411
ISSN 1563-0223 Индекс 75878; 25878 ƏЛ-ФАРАБИ атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ ҚазҰУ ХАБАРШЫСЫ ФИЛОЛОГИЯ СЕРИЯСЫ КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ВЕСТНИК КазНУ СЕРИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ Алматы 4-5 (128-129) 2010 1992 жылдың 22 сəуірінен бастап шыға бастады Тіркелу куəлігі 766 Редакциялық алқа: Əбдезұлы Қ. (ғылыми редактор), Əбдіманұлы О., Бисенғали З. Ғ. (ғылыми редактордың орынбасарлары), Зуева Н. Ю. (жауапты хатшы), Ахмедьяров К.К., Дəдебаев Ж.Д., Жолдасбекова Б.У., Сабитова З.К., Сүлейменова Э.Д., Таева Р.М. ҚазҰУ ХАБАРШЫСЫ ФИЛОЛОГИЯ СЕРИЯСЫ 4 (128-129) ИБ 4935 Басылуға 12.08.2010 жылы қол қойылды. Пішімі 70х110 1/16. Көлемі 25,43 б.т. Офсетті қағаз. RISO басылыс. Тапсырыс 496. Таралымы 500 дана. Бағасы келісімді. Əл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің «Қазақ университеті» баспасы. 050040, Алматы қаласы, əл-Фараби даңғылы, 71. «Қазақ университеті» баспаханасында басылды © Əл-Фараби атындағы ҚазҰУ, 2010 МАЗМҰНЫ СОДЕРЖАНИЕ ТІЛ БІЛІМІ - ЯЗЫКОЗНАНИЕ Ахмедьяров К. К. КОНЦЕПТ «ТРАВА» В ДИСКУРСЕ БАХЫТА КАИРБЕКОВА ................. 3 Ахметжанова З. К. О ДИНАМИКЕ ИЗМЕНЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ АНТРОПОНИМОВ ............................................................................... 5 Акошева М. К. К ВОПРОСУ О ДВОЙСТВЕННОСТИ ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ .......................................................................................................... 8 Алимтаева Л. Т. КӨМЕКШІ ЕТІСТІКТЕРДІҢ КӨПМАҒЫНАЛЫҚ СИПАТЫ (ҚОЗҒАЛЫС ЕТІСТІКТЕРІ НЕГІЗІНДЕ) ........................................................................................... 11 Амирбекова У. А. АНТРОПОНИМДЕРДІҢ ЛИНГВОМƏДЕНИ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ.................. 14 Аралбаева Б. «ЕҢБЕКШІ ҚАЗАҚ» ГАЗЕТІНДЕГІ АРАБ ЖƏНЕ ПАРСЫ ТІЛДЕРІНЕН ЕНГЕН СӨЗДЕРДІҢ ҚОЛДАНЫСЫ ......................................................... 16 Əбдірова Ш. Г. «ОҒЫЗ ҚАҒАН» ЭПОСЫНЫҢ МОРФОЛИЯЛЫҚ ҚҰРАМЫ (Қ.ӨМІРƏЛИЕВТІҢ «ОҒЫЗ ҚАҒАН ЭПОСЫНЫҢ ТІЛІ» ЕҢБЕГІ НЕГІЗІНДЕ......................... 20 Байсарина Ж. С. СИМВОЛ- ҒАЛАМНЫҢ ТІЛДІК БЕЙНЕСІНІҢ АЙНАСЫ ............................ 21 Бейсенова Ж. С. О КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ В ТЕРМИНОЛОГИИ ...................................... 24 Бейсенова Ж. С. ЭВОЛЮЦИЯ ПРОБЛЕМ И АСПЕКТОВ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ................................................................................................................................. 26 Белібаева Н. ОРФОГРАФИЯНЫҢ ТЕОРИЯЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ ТУРАЛЫ..................................... 29 Бузело А. С. К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ТЕРМИНОВ «ВАЛЕНТНОСТЬ» И «СОЧЕТАЕМОСТЬ» ....................................................................................... 32 Бурибаева М. А. ОБ ОДНОМ ТЮРКСКОМ СЛОВЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ................................................................................................................................ 35 Бурибаева М. А. НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИСТОЧНИК ВЫЯВЛЕНИЯ ТЮРКИЗМОВ.............................................................................. 37 Гайнуллина Н. И. РЕЦЕНЗИЯ. М.И. Лазариди. ПСИХИЧЕСКИЕ СОСТОЯНИЯ В ПОЛЕВОМ ОПИСАНИИ: номинативно-функциональный аспект. Монография. Москва Воронеж, 2010. – 348 [2] с................................................................................................. 40 Дальбергенова Л. Е. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ СОЮЗОВ WEIL, DA, DENN............................................................................................. 42 Джафарова З. С. СОМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ ............................................................................................. 46 Диарова М. А. РОЛЬ ЯЗЫКА ОБЩЕНИЯ В СЕМЬЕ В ВЫБОРЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНОГО ИМЕНОВАНИЯ КАЗАХОВ ................................... 50 Егембердиева Г. М. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ШВАБСКОГО ДИАЛЕКТА ............ 53 Ержанова З. НОМИНАТИВТІ ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДЕГІ «ӨНЕР» КОНЦЕПТІСІНІҢ КӨРІНІСІ ................................................................................................ 61 Ерімбетова А. Х. ҚАЗАҚ ЖƏНЕ ТҮРКІ ТІЛДЕРІНДЕГІ ТҮБІРДІҢ ФОНОЛОГИЯЛЫҚ ДАМУЫ ............................................................................................................... 63 Жакупова А. Д. НАЦИОНАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНО-МОТИВОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ.......................................... 65 Жанысбекова Э. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕКСТА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ................... 68 Жоқанасова Х. М. БҰҒЫ-МАРАЛҒА ҚАТЫСТЫ ӨСІМДІК АТАУЛАРЫНЫҢ СЕМАНТИКА-ГРАММАТИКАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ ................................................................. 71

ҚазҰУ ВЕСТНИК ХАБАРШЫСЫ КазНУrmebrk.kz/journals/2428/61374.pdf · 2016. 2. 15. · прорастает в текст, цементируя его, обеспечивая

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ISSN 1563-0223 Индекс 75878; 25878

    ƏЛ-ФАРАБИ атындағы

    ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ

    ҚазҰУ ХАБАРШЫСЫ

    ФИЛОЛОГИЯ СЕРИЯСЫ

    КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ

    ВЕСТНИК КазНУ

    СЕРИЯ

    ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ

    Алматы №4-5 (128-129) 2010

    1992 жылдың 22 сəуірінен бастап шыға бастады

    Тіркелу куəлігі № 766

    Редакциялық алқа:

    Əбдезұлы Қ.

    (ғылыми редактор),

    Əбдіманұлы О., Бисенғали З. Ғ.

    (ғылыми редактордың

    орынбасарлары),

    Зуева Н. Ю. (жауапты хатшы),

    Ахмедьяров К.К., Дəдебаев Ж.Д.,

    Жолдасбекова Б.У., Сабитова З.К.,

    Сүлейменова Э.Д., Таева Р.М.

    ҚазҰУ ХАБАРШЫСЫ

    ФИЛОЛОГИЯ СЕРИЯСЫ

    № 4 (128-129)

    ИБ № 4935

    Басылуға 12.08.2010 жылы қол қойылды.

    Пішімі 70х110 1/16. Көлемі 25,43 б.т. Офсетті қағаз. RISO басылыс. Тапсырыс № 496.

