16
загальнодержавна газета № 23 3 червня 2016 р. щоп’ятниці Надія САВЧЕНКО. Фото REUTERS Мирослав Лаюк стор. 10 Василь Нечепа стор. 8 Юрій Тітов стор. 13 Надія Савченко стор. 3

"Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

  • Upload
    -

  • View
    237

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Головний редактор - Євген Букет

Citation preview

Page 1: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

загальнодержавна газета № 23

3 червня 2016 р.щоп’ятниці

Над

ія С

АВЧЕ

НКО

. Фот

о Re

Ute

RS

Мирослав Лаюк

стор. 10

Василь Нечепа

стор. 8

Юрій Тітов

стор. 13 Надія Савченко стор. 3

Page 2: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 2 № 23, 3 червня 2016 р.

актуально

Олександр ЛитвиненкО

Нині вітчизняний книжковий ринок перенасичений російською літературою шовіністичного змісту.

За словами відомого письменника і видав-ця Дмитра Капрано-ва, в Україну її ввезено

стільки, що вистачить на кіль-ка років активного розповсю-дження. Тому потрібно якнай-швидше зупинити експансію антиукраїнських видань.

Про це говорили учасни-ки прес-конференції «За-конодавчі ініціативи щодо захисту українського книжко-вого ринку», яка відбулася в Будинку Уряду. У заході взя-ли участь віце-прем’єр-міністр В’ячеслав Кириленко, пер-ший заступник голови Держ-комтелерадіо Богдан Чер-вак, письменник та видавець Дмитро Капранов, президент Української асоціації видав-ців та книгорозповсюджува-чів Олександр Афонін. Вони представили напрацьований міжвідомчою робочою гру-пою проект закону, який сут-тєво обмежує доступ літера-тури антиукраїнського змісту на книжковий ринок України. Зокрема, законопроект перед-бачає запровадження дозвіль-ного принципу на ввезення та розповсюдження друкованої продукції з країни-агресора.

«Громадська експертна рада, спеціально створена при Держ-комтелерадіо, за заявками офі-ційних імпортерів буде переві-ряти назви за номенклатурою імпорту та заявкою кожного імпортера російських книжок. І якщо громадська рада знахо-дитиме антиукраїнський, ан-тидержавний, ворожий для України зміст, то така продук-ція не буде отримувати дозволу для розповсюдження в Україні. Вся інша продукція поширю-ватиметься й надалі», – зазна-чив віце-прем’єр-міністр Укра-їни В’ячеслав Кириленко.

Він також наголосив, що громадську експертну раду буде сформовано прозоро і публічно.

«Ми, безумовно, надамо перехідний період (близько трьох місяців) для розповсю-

джувачів, щоб вони розібра-лися зі своїм книжковим асор-тиментом, номенклатурою продажу, продукцією у крам-ницях. Після цього все те, що буде продаватися без дозво-лу, потраплятиме під штрафні санкції.

Нам вдалося значною мі-рою врегулювати питання ан-тиукраїнського контенту на телебаченні, в кіно. Що сто-сується друкованої продук-ції – питання не вирішене. Законодавство досі дозволяє завозити книжки антиукра-їнського змісту в Україну і роз-повсюджувати їх тут. Тому ми сподіваємося, що цей законо-проект підтримає Верховна Рада. Нині він уже перебуває на погодженні в центральних органах виконавчої влади», – сказав В. Кириленко.

До робочої групи, яка пра-цювала над законопроектом, що має захистити вітчизняний книжковий ринок від ворожої літератури, увійшли не тільки фахівці з видавничої справи, а й співробітники соціальної служби, митниці, СБУ та На-ціональної поліції. За словами учасників прес-конференції, законопроект не суперечить жодним міжнародним нор-мам та зобов’язанням Укра-їни у сфері світової торгівлі. Тому дозвільний принцип на ввезення та розповсюдження книг із країни-агресора має всі підстави бути впровадженим.

До речі, дискусія в суспіль-стві з цього приводу тривала досить довго, починаючи від ініціативи про повну заборону на ввезення російської книги. Але, як зазначили учасники прес-конференції, дозвільний

принцип зручніший із регуля-тивної точки зору, натомість ідея повної заборони літера-тури з країни-агресора не зна-йшла необхідної підтримки.

Як наголосив Дмитро Капра-нов, якщо обговорюваний за-конопроект набуде чинності, дозволи на розповсюдження російської книги видавати-муть не чиновники, а громад-ські експерти.

«Це насправді єдиний спосіб нормальної співпраці влади з суспільством – чути голос ком-петентних експертів та фахів-ців. Бо ні закон, ні урядовці не зможуть визначити критерії відбору імпортованої літера-тури. Власне, це під силу тіль-ки експертам, які спираються на власний досвід і кваліфіка-цію… Хочу зазначити, що цей законопроект з’явився непри-пустимо пізно. Роботу над ним потрібно було розпочати ще 10 років тому. І якби тоді це ста-лося, то ми б не мали зараз проблем на Донбасі й у Кри-му», – переконаний видавець.

«Зокрема, буде введено нор-му про заборону поширен-ня друкованої продукції із закликами до знищення те-

риторіальної цілісності Укра-їни, пропаганди війни, по-пуляризації силових органів держави-агресора та їхніх окремих дій, що створюють позитивний образ військово-службовців держави-агресора, виправдовують чи визнають правомірною окупацію те-риторії України. Тому Укра-їнська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів під-тримала ідею введення до-звільних механізмів, щоб від-сікати саме ту літературу, яка працює проти України, нації та стабільності в державі», – сказав Олександр Афонін.

«Наш законопроект – це ре-зультат консенсусу, якого ми досягли шляхом усвідомлення реальної небезпеки для Украї-ни, проти якої ведеться інфор-маційна війна, в тому числі, за допомогою «підривної» ви-давничої продукції. Часто за-питують про те, як довго може діяти такий дозвільний період. Відповідь проста: коли Путін поверне Крим і забере свої вій-ська з Донбасу, а ми відновимо

суверенітет на своїй території», – зазначив Богдан Червак.

Нині законопроект, що має захистити українців від «під-ривної» літератури, доопра-цьовує робоча група. До її складу увійшли письменники, видавці, громадські активіс-ти та урядовці. Вони виписали документ таким чином, щоб не залишити жодної можливості агресору обійти цей закон.

Однак фахівці книговидав-ничої справи наголошують, що найефективніший спосіб боротьби з російською про-пагандою – це успішна гума-нітарна політика держави, яка має активно пропагувати українські цінності у світі.

Фото автора

«Культура і КреативНіСть» оргаНізовує іНдивідуальНі КоНСультації13 червня у місті Києві Програма ЄС та Східного

партнерства «Культура і Креативність» організовує індивідуальні консультації з культурними органі-заціями з України, котрі готують проект-заявку до Програми «Креативна Європа».

Консультації проведе пані Івліна Кару-Вескіойа, голова Бюро «Креативної Європи» Естонії та до-свідчена консультантка проектів, що отримували фінансування від «Креативної Європи». Їй допо-магатиме пан Тарлан Расулов, художній директор Центру креативних ініціатив у Азербайджані.

Консультації будуть орієнтовані на потреби ві-дібраних організацій. Теми охоплять усі необхід-ні аспекти, пов’язані з підготовкою і реалізацією проектів «Креативної Європи», в тому числі кри-терії для вибору потенційних партнерів, створен-ня міцних партнерських відносин, розробки про-ектних і робочих пакетів, фінансове планування та управління проектами, подання і адміністру-вання проектів і т.д.

Для того, щоб подати заявку на участь в одній із сесій, просимо надіслати лист на адресу [email protected] до 1 червня 2016 року.

Враховуючи те, що кількість індивідуальних кон-сультацій обмежена, просимо подати інформацію, перераховану нижче, англійською:

профіль організації, в тому числі перелік поперед ніх проектів і досвід роботи в міжнарод-них проектах (не більше 3 сторінок);

опис проектної пропозиції із зазначенням цілей проекту й очікуваних результатів, запланованих заходів; опис партнерів, приблизний бюджет (не більше 3 сторінок);

приблизний перелік питань для консультантів.Список організацій, відібраних для індивідуаль-

них консультацій, буде оголошений найпізніше 8 червня.

Участь у програмі безкоштовна. За необхідності буде забезпечено переклад.

Наталя ШОСтАК,координатор Програми в Україні

[email protected]

«о-ФеСт»У рамках Четвертого міжнародного музичного

фестивалю «О-Фест», що його організовує Київський національний академічний театр оперети, 5 червня о 15.00 у Мистецько-концертному центрі імені І. Коз-ловського відбудеться круглий стіл на тему «Україн-ський музичний театр. Моделі і реальність (моде-люємо майбутнє)».

Мистецтвознавці, театральні та музичні критики, журналісти, режисери спілкуватимуться в затишній атмосфері камерного музичного театру, де їх, пред-ставників преси і гостей зустрінуть легкою класич-ною музикою та кавою.

Круглий стіл проходитиме з використанням еле-ментів brainstorming: попередня підготовка учас-ників; максимальна генерація ідей, їх модифікація; візуальне відображення ідей спікерів; відсутність критичних зауважень.

Метою круглого столу є представлення проектів Київського національного академічного театру опе-рети; визначення найбільш ефективних напрямків розвитку музичного театру; моделювання майбут-нього українського музичного театру.

Учасники круглого столу, журналісти і гості мо-жуть продовжити знайомство з фестивалем на Міжнародному гранд-концерті за участю артистів провідних музичних театрів світу і солістів Націо-нальної оперети.

«Підривну» літературу – геть із ринку!

Головний редактор інтернет-порталу «Культура» Олександр ЛитвиненкО

Page 3: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 3

Головний редактор газети «Культура і життя»

Євген БУкет

наголос СавчеНКо заСпівалаз уКраїНСьКими артиСтами

Народний депутат Надія Савченко особисто підтримала українських артистів, що мітин-гували під Верховною Радою за встановлення квот для україномовної музики в радіоефірі за законопроектом № 3822. Вийшовши до мітингу-вальників під час перерви, Савченко поспілку-валася з людьми, висловила їм свою підтримку, а також заспівала уривок з пісні гурту «Мандри» «Не спи моя рідна земля».

«Коли ми навчимося слухати своє, тоді можна слухати і чуже. Хлопці, я вас підтримую», – заяви-ла нардеп активістам.

Нагадаємо, що ухвалення цього законопроекту отримало широку підтримку громадськості, по-над 260 українських виконавців та близько двох десятків громадських організацій звернулися до голів депутатських фракцій із проханням підтри-мати національну культуру. Обговорення законо-проекту № 3822 тривало півроку і фінальна версія пропонує поетапне введення квот: від 25% упро-довж першого року, 30% – протягом другого та 35% – починаючи з третього року вступу в дію за-кону № 3822.

Кілька днів тому група депутатів, що лобіюють ін-тереси проросійських медіа-холдингів, подала аль-тернативний законопроект № 3822–1, який вста-новлює квоти для україномовного контенту лише формально. На відміну від громадського законо-проекту, він пропонує настільки заплутану проце-дуру реалізації квот, що робить фактично неможли-вим контроль за виконанням закону та передбачає безліч схем для ухилення від його виконання.

42 мільйоНи гривеНь –На поповНеННя бібліотеКУряд на своєму засіданні 25 травня схвалив про-

ект розпорядження, який дозволить шляхом пе-рерозподілу видатків поповнити фонди публічних бібліотек україномовними книгами.

Проект розпорядження Кабінету Міністрів Украї-ни «Про перерозподіл деяких видатків державно-го бюджету, передбачених Міністерству культури на 2016 рік» розроблений Міністерством культури України за власною ініціативою.

Проект передбачає усунення невідповідностей шляхом перерозподілу видатків: зі споживання на розвиток. Законом України «Про державний бюджет на 2016 рік» Мінкультури були передбаче-ні кошти на придбання українських книжок на 42 мільйони гривень. Водночас Міністерство не мо-гло використати ці кошти внаслідок того, що вони були передбачені за видатками споживання, а не за видатками розвитку, як вимагає того законо-давство.

Ухвалення проекту розпорядження надасть мож-ливість поповнити фонди публічних бібліотек сучас-ною україномовною літературою.

Євген БУкет

Топ-новиною останніх днів травня стало повернення в Україну Надії Савченко. Захоплена проросійськими сепаратистами на Сході України й ув’язнена на території РФ, вона стала символом спротиву для українців.

Її порівнюють із Жанною д’Арк (Світлана Алексіє-вич, грудень 2015), солда-том Джейн (телепрограма

«Доблесть, мужність, благород-ство», 2011; ВВС, травень 2016), Оленою Степанів (Марія Матіос, лютий 2015).

Історія й справді має власти-вість повторюватися. І якщо напівлегендарна Орлеанська діва і кіношна Джейн О’Ніл є

образами хоч і широковідоми-ми, проте такими, що мають мало спільного з долею Надії Савченко, то на порівнянні ви-зволеної з полону української льотчиці та офіцера Україн-ської галицької армії Олени Степанів (Степанівни) мушу зупинитися детальніше.

Громадська та військова ді-ячка, перша в світі жінка-офіцер, 22-річна Олена Степа-нів як доброволець розпочала свій бойовий шлях 1914 року. Уже незабаром львівська і ві-денська преса писала про дівчину-вояка, яка покинула затишну батьківську домівку, пожертвувала молодими ро-ками і пішла захищати рідну землю. За бойові заслуги її на-городжують срібною медаллю «За хоробрість». Ще більшої популярності Олена набула після героїчного бою на горі Маківці. Про неї складали піс-ні, для багатьох воїнів вона стала духовним орієнтиром, який уособлював і рідний дім, і кохану, і Батьківщину…

Тепер уже народний депу-тат України, старший лей-тенант Надія Савченко у 22 роки пішла служити за

контрактом. У 2004–2005 роках у складі українського миротворчого контингенту брала участь у місії в Іраку, де прослужила шість місяців як стрілець третьої роти 72-го окремого механізованого ба-тальйону. Ще тоді вона стала героєм телепередач і доку-ментальних фільмів…

Тож стосовно асоціацій 29 травня 1915 року під час бою під Лисовичами Олена Степа-нів потрапила до російського полону і була етапована в Таш-кент. Близько 700 днів провела дівчина у московському поло-ні, допоки її не звільнили в ре-зультаті обміну полоненими…

18 червня 2014 року під час бою поблизу Луганська добро-волець батальйону «Айдар» Надія Савченко потрапила в полон і зрештою опинилася в слідчому ізоляторі російсько-го міста Воронеж. 708 днів провела у московському по-

лоні Надія Савченко, допо-ки її не звільнили в обмін на полонених українською ар-мією ГРУшників Єрофеєва та Александрова. За цей час вона стала народним депута-том України, делегатом Пар-ламентської асамблеї Ради Єв-ропи, була удостоєна звання «Герой України» і стала для багатьох уособленням патріо-тизму, української незламнос-ті і прагнення до волі…

А свого часу голова Світової федерації українських жіно-чих організацій у Канаді Оле-на Залізняк так писала про Олену Степанів: «Один ви-щий австрійський офіцер, ні-мець, що вернув із Ташкента до Відня, дуже хвалив нашу землячку за її розум та вміння обходитися з людьми. Задля тих прикмет шанують та по-важають Степанівну не лише австрійські полонені офіце-ри, а й московські власті. Той офіцер оповідав, що москалі дуже стережуть Степанівну, більше, як офіцерів мужчин, бо кажуть, що мужчини ішли на війну з обов’язку, з при-мусу, а дівчина, що пішла до-бровільно проти Росії, мусить бути справжнім її ворогом». Інформація про полон набула широкого розголосу не тільки в українській, а також у євро-пейській та російській пресі. Стараннями сестри милосердя німецького Червоного Хрес-та графині Горн і австрійсько-го полковника Пішелі Олену Степанів вдалося вирвати з не-волі.

