96
№ 2 (023) май 2013 СПЕЦВЫПУСК 173 народа проживают в татарстане согласно последней переписи населения НациоНальНая политика в татарстаНе Носит системНый, комплексНый характер ЭтНокультурНые объедиНеНия республики являются важНейшими иНститутами граждаНского общества межЭтНическое согласие и межкоНфессиоНальНое взаимодействие — залог успешНого развития татарстаНа НациоНальНая политика в татарстаНе Носит системНый, комплексНый характер ЭтНокультурНые объедиНеНия республики являются важНейшими иНститутами граждаНского общества межЭтНическое согласие и межкоНфессиоНальНое взаимодействие — залог успешНого развития татарстаНа

Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Citation preview

Page 1: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

№ 2 (023) май 2013СПЕЦВЫПУСК

173народа проживают

в татарстанесогласно последней переписи населения

НациоНальНая политика в татарстаНе Носит системНый, комплексНый характер

ЭтНокультурНые объедиНеНия республики являются важНейшими иНститутами граждаНского общества

межЭтНическое согласие и межкоНфессиоНальНое взаимодействие — залог успешНого развития татарстаНа

НациоНальНая политика в татарстаНе Носит системНый, комплексНый характер

ЭтНокультурНые объедиНеНия республики являются важНейшими иНститутами граждаНского общества

межЭтНическое согласие и межкоНфессиоНальНое взаимодействие — залог успешНого развития татарстаНа

Page 2: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

2 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013

íàöèîíàëüíîñòè

Уважаемые читатели!

Вы держите в руках специальный выпуск журнала «Наш дом — Татарстан», в котором мы постарались представить публикации разных лет, наиболее полно отражающие направленность издания.

Иллюстрированный ежеквартальный журнал «Наш дом — Татарстан» — печатный орган Ассамблеи народов Татарстана — увидел свет в июне 2008 года и сразу же оказался востребованным среди специалистов, занимающихся национальными и межнациональными проблемами, и у широкого круга читателей. Издание освещает не только деятельность Ассамблеи народов Татарстана, из номера в номер поднимает актуальные вопросы национальной политики Российской Федерации. Среди авторов издания — ведущие и авторитетные специалисты в области теории и практики межнациональных отношений Российской Федерации — Вячеслав Михайлов, Рамазан Абдулатипов, Валерий Тишков, Владимир Зорин, Максим Шевченко, Эмиль Паин. Со страниц журнала можно узнать, какая целенаправленная работа проводится в республике для достижения межнационального и межконфессионального мира и согласия. Мы знакомим с жизнью представителей различных народов, проживающих рядом с нами, узнаем их культуру, традиции, обычаи. Само название нацеливает говорить о том, что Татарстан — наш дом для татарина, русского, чуваша, белоруса, армянина, казаха, афганца и многих других национальностей. Через многочисленные публикации мы стараемся показать, что в нашей республике судьбы разных народов переплетены, у нас одна земля — одна история. Журнал является победителем Республиканского журналистского конкурса «Хрустальное перо-2009» и Всероссийского конкурса средств массовой информации на лучшее освещение темы межэтнического взаимодействия народов России и их этнокультурного развития «СМИротворец-2010» в номинации «Печать» среди этнических СМИ.

Page 3: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

№ 2 (023) май 2013 — СПЕЦВЫПУСК

ИНформаЦИоННо-ПУблИЦИСТИЧЕСКИй, ИСТорИКо-эТНографИЧЕСКИй, лИТЕраТУрНо-хУдожЕСТВЕННЫй жУрНал Издается при поддержке оао «Татмедиа»

У Ч р е д и т е л ьассамблея народов Татарстана

П р е д с е д а т е л ь р е д а к ц и о н н о го с о в е т аПредседатель Совета Ассамблеи народов Татарстана, Председатель Госсовета РТ фарид мУхамЕТШИН

р е д а к ц и о н н ы й с о в е тЗаместитель Руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней по-литики, член Совета Ассамблеи РТ александр ТЕрЕНТЬЕВ; заместитель Председателя Госсовета РТ, председатель Союза журна-листов РТ римма раТНИКоВа; заместитель Председателя Совета Ассамблеи, руководитель Исполкома Совета Ассамблеи Николай ВладИмИроВ; заместитель Председателя Совета Ассамблеи Сагит джаКСЫбаЕВ; гендиректор ИА «Татар-информ» леонид Тол-ЧИНСКИй; главный редактор газеты «Республика Татарстан» александр лаТЫШЕВ; главный редактор газеты «Сувар» Константин малЫШЕВ; заведующая отделом этнологии Института истории им. Марджани АН РТ роза мУСИНа; доцент кафедры этнографии и археологии КГУ Татьяна ТИТоВа; главный редактор журнала Наталья ВЯТКИНа; руководитель НКА немцев Татарстана, член Совета Ассамблеи Виктор дИЦ; президент Татарстанской ассирийской НКА, член Совета Ассамблеи арсен СаВВа

гл а в н ы й р е д а к т о р Наталья ВЯТКИНа

о т в е т с т в е н н ы й с е к р е т а р ь Сагит джаКСЫбаЕВ

М а к е т, д и з а й н и в Ё р с т к а Сергей ВаСИлЬЕВ-боТВИНоВ при поддержке Творческой группы «Алга!» (alga-alga.ru)

Ф о т оалександр рУмЯНЦЕВ, андрей ТИТоВ, данила грИгорЬЕВ и из архива ассамблеи народов Татарстана

к о р р е к т о рНаиля бИлалоВа

Зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по РТ ПИ № ТУ 16-00001 от 3 июня 2008 года. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с разрешения редакции. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций.Дата подписания в печать — 30 апреля 2013 года. Распространяется бесплатно.

т и р а ж2000 экземпляровОтпечатано в полиграфическом комплексе ООО «КПК»420044, Республика Татарстан, Казань, проспект Ямашева, 36Б

а д р е с р е д а к ц и и и и з д а т е л Я420107, Республика Татарстан, Казань, ул. Павлюхина, 57 (Дом дружбы народов Татарстана)Телефон (843) 237-98-33Электронная почта: [email protected], [email protected] Фейсбук www.facebook.com/NDTmagazineТвитер @ndt_magazine

Открытие нового Дома дружбы народов Татарстана 29 августа 2012 годаФото Андрей ТИТОВ

Page 4: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

4 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

н а ц и о н а л ь н а я п оли т и к а 6 Вопросы развития межнациональных и межконфессиональных отношений — в центре внимания государства и общества

8 Нельзя победить единый, многонациональный, мощный российский народ Так заявил Президент россии Владимир Путин, осматривая на Волге объекты исторического наследия 12 С новым домом! мы сделали столько, что обречены на успех

ф о то р е п о р таж 18 Открытие нового Дома дружбы народов Татарстана

п е р е пи с ь 20 Национальный состав населения Республики Татарстан муницип ал ь ные о б р а з о в а ни я 22 Нижнекамск многонациональный дети бесплатно занимаются в фольклорных кружках, национально-культурные объединения получают гранты