    Таралымы 500 дана. Бағасы келісімді. Əл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің

    «Қазақ университеті» баспасы. 050040, Алматы қаласы, əл-Фараби даңғылы, 71. «Қазақ университеті» баспаханасында басылды

    © Əл-Фараби атындағы ҚазҰУ, 2010

    МАЗМҰНЫ – СОДЕРЖАНИЕ

    ТІЛ БІЛІМІ - ЯЗЫКОЗНАНИЕ

    Ахмедьяров К. К. КОНЦЕПТ «ТРАВА» В ДИСКУРСЕ БАХЫТА КАИРБЕКОВА ................. 3

    Ахметжанова З. К. О ДИНАМИКЕ ИЗМЕНЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ АНТРОПОНИМОВ ............................................................................... 5

    Акошева М. К. К ВОПРОСУ О ДВОЙСТВЕННОСТИ ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ .......................................................................................................... 8

    Алимтаева Л. Т. КӨМЕКШІ ЕТІСТІКТЕРДІҢ КӨПМАҒЫНАЛЫҚ СИПАТЫ (ҚОЗҒАЛЫС ЕТІСТІКТЕРІ НЕГІЗІНДЕ) ........................................................................................... 11

    Амирбекова У. А. АНТРОПОНИМДЕРДІҢ ЛИНГВОМƏДЕНИ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ.................. 14

    Аралбаева Б. «ЕҢБЕКШІ ҚАЗАҚ» ГАЗЕТІНДЕГІ АРАБ ЖƏНЕ ПАРСЫ ТІЛДЕРІНЕН ЕНГЕН СӨЗДЕРДІҢ ҚОЛДАНЫСЫ ......................................................... 16

    Əбдірова Ш. Г. «ОҒЫЗ ҚАҒАН» ЭПОСЫНЫҢ МОРФОЛИЯЛЫҚ ҚҰРАМЫ (Қ.ӨМІРƏЛИЕВТІҢ «ОҒЫЗ ҚАҒАН ЭПОСЫНЫҢ ТІЛІ» ЕҢБЕГІ НЕГІЗІНДЕ......................... 20

    Байсарина Ж. С. СИМВОЛ- ҒАЛАМНЫҢ ТІЛДІК БЕЙНЕСІНІҢ АЙНАСЫ ............................ 21

    Бейсенова Ж. С. О КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ В ТЕРМИНОЛОГИИ ...................................... 24

    Бейсенова Ж. С. ЭВОЛЮЦИЯ ПРОБЛЕМ И АСПЕКТОВ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ................................................................................................................................. 26

    Белібаева Н. ОРФОГРАФИЯНЫҢ ТЕОРИЯЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ ТУРАЛЫ ..................................... 29

    Бузело А. С. К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ТЕРМИНОВ «ВАЛЕНТНОСТЬ» И «СОЧЕТАЕМОСТЬ» ....................................................................................... 32

    Бурибаева М. А. ОБ ОДНОМ ТЮРКСКОМ СЛОВЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ................................................................................................................................ 35

    Бурибаева М. А. НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИСТОЧНИК ВЫЯВЛЕНИЯ ТЮРКИЗМОВ.............................................................................. 37

    Гайнуллина Н. И. РЕЦЕНЗИЯ. М.И. Лазариди. ПСИХИЧЕСКИЕ СОСТОЯНИЯ В ПОЛЕВОМ ОПИСАНИИ: номинативно-функциональный аспект. Монография. − Москва – Воронеж, 2010. – 348 [2] с................................................................................................. 40

    Дальбергенова Л. Е. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ СОЮЗОВ WEIL, DA, DENN ............................................................................................. 42

    Джафарова З. С. СОМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ ............................................................................................. 46

    Диарова М. А. РОЛЬ ЯЗЫКА ОБЩЕНИЯ В СЕМЬЕ В ВЫБОРЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНОГО ИМЕНОВАНИЯ КАЗАХОВ ................................... 50

    Егембердиева Г. М. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ШВАБСКОГО ДИАЛЕКТА ............ 53

    Ержанова З. НОМИНАТИВТІ ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДЕГІ «ӨНЕР» КОНЦЕПТІСІНІҢ КӨРІНІСІ ................................................................................................ 61

    Ерімбетова А. Х. ҚАЗАҚ ЖƏНЕ ТҮРКІ ТІЛДЕРІНДЕГІ ТҮБІРДІҢ ФОНОЛОГИЯЛЫҚ ДАМУЫ ............................................................................................................... 63

    Жакупова А. Д. НАЦИОНАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА: СОПОСТАВИТЕЛЬНО-МОТИВОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ.......................................... 65

    Жанысбекова Э. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕКСТА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ................... 68

    Жоқанасова Х. М. БҰҒЫ-МАРАЛҒА ҚАТЫСТЫ ӨСІМДІК АТАУЛАРЫНЫҢ СЕМАНТИКА-ГРАММАТИКАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ ................................................................. 71

  • Ибраева Ж. Қ. САЯСИ ЛИНГВИСТИКАНЫҢ ПƏНАРАЛЫҚ МƏРТЕБЕСІ ТУРАЛЫ .............................................................................................. 73

    Ильясова Н. Ə. ТІЛДІК ҚАТЫНАСТЫҢ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ СИПАТЫ ................................................................................................................. 76

    Исабекова Ұ. К. ТҮРКОЛОГИЯДАҒЫ ТҮБІРТАНУ МƏСЕЛЕСІ .................................................................................................................................. 78

    Кадеева М. И. О ХАРАКТЕРЕ НОРМОЗАДАЮЩИХ МЕХАНИЗМОВ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКА .......................................................... 80

    Қасымова C. САН КОМПОНЕНТТІ МАҚАЛ-МƏТЕЛДЕРДІҢ МАҒЫНАЛЫҚ СИПАТЫ........................................................................................ 83

    Киынова Ж. К. ЧЕЛОВЕК VS. ЖИВОТНОЕ: ЦЕННОСТНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ И ДИНАМИКА ЯЗЫКА В УПОТРЕБЛЕНИИ СЛАВЯНИЗМОВ ................................................................................................................................................................................ 87

    Киынова Ж. К. РЕЛИГИОЗНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КАЗАХСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА ........................................ 90

    Кондыбаева Р. Ж. О ФОНЕТИЧЕСКИХ КОРРЕЛЯТАХ СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ В РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКАХ ............................................... 94

    Көпбаева Ж. Т. ЖҰРНАҚТАРДЫҢ ҚАЗАҚ ТІЛ БІЛІМІНДЕ ЗЕРТТЕЛУІ ................................................................................................................... 97

    Көпбаева Ж. Т. ТҮРКІТАНУДАҒЫ ЕТІСТІК ТУДЫРУШЫ АФФИКСТЕРДІҢ ЗЕРТТЕЛУІ .................................................................................... 99

    Құлахметова М. С. ТІЛ БІЛІМІНДЕГІ ІШКІ ТІЛДЕСІМНІҢ КЕЙБІР МОДЕЛЬДЕРІ ................................................................................................ 102

    Құнанбаева Ə. М. СТИЛЬДІК ТЕЗ ЖƏНЕ ОНЫҢ ТҮРЛЕРІ ........................................................................................................................................... 105

    Куребаева Г. А. СТРУКТУРА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ В КАЗАХСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ......................................................................................................................................................................... 107

    Макатаева Ш. М. БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ФРАНЦУЗСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ ..................................................................................................................................................................................................... 110

    Мезенцева Е. С. К ВОПРОСУ О СТРУКТУРЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ .................................................................................................................. 114

    Молгаждаров Қ. К. ШЫЛАУ СӨЗДЕРГЕ ҚАТЫСТЫ МƏСЕЛЕ ЖƏНЕ ЧЕ ФОРМАСЫ ХАҚЫНДА.............................................................. 118

    Мужигова Г. М. КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНДЕГІ ҚОСАРЛЫ ЕТІСТІКТЕРДІҢ ҚҰРЫЛЫМДЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ.................................................. 121

    Мужигова Г. М. КӨНЕ ТҮРІК ТІЛІНДЕГІ ҚОСАРЛЫ ЕТІСТІКТЕРДІҢ СИНТАКСИСТІК ҚЫЗМЕТІ .................................................................. 123

    Мусабекова У. Е. ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ ПРЕЦЕДЕНТ: ПРАВОПИСАНИЕ И ВАРИАТИВНОСТЬ ...................................................................... 125

    Нуртазина М. Б. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ТАКСИСА ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ ИДЕИ ВРЕМЕНИ ........................................................... 127