Повернення було тріумфаль-ним. Через Петербург, Фін-ляндію, Швецію, Німеччину, Австрію, Галичину вона по-верталася в рідну Україну. На кожній станції поїзд зустріча-ли жінки, фотографувалися з нею…

«…Немає бо сумніву, що на плечі найближчого покоління Доля поклала страшний тягар бути бойовим авангардом тих, які в ім’я Христа вестимуть бій проти темних сил з-під різ-них знаків. В ім’я нашої Прав-ди, якою має бути Правда Розіп’ятого, в ім’я вічного Ки-єва. Все починається з містики і все закінчується політикою», – так писав Дмитро Донцов про своїх однодумців, борців за вільну Українську ідею, се-ред яких була Олена Степанів.

Немовби підтвердженням слів видатного українсько-го філософа у наш час є трі-умфальне звільнення Надії Савченко, її перші публічні виступи і заяви. Не буду тут повторювати те, про що пові-домили всі українські ЗМІ.

Олена Степанів після полону прожила довге життя, в яко-му була і політична, і наукова, і громадська діяльність. Було весілля і радість материнства. Але був і другий арешт, і друге повернення до рідного краю…

У Надії Савченко життя піс-ля полону тільки починаєть-ся. Дай Боже, щоб було воно по-доброму яскравим і спов-неним правдивої любові до України. Щоб не було біль-ше поневірянь, які випали на долю Олени Степанів. Адже історія повторюється все ж не абсолютно, а в певних тенден-ційних наближеннях. І коли вгадано запрограмований сю-жет – є можливість уникнути огріхів минулого в майбут-ньому…

Дві долі

Вручення Надії Савченко відзнаки «Герой України»

Надія САВЧЕНКО Олена СтЕПАНіВ

Поштові марки, випущені на честь Олени Степанів та Надії Савченко

Page 4: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 4

акцент

«Фестиваль нескореної Нації», який незабаром відбудеться удруге на Черкащині – місце збору небайдужих людей.

«Воля України, або смерть» – гасло, що майоріло на прапорі Холод-

ноярської республіки з 1918 до 1922 року, актуальне сьогодні як ніколи. Хто такі холодно-ярці, для чого вони воювали, кому було вигідно замовчува-ти факт існування цього руху? А головне – як донести цю ін-формацію до сучасної моло-ді? Історія України має багато білих плям, які зараз усіляко намагаються дослідити – як професійні історики, так і ама-тори. Відповідь лежить на по-верхні: створіть тематичний просвітницький фестиваль – так, як зробили це активісти громадських організацій «На-ціональний Альянс», «Сокіл» та «Самооборона Майдану».

Подібні заходи відбуваються по всій Україні та набирають обертів. Головним натхненни-ком, організатором є дівчина, яка нещодавно увійшла до се-паратистського списку «кара-тєлєй», – Зоя Бойченко.

Незважаючи на скромність активістки майдану, мені вдалося розпитати чимало цікавого про ідею створен-ня фестивалю та цьогорічні новинки-цікавинки…

– Як виникла ідея прове-дення фестивалю?

– Ще у 2008 році, коли на Во-лині з’явився «Бандерштат». Мене вразило, що, окрім му-зичної сцени, було чимало й іншого. Згодом Майдан, а по-тім традиційно – збір людей на «Бандерштат». Коли я побачи-ла, що багато зголосилося, та не всі змогли поїхати – а для мо-лоді дуже часто це вартісно – то поставила собі за мету зробити подібний захід у Центральній Україні. Адже кожен куточок нашої землі насичений малові-домими історичними фактами, про які треба говорити!

– Коли ти дізналась про Холодний Яр і як це впли-нуло на твою свідомість?

– Про Холодний Яр я дізна-лася десь у 2005-му чи 2006-му. Молодіжна громадська організація «Національний Альянс» тоді вперше зібрала мандрівний табір «Холодний

Яр». Книжка Горліс-Горського «Холодний Яр» багато чого від-крила, з 2006 року ми почали доносити до іншої молоді цю ін-формацію.

– Чим відрізняється «Фес-ти валь нескореної Нації» від інших?

– Наш фестиваль, у пер-шу чергу, – інформаційно-просвітницький захід. І його не можна плутати зі звичайним музичним фестивалем. Із 16 го-дин фестивального дня лише 4 – припадає на музичну сцену. Пріоритетними для нас є: літе-ратурна, гутіркова сцени, різ-ні майстер-класи. Цього року до нас долучається історичний майданчик Українського інсти-туту національної пам’яті, який відкриє багато історичних сторі-нок. Звичайно, будуть лекції про визвольний рух в Україні, про Україну в Другій світовій війні.

Також новим для нас буде від-криття спортивного майданчи-ку. Відбудеться турнір із міні-футболу. Сподіваємось, що на фінал приїде один із відомих тренерів України, поки що не можу сказати, хто. Але є вже певні домовленості… Також плануємо провести ніч кіно. Це буде перегляд патріотич-них, історичних, документаль-них фільмів, як-от «Легіон», «Хроніки УПА», «Холодний Яр. Воля України, або смерть» тощо. Окрім того, буде дитячий майданчик, де члени організа-ції української молоді «Джура» (Черкаського представництва) будуть проводити українські ігри та забави. Тобто батьки можуть залишати дітей із 12.00 до 19.00, а самі відвідувати до-рослі гутірки.

– Чи змінились учасники оргкомітету?

– Оргкомітет складається з кількох патріотичних організа-цій: «Національний Альянс»,

«Сокіл» та «Самооборона Май-дану» (Черкаське представ-ництво). Торік ми почали цю справу за підтримки Черкась-кої обласної адміністрації. За-раз організовуємо вже другий фестиваль. Серед учасників оргкомітету – 99% тих, які були й минулого року. Ми не тільки зробили непогану роботу, а ще й лишилися друзями. Фести-валь нас іще більше зблизив. Приємно, що нам допомагає Черкаська ОДА на чолі з Юрієм Ткаченком.

– Чи немає побоювань, що цього року прийде вдвічі більше людей і не буде їх де розмістити?

– Ми будемо тільки раді! Якщо удвічі, то щось придума-ємо. Для фестивалю ми обрали дуже затишне місце – біля Ма-лярового джерела. Минулоріч переповнювало відчуття, ніби всі ми жили в одній оселі.

– Як молодь реагує на об-меження вживання алко-голю під час фестивалю? Звідки виникла ідея?

– Ідею безалкогольно-го фестивалю ми запозичи-ли у «Бандерштату». Адже патріот-націоналіст – здо-ровий, спортив ний і твере-зий. Учасники фестивалю не випадкові люди, вони це ро-зуміють. ГО «Самооборона Майдану» стежила за дотри-

манням цієї умови, тому був порядок і, на щастя, прикрих випадків не трапилося.

– Торік вхід на фестиваль був безкоштовним. Як цього року?

– Ми організовуємо захід не з метою заробітку, і добре, що цього року знову є змога про-вести фестиваль. Тому нічого не змінилось – вхід буде віль-ним. Крім того, ми збирати-мемо кошти на потреби родин загиблих героїв.

– Зою, чим допомогла міська та обласна влада у проведенні фестивалю?

– Завдяки лобіюванню Юрія Ботнаря та ОДА нам виділили 150 тисяч гривень. Також відпо-відальність із організації фесту ми розділили між громадськіс-тю й органами влади. Це один із гарних прикладів співпраці патріотичної спільноти з чинов-никами. Можливо, хтось думає, що потрібно на ці кошти зроби-ти щось інше… Але патріотичне виховання молоді та людей се-реднього і старшого віку – для нас є першочерговим завдан-ням.

Важливо вкладати кошти в такі речі. Мають бути і дороги, і вікна, але мають бути і такі про-світницькі заходи, тому що це ще один фронт – у просвітниць-кій роботі. Ми воюємо за голови українців, і їдемо туди не відпо-чивати, не гроші заробляти.

У нашому оргкомітеті бага-то людей, які є ветеранами й учасниками АТО, є колишні майданівці (у тому числі пора-нені), у яких загинули близькі на фронті…Тому ми добре ро-зуміємо, що таке війна. Однак і такий захід має бути. Воювати потрібно там, але не забувати, що це треба робити і тут, тільки трішки по-іншому.

Спілкувалась Єлизавета КрАСНіЧЕНКО

«КалиНові моСти»

28 травня на базі Тульчинського будинку культу-ри (площа біля пам’ятки національного значення – палацу Потоцького) відбувся обласний молодіж-ний етнофестиваль «Калинові мости».

Етнофестиваль був започаткований з метою по-дальшого розвитку всіх жанрів традиційного на-родного мистецтва, вдосконалення професійних навичок майстрів народної творчості, широкого залучення молоді до аматорства, до збереження народних звичаїв та обрядів, популяризації фоль-клорної спадщини Поділля.

Засновниками та організаторами обласного моло-діжного етнофестивалю «Калинові мости» є Управ-ління культури і мистецтв облдержадміністрації, Вінницький обласний центр народної творчості, від-діл культури і туризму Тульчинської райдержадмі-ністрації та Тульчинське училище культури.

Для глядачів та всіх присутніх працювали: вулиця майстрів, майстер-класи з різних видів традицій-ного народного мистецтва, виставка декоративно-прикладного мистецтва «Плеяда», продаж виробів майстрів народної творчості; світлиці територіаль-них громад району гостинно запрошували скушту-вати українських національних страв.

Програмою етнофестивалю «Калинові мости» було передбачено дефіле в українських національ-них строях «По вербовій кладочці», яке талановито представив театр українського народного костю-му Оратівського краєзнавчого музею (керівник – Ольга Василенко); працював дитячий майданчик, на якому відбувалися театралізовані казкові дій-ства за участю народного аматорського театраль-ного колективу «Маленький театр» Тульчинського училища культури (керівник – Любов Прилипко) та дитячої театральної студії «Котигорошко» Туль-чинського РБК (керівник – Любов Маслова); діти та молодь із задоволенням брали участь у хороводах та гаївках, яких їх навчали учасники зразкового аматорського танцювального колективу «Проме-нистий» Клебанського СБК Тульчинського району (керівник – Валентина Яковлева).

Окрасою фестивалю стала театралізована кон-цертна програма «Роду мого дивоцвіт», в якій взяли участь кращі народні та зразкові аматорські пісенні, танцювальні і музичні колективи Вінниччини.

Яскравим завершенням заходу стало проведен-ня флешмобу «Україна – це ти!»

Олена ПИЛИПЕНКО

Просвітництво – це ще один фронт

тарас СИЛЕНКО

Гутірка біля Малярового джерела

редактор Єлизавета кРАСнІЧенкО

Page 5: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 5

акцент

Світлана СОкОЛОвА

Традиції епохи Відродження відтворює для сучасників фестиваль «Острог-Ренесанс».

Захід проводиться у два тури: 11–18 трав-ня та 1–5 червня. Ідея його започаткування

пов’язана з важливими дата-ми, що відзначаються цьо-горіч в Острозі. Отож фест присвячений 440-ій річниці заснування першого вищого навчального закладу Східної Європи – Острозької слов’яно-греко-латинської академії. Один із найстаріших укра-їнських музеїв – Острозький краєзнавчий музей – відзна-чає 100-ліття з дня заснуван-ня, а дитяча музична школа – свою 60-ту річницю.

Організатори фестивалю – культурологічний проект «Мистецькі експедиції» (ав-тор та куратор – Людмила Га-рарук), Національний універ-ситет «Острозька академія» (ректор – Ігор Пасічник), Ост-розька міська рада.

Найславетніший період іс-торії міста припадає на епоху українського Ренесансу (кінець XVI – початок XVII століття). Кінець ХХ – початок ХХІ сто-ліття – також час «ренесансу» міста, його культурної та освіт-ньої традиції. І розпочався він із відродження Острозької ака-демії, досвід існування якої в невеликому місті став прикла-дом альтернативного розвитку міст та університетів.

Університет – «рушій» куль-турних та соціальних змін міс-та з колосальним туристич-ним потенціалом.

Програми фестивалю де-монструють кращі зразки музики від українських ви-конавців та композиторів. Передбачено поєд нання класичної музики, кіно та літератури, як-от урбаніс-тичний проект відкритого університету «Культура змі-нює!», інтернет-проект «Лі-топис Острозької академії», панельна дискусія «Універ-ситет та місто», студент-ський диспут на тему євро-пейських цінностей.

Одним із найбільш пам’ятних став концерт у стінах Акаде-мії музики Валентина Силь-вестрова. Його приїзд і саме дійство стали можливими за-вдяки співпраці з культуроло-гічним проектом Culture for Community, який представила Вікторія Зубенко.

Відомому у світі українсько-му композиторові, народно-му артисту України урочис-то присвоїли почесне звання доктора honoris causa Націо-нального університету «Ост-розька академія». В. Сильве-стров повідомив, що залишив ректору багато дисків зі сво-єю музикою, аби вона поши-рювалась.

Відомий київський камер-ний дует (сопрано Інна Га-латенко і піаніст Олег Безбо-родько) представив близько 20 пісень композитора на вір-ші поетів-класиків – твори з циклу «Тихі пісні» та інших збірок: на вірші Т. Шевченка «Садок вишневий коло хати», «Реве та стогне Дніпр широ-кий»; Лесі Українки «Стояла я і слухала весну»; П. Тичини «О панно Інно!» тощо.

Власні п’єси зіграв і ма-естро. На наступний день п’єсу-посвяту Ф. Лісту В. Силь-вестрова виконав лауреат чис-

ленних конкурсів, молодий пі-аніст Євген Моторенко.

Слухачів вразила своєрід-ність переосмислення сучас-ником великих віршів, не-звичайний і водночас вдалий добір маестро засобів музич-ного вираження.

Фото авторки та надані організаторами

Виступають Олег БЕзБОрОдьКО та інна ГАЛАтЕНКО

за роялем Валентин СИЛьВЕСтрОВ

оаза підмурКів державНоСті

Ректор Національного університету  «Острозька академія» Ігор Пасічник допомагає позбутися бі-лих плям в уявленні про Україну:

– Можемо зробити передбачення, що Острог вступає у новий розквіт, бо зараз, дивлячись на нього, нам важко уявити, що на початку ХVІ сто-ліття він називався стольний град Острог. Це була столиця залишків Київської Русі, а про Київ не було жодної згадки, його було сплюндровано, зруйно-вано, і вся культура творилася у місті Острог.

У той час навіть у великому Королівстві Поль-ському був один Ягеллонський університет, в Ост-розі – 3 вищих навчальних заклади.

Нація оцінюється за перемогами та інтелектом, як вдало сказала Ліна Костенко, за гуманітарною аурою. А нашу гуманітарну ауру, перемоги у нас відібрали, у нас навіть немає баталістів у худож-ньому й музичному мистецтві. Дали козаччину – і ми раділи, а насправді у нас багатюща історія: інте-лектуальна і переможна. Потужний інтелект, який творився в ХVІ столітті і закладав підмурки нашої державності, був саме тут, в Острозькій академії.

Перемоги – пов’язані з «руським Ганнібалом, Це-піоном, Олександром Македонським» – князем Костянтином Острозьким. У нас ампутували най-менші спогади про князів Острозьких, про місто Острог та Острозьку академію, тому що в такому варіанті можна було показати, що це не просто на-род, а потужна нація. А в цьому не були зацікавле-ні ні наші східні, ні західні сусіди.