26 Все различны — все равны Теория и практика толерантности в Чистополе

28 В Тетюшах нет национальных границ Испокон веков рядом живут татары, русские, чуваши, мордва

н аци о н а л ь н о е о б р а з о в а ни е 32 О чем речь, родная? демография взяла под «контроль» школы с этнокультурным компонентом содержания образования

р е ли г и я 36 Как вы оцениваете межэтническую ситуацию в Татарстане? 38 Татарстан Голландию учит феномен сосуществования двух религий в республике намереваются изучать в Нидерландах

42 Выдь на Каму. Чей звон раздается? Именитые звонари, собравшиеся в алексеевском, разбудили провинциальную тишину

миг р аци я 44 Связанные одной целью Приезжие адаптируются быстрее, если мы толерантнее к ним относимся

11 22 44

3812

Page 5: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

86

в е ч н а я п амя т ь 51 Знаете, каким он парнем был... герой россии олег Исаев — удмурт из балтасинского района Татарстана

фо то р е п о р таж 54 Международное молодежное шествие в Казани

с емь я 56 Дети разных народов воспитываются в семье маликовых из муслюмовского района Татарстана

фол ь к л о р 60 Казанские «Кузьминки» — единственные на всю Россию Всероссийский русский фольклорно-этнографический фестиваль проводится в столице Татарстана уже десятый раз

63 Играй, играй, рассказывай, тальяночка, сама о том, как семеро татар-тальянистов сводят своей игрой с ума

66 Песня рода мордовская «Умарина» за 40 лет никого не утомила

фо то р е п о р таж 70 Праздник русского фольклора Каравон

51 55

66 79

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 5

73 93

72 Татарский народный праздник Сабантуй н аци о н а л ь ные п р а здники 74 Два президента на чувашском Уяве водили хороводы, носили обрядовые халаты, пили чувашский квас

78 Гырон быдтон — праздник каши Удмурты поют и пляшут 80 Входите пестрыми вратами а когда выходите, не забудьте про марийскую веревочку

84 Кряшенские бабушки не хуже бурановских Питрау под горой Тырлау

с п о р т 86 Бронзовый Алеша Челнинский студент-цыган стал олимпийским призером в лондоне

р од ом и з та та р с та н а 90 Бугульминская песня Надежды Кадышевой

фо то р е п о р таж 94 4 ноября — День народного единства и согласия

Page 6: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

6 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013

Вопросы развития межнациональных и межконфессиональных отношений — в центре внимания государства и общества

Татарстан представляет собой субъект российской федерации с выраженным многонациональным и поликонфессиональным составом, формировавшимся на данной территории на протяжении многих столетий.добрососедские и уважительные межнациональные и межконфессиональные отношения закрепились здесь в виде прогрессивных тенденций и являются предметом особой заботы органов власти.

По данным переписи 2010 года, в республике проживают представители 173 национальностей. Из них 8 национальностей с численностью более 10 тысяч человек. Это татары, русские, чуваши, удмурты, украинцы, мордва, марийцы и башкиры. Национальная политика в Татарстане носит системный комплексный характер. В ряде министерств и ведомств созданы специальные структурные подразделения, действуют межведомственные координационные советы и рабочие группы. Центром ответственности за сферу межнациональных и межконфессиональных отношений, взаимодействие с национальными и религиозными общественными объединениями является Департамент Президента Республики Татарстан по вопросам внутренней политики. По данному блоку вопросов в республике сформирована достаточно полная нормативно-правовая база. Основополагающим документом является Концепция государственной национальной политики Республики Татарстан, утвержденная Указом Президента Республики Татарстан в 2008 году.По данным социологических исследований, большинство татарстанцев оценивают межэтническую ситуацию в республике как «спокойную и стабильную». Если в сентябре 2012 года межэтническую обстановку в Татарстане называли «спокойной и стабильной» 71% опрошенных, в декабре 2012 года — 69%, то весной 2013 года — 74%. В связи с принятием Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации и созданием Совета по межнациональным отношениям при Президенте

Page 7: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013 Ò 7

Российской Федерации в Татарстане проводится большая работа по анализу имеющегося опыта реализации национальной политики. С целью обеспечения эффективного взаимодействия органов государственной и муниципальной власти, институтов гражданского общества, общественных, религиозных объединений и научных организаций образован Совет при Президенте республики по межнациональным и межконфессиональным отношениям.Готовятся изменения в республиканскую Концепцию государственной национальной политики, завершается разработка целевых программ, касающихся реализации национальной политики, сохранения этнической идентичности татарского народа, а также по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан.В вопросах реализации государственной национальной политики большая роль отводится институтам гражданского общества. Особо важные вопросы рассматриваются на съездах представителей всех народов, проживающих в Татарстане. Специфику республики отражает деятельность Всемирного конгресса татар. Он координирует вопросы, связанные с этнокультурным развитием татарского народа, большая часть которого проживает за пределами Татарстана. Сегодня конгресс объединяет 388 татарских национально-культурных организаций, из них 128 — за пределами страны.Интересы многонационального движения республики с 1991 года выражала созданная по решению съезда Ассоциация национально-культурных объединений, а с 2007 года — Ассамблея народов Татарстана, которая объединяет 85 этнокультурных организаций. Филиалы и представительства организации действуют в восьми крупных городах. Созданы Дома дружбы народов в Казани и Набережных Челнах. Данные государственные учреждения фактически являются ресурсными центрами Ассамблеи народов Татарстана. Опорными площадками для деятельности этнокультурных организаций стали и национально-культурные центры. В республике их более 100: татарских — 26, русских — 21, чувашских — 23, мордовских — 3, удмуртских — 6, марийских — 10, других национальностей — 20 (еврейская, азербайджанская, украинская, белорусская и другие общины).Многие этнокультурные организации получают поддержку в рамках ежегодных республиканских конкурсов поддержки социально ориентированных некоммерческих организаций. С 2014 года планируется заметно увеличить размер ежегодно выделяемых грантов правительства республики на реализацию проектов по разделу «Укрепление межнациональных и межконфессиональных отношений». Этнокультурная жизнь республики многогранна. Наряду с народными праздниками Сабантуй, Каравон, Уяв, Семык, Гырон быдтон, Балтай, Иван Купала, Питрау, Навруз, проводится большое количество фестивалей, конкурсов народного творчества, выставок и научных конференций. Разностороннюю деятельность в сфере этноконфессиональных отношений отражает ежегодно утверждаемый межведомственный Комплексный план действий по гармонизации межэтнических отношений в Республике Татарстан. За 2012 год было проведено около 400 различных мероприятий. В государственной поддержке Всемирного конгресса татар, Ассамблеи народов Татарстана и других объединений наглядно проявляется сбалансированность национальной политики, ее действенность. Фактически создана довольно гибкая,