    Нуртазина М. Б. ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫЕ ТИПЫ ТАКСИСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В СИСТЕМЕ ИНВАРИАНТНОСТИ / ВАРИАТИВНОСТИ И ПРОТОТИПИЧЕСКОГО ПОДХОДА ........................................................................................................................................... 131

    Оданова С. ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ ЫҚШАМДАЛУ ҚҰБЫЛЫСТАРЫ............................................................................................................................... 135

    Ордабекова Х. А. ТІЛ ҒЫЛЫМЫНДАҒЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ЗЕРТТЕУ ҮРДІСІ ............................................................................... 137

    Отарбекова Ж. К. ЕТІС ЖҰРНАҚТАРЫ СӨЗ ТУДЫРА МА? ........................................................................................................................................ 140

    Рахимжанов К. Х. РЕАЛИИ: К ПРОБЛЕМЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И КЛАССИФИКАЦИИ............................................................................................. 142

    Рскелдиева Д. Б. ҚАЗАҚ ЖƏНЕ АҒЫЛШЫН ТІЛДЕРІНДЕГІ «ЖҮРЕК» СОМАТИЗМІ........................................................................................... 146

    Рыспаева Д. С. ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ КОНЦЕПТА «ДОСТОИНСТВО» В ТЕКСТЕ.............................................................................................................................................................................................. 148

    Сегізбаева Қ. ҚАДЫРҒАЛИ ЖАЛАЙЫРИДІҢ «ЖЫЛНАМАЛАР ЖИНАҒЫНДАҒЫ» АРАБ, ПАРСЫ СӨЗДЕРІНІҢ ҮЛЕС САЛМАҒЫ ............................................................................................................................................................... 152

    Сейдахметова Р. Г. О КОММУНИКАТИВНОЙ РЕЛЕВАНТНОСТИ КЛЮЧЕВОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ............................................................................................................................................................... 155

    Сейдахметова Р. Г. ПОЛЕ КАК ОБЛАСТЬ СУЩЕСТВОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОГО ТЕРМИНА........................................................................................................................................................... 158

    Сыдыков А. Н. К ЭВОЛЮЦИИ ЭТНОНИМОВ «САРТ-УЗБЕК» ................................................................................................................................... 161

    Сыздықова Г. О. СЕМАНТИКАЛЫҚ ВАЛЕНТТІЛІКТІҢ ФАКУЛЬТАТИВТІЛІГІ ЖƏНЕ МІНДЕТТІЛІГІ ........................................................... 164

    Темирова Д. М. ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН ............................................................. 167

    Токтосунова О. В. О НЕКОТОРЫХ ВИДАХ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ АКТОВ В НЕМЕЦКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ ................................................................................................................................................................................ 171

    Тұрабаева Л. Қ. СӨЗ ТІРКЕСІ МЕН СӨЙЛЕМДІ ОҚЫТУ БАРЫСЫНДА МƏТІНМЕН ЖҰМЫС ЖАСАУ ƏДІСТЕМЕСІ ТУРАЛЫ ...................................................................................................................................................................... 173

    Тымболова А. О. САХНА ТІЛІНДЕГІ ИНТОНАЦИЯНЫҢ БАҒАЛАУЫШТЫҚ-ЭКСПРЕССИВТІК ҚЫЗМЕТІ................................................. 175

    Тымболова А. О. ДРАМАЛЫҚ ШЫҒАРМАЛАР ТІЛІНДЕГІ ФОНЕТИКАЛЫҚ ЖƏНЕ СИНТАКСИСТІК МИКРОПОЭТИКА ........................ 177

    Тымболова А. О. ДРАМАЛЫҚ ШЫҒАРМАЛАР ТІЛІНДЕГІ ЛЕКСИКАЛЫҚ МИКРОПОЭТИКА ......................................................................... 181

    Ханкишиева Э. М. КАЗАХИЗМЫ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОМИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ КАЗАХСТАНА................................................................................................................................................................ 184 Ханкишиева Э. М. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ИССЛЕДОВАНИИ МЕДИА-ТЕКСТОВ С КОМИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТЬЮ......................................................................................................................................................................... 187

    Шайкенова Л. М. РЕФЛЕКСИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОГНИТИВНОЙ ПАРАДИГМЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ ....................................................................................................................................................................................... 190

    Шойбекова Ғ. Б. ТРАНСПОЗИЦИЯ ҚҰБЫЛЫСЫ МЕН СӨЗЖАСАМНЫҢ СЕМАНТИКАЛЫҚ ТƏСІЛІНІҢ АРАҚАТЫНАСЫ ........................................................................................................................................................... 193

    Бочкова Л. А. К ВОПРОСУ О РАЗГРАНИЧЕНИИ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ОДНОКОМПОНЕНТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ..................................................................................................................................................................... 196

  • ƏДЕБИЕТТАНУ - ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Аитова Н. Н. ПОЭТИКАЛЫҚ АҚПАРАТ ЖƏНЕ ОНЫҢ УАҚЫТ ПЕН КЕҢІСТІКТЕ ТАРАЛУЫ ........................................................................ 200

    Алимжанова А. Б. З. ШАШКИН ПРОЗАСЫНДАҒЫ ТІЛДІК-СТИЛЬДІК ІЗДЕНІСТЕР ............................................................................................ 202

    Əлмұханова Р. Т. КӨЗДІҢ ҚАСИЕТТІЛІГІ........................................................................................................................................................................ 205

    Балтабаева Г. С. ТƏУЕЛСІЗДІК КЕЗЕҢІНДЕГІ ҚАЗАҚ ПРОЗАСЫНЫҢ КӨРКЕМДІК ƏЛЕМІ ............................................................................. 207

    Болатова Г. Ж. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПОРТРЕТ КАК ЭЛЕМЕНТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА-ЭПОПЕИ М.О. АУЭЗОВА "ПУТЬ АБАЯ") ...................................................................................................................... 210

    Ержанова Г. Б. ҚАЗАҚ РОМАНЫНДАҒЫ ҚАЛА ЖƏНЕ ОНДАҒЫ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ БЕЙНЕСІ ...................................................................... 213

    Жолдасова Ұ. ƏДЕБИЕТТІҢ КӨРКЕМДІГІ МƏСЕЛЕСІ ЖƏНЕ Ж.АЙМАУЫТОВ ПРОЗАСЫНДАҒЫ ЛИРИЗМ ................................................ 216

    Зайкенова Р. ТАРИХИЛЫҚ ЖƏНЕ КӨРКЕМДІК ТАНЫМ ............................................................................................................................................ 220

    Зайкенова Р. ЖАЗУШЫ ҰСТАНЫМЫ ЖƏНЕ ТАРИХИ ДЕРЕККӨЗДЕРІ .................................................................................................................. 222

    Ибраева Ж. Б. РЕПРЕЗЕНТАТИВНОСТЬ ХАРАКТЕРОВ В ПРОЗЕ КАЗАХСТАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ (СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ) ...................................................................................................................................................................... 225

    Исалина Қ. Қ. МҰХАММЕД ПАЙҒАМБАР ТУРАЛЫ ДАСТАНДАР ЖЕЛІСІ............................................................................................................ 227

    Исмагулова Н. С. «ӨМІР МЕКТЕБІ» – СƏБЕҢНІҢ ӨМІР ӨРНЕКТЕРІ ........................................................................................................................ 228

    Какишева Н. Т. ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА КНИГИ Д.Ф.СНЕГИНА «СТРАННЫЕ СБЛИЖЕНИЯ, ИЛИ ВОКРУГ МИХАЙЛОВСКОГО» .............................................................................................................................. 234

    Камалқызы Ж. «ҚАБАНБАЙ БАТЫР» ЖЫРЫ – РОМАН ДƏРЕЖЕСІНДЕГІ ТУЫНДЫ ........................................................................................ 237

    Камалқызы Ж. «БІРЖАН-САРА АЙТЫСЫНЫҢ» ЖАНРЫ ТУРАЛЫ........................................................................................................................ 241

    Каметова Р. М. СОНЕТНЫЙ ТРИПТИХ НАДЕЖДЫ ЧЕРНОВОЙ «АВГУСТ»........................................................................................................... 244