Коли я був у Сполучених Штатах, відбулась пре-зентація Острозької академії у Гарварді з нагоди її 425-річчя. І ми отримали привітання від Білла Клін-тона, тодішнього президента Америки, на честь від-криття Острозького колегіуму. Я сумніваюся, що він чув узагалі про Острозьку академію, але, думаю, що у нього є прекрасні радники, які знають історію. І зараз у нашому музеї зберігається вітання від Білла Клінто-на – нам приємно, що американці відзначають нас.

Виявляється, що у всіх країнах світу, коли розпо-відаєш про Острозьку академію, цю історію знають. Єдина країна, де історію, пов'язану з нею, знають не-достатньо, – Україна. На превеликий жаль. І тому я думаю, що ця подія, яка відбувається зараз, інші за-ходи й фестивалі, покликані в першу чергу показати українцям та українській владі, що у нас є чим пиша-тися. У нас є потужний інтелектуальний фундамент, який зароджувався у нашому славному місті Острог і в нашій славній слов’яно-греко-латинській академії.

Святкує місто-фенікс

зразок для міні-міст«Відродження культурного осередку – модель для невеличких міст», – вважають організатори.Заступник міського голови

Острога Ольга Логвін: «Із від-родженням Острозької акаде-мії розпочалося відродження і міста. Міська рада, як один зі співорганізаторів фестивалю, бере на себе зобов’язання мак-симально сприяти його прове-денню.

Ми вирішили: якщо запро-ваджуємо фестиваль і хочемо, щоб він був щорічним, то ло-гічно прив’язати його до Дня міста. Сподіваємося, що гар-

ний початок знайде продов-ження і сприятиме й надалі примноженню вікової слави князів Острозьких».

Автор проекту «Мистецькі експедиції» Людмила Гара-рук: «Проведення заходу і чу-довий прийом надихають на

те, щоби робити й надалі такі проекти, які будуть моделлю та прикладом для інших ма-леньких містечок.

Я дуже рада, що саме з Острога ми починаємо тренд поширен-ня ренесансного руху в Україні. Від такого місця йде сила, яка допоможе нам повернутися до призначення бути країною, що стала б основою для світу.

Мені приємно, що це почина-ється не помпезно, без феєрвер-ків. Такими шляхетними подія-ми ми зміцнимо фундамент, на якому будуватимемо подальші проекти. Із Острогом можемо робити їх багато, тема наступно-го фестивалю готова».

ігор ПАСіЧНИК, Ольга ЛОГВіН та Людмила ГАрАрУК

ігор ПАСіЧНИК та Почесний доктор АкадеміїВалентин СИЛьВЕСтрОВ

редактор Світлана СОкОЛОвА

Page 6: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 6

Жанна РІзниЧенкО

У травні виповнилося 95 років від дня народження славетної опішненської гончарки, іграшкарки, малювальниці, заслуженого майстра народної творчості України Олександри Селюченко (1921–1987).

Завдяки своєму самобут-ньому творчому дороб-кові майстриня стала класиком вітчизняного

гончарства, увійшовши до ко-горти всесвітньо відомих мит-ців української гончарної сто-лиці – Опішного.

З нагоди ювілею мистки-ні, а також 30-ї річниці за-снування Національного музею-заповідника україн-ського гончарства в Опішно-му та 15-ї річниці заснування Інституту керамології – відді-лення Інституту народознав-ства НАН України 4–6 травня 2016 року в Опішному відбув-ся Національний науковий симпо зіум «Персоналії укра-їнського гончарства як марке-ри націо нальної ідентичнос-ті в координатах суспільних ідео логем». У роботі триден-ного форуму взяли участь ке-рамологи, етнологи, археоло-ги, історики, мистецтвознавці, крає знавці, музеологи – мо-лоді дослідники й досвідчені українські вчені.

Мистецькою складовою про-грами симпозіуму стала уро-чиста академія з нагоди поша-нування 95-ліття Олександри Селюченко, яка відбулася в день народження майстри-ні – 6 травня. Дійство охопи-ло низку унікальних подій, приурочених до ювілею Гон-чарівни. На Стіні гончарної слави України в Музеї мис-тецької родини Кричевських відкрили меморіальні дошки, що увічнили в бронзі поста-ті Олександри Селюченко, а також Мотрони Назарчук (1911–2008) – видатної опіш-ненської малювальниці, 105 років від дня народження якої виповниться цьогоріч. Ге-неральний директор Націо-нального музею-заповідника українського гончарства в Опішному, директор Інсти-туту керамології, доктор іс-торичних наук, професор, за-

служений діяч науки і техніки України Олесь Пошивайло за-уважив: «Таким чином ми ви-риваємо з небуття, з непам’яті не лише земляків, а й усієї України визначні імена народ-них мистців, які творили славу українського гончарства, фор-мували етнокультурний сим-вол нашої держави. Це спро-ба звести певний культурний фундамент для мислення су-часників, щоб вони розуміли, що за ними стоїть величезна когорта самобутніх майстрів, які переймали своє ремесло від діда, батька, матері й таким чином виявляли свій хист, гід-ний представлення в найкра-щих музеях світу. Творчість Олександри Селюченко і Мо-трони Назарчук є переконли-вим свідченням того, що наш народ щедро обдарований та-лантами».

Мистецьку спадщину ювіля-рок представили творчі вистав-ки, зокрема експозиція ескізів мальовки Олександри Селю-ченко, доповнена орнамента-ми майстринь-малювальниць Опішного ХХ століття, «Опіш-ненська мальовка як ідентифі-каційний код нації» (з фондів Національного архіву україн-ського гончарства). Виставка кераміки «Мотрона Назар чук: вічність, закодована в мальов-ці» вперше презентувала твор-чу спадщину малювальниці з колекцій провідних україн-ських музеїв – Національно-го музею-заповідника україн-ського гончарства в Опішному, Національного музею укра-їнського народного декора-тивного мистецтва та Пол-тавського художнього музею

імені Миколи Ярошенка (Гале-реї мистецтв).

Винятковою подією цього дня стало відкриття виставки «Гончарна столиця України: 1985» (працівники заводу «Ху-дожній керамік» на світлинах із приватного архіву Олеся Пошивайла). Це перше пред-ставлення громадськості уні-кального корпусу керамоло-гічної фотодокументалістики з історії гончарного промислу Опішного, а водночас і з пере-дісторії народження новітньо-го музейного, туристичного і наукового центру національ-ного і світового масштабу – Музею гончарства. Унікальні фото зображають останні дні легендарних цехів заводу «Ху-дожній керамік» 1985 року. Жодна з цих фотографій досі не публікувалася.

У Меморіальному музеї-садибі гончарки Олексан-дри Селюченко пам’ять майстрині вшановано від-криттям її глиняного погруд-дя. Образ Гончарівни втілив у монументальній роботі го-ловний художник Націо-нального музею-заповідника українського гончарства в

Опішному, заслужений пра-цівник культури України Юрко Пошивайло. Сам автор зауважив: «Творчий портрет Олександри Селюченко, вті-лений у скульптурі, постав на основі масиву фотографій, які збереглися. Але на всіх світли-нах майстриня така різна, що я не зміг зупинитися на одно-му фото. Цей образ є узагаль-неним, збірним, у якому хтось побачить характерні риси різ-них періодів життя Гонча-рівни. Для мене, перш за все, це образ жінки, залюбленої в життя, у глину, окриленої мис-тецтвом і, як писав професор Леонід Сморж, одержимої ке-рамікою».

Продовжило урочистос-ті нагородження перемож-ців літературно-мистецького інтернет-конкурсу «Олексан-дра Селюченко: одкровення у творчості», що відбувся на-передодні. Понад 50 учасни-ків презентували письмен-ницьку фантазію – поезію і прозу – у трьох вікових ка-тегоріях. Твори відобразили авторське осмислення жит-тєвого шляху майстрині, зна-йомство з її творчою спадщи-ною, спогади, враження від відвідування Меморіального музею-садиби опішненської гончарки, роздуми про долю мисткині, авторські літера-турні фантазії, навіяні по-статтю Гончарівни.

Творчим підсумуванням стало нагородження пере-можців дводенного худож-нього експрес-пленеру мо-лодих митців «Спадщина Олександри Селюченко очима сучасних мистців». Учасника-ми творчого практикуму, який відбувся в Музеї-садибі, стали митці Полтавщини – молоді художники, студенти Полтав-ського національного техніч-ного університету імені Юрія Кондратюка.

Упродовж 5–6 травня вони писали живописні твори в до-вільній художній техніці, які відобразили тематику плене-ру й поповнили фондову ко-лекцію Національного музею-заповідника українського гончарства в Опішному, при-свячену мистецькому генію Олександри Селюченко. Пер-шу премію здобула робота Те-тяни Домненко «Від дотику рук оживай».

народна творчість миСтецтво чарівНої глиНи –в музеї під відКритим Небом

Відомо, що вже на початку 1700-х років в Опіш-ному  існував невеличкий гончарний центр. І вже до середини ХІХ століття  містечко стало одним із найбільших та найвизначніших центрів україн-ського гончарства. Згодом відкрили навчально-показову майстерню. Щороку заклад виховував майстрів, які, як ніхто у світі, вмів чарувати з гли-ною. Свого часу ці майстри забезпечували найкра-щою керамікою майже всі континенти світу.

Сьогодні в Опішному діє  Національний музей-заповідник українського гончарства. До його складу входять три меморіальні музеї-садиби опішненських гончарів та колекціонерів, Центр розвитку духовної культури. Величезна колекція виробів із глини зібрана із різних куточків України. Унікальні монументальні садово-паркові скульп-тури таких великих розмірів більше ніде в Україні не трапляються.

Працівники музею кажуть, що кожен може зна-йти тут щось своє. Скульптури, статуетки, посуд, іграшки – настільки різноманітні і цікаві, що при-вертають увагу багатьох відвідувачів. Народна фантазія породила найнесподіваніші та найори-гінальніші витвори. Здається, їх тут безліч – ко-льорових тарілок, смішних глечиків, дивовижних істот… не лише в музеї, а й просто на вулицях, у приватних родинних колекціях, які радо виставля-ють на показ.

Лине у світи пісня творчості Гончарівни

Головний редактор газети «Культура і життя»

Євген БУкет

Page 7: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 7

народна творчість ФеСтивалі НародНого миСтецтва у музеї

Три роки тому на території Затурцівського меморі-ального музею В'ячеслава Липинського, що на Воли-ні, вперше відбувся фестиваль «Материнська пісня». Ініціатори й організатори бачили цей пісенний форум як дійство, де звучать старі, часто забуті народні піс-ні України. Та ось, на жаль, сталися події, які змусили дещо переглянути концепцію фестивалю, – на пер-ший план вийшла сучасна авторська пісня, присвя-чена Небесній Сотні, героям АТО і їхнім сім'ям.

Окрім того, вирішено було розширити рамки пі-сенного фестивалю виставкою-продажем автор-ських робіт майстрів народного мистецтва України та майстер-класами. Це й справді урізноманітнило програму свята, привабило більше учасників захо-ду та відвідувачів музею.

Фестиваль перейменували. «Над Королівським Шляхом» – така назва закріпилася за ним із 2015 року. «Одвічним шляхом від Києва до Кракова» на-зивав міжнародний тракт, що з'єднує також старо-винні волинські міста Луцьк і Володимир, Станіс-лав Липинський – останній власник села Затурці. Цей населений пункт лежить обабіч історичного шляху, названого ще Великим.

Цьогоріч фестиваль, присвячений 25-ій річниці незалежності України та Міжнародному дню му-зеїв, вийшов далеко за рамки адміністративного району і де-факто став міжнародним. Річ у тім, що до участі в ньому зголосилися не лише гості з об-ласного центру та інших міст Волині, Рівненщини, навіть Міжнародна громадська організація «Во-линське братство» з Києва, а прибула й численна делегація польської молоді з Варшави на чолі зі своїм керівником Річардом Липинським.

Фестивалі явили глядачам ціле сузір'я талантів  – співаків, музикантів, декламаторів, майстрів ре-месел, продемонстрували багате народне вбран-ня волинян і поліщуків та його сучасну стилізацію.

Особливе захоплення відвідувачів музею цього-річ викликала робота гончаря за гончарним кругом, майстрів коренепластики й соломникарства, писан-карів, а також виступи співочого тріо «Волиняни» з Києва, вокального гурту з Варшави, квартету співаків Локачинського районного будинку культури Волин-ської області. У музею з'явились нові прихильники і друзі, які налаштовані на співпрацю і в майбутньому.

Наталя ГАтАЛьСьКА,провідний науковий співробітник затурцівського

меморіального музею В’ячеслава Липинського, відділу Волинського краєзнавчого музею

Опішне – унікальний куточок України, в якому з давніх-давен процвітає й розвивається гончарство.

Цікаве містечко при-ваблює неповторною красою, мальовни-чою природою. Що-

року тисячі людей відвідують Опішне, щоб отримати неза-бутній відпочинок, дізнати-ся багато нового про історію, культуру та звичаї українсько-го народу, ознайомитися із загальновизнаною столицею українського гончарства.

Туристи, приїжджаючи сюди, насамперед, прагнуть потрапи-ти до Національного музею-запо відника українського гон чарства, де відвідувачам пропонуються цікаві та зміс-товні екскурсії, майстер-класи, які залишають по собі незабут-ні враження. Кожен бажає до-торкнутися до виготовлення глиняних виробів, власноруч створити «шедеври» з опіш-ненської глини, і в цьому їм до-помагає прекрасна гончарів-на – Олена Мороховець.

Проводячи майстер-класи, вона із задоволенням ділиться секретами своєї майстерності з численними гостями Націо-нального музею-заповідника українського гончарства. Гон-чарний круг, в’язка глина, а від делікатних доторків рук на-роджується виріб. Справжнє диво! «Якщо захотіти, то всьо-

го можна навчитися», – гово-рить талановита майстриня. Шанувальники прадавнього ремесла з вдячністю відзна-чають: «Добре, що в Україні є майстри, яким є що показати, а нам є, на що подивитися, зраді-ти та набратися снаги!»

Мисткиня є творцем сучасної опішненської майоліки, яка сама виготовляє за гончарним кругом форми посуду, декорує їх і випалює в муфельній печі.

Сама доля привела Олену в Опішне. По закінченні від-ділу гончарства Опішнен-ської філії Решетилівського СПТУ № 28 (1990) працюва-ла на заводі «Художній кера-мік», «Колегіумі мистецтв», де разом із малювальницею Іриною Мирко створила уні-кальну колекцію гончарних виробів, яка стала основою постійно діючої виставки мо-

лодих майстрів «Опішнен-ське диво».

Працюючи майстром науко-во-дослідного відділу археоло-гічної кераміки Національного музею-заповідника україн-ського гончарства, художниця створює чудові роботи дрібної пластики: зооморфні скуль-птурки та народну іграшку, оздоблюючи їх ліпленим де-кором, унаслідок чого роботи видаються фантастичними та казковими. Виготовлені на гон-чарному крузі вази, тарелі, сто-лові сервізи, супники витончені й досконалі, вони створені в на-родному стилі з дотриманням традицій Опішного.

Кожна робота є неповтор-ною, оригінальною та довер-шеною. Вироби Олени Моро-ховець увійшли до золотого фонду На ціонального музею-заповідника українського гон-

чарства і гідно презентують су-часну кераміку Опішного.

Талановита майстриня – учас-ниця всеукраїнських виставок, конкурсів, симпозіумів, фес-тивалів та ярмарків народного мистецтва. Її вироби зберіга-ються в музеях Києва, Опішно-го, Санкт-Петербурга й Ско-пина (Російська Федерація) та приватних колекціях.