адаптированная к современным реалиям система работы.Учитывая, что национальная идентичность тесно переплетена с религиозной принадлежностью и духовным возрождением, в республике большое внимание уделяется эффективному выстраиванию государственно-конфессиональных отношений. Следует отметить, что по количеству зарегистрированных религиозных организаций Татарстан стабильно относится к числу лидеров среди субъектов РФ, здесь функционирует 1625 религиозных объединений, из них: 1285 — мусульманских, 270 — православных и 70 — иных конфессий. Устойчивое взаимопонимание сложилось между представителями ведущих конфессий — ислама и православия, их взаимодействие между собой и с другими традиционными для региона конфессиями — иудаизмом, католицизмом и лютеранством.Последовательно проводится целенаправленная работа по созданию целостной системы национального образования, основанной на двуязычии и многоязычии с целью сохранения и развития этнокультурного и языкового многообразия. Действуют чувашские, марийские, удмуртские, мордовские учебные заведения. В рамках республиканских предметных олимпиад школьников по родным языкам и литературе проводятся круглые столы и семинары для учителей с участием представителей органов управления образованием национальных республик. В 30 воскресных школах Татарстана изучаются языки 28 народов. Большое внимание уделяется научному сопровождению. В 2012 году были проведены международная конференция «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: стратегии и коммуникации» и Всероссийская научно-практическая конференция «Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы».Достаточно выверенно освещают вопросы развития межэтнических и межконфессиональных отношений средства массовой информации республики. Журналистский конкурс «Многоликая Россия», который проводился в Татарстане в 2012 году, был направлен на сохранение межнационального согласия, содействие развитию национальных традиций и обычаев собрал 739 работ из 52 регионов России.Отмечая опыт работы в сфере этноконфессиональных отношений, следует отметить и определенные негативные тенденции, купированию которых уделяется самое пристальное внимание со стороны органов власти.На фоне в целом стабильного развития межнациональных отношений со стороны отдельных этнополитических организаций продолжаются попытки политизировать этнические проблемы. На это нацелены публичные акции, провокационные публикации, сетевая деятельность. Являет собой угрозу влияние на мусульманскую умму республики представителей радикальных течений и экстремистских организаций.Поэтому особое место в деятельности органов власти, общественных институтов, религиозных и общественных объединений занимает работа по профилактике этнического и религиозного экстремизма, предупреждению межэтнических конфликтов. На это нацелена Республиканская целевая программа по профилактике терроризма и экстремизма в РТ. Крайне важно, что в общественном сознании татарстанцев и деятельности органов государственной и муниципальной власти укоренилось понимание того, что межэтническое согласие и межконфессиональное взаимодействие являются непременным залогом успешного развития Татарстана.

Page 8: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

8 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

28 августа Президент россии Влади-мир Путин в ходе рабочей поездки в республику Татарстан посетил бол-гарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник и остров-град Свияжск, где ознакомился с ходом реставрационных и восстано-вительных работ объектов историче-ского наследия.

В Болгаре Президент заявил, что наши люди не дадут разрушить наш общий дом

Первым объектом, который Президент страны осмотрел на территории Болгарского музея-заповедника, стал Памятный знак в честь офи-

циального принятия ислама Волжской Булгари-ей в 922 году. Здание распахнуло свои двери 21 мая этого года. Здесь, как известно, находится самый большой в мире Коран. Весом он около 800 кг и размером полтора на два метра. Об этом свидетельствует сертификат Книги рекор-дов Гиннесса, прикрученный к одной из стен. Минтимер Шаймиев живо описал Владимиру Путину и сам Коран, который был изготовлен в прошлом году итальянскими мастерами, и то, как проходило его освящение в мечети, и карту, объясняющую появление города Болгар. Затем Президенту показали раскопки, которые ведутся на территории Старого города. При этом сообщили, что менее чем за три года восстанов-лено только 3% городища. Президент подошел к вырытому котловану. — На проведение работ в 2010 — 2012 годах

было выделено 2,4 миллиарда рублей! — сооб-щил один из археологов.— 2 миллиарда из федерального бюджета, а 400 миллионов — из республиканского, — поправил его Шаймиев. — Но денег все равно не хватает, — продолжил археолог. — Денег всегда не хватает! — резюмировал Президент. Далее глава государства осмотрел Соборную мечеть, а также Черную палату, где были про-ведены реставрационные работы, и комплекс «Белая мечеть».Затем состоялась церемония вручения госу-дарственных наград. Выступая на ней, Прези-дент России сказал: «Мы собрались сегодня в древнем Болгаре, в почитаемом историческом и духовном центре Татарстана, но и не только Та-

íàöèîíàëüíàя пîëèòèкà

НЕЛЬЗЯ ПОБЕДИТЬ ЕДИНЫЙ, МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ, МОЩНЫЙ РОССИЙСКИЙ НАРОДТак заявил Президент России Владимир Путин, осматривая на Волге объекты исторического наследия

В Болгаре Владимиру Путину рассказали о раскопках, которые ведутся на территории Старого города

Page 9: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 9

тарстана. Это очень важный духовный центр для всей нашей страны, и он имеет особое значение для последователей ислама, практически для всей мусульманской уммы.Именно здесь более тысячи лет назад предки современных татар приняли ислам. Этот выбор, так же как и принятие древней Русью право-славия, имел огромное культурное, духовное, просветительское значение, сыграл уникаль-ную роль в национальном и государственном становлении народов Поволжья, во многом

определил их характер, традиции, обычаи, нравственные ориентиры. Ведь ислам, как и другие традиционные религии нашей страны, во все времена нес и сейчас несет людям вечные ценности благочестия и любви к ближним.Здесь, в Поволжье, эти единые ценности помо-гали находить общий язык, понимать друг дру-га православному и мусульманину, русскому и татарину, башкиру, чувашу и другим представи-телям народов нашей страны. Веротерпимость веками служила одной из основ российской государственности, и именно сюда бьют те, кто старается эту государственность разрушить. А духовенство, священнослужители традицион-ных религий всегда берегли мир и согласие в нашем общем Отечестве, обращались к людям со словами добра и милосердия, помогали от-делить истину ото лжи.Именно так понимал свое высокое служение и Валиулла хазрат. Он был истинным просвети-телем и наставником. Те, кто поднял на него руку, кто организовал подлое покушение на председателя Духовного управления мусульман Республики Татарстан Илдуса Файзова, боялись

их мудрого слова, их авторитета у верующих, у молодежи, боялись их твердой и мужественной позиции.Террористы, бандиты всяких мастей, какими бы идеологическими лозунгами они ни прикрыва-лись, всегда действуют цинично, из-за угла и стремятся только к одному — посеять страх,

МинтиМер ШайМиев живо описал владиМиру путину и саМ Коран, Который был изготовлен в проШлоМ году итальянсКиМи МастераМи, и то, КаК проходило его освящение в Мечети

только факты

С 2010 года в Татарстане реализуется мас-

штабный проект «Культурное наследие: древ-

ний город Болгар и остров-град Свияжск». В

рамках проекта осуществляется реконструк-

ция и строительство 31 объекта в Свияжске

и 30 объектов в Болгаре. Проект реализуется

при поддержке Президента РФ Владимира

Путина. Общий объем инвестиций из феде-

рального и республиканского бюджетов в 2010

— 2013 годах составил 3 млрд 200 млн рублей.