    Қастеева Т. Б. АЙТЫС – ХАЛЫҚТЫҚ ҚАЗЫНА ............................................................................................................................................................. 247

    Қастеева Т. Б. ƏЙЕЛ СИПАТЫ............................................................................................................................................................................................ 249

    Құсманова К. А. АЙТЫСТАҒЫ СӨЗ ОРАМДАРЫ ХАЛЫҚТЫҢ ЛИНГВОМƏДЕНИ КӨКЖИЕГІН ТАНЫТАДЫ.................................................................................................................................................................................................... 251

    Құсманова К. А. ҚАЗАҚ ЭТНОТАНЫМЫНЫҢ ҚАЛЫПТАСУЫНА АЙТЫС ПОЭЗИЯСЫНДАҒЫ ТІЛ МƏДЕНИЕТІНІҢ ЫҚПАЛЫ .......................................................................................................................................................................................... 254

    Мəдібаева Қ. ИСЛАМ ҚҰНДЫЛЫҚТАРЫ ТУРАЛЫ ҚҰНДЫ ЗЕРТТЕУ ..................................................................................................................... 257

    Мүтиев З. ПРОФЕССОР БЕЙСЕНБАЙ КЕНЖЕБАЕВ ЖƏНЕ ҰЛТ ӨЛЕҢІ ТАРИХЫНЫҢ ЗЕРДЕЛЕНУІ............................................................. 260

    Мүтиев З. ПРОФЕССОР ТҰРСЫНБЕК КƏКІШҰЛЫ ЖƏНЕ ҚАЗАҚ ӨЛЕҢІНІҢ ЭСТЕТИКАЛЫҚ МҰРАТЫ ЖƏНЕ ЗЕРТТЕЛУІ ................................................................................................................................................................................................................. 264

    Сапартаева Л. Е. І. ЖАНСҮГІРОВ ШЫҒАРМАЛАРЫНЫҢ ШЫНАЙЫЛЫҒЫ ......................................................................................................... 267

    Сымайылқызы Н., Орнықбайұлы Ə. «АРУАҚ» ОБРАЗЫНЫҢ АЙТАРЫ МОЛ (Қайша Табаракқызының «аруағым адамдармен Бірге» поесті туралы)........................................................................................................................... 271

    Нурманова Ж. КИНОСЦЕНАРНЫЙ ПОЧЕРК Г.МУСРЕПОВА: ГЕРОИКО-РОМАНТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО................................................ 274

    Ысқақұлы С. АСЫЛҚАННЫҢ АҚЫНДЫҚ ШАЛЫМЫ ................................................................................................................................................. 278

    Тойшыбекова А. ҰЛТТЫҚ ПРОБЛЕМА ЖƏНЕ ЗАМАН ШЫНДЫҒЫ ШЕРХАН ДРАМАСЫНДА ....................................................................... 281

    Уразаева К. Б. ПОЭТИКА БЫТА В РОМАНЕ А.С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН»........................................................................................... 282

    Үсенова А. Ə. ҚАЗІРГІ ПОЭЗИЯДАҒЫ ЖАҢА ЫРҒАҚТЫҚ САБАҚТАСТЫҚТАР.................................................................................................. 285

    Уюкбаева М. И., Ломова Е. А. КОНТРОВЕРЗА В СКАЗКАХ Р. КИПЛИНГА «КОШКА, ГУЛЯВШАЯ САМА ПО СЕБЕ» И С.Я. МАРШАКА «КОШКИН ДОМ»................................................................................................................................................................................. 288

    Уюкбаева М. И., Ломова Е. А. ВЛИЯНИЕ ПРЕДЕТЕРМИНАЦИИ НА СУДЬБЫ ГЕРОЕВ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ .................................................................................................................................................................... 291

    Хы Юаншу, Тиан Фың ЛИ БАЙ ПОЭЗИЯСЫНДАҒЫ ҒУ САРЫНЫ........................................................................................................................... 295

    ТІЛДІ ОҚЫТУ ƏДІСІ - МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА Аканова А. «ҚАЗАҚ ТІЛІ МЕН ƏДЕБИЕТІ ОРЫС МЕКТЕБІНДЕ», «ҚАЗАҚ ТІЛІ МЕН ƏДЕБИЕТІ» БАСЫЛЫМДАРЫНДАҒЫ САУАТТЫЛЫҚҚА ДАҒДЫЛАНДЫРУ МƏСЕЛЕСІ ........................................................................................................ 298

    Алтынбекова О. Б. ИЗУЧЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ В 7 КЛАССЕ ШКОЛ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ ОБУЧЕНИЯ ................................................................................................................................................................................... 301

    Алтынбекова О. Б. УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ О ПРИЧАСТНОМ ОБОРОТЕ: МЕТОДИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ .................................................................................................................................................................................. 304

    Алтынбекова О. Б. ИЗУЧЕНИЕ КРАТКИХ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ В 7 КЛАССЕ: МЕТОДИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ .................................................................................................................................................................................. 306

    Алтынбекова О. Б. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ В 7 КЛАССЕ ............................................................................................................................................................... 309

    Аширов М. ТАРИХИ-ӨЛКЕТАНУ МАҒЛҰМАТТАРЫ АРҚЫЛЫ ОҚУШЫЛАРДЫҢ ДҮНИЕТАНЫМЫН ДАМЫТУ МОДЕЛІ ............................................................................................................................................................................ 312

    Джумагулова К. К. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ В ВУЗЕ .......................................... 314

    Жаутикбаева А. А. УПРАЖНЕНИЯ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ. ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ ............................................................................................................................................. 317

  • Исмагулова Н. С. ӨКІМДІК ҚҰЖАТТАРДЫ ƏЗІРЛЕУДІҢ ӨЗІНДІК ЖƏНЕ ОРТАҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІН ОҚЫТУ ЖОЛДАРЫ .............................................................................................................................................................. 319

    Туребекова Р. С. ТВОРЧЕСКИЕ РАБОТЫ В НАЦИОНАЛЬНОЙ АУДИТОРИИ ........................................................................................................ 324

    Нуржанова А. А. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ-КАЗАХОВ В ПРАКТИЧЕСКОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА .............................................................................................................. 326

    Пак С. С. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ....................................................................................................................................................................... 329

    Сабекова Д. А., Жарылқапова А. Ш. БАЛАНЫҢ МЕКТЕП ЖАСЫНА ДЕЙІНГІ КЕЗЕҢДЕГІ БЕЙНЕЛЕУ ƏРЕКЕТІНЕ ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҒЫНЫҢ ҚАЛЫПТАСУ ГЕНЕЗИСІ ................................................................................. 332

    Сағындықова М. ТЫҢДАУШЫЛАРДЫҢ КƏСІБИ СӨЙЛЕУ ТІЛІН ПƏНАРАЛЫҚ БАЙЛАНЫС НЕГІЗІНДЕ ДАМЫТУ .................................................................................................................................................................................... 335

    Тлеубай Г. К., Космуратова А. Н. ОБУЧЕНИЕ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДЕЛОВЫХ ИГР ............................................................................................................................................................................ 338

    Түсіпбекова Н. М. ОҚУ ҮДЕРІСІНДЕ КƏСІБИ ТЕРМИНДЕРДІ МЕҢГЕРТУ ТƏСІЛДЕРІ (ТҮРІК ТІЛІ БОЙЫНША) ...................................................................................................................................................................................................... 341

    Уринбаева Б. Б. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В КОЛЛЕДЖАХ ............................................................................................................................................ 344

    Шоканова Р. МОДУЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ КАЗАХСКОМУ ЯЗЫКУ .................................................................................................. 347

    Шоканова Р. АВТОРСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ОБУЧЕНИЯ КАЗАХСКОМУ ЯЗЫКУ В МАБ ........................................................................................ 350

    Эшанкулова Ш. А. КАТЕГОРИЯ ЛИЧНОСТИ/БЕЗЛИЧНОСТИ В ПРОИЗВОДСТВЕ И ВОСПРИЯТИИ РЕЧИ ................................................... 352