Нещодавно пані Олена від-святкувала своє 45-річчя від дня народження. Гончарська книгозбірня України музею-заповідника організувала ви-ставку публікацій про життєвий і творчий шлях самобутньої ху-дожниці.

Майстриня сповнена творчої наснаги, наполегливо й успіш-но відроджує гончарну куль-туру, примножує художні тра-диції опішненської землі та з нетерпінням чекає на нових відвідувачів музею, щоб разом із ними долучитися до таїни глини-чарівниці.

Національний музей-запо-відник українського гончар-ства з радістю прийме кожно-го, хто захоче ближче пізнати цей чарівний куточок Полтав-щини, славетний центр куль-турної самобутності України. Ласкаво просимо!

Ольга КАрУННА, Галина ПАНАСюК, співробітники Гончарської

книгозбірні Національного музею-заповідника українського гончарства

Глина дихає в руках майстрині

гра «Крем’яхи» як джерело наукових студій

У видавництві «Українське народознавство» (Опішне, Полтавщина) побачила світ монографія «Гра «Крем’яхи» як джерело наукових студій» керамолога, археолога, музеолога Анатолія Гейка. Учений – кандидат історич-

них наук (2009), член уче-ної ради Інституту керамо-логії – відділення Інституту народознавства НАН Украї-ни (з 2010), член Національ-ної експертної керамологічної ради щорічних національних конкурсів публікацій на теми керамології, гончарства, ке-

раміки в Україні «КеГоКе» (з 2008).

Це не єдина робота вченого. Анатолій Гейко вже відомий науковій спільноті як автор книг «Гончарство населен-ня Скіфського часу Дніпро-петровського Лісостепового Лівобережжя» (2011), «Ре-монт глиняного посуду: істо-рія, традиції, звичаї» (2013) та численних статей керамо-логічної й археологічної про-блематики.

Книга «Гра «Крем’яхи» як джерело наукових студій» є першим комплексним дослі-дженням української народ-ної гри «Крем’яхи», а також схожих ігор народів світу. Керамологічні, археологічні,

етнографічні та інші джерела дозволили охарактеризува-ти різновиди гри, її еволюцію й причини зникнення, відо-браження теми в мистецтві й художній літературі, вивчи-ти застосування крем’яхів у культово-релігійній обрядо-вості.

Автор зауважив, що дане дослідження не є до кінця вичерпним, а тому потре-бує продовження роботи в цьому напрямку. Комплек-сне використання матеріа-лів різних гуманітарних наук дозволяє вийти на новий до-слідницький рівень. Отже, ретельне вивчення теми має продовжу ватися спільними зусиллями керамологів, ет-

нологів, фольклористів, пе-дагогів, краєзнавців.

Нове видання стане в наго-ді керамологам, археологам, історикам, музейним праців-никам, педагогам, краєзнав-цям, а також усім, хто ціка-виться традиційно-побутовою куль турою України та інших країн. Книгу можна при-дбати в «Крамниці» Націо-нального музею-заповідника українського гончарства в Опішному.

Галина ПАНАСюК,завідувачка Гончарської

книгозбірні України Національного музею-заповідника

українського гончарства в Опішному

Page 8: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 8

музика

Поміж святими лісами кобзарськими шляхами несли до людей правду та величну історію українського народу кобзарі.

Незрячі гомери від-кривали очі зрячим людям. Сліпі козаки йшли перед військом

із кобзами, піднімаючи людей на боротьбу. І ця прадавня тра-диція жива й нині.

На початку минулого століт-тя Олександр Корнієвський у містечку Мена, що на Черні-гівщині, створив новий му-зичний інструмент – хрома-тичну концертну бандуру. Він взяв за основу кобзу Терентія Пархоменка (якого на трид-цять дев’ятому році життя – у 1911-му – вбили жандарми) і додав поміж струнами пів-тонові приструнки. Значно збільшив кількість струн, ви-гадав і поставив на струнах демпфер-перемикачі. Так сто років тому в Україні з’явився новий інструмент. За свої ви-находи, майстерну гру на бан-дурі та «крамольний інстру-мент» він понад двадцять п’ять років «гартувався» у Си-біру…

З часом за струни бандури взялися і зрячі музиканти й почали об’єднуватись у гурти, капели бандуристів.

У 1918 році Василь Ємець за сприяння гетьмана Скоропад-ського створив у Києві першу професійну капелу бандурис-тів. Інструменти замовляли в Олександра Корнієвського.

Про виготовлення цих ін-струментів мені розповідав сам Олександр Корнієвський. Він навчив мене грати на ста-росвітській діатонічній кобзі та хроматичній колісній лірі. Це старосвітська чернігівська кобзарська школа, яку Гнат Хоткевич називав найдрев-нішою. До речі, в Інтернеті є фільм про Корнієвського.

Василь Ємець народився на Харківщині у 1890 році. Заро-бивши гроші на бандуру, пі-шов навчатися грі до відомого бандуриста Івана Кучугури-Кучеренка. Освіту здобув у харківському та московському університетах. Гастролював багато. У 1916 році виступав у Великому театрі. Потім пе-реїхав на батьківщину Олек-сандра Корнієвського, який

майстрував у Корюківці. Тут учителював у Сосниці, звідки родом Олександр Довженко, кобзарював; спершу замовляв, а згодом і сам виготовляв ін-струменти. Після Жовтневого перевороту розпочались неба-чені репресії проти кобзарів, і він був змушений залишити Україну.

А з 1920 року розпочинає величний і тривалий мис-тецький марафон за межами України: завершує навчан-ня у Берлінській та Празькій консерваторіях, бере уроки з диригування у самого Олек-сандра Кошиця, який з хо-ром емігрував до Західної Єв-ропи, виступає з бандурою у провідних театрах Європи. У Паризькій опері в майстер-но пошитому фраку співав у супроводі бандури. І скрізь навчає молодь грати на бан-дурі та об’єднує талановитих виконавців у капели банду-ристів.

У 1937 році від’їжджає до Америки. Проживає у Кана-ді, а згодом, у 1940-му, почи-нає підкоряти Голлівуд. Про-довжує свою наукову працю і тривалі гастролі по всій Аме-риці. Професор Ємець лишив нам безліч наукових праць. Він виступав на найпрестиж-ніших сценах, підкорив і зна-ний театр відомої кінофабри-ки Голлівуду. Збулася мрія Олександра Корнієвського: на бандурі зазвучали твори Баха, Бетховена, Чайковського та ін-ших композиторів.

Василь Ємець володів усіма видами гри на кобзі та бан-дурі. Грав на сучасній бан-дурі і вдосконалював її, грав у перекидку – харківським способом, та найдавнішим – старосвітської чернігівської кобзарської школи.

По науку до кобзаря їздив з Австралії Віктор Мішалов, який зараз уже проживає в Канаді. На сьогоднішній день він один із небагатьох банду-ристів, котрі ще володіють усіма цими способами гри. У березні 2016 року ми про-вели з ним концерт при свіч-ках – у Торонто, присвячений пам’яті Анатолія Авдієвсько-го. Віктор Мішалов – також постать унікальна. Заслуже-ний артист України, кандидат мистецтвознавства, уже і док-торську в Україні захищати буде. Розпочинає процес пе-реїзду в Україну на постійну роботу.

І скрізь на американському континенті, де я співав в укра-їнських школах, уже своїх ді-тей туди водять їхні батьки. І я завжди питаю у них: «Чи

хочете ви бути щасливими і здоровими?» Всі хочуть жити у щасті та радості. Відкриваю таємницю: «Щоб ця мрія здій-снилася, треба любити Укра-їну. А щоб любити, треба ви-вчати та берегти її культуру і традиції».

У Сан-Дієго я виступав на сцені, яка приймала Григо-рія Китастого, та в інших про-світницьких закладах зі спис-ку «Рідна школа». 7 травня ми вшановували День матері, а поруч проходив Міжнародний фестиваль індіанської культу-ри. Нас запросили виступити. Після виступу я подарував но-вим знайомим компакт-диск, на якому – записи звучання

музичних інструментів із кіс-ток мамонта з Мезину (15 ти-сяч років до нашої ери!) Дов-го спілкувалися з індіанцями, і з одним із них я потовари-шував. Антоніо Росас – про-фесор філософії та всесвітньої історії, який працює в універ-ситеті у Сан-Дієго. А дружину-балерину собі знайшов у Киє-ві. Живуть душа в душу, мають сина. Багато є спільного в істо-рії наших народів.

Живуть на широкому земно-му просторі тільки ті люди, які зберегли свою культуру і тра-диції. Серед них і ми – укра-їнці. Ахейці і пелаги були ко-лись… А щоб були щасливими онуки і правнуки наші, тре-ба жити пра-вед-но. Неславні роди на Землі не живуть.

Василь НЕЧЕПА,артист Чернігівської обласної

філармонії, Сакраменто, Каліфорнія

Кобзарські мандри поміж Голлівудами

диСКотерція. 30 травНя – 5 червНя

DONI DONI / КВАР-ТЕТ ЕРІКА ТРЮФФАОцінка «КіЖ»:

Есенція: намальовані птахи летять.

Пальці самі тягнуть-ся то тут, то там надру-кувати термін «нью-джаз» – основний у кар’єрі галла, втім,

зумисне стримую себе, виразно чуючи етно, фанк, психоделіку, ф’южн… Свіжак 56-літнього трубача традиційно просякнутий космічно-медитативною (в позитивному значенні) атмосферністю, спонукує ре-ципієнта розслабитись, помріяти, відтак… активно взятися за справу! В цілому «Доні-Доні» є, не більше й не менше, черговим доказом величі уродженця Швейцарії: він випускає компакти понад дві декади, кожним можна пишатись – як йому, так і прихильни-кам. Причому дядько примудряється, залишаючись у фарватері раз і назавше вибраного жанру, час од часу доповнювати його новими складниками, що, звісно, породжує еклектику, проте вміло обмежену рамка-ми. Для об’ємності щастя бракує хіба що концерту в Києві…

FALLEN ANGELS / БОБ ДІЛАНОцінка «КіЖ»:

Есенція: давнє свя-щеннодійство.

Коли чесно, не знаю, яка в цьому законо-мірність (і чи є вона), отож банально кон-статую: головний жи-

вий класик рок-н-ролу другий поспіль студійний альбом готує з переспіваних чужих пісень, отаким чином «повертаючись до витоків», до старту кар’єри, позначеного працею переважно з матеріалом інших авторів. Іще цікавинка: якщо минулорічні «Тіні серед ночі» були по-хорошому естрадними, симфонічно-оркестровими, то «Скинуті ангели» – навпаки: ка-мерні, аскетичні за набором інструментів (звичним для американця), при цьому ще більш старомодні (знову-таки – в плюсовому сенсі). Й, кажучи щиро, я шокований: із зовнішньої, технічної точки зору, тут усе настільки просто, що аж примітивно, про-те – повірте на слово – гріх оминути цей витвір! Не переварюю поняття «енергія», тому вживу альтерна-тивне  – «душа»: у Боба Ділана вона, пригадуючи ще одного класика (спочилого), «не вбита». Ба більше: він ділиться нею з нами. Не погордуйте цим!

THE EVER SHIFTING FIELDS / SEAS OF YEARSОцінка «КіЖ»:

Есенція: картогра-фуючи хмари.

… А пост-рок не здається: ось чергова молода банда з чер-говою спробою ство-

рити щось проривне на жанровому згарищі. Шведи були вельми близькі, перша частина їхнього третьо-го диска слухається ідеально, натомість у другій за-пал і чарівність згасають, опускаючись нижче ватер-лінії мейнстріму. Мо’, наступного разу?

Володимир БАНЯС

Василь НЕЧЕПА у Сан-дієго

Віктор МіШАЛОВВасиль Ємець

редактор Леся САМІЙЛенкО

Page 9: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 9

музика

Леся САМІЙЛенкО

Уже 16 років поспіль Запоріжжя славиться ще й фестивалем-конкурсом, який проводять митці та небайдужі до майбутнього української музики.

Фестиваль «Акорди Хортиці» гуртує на-вколо себе саме та-ких людей і щороку

щедро відкриває нові таланти. У 16 українці отримують пас-

порт і стають офіційними гро-мадянами країни. В цьому віці молодь є активним учас-ником усіх соціальних проце-сів. І своє шістнадцятиліття фестиваль-конкурс «Акорди Хортиці» відзначив не лише на гідному рівні, але й досить гучно.

Адже юні переможці кон-курсу на гала-концерті демон-стрували свою майстерність у супроводі одного з найкращих колективів України – Націо-нального ансамблю солістів «Київська камерата». Ініціа-тором та організатором про-ведення великого святкового концерту в Києві упродовж де-кількох років є солістка цього колективу Богдана Півненко.

А сила енергії, таланту і розу-му цієї жінки – безмежна.

Тож наприкінці травня в залі столичної Національної му-зичної академії імені П. Чай-ковського вирували вже не конкурсні пристрасті, а тріум-фальний настрій. Величезна афіша, яка з’явилася на фаса-ді консерваторії заздалегідь, була такою світлою і щирою рекламою концерту, що про-йти повз було важко кожному, хто цікавиться музикою, до-лею талановитої молоді і про-сто любить відпочити на чудо-вому концерті зі знаком якості «Київська камерата».

Адже цей колектив є одним із тих, кому довіряють виконува-ти вперше свої твори найвідо-міші композитори, учасники

люблять навчати, навчатися й експериментувати. Саме ба-жання та здатність експери-ментувати і стали на допомогу юним талантам у розкритті їх-нього рівня виконання. Погодь-теся, що діти семи років і трохи старшого віку в такому обрам-ленні мимоволі стають діаман-тами у платиновій оправі. І пе-реконатися в цьому могли всі, хто потрапив на гала-концерт.

Режисерські здібності пані Богдани дозволили створити концертну казку не лише для дітей – учасників програми, але й для колег, яких захопила своєю ідеєю і творчим проце-сом співпраці з обдарованими дітьми.

У цей вечір вона презенту-вала і свої здобутки як педа-

гога. Спільний дует Богдани Півненко з її ученицею Олек-сандрою Хмарою у супроводі камератівців став її гордістю і перемогою над страхом зовсім юної талановитої скрипальки.

Та й не менш вражаючим було все, що відбувалося в той ве-чір. Адже виступи наймолод-шої Сандри Василькової, сестер Анни та Софії Кислиць, братів Артема та Романа Юшкеви-чів – це просто мистецьке диво. Участь сестер та братів-близ-нюків надала концертній про-грамі якогось особливого шарму.

Своєю грою на віолончелі вразив і юний Андрій Малик. Блискуче зіграла на фортепіа-но вже відома навіть поза ме-жами України юна піаністка Христина Михайличенко. Зга-дую про них, бо завжди най-більш зворушливими є висту-пи наймолодших учасників, які вражають і дають надію на все найкраще в нашій долі.

Інтригу створила й участь у програмі головного диригента Запорізької обласної філармо-нії В’ячеслава Редя, який ви-ступив у ролі диригента «Ки-ївської камерати». Тріумф і гарний настрій – ось що зали-шилось у душі та серці після концерту.

Мажорні акорди, або відлуння фестивалю

лЮбов без КордоНів«Крізь плач і стогін» – це назва пісенного

компакт-диску, який нещодавно вийшов у світ. Його автор – Левко Тимощук – громадський акти-віст і співак, який уже не раз засвідчував нам свій талант у музичній композиції та поезії.