Финансирование предусмотрено до 2014 года.

Кроме того, финансовые, имущественные и

другие взносы и пожертвования на восста-

новление Болгара и острова-града Свияжск

сделаны крупнейшими предприятиями и

организациями республики и местными бла-

готворителями.

Троицкая церковь в Свияжске — памятник русского деревянного зодчества XVI века — единственное строение, что сохранилось от крепости Ивана Грозного, от первого рубленого города, спущенного по Волге из Мышкина

Page 10: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

10 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

íàöèîíàëüíàя пîëèòèкà

взаимную ненависть, разобщить, а затем под-чинить своему влиянию и, по сути, поработить людей, подменить истинные ценности лживой пропагандой экстремистских и агрессивных идей. Они не останавливаются ни перед чем: убивают единоверцев и священнослужителей, творят зло и проливают кровь в дни священных праздников, которые призывают всех право-верных мусульман к миру, согласию, духовному совершенству.Но преступники никогда не добьются своих грязных целей. У них нет будущего, у них ниче-го не получится ни в одном из регионов нашей большой страны, потому что нельзя победить единый, многонациональный, мощный рос-сийский народ, потому что на стороне правды и справедливости миллионы людей, причем людей, которые ничего не боятся, которых не-возможно запугать и которые знают цену миру.Наши люди никогда не позволят растащить и расколоть наше общество по национальным «квартирам» по религиозному признаку и тем самым ослабить нашу страну, разрушить наш общий дом. Это наш долг перед поколениями предков наших, перед памятью людей, которые

преданно служили своей земле и своему наро-ду. Так, как Валиулла хазрат. Я сейчас вспоми-наю и других священнослужителей, которые погибли от рук бандитов. Валиулла хазрат посмертно награжден орденом Мужества. Я склоняю голову перед его близкими и родствен-никами. И, склоняя голову, вручаю эту госу-дарственную награду. Государственная награда будет вручена также сегодня и председателю

Духовного управления мусульман Татарстана уважаемому Илдусу Файзову.Хочу еще раз сказать: мы сделаем все, чтобы на нашей земле был мир. Будем беречь согласие, отстаивать те ценности, которые служат нрав-ственным, историческим ориентиром. И с этого пути не свернем».За мужество и отвагу, проявленные при испол-нении гражданского долга, орденом Мужества награжден посмертно начальник учебного отде-ла Духовного управления мусульман Татарстана Валиулла Якупов. Награда была передана супру-ге погибшего — Галине Авентьевой. За заслуги в развитии духовно-нравственных традиций, укрепление гражданского мира и межконфес-сионального сотрудничества орденом Дружбы награжден председатель Духовного управления мусульман Республики Татарстан муфтий Илдус Файзов.

В Свияжске Владимиру Путину подарили подкову на память

На острове-граде Владимира Путина встре-

здесь, в поволжье, единые ценности поМогали находить общий языК, пониМать друг друга православноМу и МусульМанину, руссКоМу и татарину, баШКиру, чуваШу

Page 11: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 11

чали управляющий Татарстанской митро-полией митрополит Казанский и Татарстан-ский Анастасий и настоятель Свияжского Богородице-Успенского мужского монастыря игумен Силуан. Первым объектом для осмотра стала Троицкая церковь — объект культурного наследия федерального значения. Троицкая церковь — единственный памятник, оставшийся от первоначального деревянного града Свияж-ска. Также это единственный сохранившийся в Поволжье памятник русского деревянного зодчества XVI века и первый православный храм первого монастыря во всем Среднем и Нижнем Поволжье. По легенде, здесь молился Иван Грозный перед последним походом на Казань в 1552 году. Церковь построена за один световой день (заложена 16 мая 1551 года) из заранее за-готовленных срубов под Угличем. Сейчас храму возвращен его первоначальный облик.Также Президент России осмотрел собор в честь иконы Божией матери «Всех скорбя-щих радость». Два года назад за счет средств федерального бюджета начались масштабные работы по реставрации храма. Выполнены ремонтно-строительные работы. Запланирова-

ны реставрация храма и консервация масляной живописи собора.Далее Владимир Путин посетил Успенский собор, который строился с 1556 по 1560 годы из белого тесаного камня. Автор — Постник Яковлев — выдающийся русский зодчий, создатель храма Василия Блаженного в Москве. Главной достопримечательностью Успенско-го собора являются уникальные фресковые росписи — один из наиболее сохранившихся циклов монументальной живописи эпохи Ивана Грозного. Главе государства была представлена уникальная фреска Святого мученика Христо-фора — избавителя от эпидемий, принявшего христианство и обезглавленного в дальнейшем. Это уникальное изображение, где Христофор показан с лошадиной головой в отличие от дру-гих его изображений в храмах Западной Европы с песьей головой. Кроме того, это единственное сохранившееся изображение. При выходе из Успенского собора Президенту России был продемонстрирован макет Свияжска XVI века. Далее Владимир Путин посетил храм Святителя Германа Казанского и Митрофана Воронежского,

который был разрушен в эпоху атеизма в России. Храм был восстановлен заново за последние два года в рамках проекта «Возрождение». Уже вторую неделю в храме Святителя Германа идут службы. В храме Владимиру Путину подарили список иконы Казанской Божией матери, выпол-ненный в местной иконописной мастерской.Далее глава государства посетил Конный двор Богородице-Успенского мужского монастыря, который был построен во второй половине XVI века. За два прошедших года проведены рестав-рация и реконструкция комплекса. На память Президенту России местные кузнецы подарили подкову с надписью «Остров-град Свияжск».Владимира Путина сопровождали Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов, Государственный советник РТ Минтимер Шай-миев, полпред Президента РФ в Приволжском федеральном округе Михаил Бабич и другие официальные лица.