    АУДАРМА ТЕОРИЯСЫ - ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Алишова Р. К. ЛИНГВОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОКСЮМОРОНА В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ КЫРГЫЗСКОГО, РУССКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) ............................................................................................................ 356

    Жаутикбаева А. А. ПЕРЕВОД ЗАГОЛОВКОВ ................................................................................................................................................................. 359

    Ломова Е. А. АВТОРСКОЕ ПРИСУТСТВИЕ В СТРУКТУРЕ ПЕРЕВОДНОГО ТЕКСТА .......................................................................................... 361

    Садықова А. І. РОМАНТИКАЛЫҚ ШЫҒАРМАДАҒЫ ҚАҺАРМАН БЕЙНЕСІ ЖƏНЕ АУДАРМА ....................................................................... 364

    Тарақов Ə. СИНХРОНДЫ АУДАРМАНЫҢ ҚОЛДАНЫЛУЫ........................................................................................................................................ 367

    Уразаева К. Б. СОВРЕМЕННЫЕ БОЛГАРСКИЕ ПЕРЕВОДЫ КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ГЛОБАЛИЗАЦИЯ ............................................ 369

    ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ И БИБЛИОГРАФИЯ Ядигар Алиев К ЧТЕНИЮ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ (АЗЕРБАЙДЖАНА) НА ТЕРРИТОРИИ ГРУЗИИ .............................................................................................................................................................. 374

    МƏДЕНИЕТ - КУЛЬТУРА Бижанова А. Е. ПРОЯВЛЕНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ СВЯЗЕЙ КАЗАХОВ НИЗОВЬЕВ АМУДАРЬИ В СВАДЕБНОЙ ОБРЯДНОСТИ .............................................................................................................................................. 377

    Жумасеитова Г. Т. РАЗВИТИЕ СОВРЕМЕННОГО НАПРАВЛЕНИЯ В КАЗАХСКОЙ ХОРЕОГРАФИИ .............................................................. 379

    Жумасеитова Г. Т. ХОРЕОГРАФИЧЕСКОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ПЬЕСЫ «ДАМА С КАМЕЛИЯМИ» ........................................................................ 382

    Камалова А. С. О НЕКОТОРЫХ ПРИНЦИПАХ СЮЖЕТОСЛОЖЕНИЯ СОВЕТСКОГО БАЛЕТНОГО СПЕКТАКЛЯ (НА ПРИМЕРЕ БАЛЕТОВ СРЕДНЕАЗИАТСКОГО РЕГИОНА)............................................................................................................ 385

    Қыстау қызы Н. ҚАЗАҚ ҰЛТЫНЫҢ ТҮСТЕРГЕ (РЕҢ) ТҮЙГЕН ТҮЙІНДЕРІ.......................................................................................................... 388

    Джанзакова Ш. И., Нажикенова Г. ҚАЗАҚ АФОРИСТИКАСЫНЫҢ СӨЙЛЕУ МƏДЕНИЕТІН ҚАЛЫПТАСТЫРУДАҒЫ МАҢЫЗЫ ................................................................................................................................................................................... 390

    Садуақасова А. Ж. ОРТАЛЫҚ ҚАЗАҚСТАНДАҒЫ МОНҒОЛ ТІЛІНЕН ЕНГЕН ЖЕР-СУ АТАУЛАРЫНЫҢ ТАРИХЫ .................................................................................................................................................................................. 393

    Сламбекова А. Т. КАЗАХСТАНСКАЯ ТЮРКОЛОГИЧЕСКАЯ НАУКА В ГОДЫ РЕПРЕССИИ (ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР) ................................................................................................................................................................................... 395

    Тшанов А. Қ. КОЛЛЕДЖДЕ СПОРТТЫҚ-ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ПƏНДЕР БОЙЫНША САБАҚТАРДЫҢ ДИДАКТИКАЛЫ ЖҮЙЕСІН ҚҰРУ...................................................................................................................................................... 397

    Тшанов А. Қ. СТУДЕНТТЕРДІҢ КƏСІБИ-ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ДАЙЫНДЫҒЫНЫҢ ҚАЛЫПТАСҚАНДЫҚ ДЕҢГЕЙІ ......................................................................................................................................................................................... 399

    Жүнісова М. Ə. ҚЫПШАҚ ТАЙПАСЫНЫҢ ТІЛІ ЖӨНІНДЕ ....................................................................................................................................... 401

    Жүнісова М. Ə. ӨЗГЕЛІК ЖƏНЕ ЫРЫҚСЫЗ ЕТІС ТҰЛҒАЛАРЫНЫҢ МАҚАЛ-МƏТЕЛ МƏТІНДЕРІНДЕ ҚОЛДАНЫЛУЫ ........................................................................................................................................................ 404

    Сейдахметова Р. Г., Каримова Б. С. СПЕЦИФИКА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ В КАЗАХСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ .............................................................................................................................................. 405

  • Вестник КазНУ. Серия филологическая, №4-5(128-129). 2010

    3

    ТІЛ БІЛІМІ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

    К. К. Ахмедьяров

    КОНЦЕПТ «ТРАВА» В ДИСКУРСЕ БАХЫТА КАИРБЕКОВА Словообраз-концепт «трава» в речемыслитель-

    ной деятельности Бахыта Каирбекова относится к числу ядерных, или ключевых. Этот лингвоэсте-тический факт мотивирован в первую очередь сквозной актуализацией данной единицы худо-жественного сознания в текстах каирбековских произведений, а также включенностью соответ-ствующего ключевого словесного знака в заглавие стихотворения и в название стихотворного цикла, состоящего из тринадцати стихотворений [1]. Активная функциональная значимость концепта «трава» в дискурсе Бахыта Каирбекова обусловлена в первую очередь художественной синтагматической экспликацией данной ментальной структуры в составе концептуальной метафоры «родословная травы», приобретающего стилистическую и смысло-вую достаточность в заглавии стихотворения и в названии стихотворного цикла. Лексема «родослов-ная» в прямом употреблении и истолковании означает: «совокупность поколений, относящихся к одному роду». При этом в узусе, как в языке, так и в речи, словесная единица «родословная» на уровне синтагматическом распространяется генетивными номинатами «человека» или «животного», элими-нируя номинаты-распространители из растительного мира. Сравните: всегда есть «родословная человека», возможна «родословная животного», но нет в обы-денной речевой практике – «родословной растения».

    Концептуальная метафора «родословная травы» как свернутое сравнение в лингвопоэтическом отношении, на наш взгляд, корреспондирует прямо со «сравнениями нового времени» (термин Масловой В.А.), которым присуща не только изобразительная функция, но и функция порождения нового смысла. Более того, сравнения нового времени, по наблю-дениям В.А. Масловой, могут выполнять тексто- образующую функцию, строить текст-сравнение: «…сравнение не просто вырастает из текста, а как бы прорастает в текст, цементируя его, обеспечивая тем самым сцепление текста в структурное целое» [2,149]. О прагматической функции сравнений нового времени российский ученый говорит: «Они нужны для иллюстрации сложных идей. Яркий и неожиданный образ помогает пониманию, запоми-нанию, в нем сильно убеждающее начало. Старое и давно известное в таких сравнениях предстает преображенным и переосознанным. Сравнение здесь не украшение речи, текста, оно суть, способ более широкого видения мира. Открывая мир, такие срав-нения как бы диктуют реципиенту определенное настроение» [2,150]. Лингвопоэтическая корреспон

    денция концептуальной метафоры «родословная травы» со сравнениями нового времени обусловлена в первую очередь активной функциональной значи-мостью данных речемыслительных единиц в сло-весном эстетическом целом; в более точном опре-делении концептуальная метафора, как и сравнения нового времени, – «иллюстрация сложных идей» автора-творца и соответственно названные текстопо-рождающие структурные элементы могут квалифи-цироваться в качестве ядерных смысловых компо-нентов словесного эстетического целого. «Сложная идея» Бахыта Каирбекова, репрезентируемая во внешней и внутренней смысловой структуре концептуальной метафоры «родословная травы», - это идейно-тематическая актуализация и авторская интерпретация архетипического комплекса «Сад и его составлящие», когда «трава» - одно из опорных составляющих архитипической ментальной струк-туры «Сад». Казахстанский специалист в области архитипики Е.М. Лулудова об архетипе сад пишет следующее: «…сад – это мир не столько увиденный, сколько созданный художником, микрокосм, целост-ный и антонимичный одновременно, вбирающий бренное и вечное, мертвое и живое, реальное и символическое, эмпирическое, сиюминутное и транс-цендентальное; это быт и бытие в его совокуп-ности…[3,66].