Цей диск, якщо сказати про нього одним сло-вом,  – знаковий. Бо його творці, Левко Тимощук та Олександр Спаринський, у свій спосіб хочуть віддати глибоку шану Небесній Сотні й усім тим, хто загинув, обороняючи наші землі. А цікаве творче рішення дизайнерки О. Пасхалової додає особливого драма-тичного змісту цій роботі. На фото – ціла панорама подій. Є тут натхненні обличчя співаків, музикантів, аранжувальників. Є й щемні знімки родини Левка Тимощука. Є лейтмотивна картина Опанаса Зали-вахи у майже іконописному стилі (матір із сином). А тексти пісень складають окремий буклет з фотогра-фіями поетів, чиї слова покладено на музику.

Тарас Шевченко, Леся Українка, Володимир Сосюра, Олександр Олесь, Василь Стус. І мелодія добре від-тінює слова: «Матері ж чекають і того не знають, що вже їх синочків у Дніпрі ховають…» Як музична гра на інструменті, так і спів Левка Тимощука звучить на-вдивовижу безпосередньо і щиро. Немає зайвих при-крас, якихось декорацій чи витребеньок. Все – наче сповідь перед рідною ненькою, яка дала тобі життя і душу, та водночас перед матір’ю Україною. Одна з пі-сень має і відповідну назву – «Мамо, не плач».

Особливо ж апелює до серця слухача-українця кобзарський жанр вокального речитативу. Звісно, він осучаснений, особливо ж контекстом поліфо-нії віртуозного симфонічного аранжування, але як глибоко у давні віки тягнеться його стильове ко-ріння і як тонко він грає на струнах серця!

Усього на диску 13 пісень. Чотири виконує сопра-но без акомпанементу – у давній українській спі-вочій традиції – Галина Довбецька. Про чарівність звучання ї ї голосу годі й казати хвалебними слова-ми – краще просто послухати. Так співає, либонь, сама земля під назвою Україна.

Аранжування пісень у супроводі різних інструмен-тів, з бандурою включно, прикметне веселкою музич-них барв та ритмів. Над аранжуванням працювали майстри-професіонали: крім продюсера і компози-тора Олександра Спаринського, – Олександр Чернега, Валерій Павловський, Антон Коцар і Сергій Татієнко. Запис здійснено на студії Михайла Дідика.

Ці пісні не лише тішать. Вони кличуть! Бо ж у всіх провідними є мотиви героїзму, козацької честі, слави, гордості, а водночас і суму, плачу та стого-ну, як у назві диску. Але загалом емоційний тон зо-всім не мінорний та аж ніяк не сльозливий – панує надзвичайно потужна мотивація до дії, незламний дух боротьби за українські цінності. Власне, клю-човим словом у назві диску є перше, яке наголо-шує на векторі зусиль, на непохитній спрямованос-ті українства до свободи, правди, добра і щастя.

Можна було б говорити про кожну композицію окремо, але головне – що всі вони творять певну за-вершену цілість, художній цикл. Це пісні пам’яті про героїв Майдану й АТО, які поклали свої життя… Це те, що має закарбуватися у свідомості поколінь, лягти на скрижалі емоційного досвіду нації.

Володимир ЛУціВ, Лондон

Незабутнє свято сучасної бандуриУ Київському будинку вчителя відбувся великий сольний концерт «Шпилястих кобзарів» з нагоди 5-річчя гурту. У просторій актовій залі за-

кладу не лишилося жодного вільного місця, адже концерт пройшов з аншлагом. Бурх-ливими оплесками глядачі ві-тали кожен музичний твір у виконанні «Шпилястих» та

їх побратимів по цеху – дуе-тів B&B Project, «В треNді» та BanduraBand, а також студен-тів Стрітівського педагогіч-ного коледжу кобзарського мистецтва, які прибули з Ка-гарлицького району Київської області, щоб привітати ювіля-рів. Учасникам концерту вда-лося влаштувати феєричне свято сучасної бандури, зву-ки якої викликали найщиріші

емоції у присутніх та створили піднесений святковий настрій у будній день.

У програмі заходу прозву-чали українські народні пісні в сучасному форматі, автор-ська інструментальна музика та кавер-версії світових хітів у виконанні бандуристів. Лідер «Шпилястих» Ярослав Джусь, який має унікальний музич-

ний слух, на замовлення гляда-чів виконував на бандурі черні-гівського типу усі мелодії, які йому наспівували із зали.

Інформаційним партнером сольного концерту «Шпиляс-тих кобзарів» було Національ-не газетно-журнальне видав-ництво.

Олександр ЛИтВИНЕНКО

Page 10: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 10

література без зНеболЮваННяЗбірку Ігоря Астапенка «Лихотомія» (К.: Самміт-

Книга, 2016), що стала першим із видань лауреатів відродженого конкурсу «Гранослов», найповніше характеризує поєднання життєлюбності й трагізму.

Зрештою, такій бароковій рисі суголосить і наз-ва книжки. Автор мовби розтинає, препарує лихо, щоби посилити відчутність повсякденного щастя. Здавалося б, вірші переважно ґрунтуються на сю-жетах поховання, панахиди, поминок. Наскрізни-ми є символи відходу: дим, сльоза, свіча. Але на контрасті з жалобою підкреслено радість малень-ких чудес.

Втрати автор здебільшого співвідносить із духов-ною міццю. Старосвітська велич простежується в іменах, перелічуваних на церковній службі («Йме-на»). До найкращих поезій про згубність війни вар-то зарахувати Астапенків портрет безрукого чоло-віка, котрий посилає хіромантів шукати його лінії долі на мінному полі («лихотомія (базар)»).

Своєю чергою, джерело наснаги вбачається в мир-ній мальовничій природі. Навіть у кущі, подібно-му до «хлопчика на літургії // який не знає // коли хреститися» («дзс»), упізнається імпозантність. Ви-кликає жаль «вечір // хворий на печію // бо випив сонце» («ми»). Астапенко у ставленні до своїх персо-нажів узагалі співчутливіший, ніж Мирослав Лаюк, хоч і суворіший за Миколу Воробйова.

При цьому художній світ пронизаний броунівським рухом. Акула опиняється «межи двох снігових кальві-нів» («грандіозність»), хрущ – у кишені лікаря («сана-торійна зона (гуйва)»), відрубана голова – під ногами знака оклику («лихотомія (диптих)», 2).

Асоціативні зв’язки у віршах видаються рапто-вими, наче бризки соку зі стиглих ягід. Для поета вельми важить одивнений влучний опис. Небо може зашарітися, бо об нього розбивається фла-мінго («яблунька-повія»). «Трав’яні тіні» бувають настільки анорексичними, що під ними задихають-ся світлячки («зинаїда»). Порожнеча іноді «більша за сонце на борщагівці» («вулиця розумáх»). Істот-но, що автор також не ігнорує звукосмислові лан-цюжки та епітети – засоби, які злегка знецінилися.

Парадоксальну сутність має весь Астапенків стиль. Дохідливий оповідний верлібр може за-вершитися ускладненою метафорою (споживання ожини у «вулицях»). У щільних образних рядах ли-шається місце для афоризму, зокрема про «скоше-ну думку», яка «лишає за собою вірш» («мислитель (триптих)», 1). Рафінований естетизм не виключає кепкування над сучасним мистецтвом («синтез мистецтв», «modern art»).

Чи потрібне знеболювальне впродовж цієї лихо-томії? Мабуть, ні. Принаймні, поки не трапиться акула між яблунь.

В’ячеслав ЛЕВИцьКИй

Єлизавета кРАСнІЧенкО

«Метрофобія» – це друга збірка поезій Мирослава Лаюка – чудового сучасного поета. Він грається словами, наче фанатичний футболіст м’ячем.

Саркастичний, гумо-ристичний, подеку-ди гострий, та лег-кий для сприйняття

читачів різного віку. Також Миро слав – філософ, що на-магається осмислити життєву мудрість. Вела розмову і вра-жалась тим, яка багата наша Україна на таланти…

– Декілька слів про Вашу творчість. Розкажіть про свою нову збірку «Метро-фобія».

– «Метрофобія» – друга моя книжка, перша була «Осоте!» 2013-го року. «Метрофобія» вийшла у «Видавництві Ста-рого Лева», яке зробило все, як я хотів. Ілюстрації – від дуже класної художниці Жан-ни Кадирової, котра працює в жанрі скульптури. Її мону-менталізм ми адаптували до жанру книжкової ілюстрації, бо саме монументалізму ця книжка вимагала. Післямову написав Володимир Єрмолен-ко, філософ, письмо якого я дуже шаную.

– Чому обрали саме таку назву?

– Я досить демократичний і ліберальний, момент спів-творчості, співучасті читача із текстом для мене не менш важливий, ніж співучасть моя із текстом. Дам хіба під-казку. Тут треба враховувати значення слів «метр» і «ме-тро» водночас. Страх метро, страх пересування під зем-лею, взагалі заглядання під землю, заглядання на кістки предків, на тіні міст, які були до нас, на шари землі, яка, власне, складається із трупів (тому що ґрунт – це ж пере-гнилі рештки попередніх лю-дей та епох).

Ці мозаїчні фрагменти від-силають до схеми Київсько-го метро, як зазначала одна моя інтерпретаторка. Так само ритм, метр – страх того, що ми можемо піддатися якимось ін-шим ритмам, що якісь речі уні-фікують нас, ув’язнять нашу свободу, нашу вільну думку, все, що є в людині людське.

– Чи можна Вашу поезію характеризувати як урба-ністичну?

– Урбанізм – це для мене лише тематика, однак не спо-сіб вираження. Якщо поезію називати урбаністичною – це казати, що місто керує тво-їм способом мислення. А це надто мілко, як мені здається. Мені абсолютно органічно або неорганічно може житися як у міському, так і в сільському просторах, поезія – в мені, а не поза мною.

– Часто у своїх віршах Ви звертаєтесь до темати-ки школи. Чи відчуваєте якусь ностальгію за тим часом?

– Молодість спонукає мене відображати реалії, які не-давно пережив і про які до-бре пам’ятаю. Тут головне не «школа», а недавня присут-ність якоїсь структури, що з нами взаємодіє, «навчає», у щось ангажує, структура, яку ми приймаємо або ні, яка нас формує як людей – добрих чи не дуже. Уроки, маю на увазі не фізику і хімію, а уроки жит-тя, які хочуть дати усі звіду-сіль – це найближче до мене наразі.

– Поезія – це спадкове у Вашій родині чи ні? Є по-ети?

– У мене дуже колоритні предки, обидва діди писали бабам з армії листи, і ці лис-ти були у віршованій формі. Один із дідів робив це якимось специфічним способом, баба нам показувала те письмо: спочатку здається, що то якісь каракулі, але якщо поставити дзеркало під спеціальним ку-том, то все «заграє». Дуже сум-ніваюся, що здатність до поезії може бути спадковою, але точ-

но знаю, що коли твої пред-ки тобі важливі, тобі важлива неймовірно голосна земля, по якій ходиш, – це важко ігнору-вати.

– Зараз дуже багато тих авторів, які пишуть музи-ку, звертаються до теми нашого сьогодення – це війна, Майдан. На цю тему пишете чи ще осмислюєте її?

– Впевнений, що вся добра поезія завжди відгукувалася на сучасність, просто це поста-вало у різних формах. У най-кращих випадках – тонко, зі смаком, з розумінням ситуації глобально і водночас пережи-вання трагедії індивідуально. У найгірших – грубо, зі звину-ваченнями, нетривкими аргу-ментами, нікчемним пафосом і непереконливими згущення-ми. Теперішнє життя не може не хвилювати, всім це болить. Найбільша проблема, як мені тепер здається, навіть не в болі і смертях, а в знелюдненні – у тому значенні, що в людині зникає людське.

Ця жорстокість, небажан-ня слухати і говорити, а сліпо вбивати і ненавидіти – виво-дить наш біологічний вид на зовсім інший, мерзенний рі-вень. Створюється таке вра-ження, що еволюція пішла у зворотному напрямку, що вся та культура, яка тисячоліття-ми виховувала людське в лю-дині, нічого не зробила. Тому мені здається, що завдання теперішньої літератури – по-вернути людину до людяності. А цього можна досягти тільки тоді, коли кожна конкретна людина навчиться мислити, сама за себе вирішувати, а, отже, і відповідати. Це досяга-ється, коли людина стає кон-

кретною одиницею, а не час-тиною маси.

– Ваша поезія дуже рит-мічна. Чи читали під музи-ку? Були такі спроби?

– Ритм, можливо, і є голов-ним для мене виміром поезії. Під ритмом я розумію і зву-чання, і можливість органі-зації певного цілого, і відо-браження способу дихання, і закладання моменту очікуван-ня, і повітря, яке присутнє між слів. Поезія і її генерал ритм задають свої правила, а поет мусить вибирати: підпорядко-вуватися чи боротися. Головне – зробити правильний вибір, бо іноді краще одне, а часом – зовсім інше. Так, іноді поет насправді мало вирішує і стає знаряддям. Позиція досить небезпечна.

– Нещодавно на «Книж-ковому Арсеналі» Ви ра-зом із Тетяною Троїцькою з театру «Дах» презентува-ли чудовий проект – пер-форманс під назвою «Воз-дух». Чому обрали таку назву і чи вдалося втілити задумане?

– Назва «Воздух» – за одно-йменною поемою із книжки «Метрофобія». Воздух – це те слово, якого ми позбули-ся не тільки у вимірі лінгві-стичному, це старослов’янське слово, але ми його дуже легко віддали і викинули з мови. Як дехто хоче зробити з Малеви-чем чи Гоголем. Поема про те, що нам не можна так легко віддавати своє, бо ми великі, а великі мають бути розсудли-вими і великодушними, така «чистота» – безглуздя. Як ка-зав Турньє, чистота – це якась жахлива інверсія до невиннос-ті, це щось жахливе, за яким стоїть маніакальне прагнення знищувати.

Без тих втрачених контек-стів і концептів нам дуже важ-ко тепер, нам нема на чому триматися, ми наче загублені у якійсь шахті на тисячоме-тровій глибині. Навколо жах-ливі псевдосутності і страшна задуха. І я бачу пошук пові-тря в тому, щоби любити, а не ненавидіти, щоби прийма-ти (звісно, фільтруючи), на-мацувати нові шляхи, бо так далі не можна. У наших реа-ліях зупинитися – це синонім до слова вмерти. Поема про красу й огиду, землю і кров, квіти і кулі – все те, чим ми є і з чого ми мусимо заново про-рости.

«Воздух» Мирослава Лаюка

редактор Єлизавета кРАСнІЧенкО

Page 11: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 11

на перехресній станції єрмілов та«ліжКо для КохаННя»

У наведених у рубриці «На перехресній станції» спогадах Юрія Смолича двічі згадується одна річ – «ліжко для кохання», авторство якого приписують Василеві Єрмілову. Чи існувало це ліжко насправді, чи ні, зараз важко сказати. Але відомо, що перша згадка про нього наведена в журналі «Авангард» за 1929 рік.

Автор тієї невеличкої замітки, прекрасний поет і головний редактор цього журналу Валер’ян По-ліщук, пише: «Художник Василь Єрмілов… кон-структивно переладував свою квартиру й бо-реться з перинами своєї дружини, намагаючись зі спальні влаштувати спальне купе м’якого ваго-ну… В. Єрмілов розробляє зараз дешевий, зруч-ний і красивий верстат-ліжко для виконання цих життєдайних функцій людського організму. В цій роботі допомагає нашому художникові своїми по-радами його дружина».

Насправді усе це виглядає більше на жарт-містифікацію самого Поліщука, який передавався із вуст в уста, поки не трансформувався у спогадах Юрія Смолича. Утім, творчість самого Єрмілова була не менш цікавою.

Народився майбутній художник 1894 року у Харкові. Живописець, графік, монументаліст, художник-конструктор та автор багатьох проек-тів: збірних кіосків, агітаційних і книжкових фур-гонів, трибун-реклам. Зараз би його назвали ди-зайнером: Єрмілов розробляв і створював ескізи оформлення упаковок, коробочок для пудри, сір-никових коробок.