АльБеРТ ГАТАУЛЛИН

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ,

ПРеСС-СлужБА ПРезИденТА РТ

наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Президенту России был продемонстрирован макет Свияжска XVI века

Page 12: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

12 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

29 августа свершилось событие, кото-рого так долго ждали все национальные общественные объединения республики: широко распахнул свои двери новый дом дружбы народов Татарстана — самый большой, оснащенный и оборудованный среди своих собратьев по россии. особый статус торжества, приуроченного к 20-ле-тию ассамблеи народов Татарстана, дню республики и города, придало участие в нем Президента рТ рустама минни-ханова, Председателя госсовета рТ, руководителя Совета ассамблеи народов Татарстана фарида мухаметшина. — Евреи вместе с узбеками? — поинтересовал-ся Рустам Нургалиевич, когда был приглашен

в кабинет, где по соседству расположились еврейская и узбекская общины. — Да, вместе! — чуть ли не хором ответи-ли представители Татарстанской еврейской национально-культурной автономии: вице-президент Александр Вельдер, владелица сети кафе и ресторанов «Сытый папа» Мария Горшу-нова, певец и доцент Казанской консерватории Эдуард Туманский. — Евреи с узбеками — это настоящая дружба! — резюмировал Президент Татарстана. В кабинете, где «прописались» башкирская и ингушская общины, руководитель национально-культурной автономии башкир — Курултая башкир РТ Фирдаус Баширова разговаривала с Рустамом Миннихановым и Фаридом Мухамет-

шиным на башкирском языке, а они с ней — на татарском. И друг друга, надо сказать, понимали с полуслова. Фирдаус Тимербулатовна поблаго-дарила руководителей республики за помощь в издании книги «Башкиры Татарстана».— Татары и башкиры — народы-братья! — улы-баясь, сказал Рустам Нургалиевич. — Мы всегда вместе! Зайдя к дагестанцам, Рустам Нургалиевич выра-зил соболезнование: накануне в селении Чиркей Буйнакского района был убит лидер мусульман республики 74-летний шейх Саид Афанди. В репетиционном танцевальном зале, где вовсю «зажигали» темпераментные мальчишки и девчон-ки Кавказа — грузины, армяне, азербайджанцы, Рустам Нургалиевич не удержался, попробовал

Мы сделали столько, что обречены на успех

íàöèîíàëüíàя пîëèòèкà

С НОВЫМ ДОМОМ!

«Евреи с узбеками — это настоящая дружба!» — заявил Президент Татарстана в кабинете, где по соседству расположились еврейская и узбекская общины

Page 13: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 13

есть Ассамблея народов Татарстана, есть Дом дружбы народов. Рустам Минниханов поблагодарил всех, кто участвовал в строительстве нового объекта. Ска-зав, что у победы много авторов, особые слова благодарности он адресовал Председателю Госсовета РТ, руководителю Совета Ассамблеи народов Татарстана Фариду Мухаметшину, от-метив, как много душевных и физических усилий вложил он в продвижение этого проекта. Говоря о важности сохранения языков, культу-

постучать на доли — грузинском барабане. Оказавшись в комнате Центра по развитию культурных связей Татарстана и Индии, Прези-дент республики сообщил, что недавно был на нефтеперерабатывающем заводе Индии, и тут же поинтересовался:

— А сколько у нас представителей Индии?— 400 — все студенты Казанского медицинского университета, — без запинки ответил руководи-тель Иштиак Ахмад. — В Индии очень ценится российское медицинское образование. Также Рустам Нургалиевич осмотрел расположив-шиеся в Доме дружбы Воскресную школу Казани, кабинеты сотрудников Исполкома Совета Ассам-блеи, информационный центр, зал торжеств, конференц-зал, Музей дружбы, зал торжеств. И уже с новой сцены зала торжеств глава респу-блики произнес:— Сегодня с утра мы открывали одну из сложных дорожных развязок в Казани — про-спект Победы — улица Зорге. Но по значимости и содержанию объект, который открываем сейчас, намного сложнее и весомее. Дом дружбы — это место, куда могут прийти пред-ставители всех национальностей, проживающих в Татарстане. Здесь созданы все условия, чтобы они могли сохранить язык, культуру, обычаи своего народа. Президент сделал акцент на том, что благопо-лучие страны, любого региона зависит от того, насколько тонко выстроены отношения между представителями различных национальностей и конфессий: — Я считаю, что нам в Татарстане это удается. Удается во многом благодаря тому, что у нас

Новые концертные номера — на новой сцене нового дома

Кафиль АМИРОВ, прокурор Республики

Татарстан:

авторитетное мнение

— Прекрасно, что в Казани появился новый

дом дружбы! Он имеет огромное значение

для республики: под его крышей — не в тес-

ноте и не в обиде — могут собираться пред-

ставители всех национально-культурных ав-

тономий Татарстана. А физическая близость

порождает близость духовную. надо отме-

тить, что межнациональный мир и согласие

с давних времен характерны для нашего

региона. К примеру, в Казанском ханстве

царствовала веротерпимость, запрещалось

насильственно обращать в ислам.

Владимир ЗОРИН, заместитель

директора Института

этнологии и

антропологии РАн:

авторитетное мнение

— Сегодня у нас большой общий праздник!

Мы с вами присутствуем на открытии нового

дома дружбы, который по всем параметрам

отвечает нашему новому этапу жизни. у нас

в России 18 домов дружбы и домов нацио-

нальностей, но такого, как в Казани, больше

нет и по объему площадей, и по оснащению,

и по комфортности. Мне сообщили, что это

подарок к 20-летию Ассамблеи народов Та-

тарстана и дню города Казани. но я думаю,

что это подарок не только для народов

Татарстана, но и всего Поволжья.

Также я передаю поздравления от предсе-

дателя Ассамблеи народов России Рамазана

Абдулатипова, который желает Ассамблее

народов Татарстана мира, благополучия,

процветания и успехов в новых стенах.

Page 14: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

íàöèîíàëüíàя пîëèòèкà

ры, обычаев и традиций за пределами своей родины, глава республики поблагодарил руководителей всех национальных общественных объединений, которые ответственно относятся к своему делу, несмотря на то, что трудятся на общественных началах. Рустам Минниханов вручил государственные награды Рос-сийской Федерации и Республики Татарстан тем, кто вносит большой вклад в укрепление межнационального мира и со-гласия, сохранение языков и культур представителей народов, проживающих на территории нашей республики. Орденом Дружбы награжден заместитель Председателя Совета Ассам-блеи народов Татарстана Сагит Джаксыбаев. — Я воспринимаю эту награду как награду всех руководите-лей национальных общественных объединений, — сказал со сцены Сагит Кодебаевич. Благодарственным письмом Президента РТ награждена ре-спубликанская общественная организация Ассамблея народов Татарстана. Также глава республики вручил директору Дома дружбы Иреку Шарипову сертификат на 1 миллион на покупку национальных костюмов и музыкального оборудования.— В канун Дня республики мы открываем Дом дружбы — это событие знаковое, долгожданное, — отметил со сцены Председатель Госсовета РТ, глава Совета Ассамблеи народов

Татарстана Фарид Мухаметшин. — Я благодарен Президенту Рустаму Нургалиевичу Минниханову, который смог приехать и оценить общественную работу Ассамблеи народов Татарстана, важную и для республики, и для России.Фарид Хайруллович обратил внимание присутствующих на то, что общественную работу руководителей национальных общественных объединений в обычной повседневной жизни мы иногда не замечаем. — Как правило, мы не замечаем и то, на каком языке раз-говариваем, — продолжил глава республиканского парла-мента. — И это, наверное, хорошо. Независимо от того, какой язык для нас является родным, мы — одна дружная семья братских народов Республики Татарстан. В этом — заслуга политики руководства республики и немалая часть работы Ассамблеи.Несмотря на праздничную атмосферу, Фарид Мухаметшин затронул трагические события, произошедшие в Казани 19 июля. Обращаясь к руководителям национальных обще-ственных объединений, он сказал, что в том, что случилось,

77Роза МАЙКОВА — старейший участник концерта во время открытия нового

дома дружбы народов:

— Я родилась в Моркинском районе Марий Эл, потом

жила в Волжске. Когда переехала в Казань, обоснова-

лась в Соцгороде. Всю жизнь проработала хирургиче-

ской медсестрой.