    С целью истолкования дискурсивной функцио-нальной значимости словообраза-концепта «трава» и концептуальной метафоры «родословная травы» в составе архитипического комплекса «Сад и его составляющие» считаем необходимым еще раз обра-тить внимание на своеобразие творческой личности Бахыта Каирбекова. Как поэт Бахыт Каирбеков становится своеобразным бахсы – музыкантом, прорицателем, врачом и учителем, как любой настоящий поэт Бахыт Каирбеков – своеобразный медиум, канал связи между человеком разумным и Богом; слово поэта – живой организм, одухотво-ренный высокой духовностью, одухотворенная суб-станция, передающая вечные истины, вступающая в диалог с прошлым и будущим, трансформирующая настоящее. В целом своеобразие речемыслительной деятельности Бахыта Каирбекова связано с его эсте-тической концептосферой, ядро которой составляют художественные концепты, или устойчивые мифо-логемы «сад», «трава», «вода», представляющие осо-бенности миропонимания и мироистолкования мастера слова, точнее его «проникания» в центры Бытия. Если воспользоваться терминологией эсте-тико- философской концепции Бахыта Каирбекова

  • ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы, №4-5(128-129). 2010 4

    то, он – «кочевник с авиабилетом», в основе худо-жественной ментальности которого «мифо-ритуаль-ный сценарий миропонимания кочевника». Поэт в эссе «Лик времени – Движение Луча» прямо декла-рирует:

    «Современный человек вновь обретает свое первобытное лицо – облик Кочевника.

    Его дом – условен и жалок. Он одинок в своей тоске по Несбыточному. Он – сирота – отлученный от Неба и Земли. Он отлучен от песен, стихов и сказок. Песни его – безлики и мертвы. В них больше от вопля и мычания замученного раба. Стихи – хрип и шепот изредка пробивающейся

    из-под асфальта Травы». В этом художественно-публицистическом рас-

    суждении обращаем внимание на заключительное высказывание, где в соответствии с номадическим мировоззрением Бахыта Каирбекова репрезенти-руются две его устойчивые мифологемы. Во-первых, «трава» как единица авторского художественного сознания, символизирующая «вечное», «живое», «трансцендентальное», или Бытие в гармонии с Небом и Землей. Во-вторых, «стихи» в качестве авторской ментальной структуры, развивающей тему: слово поэта – живой организм, одухотворенная субстанция, транслирующая вечные истины.

    Словообраз-концепт «трава» как ядерный ком-понент архитипического комплекса «Сад» находит у Бахыта Каирбекова развернутую художественную экспликацию на уровне собственно поэтического дискурса в контексте стихотворения «Родословная травы»:

    «Трава - Все, что растет незаметно с весны до зимы. Трава - Все, что дает жизнь жучкам-паучкам, Червям да бабочкам, - многим! Трава- Память земли вековая - Покровом – щитом укрывая Все, что давно бы могло кануть в пропасть – в космос пара сожженных планет. Трава - Корни и стебли-листы - форма и формула

    жизни: жить, не мешая, жить – помогая, жить – умирая, чтоб снова и снова жить, созидая жизнь». «Трава» как единица с активной функциональ-

    ной значимостью именно в данном стихотворном фрагменте репрезентируется в качестве ключевого словесного знака и ключевой ментальной структуры речемыслительной деятельности автора-творца. При

    этом словообраз-концепт «трава» находит представ-ление в трех ипостасях. Первая ипостась связана с определением «травы» как натурфакта: «Трава – все, что растет незаметно с весны до зимы, все, что дает жизнь жучкам-паучкам, червям да бабочкам». Вторая ипостась направлена на предикативную концептуаль-но-метафорическую экспликацию словообраза «трава»: «Трава – память земли вековая». И наконец третья ипостась актуализирует генерализирующую сим-волическую функциональную значимость номади-ческой мифологемы «трава» в речемыслительной деятельности Бахыта Каирбекова: «Трава – корни и стебли-листы – форма и формула жизни». И именно архитипическая и мифологическая в своей основе семантика словообраза-концепта «трава» в каир-бековской эстетической действительности репре-зентирует «мир не столько увиденный, сколько созданный художником, микрокосм, целостный и антонимичный одновременно, вбирающий бренное и вечное, мертвое и живое, реальное и символическое, эмпирическое, сиюминутное и трансцендентальное; это быт и бытие в его совокупности», если восполь-зоваться словесным контекстом, связанным с истолкованием архетипа «сад» у Е.М. Лулудовой.

    Словообраз-концепт «трава» в поэтическом дискурсе Бахыта Каирбекова в первой ипостаси как натурфакт вбирает в себя прямую семантику соот-ветствующего словесного знака, представляющего реальный природный феномен, дающий жизнь не только жучкам и паучкам, червям да бабочкам, но и всей другой домашней и другой живности, являю-щейся основным источником жизни и благополучия номадов. Кочевник, совершая беспрестанное дви-жение со своими стадами от зимних и весенних пастбищ к летним и осенним, шел многие века и тысячелетия вслед за травой.

    «Следуя по земле вслед за травой, подобно культовому животному своему – Овце, Богу Войлока – Золотому Руну, кочевник поглощает информацию о мире и сам мир», - говорит Бахыт Каирбеков в эссе «Мифо-ритуальный сценарий миропонимания кочев-ника». Степи, покрытые молодой зеленой травой, в мифо-ритуальном Видении номада - символическое начало вечного обновления. И неслучайно ребенку, самостоятельно делающему первые шаги в жизни при совершении степного обряда «тусау-кесер» (разрезание пут), ноги часто связывали травой, чем порождался сакральный смысл в момент ритуального использования данного натурфакта. Сакральные коннотации присутствуют в степном концепте «трава» благодаря и такой естественной детали: запах родных трав – запах земли, тебя породившей. Вспомним, что у любого кочевника вызывает особое чувство запах полыни. Именно коннотативные или индивидуально-авторские приращения смысла, по-рождаемые метафорической и символической се-мантикой анализируемого словообраза-концепта, воссоздают отмеченные выше собственно художест-венные ипостаси стилемы «трава» в контексте поэтического дискурса Бахыта Каирбекова. «Трава» как сквозной, или ядерный символ – «это ино-

  • Вестник КазНУ. Серия филологическая, №4-5(128-129). 2010

    5

    сказательный образ, в котором, помимо того, что сказано прямо, присутствует сложный смысл, отно-сящийся к иной, высшей реальности, постигаемой мистическим чувством поэта»[ 4.11].

    «Мистическое чувство» Бахыта Каирбекова распространяет разбираемый иносказательный образ на образ вселенной, на образ целостной картины мироздания. Сложный смысл, репрезентируемый данной единицей индивидуально-авторского худо-жественного сознания четко обозначен в поэти-ческих декларациях, имеющих прямую номади-ческую мифологическую основу:

    «Как же движение трав и ветров, звезд и подзвездных кочевий маршруты забыть?!» «Как же мне славить тебя, мой космический

    Век? Что мне игрушки твои – если я позабыл Свое знанье травы и степи и небесного древа?.. Нет! Самолетом, ракетой вовек не добраться, Не достичь, Не познать мне: Путь, названный Млечным иль Птичьим – Начало Начал! Язык, на котором хотели бы с нами общаться

    травы Вселенной, степи Вселенной, древо Вселенной - Житель Галактики». Мистическое чувство поэта распространяет ино-

    сказательный образ «травы» на образ Вселенной, в которой звёзды – небесные травы, галактики – многотравный простор, или «степи Вселенной». В соответствием с мифо-поэтическим сценарием миро-понимания кочевника травы земные, звёзды-травы, галактики-степи, Вселенная-древо, или Вселенная-сад, подчиняясь универсальной форме и формуле жизни «жить – умирая, чтоб снова и снова жить, созидая жизнь», репрезентируют высшую реаль-ность, идею вечного обновления земной и внеземной жизни, идею Бытия в гармонии с Землей и Небом. _____________________________

    1. Каирбеков Б.Г. Части целого: Избранное в 2-х томах. Стихи, проза, переводы. Том 2. – Алматы, 1998. – С . 55-63.