Був автором книжкових обкладинок для поетич-них збірок, зокрема створив «обличчя» «Ладоми-ра» Велимира Хлєбнікова та обкладинки журналів «Авангард» і «Нове мистецтво».

Зараз роботи Єрмілова перебувають у музеях США, Німеччини, Франції та України, продають-ся на міжнародних аукціонах, як-от знаменитий «Сотбіс». Нещодавно його твори виставлялися у «Мистецькому арсеналі» в Києві. А 2012 року у ви-давництві «Родовід» вийшла книга Тетяни Павло-вої про життя і творчість художника «Василь Єрмі-лов жде весну».

Любов ЯКИМЧУК

У минулому номері «Культури і життя» ми познайомили вас зі спогадами про письменників 1920-х років із маловідомої «Моєї мозаїки» Юрія Смолича.

Продовжуємо відкри-вати обличчя справ-жніх живих україн-ських авторів (тут і

про письменників, і про зна-менитого художника Василя Єрмілова трохи), які вміли не лише творити прекрасне та сі-яти розумне, а й жити.

єрмілов (художНиК, харКів):Був непоганим художником-

модерністом, добре оформ-лював книжки. Але між лю-дей найбільше вславився тим, що для Поліщуківського жур-налу «Авангард» (де була опу-блікована його фотографія) сконструював «ліжко для ко-хання» (на замовлення По-ліщука) – щось на кшталт генікологічного крісла, тіль-ки видовженого і без підло-кітників.

лЮбчеНКо арКадій:Після завзятого підлабузню-

вання до Хвильового, Тичини, Куліша, легко перекинувся на підлабузнювання до Мики-тенка й Кулика.

Поміж вусппівців верхньо-го регістру здобув абсолютне довір’я (навіть від Коряка); з усіх сил намагався вступити до партії, навіть, здається, був зарахований в кандидати. Але – не знаю, як це обернулося, – членом партії не став. Дарма, що став максимально «ідеоло-гічно витриманий», написав п’єсу під назвою «Моє – твоє» (верховини комуністичної свідомості), та всі дружно пе-реіменували п’єсу на «Твоє – моє», що, справді, цілковито виказувало натуру й ідеологію Аркаші.

поліщуК валеріаН:Вславився своєю теорією

«спіралізму» й пропагандою на сторінках свого журналу «Авангард» тим, що пропагу-вав «поцілунок в голі груди», та проектом конструкції спеціаль-ного ліжка для любовних втіх.

Це поза тим, що був талано-витим поетом, надзвичайно активним творчо й «одержи-мим» у дискусіях.

Але в активі свого «Аван-гарду» мав небагато: Буревія, Троянкер, Єрмілова (худож-ника), Чернова та дрібноту.

СеНчеНКо:Коли в сорок третьому році

ми викликали його в Мо-скву, став він у мене в журналі «Україна», який я редагував, відповідальним секретарем. Жити не було де, в партизан-ський гуртожиток він іти не схотів. І невдовзі стало зрозу-міло чому. В редакційній кім-наті (редакція мала лише одну кімнату в партизанському гур-тожитку на Трубній) він відго-родив шафою куток, поставив там ліжко і так жив. Так от за ту шафу почала вчащати до нього на ніч К. Колись, рано прийшовши до редакції, я її ще застав у ліжку (не сподіва-лись, що я так рано прийду, а в мене верстка). Так от у розмові я запитав її: знаючи, мовляв, яка ви жадібна на чоловіків, не зовсім розумію, чому С. – не такий вже він красунь. К. від-казала: хіба вам зрозуміти, в чому краса чоловіка? Я, справ-ді, знаю десятки любовників, але кращого за нього не знала за все життя.

Сава божКо:Вийшовши з таборів у час

війни, Божко – де б прихи-лити голову? – почав шука-ти дружину. Хтось підказав йому адресу: жінка ваша ева-куювалася в Алма-Ату. Поїхав до Алма-Ати через цілу Азію, але то виявилася Н. З., його, справді, перша дружина, з якою розійшовся дванадцять років тому. Але Н. чула, що його жінка десь інде, в Сибіру. Подався Сава до Сибіру, знай-шов, але… не та: з цією після З. він розвівся кілька років тому. Та, на щастя, і ця знала адресу його слідуючої жінки і сказала йому – це вже десь під Украї-ною. Подався Сава на цю адре-су, знайшов, але… знову не та: з цією теж розійшовся. Довіда-вшися, проте, і від цієї адресу ще однієї, вже останньої пе-ред арештом жінки, Сава по-їхав до неї, знайшов. Тільки ж ця жінка… вже вийшла заміж

за іншого, а Саву на цій адре-сі забрали до армії. Відвоював війну, повернувся живий, здо-ровий.

Поїхав працювати на Дон-бас. Там його зарізали в шахті – через жінку, яку хотів у ко-гось відбити.

Запам’ятався ще двома «ри-сами»:

1. Їв надзвичайно багато і, що найпримітніше, волів їсти продукти сирими, не варени-ми, не печеними. Скажімо, вранці сам йшов на базар (зра-зу біля будинку «Слово»), ку-пував кілограм свіжої свини-ни, присолював і тут же, біля рундука, її з’їдав. Після того йшов додому снідати.

2. В перукарні (коли ще меш-кав на Холодній Горі по вули-ці Троцького) поклав на стіл, прив’язавши шнурком, як це

роблять з комплектами газет чи ілюстрованих журнальчи-ків у тих же перукарнях або в прий мальнях у дантистів, свій товстенний роман «Степ», щоб, мовляв, відвідувачі, чекаючи черги, читали б. І їм не буде нуд-но, і авторові популярність.

аНтоН диКий:Носив бороду й мав добрі

вуса. Як відомо, всі Дикого бо-ялись, бо вмів створювати вра-ження, що «щось таке знає», чого інші не знають; що «має авторитет» у колах, у яких інші авторитету не мають; що вза-галі діє з «чийогось доручен-ня» і таке інше. Якось йому хтось порадив, і він вуса та бо-роду зголив. І всі враз побачи-ли, що він абсолютна мізерія і навіть побоюватись його пе-рестали. Але Дикий знову від-пустив вуса та бороду.

І знову всі почали його боя-тись.

За виданням «Спадщина. Літературне джерелознав-ство. Текстологія» (том 5, Київ, 2010).

Підготувала Любов ЯКИМЧУК

Без історичного гриму

Василь Єрмілов. Мандаліна. 1920-і рр. Полотно. Олія

Василь Єрмілов. Композиція. Початок 1920-х рр.

Василь Єрмілов. Гітара. 1919 р. Папір. Гуаш

Василь Єрмілов. Ескіз для оформлення тканини. 1959 р.

Папір. Гуаш

Василь Єрмілов. Декоративна композиція. 1920-і рр.

Папір. Гуаш

Василь Єрмілов. Автопортрет.1912 р. Офорт

редактор Любов ЯкиМЧУк

Page 12: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 12

театр

Поїзд за маршрутом…Леся САМІЙЛенкО

Нарешті «Поїзд “Одеса-мама” (як би комедія…)», тобто вистава, назва якої вже давно не на устах українців і про яку говорять як про одну з кращих за минулий рік, відбулась і на київській станції Міжнародний палац культури і мистецтв.

Як по-старому, то у Жов-тневому палаці цього дня було і комедійно, і цікаво, й ексклюзивно

кожному, хто потрапив на свя-то майже трьохгодинної смі-хотерапії, яка для багатьох за-кінчилася сльозотерапією. Бо завершення сценарного заду-му авторів, як не дивно, перед-бачало і такий нюанс розгор-тання подій, які переживають герої п’єси.

Адже смерть мами – це за-вжди боляче. Але саме про те-рапевтичний ефект спектаклю йдеться неспроста. Бо разом із колегами, друзями та пу-блікою, яка щедро заповнила своєю присутністю залу, пере-жили і відчули чудотворну дію цього лікувального процесу. Помічне. Бо таки не лише зці-лилися, але й зрозуміли та зга-дали кумедні моменти нашого міжнаціонального, міжетніч-

ного та й родинного співісну-вання.

Музика недарма навіяла такі думки, бо згадали і зі сміхом обговорювали виставу, пере-кидаючись такими «перлами» російської народної творчос-ті, як «жидобандерівці». Після показу кожен переконався, що тавро, яким нагородили укра-їнських патріотів наші східні сусіди ще до оголошення ві-йни, має глибокі етнопсихо-логічні корені. Адже матусин синок Міша, тобто «майже 55-річний» Михайло Ісакович Мухінзон (Олег Філімонов) та галичанка Наталя Тарасівна Горобець (Руслана Писанка) – не просто створені один для одного, але, як з’ясувалося, іде-ально підходять для щасливої, матусею благословенної сім’ї.

Але все не так, як здається на перший погляд, адже автори сценарію у цю просту, як прав-

да, історію додали саме такого перцю, який робить постанов-ку ексклюзивним явищем. Сце-нарні репліки вже давно розі-брали на цитати й афоризми, якими перекидаються в жартів-ливих розмовах на тему «жидо-бандерівщини», бо ж серйозно про це нормальна людина гово-рити не може.

Творчий тандем двох не лише інтелектуальних, але й надзви-чайно талановитих митців за-безпечив тріумфальний успіх цієї вистави ще й тому, що ба-зується на поєднанні любові до театру, професії та здатності розсмішити й розбурхати по-чуття у душі глядача.

Та ще в поєднанні з талантом знаменитого коміка Віктора Андрієнка, який грає декілька ролей, та з участю актора Яко-ва Гоппа і переможниці телеві-зійного проекту «Голос країни. Діти» Анни Ткач. Остання, до

речі, у виставі не лише прекрас-но співає, але й робить перші кроки як актриса.

І якщо коротко, то голов-ну героїню глядач бачить і чує лише з екрану – в ролі до божевілля закоханої у свого сина матусі, яка протягом усі-єї «першої поїздки без неї» спілкується з сином та іншими персонажами лише по скайпу. Адже робоча назва цієї виста-ви, за словами Руслани Писан-ки, була саме про неї і звучала приблизно так: «Всім “боже-вільно люблячим” одеським матусям присвячується».

Глядачі до останнього момен-ту cподіваються, що на сцені з’явиться і сама Ольга Волкова. Але… Саме ця інтрига й закла-дена в основу розв’язки сюже-ту і надає фіналу драматично-філософського звучання. Бо насправді після затяжного се-ансу сміхотерапії настає мо-мент сльозоточивої паузи, яка завершується неймовірними, шаленими оплесками…

Тож щасливої дороги «Поїз-ду «Одеса-мама»! Адже з Києва вистава понесе позитив і радість усім, хто любить театральне мистецтво й гумор. А подиви-тися на себе і наші проблеми у віддзеркаленні – це завжди ко-рисно, бо, як кажуть наші пере-смішники й організатори цієї театральної події: «Сміємось, отже не здаємось!»

уСпішНі «витівКи хаНуми»

У Харківському академічному театрі музичної ко-медії прем’єрний показ спектаклю «Витівки Хану-ми», що створений за мотивами п’єси Авксентія Ца-гарелі, став чи не подією сезону у місті. Супераншлаг!

Ось звучить музика Гії Канчелі, що відразу ж на-лаштовує нас на атмосферу Грузії XIX століття... Симфонічний оркестр під орудою заслуженого ді-яча мистецтв України Ярослава Сорочука немов накриває глядачів хвилями східного колориту, за-нурюючи свідомість у це священнодійство! Підси-лює ефект чарівне грузинське багатоголосся у ви-конанні артистів хору.

Майстерність творців цієї вистави – безсумнівна: все зроблено зі смаком, продумано до дрібниць, від душі.

Цікавим був і підхід Ігоря Коваля (головного ре-жисера театру і режисера-постановника) до ор-ганізації підготовчої роботи. Він відправив у від-рядження до Грузії свого заступника, а звідти Володимир Космін привіз взуття, елементи одягу, предмети грузинського побуту.

І завдяки цьому головному художникові теа-тру Тарасу Шигимазі вдалося створити художнє оформлення, що відповідає атмосфері Тифлісу XIX століття. Яскраве й колоритне вбрання підсилюва-ло ефектність професійної акторської гри. Кожен із костюмів – справжній витвір мистецтва!

Для постановки танців запросили до театру ке-рівника грузинського танцювального ансамблю Georgia Малхаза Джалагонію. У співпраці з ба-летмейстером Вікторією Сидоренко він створив справжнє танцювальне диво, яке підштовхує тебе стати учасником священнодійства на сцені. Ти ми-моволі починаєш дихати у ритмі танцю.

Колоритні постаті Хануми (Тетяна Циганська), Ка-бато (Мілана Остенен), Вано Пантіашвілі (Олексій Гавінський), Мікіча Котрянца (Олександр Беділо), Коте Пантіашвілі (Роман Куштим), Теклє (Наталія Антоненко) та інших героїв комедії захоплюють грою, втягуючи до своєї чарівної орбіти.

Сцена та глядацька зала були наче спаяні неви-димою, але відчутною на рівні душі єдністю. Це був єдиний конгломерат добра, натхнення, гумо-ру, музики, танців!

Враження від прем’єри таке, ніби глядачі ойкнули, вдихнули повітря сцени і видихнули тільки після за-кінчення вистави. А успіх «Витівки Хануми» на сцені Харківського академічного театру музичної комедії не викликає здивування, бо цей театр уже давно за-рекомендував себе в місті.

Ніна СУПрУНЕНКО

«Скромний» акторський ансабль

як козаки змія приборкалиЦя оперна вистава вже п’ятнадцять років успішно демонструється в Київському муніципальному академічному театрі опери і балету для дітей та юнацтва. Тож співана казка виховала

і розважила вже не одне поко-ління українців та гостей міста.

Змінився склад акторів, які виконували ролі, бо ж, як ві-домо, все йде, все змінюєть-ся. Та от незмінною є музич-на канва, бо композитор Ігор Поклад у творчому тандемі з поетом Євгеном Вратарьо-вим у цю казку, як кажуть, усю душу вклали. А назива-ється вона «Як козаки змія приборкували».

От і злітаються вже багато років поспіль дітлахи та їх до-рослі наставники, бо цікаво

дізнатися, як… Сидять у залі принишклі і захоплені приго-дами, які трапляються з геро-ями. Переживають за Ярину, яку викрав злий Змій Рубай-ло, він же Мурхан. Допома-гають Пилипу, нареченому Ярини, порадами як її знайти. Одним словом, годину з хвос-

тиком у залі панує детективно-пригодницька атмосфера.

А ще у цій виставі є антракт, під час якого діти обговорю-ють усе почуте й побачене на сцені і пишуть свої відгуки у відповідну книгу для відвіду-вачів. Цікаво, що хлопчиків найбільше захоплює Зміючка-

несміючка. От і подумалося, що десь у підсвідомості кожно-го чоловіка закладена не лише цікавість до такого типу жінок, але й інстинкт пізнання подіб-них особистостей (жартую).

Але й мене потягло перегля-нути цю виставу неспроста, адже запам’ятала, що колись сподобалася мені чарівна му-зика Ігоря Поклада. А до хоро-шого і теплого завжди хочеть-ся повертатися ще і ще, щоб звикнути бути там, де панує казка, музика, спів і танці.

А ще море дитячого сміху і радості, яким завжди пере-повнений Київський муніци-пальний академічний театр опери і балету для дітей та юнацтва.