Марийский народный костюм, в котором я сегодня высту-

пала, достался мне от прапрабабушки, ему под 200 лет.

Он соткан из конопли, вышит вручную, на нем — ценные

ракушки каури. 10 лет назад, когда я начала ходить в

марийскую национальную автономию Казани, я достала

костюм из старого сундука. Хорошо, что моя мама в свое

время не разрешила сделать из него полотенца, а то бы

ничего от него не осталось!

лет

только факты

Кто был на открытии нового Дома

дружбы народов Татарстана:

Рустам МИННИХАНОВ,

Президент РТ

Фарид МУХАМЕТШИН,

Председатель Госсо-

вета РТ, руководитель

Совета Ассамблеи

народов Татарстана

Рустам ИДРИСОВ, Главный федераль-

ный инспектор по

Республике Татарстан

Марат МУРАТОВ, первый заместитель

руководителя Аппара-

та Президента РТ

14 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Айрат ШАФИГУЛЛИН, министр труда, занятости и

социальной защиты РТ:

авторитетное мнение

— Меня поразило, что в новом доме дружбы народов Та-

тарстана создана «доступная среда» для всех категорий

граждан: детей, пенсионеров, инвалидов. есть простор-

ные лифты, в танцевальном зале — добротный паркет. В

коридорах на всех пяти этажах предусмотрены желтые

резиновые дорожки для слабовидящих людей.

Людмила АНДРЕЕВА, секретарь Казанской городской

думы:

авторитетное мнение

— Сплошной восторг от увиденного! знаю, что в старом

доме национальным общинам было тесно, приходилось

арендовать концертные залы для больших мероприятий.

А здесь созданы все условия — большая сцена, огром-

ный концертный зал, ресторан, репетиционный танце-

вальный зал. В этом, конечно, большая заслуга Пред-

седателя Госсовета Татарстана, руководителя Совета

Ассамблеи народов Татарстана Фарида Мухаметшина.

думаю, он лучше других понимает, что важно не просто

построить красивое здание, необходимо наполнить его

содержанием. О том, что целенаправленная работа в

этом направлении уже ведется, можно судить по тому,

с какой любовью оформлены кабинеты национальных

общественных объединений.

Page 15: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

только факты

Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

Римма РАТНИКОВА, заместитель Предсе-

дателя Госсовета РТ

Асгат САФАРОВ, заместитель Премьер-

министра РТ

Ильдар ГИЛЬМУТДИНОВ, депутат Госдумы

РФ, Председатель

Совета Федераль-

ной национально-

культурной автономии

татар

Айрат ШАФИГУЛЛИН, министр труда, за-

нятости и социальной

защиты РТ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 15

Ниджат ИСАЕВ — самый юный участник концерта во время открытия

нового дома дружбы народов

— наш сын родился в Казани, с трех лет солирует в

азербайджанском ансамбле «Бута», — рассказывает его

мама — преподаватель азербайджанского отделения МО

«Многонациональная воскресная школа Казани» Шаира

Исаева. — Как только ниджат стал ходить, он начал

пританцовывать, и мы попросили хореографа Эльмана

Мусаева позаниматься с ним. Эльман сразу отметил,

что ниджат способный. на сцене он любит выступать с

братом Чингизом, который старше его на пару лет.

4года

Араик МАРГАРЯН, главный тренер студенческой

сборной России по хоккею

на траве, главный тренер

восьмикратного чемпиона страны

— команды «динамо-Казань»:

авторитетное мнение

— у нас в Татарстане есть нефть, крупные промышлен-

ные предприятия, но главное богатство — это все-таки

большая многонациональная семья. В этом я еще раз

убедился, побывав сегодня на открытии нового дома

дружбы. Посмотрите, как трогательно танцуют на новой

сцене азербайджанский мальчик и армянская девочка!

Это подтверждение того, что в жизни не бывает хороших

или плохих народов, есть хорошие или плохие люди. Об

этом мы не должны забывать.

Альберт ФАХРУТДИНОВ, генеральный директор

зАО «Кулон»:

авторитетное мнение

— Скажу честно, надо очень постараться, чтобы Прези-

дент Татарстана с высокой трибуны похвалил за качество

построенного здания! но мы действительно старались

сдать качественный объект в установленные сроки. И

сегодня, на открытии дома дружбы, я вдруг понял, что

никогда не задавался вопросом, какой национальности

мои друзья. А среди них и русские, и чуваши, и армяне.

Это значит, что через взаимодействие и уважение мож-

но достичь многого. Именно этого я и желаю руковод-

ству дома дружбы, вручая символичный ключ.

Символичный ключ в руках хозяина

Page 16: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

íàöèîíàëüíàя пîëèòèкà

наверное, и мы с вами где-то недоглядели. — Я воодушевлен сегодняшним событием, — перешел он к главной теме, — результат того стоил. — Теперь всем вместе нам предстоит наполнить новым содержанием работу Дома дружбы, чтобы мир и согласие стали зало-гом будущего спокойствия наших детей и внуков. Нужно постараться сделать так, чтобы люди тянулись сюда, как к себе домой. Много слов благодарности Председатель Госсовета высказал в адрес всех, кто в буквальном смысле слова приложил руку для

только факты

Кто был на открытии нового Дома

дружбы народов Татарстана:

Айрат СИБАГАТУЛЛИН,

министр культуры РТ

Камиль АМИРОВ, прокурор РТ

Ильсур МЕТШИН,мэр Казани

Андрей КУЗЬМИН, руководитель пресс-

службы Президента

РТ

16 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— я восприниМаю эту награду КаК награду всех руКоводителей национальных общественных объединений, — сКазал со сцены сагит Кодебаевич

Ирек ШАРИПОВ, директор дома дружбы народов Татарстана,

заслуженный работник культуры Республики

Татарстан:

авторитетное мнение

— Открытие нового здания дома дружбы народов Татарста-

на — событие важное и своевременное для нашей многона-

циональной республики. Как подчеркнул в своем ежегод-

ном Послании Президент Татарстана Рустам Минниханов,

«серьезные социально-экономические и политические

проблемы на улице не решаются» и требуется принятие

действенных мер поддержки институтов гражданского

общества. Ассамблея народов Татарстана, дом дружбы и

национально-культурные объединения народов Татарстана

сегодня являются важнейшим инструментом диалога обще-

ства и власти, площадкой повышения культуры межнацио-

нального общения и культуры человеческих отношений.