    2. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – 2-е изд., стереотип. – М.: Изда-тельский центр «Академия», 2004. – 208 с.

    3. Лулудова Е.М. Архетипы в художественном тексте: Учебное пособие для студентов филологических факультетов. – Алматы: Изд. КазГУ, 2000. – 120 с.

    4. Ковтунова И.И. Очерки по языку русских поэтов. – М.: «Азбуковник», 2003. – 206 с.

    * * * Мақала Бахыт Каирбековтың поэтикалық идиостилінің ерек-

    шеліктерін сипаттауға арналады. * * *

    This article is devoted to the description of features of Bakhyt Kairbecov’s poetic.

    З. К. Ахметжанова

    О ДИНАМИКЕ ИЗМЕНЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ АНТРОПОНИМОВ

    Возникновение новых научных парадигм, харак-

    терное для каждого последующего витка развития научной мысли, дает возможность по-новому подойти к разработке известных с давних пор проблем. В нашем случае речь идет об антропонимах и о лингвокультурологии.

    Лингвокультурология как яркое воплощение когнитивно – культурологической парадигмы гуманитарных наук не только возродила интерес к проблемам взаимодействия и взаимосвязи в рамках дихотомий «язык и человек», «язык и культура», «язык и общество», «язык и сознание» и т.д. но и предъявила такие требования к исследованиям, как: интеграционный подход, опора на широкий фун-дамент конкретных фактов разных языков, рас-смотрение которых осуществляется на базе широкого культурного контекста, обязательная связь с ком-муникативными процессами и др.

    В этой связи интерес представляет динамика

    изменения подхода к исследованию антропонимов в русском и казахской ономастике.

    Ономасты всегда были единодушны в признании тесной связи онимии как совокупности имен разных типов со всеми сферами человеческой жизни и деятельности. Везде, где требуется идентификация или индивидуализация, человек использует имя соб-ственное как наиболее удобный способ выделения объекта.

    Онимия любого народа содержит огромный ин-формационный, культурно-исторический потенциал, в ней отражаются история, быт, психология, веро-вания, чаяния, фантазия, художественное творчество народов, их исторические контакты.

    В советский период развития лингвистики боль-ших высот достигла тюркская ономастика. В истории разработки проблем тюркской ономастики видное

  • ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы, №4-5(128-129). 2010 6

    место занимают работы В.Радлова (1), В.Бартольда (2), С.Е.Малова (3), А.Н.Самойловича (4), В.А.Горд-левского (5), Н.К.Дмитриева (6) и других ученых, заложивших основы советской тюркологии. Отметим также работы таких ономастов, как Э.Бегматов в узбекской антропонимии (7), Г.Ф.Саттаров – в татарской (8), З.Г.Ураксин – в башкирской антро-понимике. Проблемами ономастики занимались такие ученые, как С.Б.Веселовский, Н.А.Баскаков, В.А.Никонов, А.В.Суперанская, А.В.Суслова, В.Д.Бондалетов, Л.В.Успенский, В.У.Махпиров и д. Основательную разработку получили вопросы ка-захской антропонимии в трудах С.Кенесбаева (8), К.Жубанова (9) и других ученых.

    Особое место в развитии казахской антропо-нимии занимают работы Т.Джанузакова, который не только исследовал казахскую антропонимию в науч-но-теоретическом аспекте, но и приложил немало усилий в деле популяризации достижений оно-мастики Казахстана. В трудах вышеперечисленных исследователей по онимам доминирует, как отмечает А.В.Суперанская, лингвистический компонент и не только потому, что любой оним – это прежде всего слово, но и потому, что информация о каждом имени добывается с помощью лингвистических средств. Постоянно подчеркивается, что исследование онимов невазможно без изучения общего историко-куль-турного контекста. См. высказывание А.В.Суперан-ской: «Историко – культурный аспект ономасти-ческих исследований предусматривает изучение того национально – культурного фона, на котором возни-кают имена и развиваются их системы».

    В связи с этим многие исследователи особо выделяют такое свойство антропонимов, как инфор-мативность. Имя может нести значительную инфор-мацию о человеческих качествах, о связи лица с отцом, родом, о национальности, происхождении, роде занятий, о времени рождения, о социально-демографическом положении родителей, о местности и т.и. Е.А.Керимбаев отмечает, что этимологический анализ антропонимов позволяет извлечь инфор-мацию о расселении и этническом составе народов, данные о материальной и духовной культуре, отражать религиозные верования, обычаи и обряды. (12, с. 8)

    Все вышесказанное свидетельствует об особом типе взаимодействия языка и культуры, когда куль-тура (материальная, духовная) находит отражение в антропонимах, т.е. налицо направленное воздействие культуры на язык. Отмеченное выше однонаправ-ленное воздействие культуры на язык имеет силу для всех без исключения антропонимов, так же, как и положение о том, что любой антропоним, в силу такого его различительного признака, как инфор-мативность, может служить источником получения культурной, исторической, социальной, националь-ной информации, т.е. здесь мы наблюдаем обратное воздействие.

    Гурская Ю.А пишет: …заслуживает внимания существующая с давних пор гипотеза, согласно ко-торой личные имена представляют собой предельные

    текстовые сообщения, обладающие воздействующей силой, и способные к предикации качеств.(13)

    В настоящее время в лингвокультурологии ут-вердилось понимание, что культуру можно интер-претировать через ключевые слова, репрезентирую-щие культурно-значимые концепты. Изучение куль-туры через семантический анализ ключевых слов широко используется в современной лингвокуль-турологии. Так, А.Вежбицкая отмечает, что ключе-вые слова культуры могут анализироваться как центральные точки, вокруг которых организованы целые области культуры.(14)

    В роли ключевых слов могут выступать антро-понимы, но только в том случае, если носители имен оставили определенный след в истории, являлись выразителями определенной идеи, оказавшей влия-ние на развитие целого народа. Имена таких личностей становятся символом нации, государства, олицетворением лучших начал конкретного народа, мощным консолидирующим фактором в периоды этнокультурного развития, стимулом для преодоле-ния кризисных моментов в истории этноса.

    «Анализ ключевых имен культуры как особых типов языковых знаков позволяет ... реконструи-ровать определенный фрагмент национальной кар-тины мира, ... помогает понять, что явилось важным с той или иной точки зрения для носителей данного общества при символическом отборе, уходящем корнями, по-видимому, в глубины коллективного бессознательного» – подчеркивает Ю.А.Гурская (с.31).

    К числу ключевых имен казахской культуры, несомненно, относится Абай, с чьим именем связано несколько базовых для национального самосознания казахского народа идей. Главная идея, красной нитью проходящая через все творчество великого поэта и нашедшая свое концентрированное выражение в его «Сегіз аяқ», где Абай, перечисляя и описывая отрицательные явления, наблюдающиеся в народном быте того времени (лень, зависть, пустословие, угодничанье, ложь, предательство, бахвальство, невежество и др.), и призывая к трудолюбию, честности, к знаниям, к упорству, изложена в следующих строках, которые являются актуальными во все времена:

    «Біріңді, қазақ, бірің дос Көрмесең, істің бəрі бос.»(15) Иными словами, мы не станем единым народом,

    единым организмом, до тех пор, пока каждый из нас не станет относиться к другому как к другу, не будет сочувствовать, сопереживать, помогать, не будет чувствовать себя частицей большого целого. Только так формируется единство народа, которое является залогом большого будущего.