Ольга КАцАН,Міжнародна медіа-школа

«Абітурієнт»

редактор Леся САМІЙЛенкО

зміючка-несміючка та Мурхан

Page 13: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 13

книжкова абетка дещо з іСторії уКраїНСьКого воКальНого миСтецтваМузику і спів любить кожна нормальна людина.

Але знання про це – надбання тих, хто хоче бути професіоналом у цій царині. Однак і просто люби-телі музичного мистецтва не оминають нагоди ді-знатись про тих, кого слухають і ким захоплюють-ся. Тож на допомогу таким людям і створено цілу серію книжок для широкого кола читачів, автором яких є відомий сучасний музикознавець, дослід-ник історії музичного мистецтва Іван Лисенко.

Його творчий доробок – саме той фундамент, який створено, щоб звести високу вежу з підстав пишатися українською музичною культурою. Ко-ротко про дві книги, які можуть бути настільними для кожного, хто хоче володіти знаннями з історії музичної культури.

«Українські співаки Х–ХVІІІ століття». Це видан-ня – енциклопедичний словник-довідник, у якому можна знайти близько 5000 статей про українських співаків, котрі просували музичну культуру не лише в українському просторі, але й далеко за його ме-жами. І кожен із них, перш за все, був носієм висо-кого духу української вокальної культури. Прізвища їхні подані в алфавітному порядку, і крізь призму бі-ографій кожного автор висвітлює історію національ-ного вокального мистецтва. Читається книга легко і є доступною для розуміння кожного, хто цінує своє коріння та історію еліти своєї нації.

А от книга Івана Лисенка «Словник опер» – ширша за палітрою національної приналежності, адже у до-віднику вміщено близько 600 статей, присвячених темі постановок українських опер у різні часи й різ-ними народами в Україні та за кордоном у XVIII–XXI століттях. А ще тут подані свідчення про опери зару-біжних композиторів на українську тематику.

Видані ці книги житомирським ПП «РУТА» в ми-нулі роки, але й досі користуються широким попи-том. Адже музика і спів є відображенням духовної суті кожної людини, котра любить життя в усіх його проявах. Музика – це мистецтво без кордонів, яке має своє коріння і крону, що височіє і видна зда-леку кожному, хто має здатність чути і відчувати тремтіння космосу. Цей жанр мистецтва неспро ста називають космічним, бо ж кожен звук є відтво-ренням його вібрацій. Тож, як створив Всевишній світ, що поділений на народи і нації, так і кожна з них має власний ідентифікаційний код у космосі свого буття. Нічого особистого – це з формули гід-ності українського національного музичного мис-тецтва, яка є простою, як правда про те, що нам є чим пишатися і про що розповісти іншим.

Лариса БЕзСМЕртНА

Леся САМІЙЛенкО

Нещодавно поет Юрій Тітов потішив своїх шанувальників десятою збіркою, яка має назву «Необірвані струни терпіння».

Ювілейне видан-ня побачило світ не в найкращі для України часи. Але

ж воно – на часі і завойовує увагу шанувальників поезії неспроста. Поет вибухнув гро-ном надзвичайно глибокої та актуальної громадянської, фі-лософської лірики. Адже про-тягом бурхливих подій, які відбувались і досі відбувають-ся в країні, його душа була з тими, хто боровся, а серце па-лало і рвалось у бій.

За справедливість, проти всіх негараздів нашого буття – ви-ступив один із найталановиті-ших поетів нашого часу. Його зброя – слово – влучне, гостре, щемливе, як і душа, яка бунтує проти, коли йдеться про лю-дину, мораль, державу. Голос поета-громадянина Юрія Ті-това звучав на Майдані, адже пісні на його слова співають десятки найкращих україн-ських виконавців, яких і досі чекають на передовій наші за-хисники. Тож кожен із них по-ніс слово поета туди, де воно гартує, зцілює, дає надію на краще.

Мама Юрія, Лідія Петрів-на, розповідає, що вихід цієї збірки – щаслива несподі-ванка. Одного вечора до осе-лі подзвонив владика Богдан

Дзюрих і попросив дозволу приїхати до них додому. Лі-дія Петрівна каже, що навіть не повірила, що «така люди-на» та до них може приїхати. А дарма, адже її син для всіх ін-ших – давно відомий і, не по-боюсь цього сказати, великий поет, якого знають і шанують не лише в Україні.

І не варто вдаватися до його біографії як людини, котра від народження має проблеми зі здоров’ям. Цей факт цікавий лише тим, що Юрій, отримав-ши не одну вищу освіту, став чи не символом мужності та духовної снаги, і своїм прикла-дом допомагає багатьом ви-стояти в найважчі часи й побо-роти в собі раба…

Поет-вільнодумець. Великою силою наділяє його Бог, і через своїх посередників допомагає вистояти, піднятися до таких ви-сот інтелектуального розвитку, що дають можливість витрима-ти й витерпіти… І, коли є глибо-ке усвідомлення заради чого, то струни терпіння стають сталеви-ми і ніколи не обірвуться.

Декілька років поспіль Юрій Тітов резонував своїм поетич-ним словом, яке відповідало діям та помислам сучасників. Ці поезії його шанувальники мали змогу прочитати на осо-бистій сторінці поета у Фейсбу-ці. А далі сталося диво: його слово запало в душу тим, хто допоміг видати десяту збірку поезій і навіть презентувати це видання спочатку у Львові, а згодом і в Києві.

На презентації зібралися близькі друзі поета, його ша-нувальники і ті, для кого його творчість є знаковою, бо вже допомогла. Народні та заслу-жені артисти заспівали пісні на його слова, прекрасно про-декламували вірші зі збірки.

У Львові родину Тітових при-ймали так добре, що облич-чя Юрка світиться від радос-ті, коли згадує про це. В Києві – вони вдома, а у своєму домі і стіни гріють, є можливість покликати друзів на презен-тацію. Чим не найвище щастя для митця?

І цю можливість гостинно надали духовні провідники

греко-католицького храму, що на лівому березі Дніпра. Мар-кіян Свято, Світлана Мирвода, Наталя Шелепницька та бага-то інших відомих людей зібра-лись у Пасхальні дні навколо сімейного вогнища родини, яка виховала такого сина.

Юрій друкує все на комп’ютері носом і завжди жартує з цього приводу… Адже поет, окрім усіх інших чеснот і талантів, має пре-красне, козацьке почуття гу-мору. Він не усвідомлює, що герой, і не хоче чути про це. Він добре знає, що Людина повинна мати честь і гідність і ніколи не здавати своїх по-зицій перед ворогами. Чим ближче пізнаю цього чолові-ка, тим більше переконуюся в тому, що він – український герой нашого часу. Лицар духу і сумління.

А свою десяту збірку поезій Юрій присвятив «Героям Не-бесної сотні, безстрашним за-хисникам України, усім муж-нім і нескореним…» Здається, він – як і всі, але це лише так здається, бо з кожним віршем і словом він віддає частинку свого здоров’я та душі. Просто інакше не може, бо вродився таким і заради цього.

Перший розділ книги поет назвав «Моя вершина». Не ду-маю, що це так, адже його мо-нолог із сучасниками на рівні громадянської лірики лише розпочався.

«Я у далеч пильно задивлюсь…»

На презентації книги в Києві – найкращі друзі-артисти і священики

юрій тітОВ

Page 14: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 14

редактор Світлана СОкОЛОвА

південна пальміра

«Зоряні діти»Інна ІщУк

В Одеському цирку з 20 до 22 травня тривав Перший всеукраїнський естрадно-цирковий фестиваль-конкурс, який зібрав артистів дитячих циркових студій Одеси, Миколаєва, Кривого Рогу, Харкова, Запоріжжя, Южного, Чернівців та інших міст України.

У дійстві взяло участь понад 200 учасників, які представили но-мери в різних жанрах

циркового мистецтва. Прези-дент фестивалю «Зоряні діти» Сандра Лісовська відзначила високу професійність і май-стерність юних артистів.

«На фестивалі-конкурсі була представлена величезна кіль-кість цікавих номерів. І нам довелося влаштувати два гала-концерти», – наголосила орга-нізатор.

Грамотами і медалями від-значили народну студію цир-кового мистецтва Запоріжжя «Едельвейс», яка збагатилася

на 3 срібних і 6 золотих меда-лей у різних номінаціях.

Нагороду отримав зразковий колектив «Фієста» з міста Міни за композицію «Українська ка-русель». Великим десантом чо-тирьох дитячих студій виступив Харків, відзначені були колек-тиви «Надія» та «Непосиди», «Бенефіс», «Посмішка».

Професійно підготовлені но-мери представила народно-циркова студія Полтави «Єд-

ність». Майстерно виступили юні жонглери з Миколаєва. Своїм номером здивувала журі та глядачів Марія Баталкіна з Південного Одеської області (студія «Каскад»), показавши танець з обручами у підвіше-ному стані. Цей жанр створив засновник і керівник Одеської циркової студії Валерій Куз-нєцов. Справу майстра про-довжують і вдосконалюють його учні в Південному та Іл-

лічівську. Циркова студія міс-та Чернівці потішила висту-пом повітряних гімнастів. А студія «Флік-Фляк» із Кривого рогу – гутаперчевою акроба-тикою. Сильну програму пред-ставили циркачі Чорномор-ська (перейменованого міста Іллічівська). Це і народна сту-дія мистецтв «Активіст», і ве-ликий колектив «Арлекіно», який отримав Гран-прі Першо-го всеукраїнського фестивалю-конкурсу естрадно-циркового мистецтва «Зоряні діти».

Представник Департамен-ту культури і туризму Одесь-кої міськради Дмитро Сербін привітав циркові колективи з перемогою, вручивши грамо-ти та подарунки. Подякував за високу майстерність та ак-тивну участь у фестивальному русі і за ту радість, яку вони по-дарували глядачам.

Перший фестиваль естрад-но-циркового мистецтва «Зо-ряні діти» показав високий рівень розвитку циркового мистецтва в Україні, пред-ставивши майбутніх артистів циркової арени. І в наступно-му році неодмінно знову збере юні таланти.

одеСити рятуЮть КолеКціЮ художНього музеЮ

Під дахом Одеського художнього музею роз-містилося 20 залів постійної експозиції, що налі-чує більш ніж 10 тисяч робіт, серед них – полотна Айвазовського, Саврасова, Караваждо, Шишкіна, Куїнджі, Врубеля, Сєрова, Кандинського, Костан-ді, Мурашка, Пимоненка й інших геніальних ху-дожників. Тут є зала іконопису, зала українського декоративно-прикладного мистецтва, три зали для змінних експозицій. Однак чимало шедеврів живопису уже давно потребують реставрації.

Одесити не стали чекати допомоги від держави і місцевої влади у порятунку унікальних картин. У травні цього року вони почали збирати кошти на закупівлю необхідного обладнання для реставра-ційної майстерні. У рамках соціального проекту «Museum for Change: Художній музей» на кінець місяця із необхідної суми 30 000 грн вдалося зі-брати 31 520 грн. Кошти підуть на придбання мі-кроскопу, ультрафіолетової лампи, мольбертів та витратних матеріалів для  реставрації. Загалом планують відновити близько 800 полотен.

Окрім того, буде здійснено загальний ремонт приміщення (фарбування стін, встановлення кон-диціонерів, заміна сантехніки, ремонт даху), зби-раються також забезпечити професійне виставко-ве освітлення в залах.

Сергій ГОрИцВіт Найбільший полуничний торт

На Фестивалі полуниці в парку Перемоги презентували найбільший полуничний торт і зареєстрували його у Книзі рекордів України. Захід зібрав величезну кіль-

кість відвідувачів, які змогли спробувати делікатеси та взяти участь у різних видах розваг.

Організовуючи фестиваль, Віолетта Велієва і Світлана Ярова були впевнені, що полу-ниця стане ще одним симво-лом Одеси.

«У травні полуниця заповнює всі ринки, прикрашає прилав-

ки Одеси, – розповіли органі-затори. – Це одна з найбільш ароматних ягід, справжнє дже-рело вітамінів. І їй варто при-святити цілий фестиваль».

Зображення полуниці при-крашали інсталяції, бренди компаній, афіші і сцени, де ви-ступали юні таланти. Глядачі побачили виступи танцюрис-тів і вокалістів, а також показ мод юних моделей, які зроби-ли вбрання своїми руками.

Діти і дорослі відповідали на запитання вікторини та отри-мували солодкі призи. На свя-то приїхала й сама Королева

полуниці Вікторія. На фестива-лі можна було скуштувати сти-глі ягоди і десерти, приготовані найкращими кондитерами.

Але найбільш довгоочікува-ним сюрпризом став величезний полуничний торт. Його спекли в кондитерській «Бубликоff». Эклерно-полуничний десерт до-вжиною 4 метри і завширшки 2,5 метра важив більше 200 кі-лограм. Він складався з коржів з кремом, прикрашених полуни-цею. Спеціально були випечені пряники у вигляді полуниці та її квіточок і листочків, які теж були додані в композицію. Право роз-

різати торт надали Королеві по-луниці Вікторії разом із кон-дитерами «Бубликоff». Десерт роздали одеситам і гостям міста. Більше тисячі осіб пригостилися ласощами.

На святі також провели майстер-класи з приготування страв із полуниці. Своєю май-стерністю поділився спадко-вий кондитер з Італії Франчес-ко Гуидара.

«Ми сподіваємося, що фести-валь стане традиційним, – за-значила Світлана Ярова. – Су-дячи з кількості відвідувачів, свято полуниці нам вдалося!»

Вітчизняне музичне мистецтво зазнало непоправної втрати – 24 травня на 76-му році пішов із життя укра-їнський хоровий диригент, педагог, лауреат Національ-ної премії України імені Т. Шевченка, народний артист України, засновник та художній керівник Львівської державної академічної чоловічої хорової капели «Ду-дарик», засновник першої державної хорової школи Микола Лукич КАцАЛ.

Все своє життя він присвятив розвиткові і попу-ляризації національного хорового мистецтва та концертно-просвітницькій роботі.

За 40 років активної концертної діяльності капела під його орудою дала понад 2500 концертів у найпре-стижніших залах України, Литви, Латвії, Білорусі, Грузії, Естонії, Угорщини, Польщі, Словаччини, США, Канади, Швейцарії, Австрії, Франції, Бельгії та Голландії.

Висловлюємо глибокі співчуття рідним, близьким, колегам та всій українській громадськості.

Світла йому пам’ять…

Міністерство культури України

Page 15: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 15

редактор володимир СУБОтА

слобожанщина шляхом протиріч –до СпільНої ідеїТворче об’єднання «Буріме» представляє у залах

Центру сучасного мистецтва «ЄрміловЦентр» ви-ставку «Цивілізація любові».

До цього союзу, якому виповнилося 25 років, вхо-дить чимало харківських художників. Свої роботи подали Валентин Грицаненко, Олег Лазаренко, Олек-сандр Лисенко та Олександр Шеховцов, котрі стояли біля витоків «Буріме». Зрозуміло, що у кожного з них своя техніка, стиль, улюблені жанри. Але вони згур-тувалися заради створення картин із єдиним зміс-том і спрямуванням. І це їм цілком удається.

Довготривале існування такого союзу – унікальне явище, яке стало реалією завдяки незалежності кож-ного митця, не заангажованого статутними прописа-ми, – каже директор центру Наталія Іванова. – Вони вміють мислити масштабно і творчо, що сприяє напи-санню філософсько-романтичних картин. По суті, екс-понати виставки – це історія українського малярства, настільки вона багатогранна і різнопланова.