Являясь материально-технической базой для осуществления

деятельности Ассамблеи народов Татарстана, дом дружбы и

его специалисты сегодня готовы выполнять самые сложные

и масштабные задачи. Более 4 тысяч квадратных метров

площадей для кабинетов общественных объединений, выста-

вочных залов, репетиционных и концертных залов, воскрес-

ная школа, информационный центр и слаженный коллектив

дома дружбы – все это призвано служить делу сохранения

языка, традиций и обычаев граждан самых различных на-

циональностей, реализации их прав и свобод. дом дружбы

видится нам одной из визитных карточек столицы республи-

ки, где будут проходить межрегиональные и международные

встречи, будут проводиться экскурсии для школьников,

туристов и татарстанцев. дом дружбы — это своеобразная

модель Республики Татарстан, где чтят традиции и обычаи

всех народов. нам выпала честь работать на ответствен-

ном направлении по реализации национальной политики в

Республике Татарстан. Сохранение позитивного состояния

межнациональных и межконфессиональных отношений,

духа мирного взаимодействия и сотрудничества предста-

вителей различных этнических групп и вероисповеданий —

большая задача нового большого дома дружбы.

Орден Дружбы — ветерану многонационального движения республики — Сагиту Джаксыбаеву

Page 17: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

только факты

Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

Александр ТЕРЕНТЬЕВ, начальник управ-

ления по вопросам

внутренней политики

Президента РТ

Ирек МИННАХМЕТОВ, генеральный директор

ОАО «Татмедиа»

Владимир ЗОРИН, заместитель директора

Института этнологии

и антропологии РАн,

последний министр по

делам национальной

политики РФ

Разиль ВАЛЕЕВ, председатель Коми-

тета Госсовета РТ по

культуре, науке, обра-

зованию и националь-

ным вопросам

открытия Дома дружбы. В процесс были вовлечены десятки подрядных организаций, строители работали днем и ночью.— Но теперь такое замечательное здание нужно поддерживать в надлежащем виде, — глава парламента обратился с наказом ко всем присутствующим. — Давайте показывать пример всем субъ-ектам Российской Федерации, как надо жить в дружбе и согласии. Принимая символичный ключ из рук генерального дирек-тора ЗАО «Кулон» Альберта Фахрутдинова, директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов поблагодарил всех строителей, которые за короткие сроки и качественно проделали огромный объем работ, а также Председателя

Госсовета РТ Фарида Мухаметшина — он руководил про-цессом, вкладывая душу и сердце. — В связи с открытием нового Дома дружбы я невольно вспоминаю слова первого Президента Татарстана Минтимера Шаймиева: «Мы сделали столько, что обречены на успех», — резюмировал со сцены директор новоиспеченного объекта.

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ,

АндРей ТИТОВ

наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 17

Я, ты, он, она — вместе дружная страна

Первые лица — в первом ряду

Page 18: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

18 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

íàöèîíàëüíîñòèфîòîрепîрòàж

Page 19: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 19

ОТКР

ЫТИ

Е НО

ВОГО

ДОМ

А ДР

ужБЫ

НАР

ОДОВ

ТАТА

РСТА

НА

Ал

еК

СА

нд

Р Р

УМ

ЯН

ЦЕ

В И

Ан

дР

ей

ТИ

ТО

В

Page 20: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

20 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

перепèñü

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ НАСЕЛЕНИЯ РЕСПуБЛИКИ ТАТАРСТАН

3 78

6 48

8 / 3

780

436

10

0%Вс

его

из н

их у

каза

ли н

ацио

наль

ност

ь

2 01

2 57

1 / 2

9 86

2 5

3,2%

Тата

рыиз

них

кря

шен

ы

1 50

1 36

9 3

9,7%

русс

кие

116

252

3,1

уваш

и

23 4

54 0,

6%Уд

мур

ты

19 1

56 0,

5%м

орд

ва

Page 21: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 21При переписи учитывались только граждане, постоянно проживающие на территории РТ

По результатам переписи населения 2010 года в Татарстане проживают 173 народа, из них 10 наиболее крупных по численности

18 2

41 0,

5%Ук

раин

цы

13 7

26 0,

4%ба

шки

ры

9 52

7 0

,3%

азер

байд

жан

цы

47 2

92 1,

2%д

руги

е на

цион

альн

ости

6 05

2 0

,15%

Не

указ

авш

ие

наци

онал

ьную

при

над

леж

ност

ь

18 8

48 0,

5%м

арий

цы

Page 22: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

22 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Единственная в Татарстане чувашская гимназия, уникальный проект «Нижне-камский форум толерантности» в фи-лиале Института экономики, управления и права, освобождение национально-культурных объединений от арендной платы за муниципальную собственность — эти и другие нижнекамские «ноу-хау» в межнациональной сфере заставили задуматься о своей работе участников внеочередной конференции ассамблеи народов Татарстана, состоявшейся 16 ноября в Нижнекамске.

Чувашская гимназия — единственная на всю республику

Переступив порог, понимаешь: это необычное учебное заведение. На входящих внимательно

смотрит чувашский просветитель Иван Яковлев: он изображен в полный рост, вместе с ученика-ми. На всех кабинетах — таблички на русском и чувашском языках. Много стендов об истории своего народа, о его численности в Татарстане и Поволжье. Ученики здороваются по-русски и по-чувашски. Перефразируя классика, так и хочется сказать: «Здесь чувашский дух! Здесь Чувашией пахнет!» Перед гостями выступают юные гимназисты в национальных нарядах: поют и пляшут. Взявший слово молодой директор гимназии № 34 Евгений Морозов сообщает, что сейчас в учебном за-ведении занимаются 200 детей из семи районов Татарстана. Чувашская гимназия, единственная на всю республику, открылась в сентябре 1999 года, когда мэром Нижнекамска был сегодняшний мэр Казани Ильсур Метшин. Старожилы вспоминают, что учебный процесс проводился в двух разных

школах и в детском саду № 85. 19 ноября того же года гимназия получила свое здание — бывший детский сад в центре города. Это событие стало настоящим праздником для чувашей Нижнекамска. Появилась хоть и небольшая, но своя террито-рия, вспоминают учителя. Таким образом, стала воплощаться в жизнь основная цель гимназии — создание условий для изучения, сохранения и развития чувашского языка и культуры на основе многовековой чувашской истории. В связи с этим надо признать, что в течение семи последних лет гимназия лидирует на республиканских и занимает призовые места на межрегиональных олимпиадах по чувашскому языку и литературе. Теперь реализуется и вторая цель — подготовка чувашской молодежи к поступлению в высшие учебные заведения. Большинство выпускников учатся на престижных факультетах Чувашского государственного университета — медицинском,

муíèöèпàëüíые îбрàзîвàíèя

НИжНЕКАМСК МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙДети бесплатно занимаются в фольклорных кружках, национально-культурные объединения получают гранты

Page 23: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 23

экономическом, энергетическом. Многие из гим-назистов, окончив ЧГУ, возвращаются в родной Нижнекамск. Надо отметить, что за 13 лет существования гимназии ее учителя накопили богатый опыт ор-ганизации обучения и пропаганды родного языка. Традиционные народные игры, забавы, праздники здесь проводятся вместе с родителями учащихся и чувашской общественностью города.