    Вторая идея, ассоциирующаяся с образом Абая, это идея осознанного отношения человека к самому себе, к своей жизни, к окружающим, идея выстраи-вания в его сознании ценностных приоритетов, формирования в человеке понимания истинности и ложности, вечного и преходящего, что очень четко выражается в его следующих строках:

  • Вестник КазНУ. Серия филологическая, №4-5(128-129). 2010

    7

    «Бес нəрсеге асық бол, Бес нəрседен қашық бол, Адам болам десеңіз. Тілеуің, өмірің алдында, Оған қайғы жесеңіз. Өсек, өтірік, мақтаншақ, Еріншек, бекер мал шашпақ – Бес дұшпаның, білсеңіз. Талап, еңбек, терең ой, Қанағат, рақым – ойлап қой, Бес асыл іс, көнсеңіз». [] То есть, если человек ищет смысл жизни, хочет

    достичь чего-то в жизни, он должен знать, что его врагами являются: злословие, ложь, бахвальство, лень и расточительство, а главными ценностями человека являются требовательное отношение к самому себе, трудолюбие, ум, умение быть благород-ным, готовность к оказанию помощи нуждающемуся в ней. Ум не дается человеку как раз и навсегда данная реальность, его нужно развивать через знания, науку, поэтому стремление к знаниям, к науке является лейтмотивом многих производений Абая. Примечательно, что каждое из перечисленных в стихотворении Абая понятий является отдельным концептом и получает свою репрезентацию в циклах его произведений.

    Абай стал символом казахской культуры, казах-ского народа, вся его поэзия превратилась в крылатые слова, а отдельные строки функционируют как прецедентные тексты, зачастую выполняя функцию аргумента в коммуникативной тактике опоры на авторитет, при этом наблюдается явление насыщения антропонима «Абай» новыми коннота-циями в зависимости от контекста употребления.

    Г.М.Алимжановой был проведен в 2008-2009 г.г. масштабный эксперимент с целью выявления ас-социативного ореола концепта Казахстан. Коли-чество реципиентов – 2600. Возраст участников свободного ассоциативного эксперимента – от 30 лет и выше. Исследователь при выборе данной воз-растной группы реципиентов исходил из того, что данная группа людей – это уже полностью сфор-мировавшиеся личности, занимающиеся активной трудовой деятельностью, поступающие осознанно в различных жизненных ситуациях, имеющие высшее образование, характеризующиеся сформированной языковой картиной мира.(16)

    Участники эксперимента представлены двумя большими группами: граждане Казахстана (казахи, русские) – 1600 чел. и иностранцы (англичане, китайцы, французы, турки, корейцы, японцы, немцы) – 1000 чел., в эксперименте участвовали пред-ставители разных социальных категорий. Задание – респондент должен ответить, не задумываясь, на слово-стимул Казахстан первым пришедшим в голову словом или словосочетанием.

    Результаты свободного ассоциативного экспери-мента показали, что на первом месте по частотности находится реакция «Абай», при этом интересно, что у респондентов – казахов, говорящих на русском языке, и респондентов русской национальности

    реакция Абай стоит на первом месте, тогда как у респондентов казахской национальности, говорящих на казахском языке, реакция Абай находится по частности на четвертом месте, а на первом месте находится реакция Шəкəрім Құдайбердіұлы. У иностранцев реакция Абай находится на 2,3 местах.

    Интервьюирование представителей указанных групп респондентов свидетельствует о различии в восприятии имени Абай: для респондентов русской национальности и казахов, говорящих на русском языке, Абай является символом республики, для иностранцев, которые начинают свое знакомство с Казахстаном в Алматы, где главной улице, оперному театру, педагогическому университету дано имя Абая, на пересечении проспектов Абая и Достык находится величественный памятник Абаю, а в каждой беседе, в каждом выступлении обязательно используются крылатые слова, восходящие к Абаю, антропоним Абай навеян культурной и языковой средой. У указанных трех групп респондентов с именем Абая ассоцируются понятия о чем-то главном, важном, значимом для казахов, у них Абай ассоцируется как с поэтом.

    Более глубокие ассоциации с антропонимом Абай связаны у казахов, говорящих на казахском языке, поскольку они хорошо знают творчество Абая, знают не понаслышке о его взглядах на жизнь, на человека, кроме того о личности Абая они судят и по роману-эпопее «Абай жолы» М.Ауезова. То, что на первом месте у данной группы респондентов стоят ассоциации Шəкəрім Құдайбердіұлы, Отан, Ілияс Есенберлин связаны, во-первых, с прошедшим отно-сительно недавно юбилеем Шакарима Кудайбер-диева, в ходе празднования которого многие ка-захстанцы открыли для себя новые грани этой личности, во-вторых, с наблюдаемым в настоящее время ростом национального самосознания и патриотизма, что вызвало ассоциацию Отан, в-третьих, с большой популярностью исторических произведений И.Есенберлина среди патриотически настроенных слоев казахского общества.

    Итак, результаты проведенного свободного ассо-циативного эксперимента показали, что антропоним Абай является символом национальной культуры, ключевым знаком культуры казахского народа, это имя присутствует в когнитивной структуре пред-ставителей как казахской культуры, так и культуры представителей русской культуры жителей Казах-стана. Как символ Казахстана, антропоним Абай знаком представительям иных культур. При этом ассоциативные связи данного антропонима в кон-тексте разных культур обрастают новыми конно-тациями. __________________

    1. Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий. СПб, М.: Наука, т. ІІІ, 1989. -283 с.

    2. Бартольд В.В. Работы по истории Средней Азии. Сочинения, т.2, ч І,ІІ.: Изд. Восточной литературы, 1983. -646 с.

    3. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Приложения. М.: Наука, 1951. -364 с.

  • ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы, №4-5(128-129). 2010 8

    4. Самойлович А.Н. Указатель собственных имен к казах-киргизским преданиям, легендам, сказкам. Живая старина. 1916. Вып. 2. -с. 5-8.

    5. Гордлевский В.А. К личной ономастике у османцев. // Избр. сочин. Т.4. М.: Наука, 1968. -131-136.

    6. Дмитриев Н.К. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков (морфология). М.: Наука, 1956, ч.2. –с 246.

    7. Бегматов Э. Антропонимика узбекского языка. Автореф. дисс.канд.филол.н. Ташкент, 1965; Он же. Узбек исмлари имлоси. Ташкент: Фан, 1970. -125 с.

    8. Кенесбаев С. О лексических пластах ономастики казахского языка. // Советская тюркология. 1973, №1. –с.87-91.

    9. Жубанов К. Исследования по казахскому языку. Алма-Ата: Наука, 1990. –с. 110.

    10. Жанұзақов Т. Қазақ тіліндегі жалқы есімдер. Алматы: Ғылым, 1965. -138 б.; Он же. Обычаи и традиции в казахской антропонимии. М.: Наука, 191. –с.230; Он же. Очерк казахской ономастики. Алма-Ата: Наука, 1982. –с.176.

    11. Суперанская А.В. К вопросу о кодификации личных имен // Ономастика и грамматика М.: Наука, 1981. –с.80.

    12. Керимбаев Е.А. Этнокультурные основы номинации и функционирования казахских собственных имен. Автореф. ... докт.филол.н. Алма-Ата, 1992.

    13. Гурская Ю.А. Культурогенные возможности имени собственного: семантика, прагматика, концептуализация. // Рус-ское слово в мировой культуре. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений. Х конгресс МАПРЯЛ. Санкт-Петербург, 2003. –с.29.

    14. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. –с.284.

    15. Абай (Ибраһим) Құнанбайұлы. Шығармаларының екі томдық толық жинағы. Алматы: Жазушы. –Т.1: Өлеңдер мен аудармалар. 2005. –б.89.

    16. Алимжанова Г.М. Сопоставительная лингвокультуро-логия: сущность, принципы, методы, единицы. Дисс. ... доктора филол.наук. Алматы, 2010 г.

    * * * Мақалада антропонимдерді зерттеуде лингвомəдени негіз-

    дегі бағыттың қ