг: навыки конструктивного взаимодействия с

подростками [Текст] / С.В.Кривцова, Е.А.Мухаматулина. – М.: Гене-

зис, 1997. – 192 с.

7. Лабунская В.А. Не язык тела, а язык души! Психология невербального

выражения личности [Текст] / В.А.Лабунская. – Ростов-на-Дону: Фе-

никс, 2009. – 344 с.

8. Лейтц Г. Психодрама. Теория и практика. Классическая психодрама

Я.Л. Морено [Текст] / Г.Лейтц. – М.: Прогресс, 1994.– 352 с.

9. Лёйнер Х. Кататимное переживание образов [Текст] / Пер. с нем. Я.Л.

Обухова / Х.Лёйнер. – М.: «Эйдос», 1996. – 237 с.

10. Лосева В.К. Рассмотрим проблему. Диагностика переживаний детей и

взрослых по их речи и рисункам [Текст] / В.К.Лосева, А.И.Луньков. –

М.: А.П.О., 1995. – 48 с.

11. Мицич П. Как проводить деловую беседу [Текст] / П.Мицич. – М.:

Просвещение, 1984.– 261 с.

12. Мэй Р. Искусство психологического консультирования [Текст] / Пер. с

англ. Т.А.Кругловой / Р.Мэй. – М.: Независимая фирма «Класс»,

2007. – 91 с.

13. Нельсон-Джоунс Р. Теория и практика консультирования [Текст]: 3-е

изд. / Р.Нельсон-Джоунс Р. – СПб.: Питер, 2000. – 464 с.

14. Перлз Ф. Эго, голод, агрессия [Текст] / Ф.Перлз. – М.: Смысл, 2000. –

247 с.

15. Плигин А. Руководство к курсу НЛП-Практик [Текст] / А.Плигин,

А.Герасимов.– М.: КСП+, 2000.– 576 с.

Page 62: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

62

16. Прокопьева Е.В. Введение в методологию нейролингвистического

программирования [Текст]: метод. указания к спецкурсу «Теория и

практика нейролингвистического программирования» /

Е.В.Прокопьева. – Ростов-на-Дону: УПЛ РГУ, 2006. – 31 с.

17. Роджерс К. Взгляд на психотерапию. Становление человека [Текст] /

К.Роджерс. – М.: Прогресс, 1994. – 274 с.

18. Сатир В. Психотерапия семьи [Текст] / В.Сатир. – СПб.: «Ювента»,

2009. – 283 с.

19. Семья в психологической консультации. Опыт и проблемы психоло-

гического консультирования [Текст] / Под ред. А.А. Бодалева, В.В.

Столина. – М.: Педагогика, 1989. – 208 с.

20. Соммерз-Фланаган Дж. Клиническое интервьюирование [Текст]: 3-е

изд. / Пер. с англ. / Дж.Соммерз-Фланаган, Р.Соммерз-Фланаган. –

М.: Издательский дом «Вильямс», 2006. – 672 с.

21. Тащёва А.И. Основы психологического консультирования семьи.

Часть 1 [Текст]: методическое пособие / А.И.Тащёва. – Ростов-на-

Дону: Изд-во Рост. гос. ун-та, 1994. – 48 с.

22. Тащёва А.И. Основы психологического консультирования семьи.

Часть II. Беседа как процесс [Текст]: методическое пособие /

А.И.Тащёва. – Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос.ун-та, 1995. – 46 с.

23. Тащёва А.И. Спецпрактикум к психологическому консультированию

семьи [Текст]: методическое пособие / А.И.Тащёва. – Ростов-на-

Дону: Изд-во Рост. гос.ун-та, 1994. – 50 с.

24. Тащёва А.И. Энциклопедия психологической помощи [Текст] /

А.И.Тащёва. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. – 544 с.

25. Фишер Р. Путь к согласию. Или переговоры без поражения [Текст] /

Р.Фишер, У.Ури. – М.: Прогресс, 1990. – 156 с.

26. Франкл В. Психотерапия на практике [Текст]: пер. с нем. / В.Франкл. –

СПб.: Ювента. 1999. – 256 с.

27. Фрейд З. Введение в психоанализ [Текст]: лекции / З.Фрейд. – М.:

Наука, 1991.– 456 с.

28. Хорни К. Невротическая личность нашего времени. Самоанализ [Текст] / К.Хорни. – М.: Прогресс – Универс, 1993.– 480 с.

29. Эйдемиллер Э.Г. Психология и психотерапия семьи [Текст] /

Э.Г.Эйдемиллер, В.В.Юстицкий. – СПб.: Питер. 1999. – 656 с.

30. Юнг К.Г. Проблемы души нашего времени [Текст]: пер. с нем. А.М.

Боковикова / К.Г.Юнг. – М.: Прогресс, Универс, 1994. – 336 с.

31. Randall A.K. The role of stress on close relationships and marital satis-

faction [Text] / A.K. Randall, G. Bodenmann // Clinical Psychology Re-

view. – 2009. – V.29 (2). – P.105–115.

Page 63: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

63

32. Spinelli E. Practice of Existential Therapy [Text] / Е.Spinelli. – Wilnus:

Frydom, 2008. – 258 p.

33. Tashcheva A.I. Fear as a coping in children [Text] / A.I.Tashcheva,

S.V.Gridneva // The 12th European congress of Psychology Istanbul 2011

04–08 July. Poster abtracts. – P. 66, 176.

34. The Wiley-Blackwell Handbook of Family Psychology [Text] / Edited by

James H.Bray &Mark Stanton.– Singapore by Markono Print Media Pte

Ltd, 2009.– 768 p.

Page 64: А И Тащёва КОНСУЛЬТАТИВНАЯ БЕСЕДАrosmetod.ru/upload/2015/05/24/01-51-28-tascheva.pdf · 2015-05-24 · 2 УДК 159.9.07 ББК 88.4 Т 25 Учебное

64