Справді, ці митці творять добро, пропагують гу-маністичні ідеали і духовні цінності. Їхній досвід участі у пленерах в Україні, Сирії, Туреччині додає цікавості проекту. Соковиті пейзажі рідного краю виставлені у залах поруч із пастельним живопи-сом, написаним на Святій Землі, лики біблійських персонажів додають певної парадоксальності су-часним особистостям…

Шлях, яким простують четверо художників, тер-нистий, сповнений творчих протиріч, але разом із тим гідний і плідний.

«КліНічНий випадоК»П’єсою під такою назвою поповнився репертуар

Академічного російського драматичного театру імені О. Пушкіна – авторства відомого драматур-га Рея Куні. На сцені театру вже йдуть чотири його спектаклі, які користуються незмінним успіхом.

Постановку здійснив заслужений діяч мистецтв України Олександр Аркадін-Школьник. Спектакль визначений як неврологічна комедія, адже стрім-кі події розгортаються у приватній клініці. Гострий гумор, дотепні сценки, неймовірна кмітливість персонажів додають загальному дійству прива-бливості і динамічності.

У спектаклі задіяні народний артист України Олександр Васильєв, заслужені артисти України Олександр Дербас, Петро Нікітін, Надія Паницька, Олександра Богатирьова, Ольга Єлізарова та інші.

виСтуп поСла ФраНції з орКеСтромПосол Франції в Україні Ізабель Дюмон зіграла на

віолончелі разом із симфонічним оркестром Харків-ської обласної філармонії. У ї ї виконанні звучав кон-церт для віолончелі з оркестром Каміля Сен-Санса та «Фантастична симфонія» Гектора Берліоза.

Пані Посол із дитинства займається музикою. Певний час вона навіть вагалася, чи не обрати їй музичну кар’єру замість дипломатичної.

Та я продовжую займатися музикою. Солістом бути не можу, але часто граю у складі симфонічних оркестрів, – сказала харків’янам Ізабель Дюмон.

Молодість «старого цирку»володимир СУБОтА

Будівлі, де до 1974 року виступали артисти Харківського цирку, – 110 років.

Після того, як у місті збудували нову, стара перейшла у розпо-рядження державного підпри-ємства «Українська творча ди-

рекція з підготовки циркових атракціонів та номерів». Із минулого року воно стало структурним підрозділом Державної цир-кової компанії України.

Це приміщення зведене у 1905–1906 роках місцевим підприємцем Генріхом Грикке. Воно було схоже на французький цирк братів Франконі, але мало одну від-мінність – окрім арени, тут була ще й сце-на. На ній виступали корифеї українсько-го театру: Марко Кропивницький, Панас Саксаганський, Микола Садовський, циркові клоуни-дресирувальники Воло-димир і Юрій Дурови, клоун Костянтин Берман, дресирувальниця хижаків Ірина Бугримова, еквілібрист Петро Маяцький, ілюзіоніст Еміль Кіо та багато інших.

Тут до сьогодні зберігся унікальний тир-совий манеж, спортивний зал, вольєри для тварин, житло для артистів, майстер-ня для виготовлення реквізиту та костю-мів. Приміщення активно використову-ють артисти цирку для підготовки своїх номерів. На цьому манежі працювали за-служений артист України Сергій Дідик (акробати на гойдалках), Ірина Тимофє-

єва (номер із тваринами «Українське са-фарі»), Валерій Степаненко («Ведме-жий калейдоскоп») та інші. Також тут функціо нує дитяча студія «Старий цирк», у якій протягом останніх років навчалося більше трьохсот юних харків’ян.

Усе й надалі було б гаразд, якби не на-слідки фінансової перевірки цього дер-жавного підприємства. Фіскальні органи виявили у касі 1,5 мільйона гривень, не зарахованих належним чином на банків-ський рахунок, що надійшли від батьків ді-тей, які займаються у цирковій студії. Крім того, незаконно виплачувалася зарплата у подвійному розмірі. Загалом цих пору-шень виявили на 1,3 мільйона гривень…

За судовим рішенням, сьогодні підпри-ємству належить сплатити п’ять мільйо-нів гривень штрафу. Звісно, таких коштів у нього немає. Керівництво ДП «Держав-

на циркова компанія України» вирішило закрити приміщення, оскільки вже йдеть-ся про продаж будови для погашення на-кладеного штрафу.

Таким чином, можна впевнено кон-статувати: через некваліфіковане керів-ництво цим підрозділом виникло чи-мало господарських та організаційних проблем, які турбують харків’ян.

По-перше, йдеться про можливу втрату унікальної будівлі, по-друге, уже трива-лий час пороги різних державних установ оббивають батьки дітей зі студії «Старий цирк» та її працівники. Першим ніде за-йматися улюбленою справою, другі зали-шилися без місця роботи і заробітку.

Ми нині перебуваємо у вимушеній від-пустці, – зазначає художній керівник студії «Старий цирк» Світлана Момот. – Невідо-мо, до якого часу, бо ситуація незрозуміла.

Щодо студії «Старий цирк» у керівниц-тва ДП «Державна циркова компанія України» позиція чітка: свого часу студія не була зареєстрована при дирекції з під-готовки циркових атракціонів та номерів, отож її офіційно не існує. Таким чином, немає про що говорити.

Протилежної думки батьки і діти, пра-цівники студії. Вони домагаються не тіль-ки її збереження, але й захисту унікальної будови. Новому власникові циркова аре-на, звісно, не буде потрібна. Він під будь-яким приводом виведе цей пам’ятник архітектури з держреєстру, знесе його і побудує на вивільненій землі бетонно-скляний офіс.

лине спів під куполамиАкадемічний хор студентів Харківської державної академії культури здобув Гран-прі на XXXV Міжнародному фестивалі Hajnowskie dni muzyki cerkiewnej, що днями пройшов у Польщі під патронатом президента Республіки Анджея Дуди. У пісенному святі взяли

участь більше 30 хорових ко-лективів із Польщі, України, Румунії, Сербії, Латвії, Литви, Грузії, Білорусі та Росії. Хор студентів із Харкова виступав у професійній категорії «Хори академічні» і виконав складні й рідкісні твори духовної му-зики Олександра Гречанино-ва, Павла Чеснокова, Палладія Богданова, Миколи Головано-ва, Михайла Речкунова, а та-кож український партесний мотет XVIII століття «Тіло Христове прийміть».

Популярність до колективу прийшла понад 20 років тому,

коли кафедру хорознавства та хорового диригування очо-лив заслужений діяч мистецтв України, професор Василь Ірха. Тоді репертуар хору по-повнився яскравими творами духовної музики, які є верши-ною хорового мистецтва, як-от «Богородице Діво, радуйся» Сергія Рахманінова, «Утоли моя печали» Павла Чесно-

кова, «Світе тихий» Дмитра Бортнянського та інші.

Артисти хору високо три-мають планку виконавської майстерності. Нині хором ке-рує завідувач кафедри, до-цент В’ячеслав Бойко, котрий плекає народну хорову куль-туру та мистецтво. До сьогод-нішньої концертної програми хору, крім відомих класичних,

увійшли ще й твори сучасних українських та зарубіжних композиторів: Георгія Свири-дова, Юрія Фалика, Юрія Алж-нєва, Володимира Зубицького, Джорджа Гершвіна, Хільдора Лундвика.

Колектив веде активну кон-цертну діяльність як на тере-нах України, так і за кордоном. Цей рік видався для студентів особливо багатим на перемо-ги. Вони стали ще й лауреата-ми II Міжнародного музич-ного конкурсу «Світ музики» у Зальцбургу (Австрія), аб-солютними переможцями і володарями звання Internet Music Champion of the World 2016 у номінації «Хор» та ла-уреатами у двох категоріях – «Духовна музика» та «Сві-това музика» – VI Міжна-родного музичного конкурсу International music competition 2016, що проходив у Белграді (Сербія).

Володимир СУБОтА

Page 16: "Культура і життя", №23, 3 червня 2016 року

Культ ура і жит тя № 23, 3 червня 2016 р. 16

Газета «культура і життя»

№ 23 (4698), 3 червня 2016 р.

Виходить із 7 жовтня 1923 року Свідоцтво про реєстрацію КВ № 1026 від 26.10.94 р.

засновникиМіністерство культури України, Український комітет профспілки працівників культури, редакція газети

Головний редакторЄвген БУКЕт

Адреса редакції 03040, м. Київ, вул. Васильківська, 1 тел.: +38 (044) 498–23–62 [email protected]

видавецьНаціональне газетно-журнальне видав ництвоГенеральний директорАндрій ЩЕКУНвидавнича радаАндрій КУрКОВ (голова), Анатолій СЄрИКОВ (заступник голови), Андрій ВАСюК (секретар ради), Олег ВЕрГЕЛіС, Богдан ГАЛАйКО,Віктор фон ЕрцЕН-ГЛЕрОН, юрій зУБКО, ростислав КАрАНдЄЄВ, Олексій КОНОНЕНКО, Наталія МУСіЄНКО, юрій ПЕрОГАНИЧ, Андрій ЩЕКУНАдреса видавництва 03040, м. Київ, вул. Васильківська, 1 тел.: +38 (044) 498–23–65

Дизайн та версткаСергій зАдВОрНИй

Поліграфічний комбінат тОВ «типографія “Від “А” до “Я”» м. Київ, вул. Колекторна, 38/40 тел.: (044) 563–18–04, 562–28–51Розповсюдження і рекламател.: +38 (044) 498–23–64; +38 (097) 111–17–56Редакція не публікує колективні листи та звернення Публікуючи проблемні матеріали, редакція, окрім спеціально обумовлених випадків, подає лише авторський погляд.

Передрук і відтворення текстових та ілюстративних матеріалів «Культури і життя» – тільки з письмового дозволу редакції.

© «Культура і життя», 2016

ПеРеДПЛАтА нА ГАзетУ тРивАЄ

Передплатна ціна на 2016 р.:1 місяць – 19,22 грн; півріччя – 115,32 грн У передплатній ціні враховано вартість доставки до вашої поштової скриньки і вартість оформлення абонемента.Передплатний індекс60969

Медіа-портал «культура»: http://cultua.media

наклад 5 000

Цінадоговірна

післямова вшаНуваННя пам’яті віНграНовСьКого На КиївщиНіЗаходи з пошанування пам’яті великого поета, про-

заїка, кінорежисера ХХ століття Миколи Вінгранов-ського розпочалися з бібліотеки у Білій Церкві, де Микола Степанович був частим гостем під час літера-турних вечорів і де тепер влаштований цікавий музей його імені та проходять конкурси молодих читців.

Далі шлях проліг до села Яблунівка, де й відбува-лось основне дійство. Насиченими та змістовними були виступи та спогади виконавчого директора Благодійного фонду Миколи Вінграновського Зої Голоти; сільського голови Анатолія Савчука; ди-ректора музею Володимира Івасюка в Чернівцях Мирослава Лазарука, котрий презентував пере-можцям конкурсу читців творів поета щойно ви-даний до ювілею альманах спогадів про великого митця – «Рось 16» та інших.

Потішила до глибини душі насичена поезією Він-грановського мистецька програма, підготовлена переможцями міжрайонного конкурсу на краще виконання творів Миколи Вінграновського, ви-сокопрофесійне виконання пісні «Київська Русь» Юлією Отаманенко та патріотичних пісень іншими талановитими виконавцями. Не залишили бай-дужими нікого й життєрадісні танці у виконанні хорео графічного колективу школярів із Яблунів-ки під керівництвом Людмили Глущенко. Трохи згодом відбулася поїздка до пам’ятного знаку над Россю, де поет поєднував відпочинок від гамірно-го життя столиці з поетичною творчістю, до якої надихала буйна краса місцевого краю.

Захід вдало пройшов і завдяки фінансовому сприянню Благодійного фонду Миколи Вінгранов-ського, Білоцерківської райдержадміністрації, яка забезпечила приїзд учасників мистецької части-ни, а також Яблунівської сільської ради, що гос-тинно приймала всіх учасників цьогорічного свя-та пам’яті великого українського поета і митця. А серед них були численні делегації від Спілки пись-менників, Спілки кінематографістів, Товариства «Просвіта», «Соловецького Братства», «Київського товариства політв’язнів та жертв репресій».

Георгій ЛУК’ЯНЧУК

Про те, як ми на Запорозькій Січі погуляли

Леся САМІЙЛенкО, Єлизавета кРАСнІЧенкО

Думаєте, що це нереально або наші з колегою власні фантазії? Думайте.

Але саме так стало-ся минулого тижня у Національному пала-ці мистецтв «Украї-

на», де зібралися ті, кому про щось говорять слова «Козаць-кому роду нема переводу!» й у кого кров у жилах закипає від згадки про козацьку славу на-ших запорожців. А таких, як з’ясувалося, чимало, і того ве-чора прийшли вони не лише покозакувати, але й мимоволі стати учасниками феєричного концертно-театрального дій-ства, присвяченого 500-річчю від дня народження першого українського гетьмана Дмитра Вишневецького, засновника Запорозької Січі.

Атмосферу співучасті ство-рив один із найвідоміших в Україні та поза її межами театрально-концертних ре-жисерів Дмитро Чирипюк. А робить він це з особливою любов’ю до історії та знанням матеріалу, творчого потенціа-лу та виконавської палітри на-ших найкращих сучасних мит-ців. Тож випадкових учасників у цій програмі і не було. Та й глядач був не випадковий, бо майже кожну пісню співали разом з артистами сотні при-сутніх у залі. Мабуть, саме тому і враження такі крилаті і натхненні.

«Січена мечами, руба-на шаб лями, ще й сльозами вмита…» Запорізька Січ по-

стала в уяві кожного завдя-ки учасникам Національно-го заслуженого академічного українського народного хору імені Г. Верьовки та Заслуже-ного академічного ансамблю танцю Збройних сил Украї-ни, які й виконали роль го-ловного героя театрального дійства. Шоу «Бойовий го-пак» додало енергетики і сві-жого повітря до традиційно-го блоку сценарію.

Ніби з глибини віків у режи-серському мереживі черво-ною стрічкою вплелося зву-чання бандури віртуозного музиканта, народного артис-та України Романа Гринькі-ва. А участь легендарних ар-тистів чоловічого фольк-шоу – гурту «Козацькі забави», квартету «Гетьман», тріо мо-лодих солістів Національ-ної опери, народних артистів України Олександра Василен-ка, Василя Зінкевича, Наталі Бучинської та інших – створи-ла ефект поєднання часу, епо-хи і героїки, які є знаковими для кожного українця.

Від найдавніших часів до сьогодення – один крок. На-справді час – категорія, що має здатність повертатись і повто-рюватись. У другому відділен-ні концерту ми побачили ко-заків сучасних, адже на сцені запалював потужний рок-гурт «Козак Сістемс», якому нещо-давно виповнилося 4 роки.

«Серце – коханій, Богу – душа, а коли треба – скажемо

ша!», – чи не вперше пролуна-ла пісня «козаків-музиків» у Палаці «Україна». Далі гляда-чі побачили і почули улюблен-ця українських військових – Сергія Файфуру. Цей вико-навець відомий військовими піснями та саркастичними творами про війну з Росією, за це його внесли до списку тих, кому в Російську Федерацію тепер зась. А втім, цей козак із жовто-блакитними вусами вразив своєю енергією. При-сутні йому не лише підспівува-ли, а й аплодували стоячи…

Не зважаючи на те, що захід особливо не рекламували, у залі зібралося чимало гостей, серед присутніх також було і багато воїнів АТО. У фойє Па-лацу «Україна» можна було сфотографуватися з гетьма-ном, адже там була представ-лена виставка картин із зобра-женням гетьманів України.

Тож річницю – відзначи-ли, кошти на лікування по-страждалих у війні – зібрали, невмирущу козацьку славу – згадали.

театральна містерія

Гурт «Козак Сістемс»

редактор Леся САМІЙЛенкО