Нижнекамский ИЭУП — Дом дружбы Нижнекамска

Здание Нижнекамского филиала ИЭУП — новое, современное. Здесь учатся будущие менедже-ры, программисты, бизнесмены. Но на стенах, к большому удивлению, не счесть фотографий многонациональной жизни города. Засняты вы-ступления местных фольклорных коллективов, участников институтского театра моды «Русский колорит», тематические семинары и конферен-ции, многочисленные выставки. Из большого окна студентки показывают свою «Аллею дружбы». Представители каждого национально-культурного объединения Ниж-некамска, объясняют девушки, посадили на территории института свое дерево. По всему видно, что в данном высшем учебном заведении хорошо изучают предмет «Межнацио-нальный диалог». — Представители национально-культурных объединений города называют наш институт До-мом дружбы народов, — неожиданно удивляет директор Нижнекамского филиала ИЭУП Ильсия Мезикова. — «Я уже хожу к вам как домой!» — говорит нам руководитель Нижнекамского филиала Ассамблеи народов Татарстана Татьяна Наговицына. А началось все 5 декабря 2008 года, когда в Нижнекамском филиале ИЭУП состоялась научно-практическая конференция «Теория и практика толерантности: этнокультурные и межконфессио-нальные аспекты». Участники форума — ученые, богословы, философы, представители обществен-ных объединений и творческой интеллигенции, а также этнокультурных обществ из различных регионов России — поставили перед форумом ак-туальные цели. Это создание условий для граждан-ского единства российского общества независимо от национальных, культурных, конфессиональных и других особенностей его членов; а также разре-шение общественных конфликтов и противоречий на основе взаимопонимания и терпимости. Ежегодное проведение семинаров, предложен-ное Ильсией Мезиковой, тогда еще работавшей заместителем руководителя исполкома Нижне-камского муниципального района, со временем переросло в «Нижнекамский форум толерант-ности». Сейчас это грандиозный социально-гуманитарный и общественный проект, реа-лизуемый профессорско-преподавательским коллективом Нижнекамского филиала ИЭУП. Регулярно проводятся научно-практические

авторитетное мнение

Фарид МУХАМЕТШИН,Председатель Госсовета РТ, руководитель Совета Ассамблеи народов Татарстана:— Внеочередную конференцию Ассамблеи народов Татарстана мы провели в нижнекамске. О

выполнении государственной национальной политики РТ в нижнекамском муниципальном райо-

не в своем докладе рассказал Айдар Метшин. Среди заметных успехов нижнекамского района

было названо традиционное проведение Сабантуя, ставшего визитной карточкой муниципально-

го образования. не могу не отметить встречи Айдара Метшина с представителями национально-

культурных объединений. Результатом конструктивного сотрудничества стало освобождение

родителей от оплаты занятий в фольклорных кружках, которые посещают их дети.

Пользуясь случаем, Айдар Метшин поднял вопрос о строительстве дома дружбы народов в

нижнекамске, попросив финансовой помощи у руководства республики. Я пообещал про-

информировать Президента Татарстана по поводу просьбы нижнекамцев. Объект нужный,

думаю, подключимся на условиях софинансирования.

надо отметить, что участники форума приняли решения по ряду организационных вопро-

сов и обсудили перспективы развития Ассамблеи. Одним из ключевых приоритетов в своей

работе определена работа с молодежью. Мы должны увидеть среди лидеров молодежных

национально-культурных объединений талантливых, толковых, умеющих организовать работу

людей и привлечь их к общему делу. Ближайшая задача, стоящая перед нами, — это про-

ведение республиканского молодежного форума Ассамблеи народов Татарстана, вторая —

созыв очередного Съезда народов РТ, который мы планируем провести в 2013 году.

Студентки Нижнекамского филиала ИЭУП

Page 24: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

конференции, круглые столы, общественные слушания. — Нижнекамский филиал ИЭУП — это наша общегородская научная дискуссионная площадка, — акцентирует Татьяна Наговицына. — Научно-исследовательская работа вуза про-водится при активном участии всех национально-культурных объединений, а также актива Нижнекамского отделения Всемирного конгресса татар, Шуры аксакалов, представителей Нижнекамского благочиния и мечети. — В следующем, 2013 году мы планируем организовать в нашем вузе — Нижнекамском филиале ИЭУП — уже международную конференцию по проблемам толерантности, — заявляет со сцены научный руководитель «Нижнекамского форума толерант-ности», профессор, доктор философских наук Олег Агапов. Два года назад в рамках форума зародился новый социально-гуманитарный проект «Нижнекамск многонациональный». Это яркая красочная презентация каждой национальной общины, благодаря которой студенческая аудитория ближе узнает тех, с кем живет в одном городе. В этом году эстафету проекта приняли педагогический и политехнический колледжи.

Национальные объединения не платят за аренду муниципальной собственности

Увидев своими глазами многонациональную жизнь Нижнекам-ска, участники внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана с интересом слушали доклад Айдара Метшина «О выполнении государственной многонациональной политики РТ в Нижнекамском муниципальном районе».— В конце 60-х годов территория современного Нижнекамска превратилась в «территорию всесоюзного значения», — начал глава города и района, — здесь были заложены крупнейшие в стране нефтехимические заводы и город-спутник. Среди первопроходцев были люди самых разных национальностей. Сейчас, по данным последней Всероссийской переписи насе-ления, в Нижнекамске проживают представители 50 нацио-нальностей. Половина из них — татары, 44% — русские, 2,5% — чуваши, до 1% — другие.

Татарский Сабантуй, по словам мэра, давно стал визитной карточ-кой Нижнекамска. Но с не меньшим размахом проводятся празд-ники других народов, проживающих в Нижнекамске: чувашские Уяв и Сурхури, кряшенские Петров день и Олы Кон, башкирский Кэккук Сэе, праздник тюркских народов Навруз, красочно и мас-штабно проходят Рождественские встречи и Пасхальные вечера. — Наши фольклорные ансамбли «Суреке», «Шынкарав», «Забава», «Забавушка», «Талир тэнке» регулярно участвуют в международных, всероссийских конкурсах, — уточнил глава администрации. — Думаю, мы приняли правильное решение: родители, чьи дети посещают фольклорные кружки, освобож-даются от платы за обучение. Айдар Раисович уверяет, что администрация города по-старалась создать максимально комфортные условия для национально-культурных объединений. И это не просто слова. Всем предоставлены помещения в городских школах — в них расположились культурные центры и этнографические музеи. Более того, решением Совета Нижнекамского муниципаль-ного района все национально-культурные и общественные организации освобождены от арендной платы за пользование муниципальной собственностью.

муíèöèпàëüíые îбрàзîвàíèя

только факты

Президиум внеочередной конференции

Ассамблеи народов Татарстана в

Нижнекамске:

Александр ТЕРЕНТЬЕВ,

руководитель депар-

тамента Президента

РТ по вопросам вну-

тренней политики

Асгат САФАРОВ, заместитель Премьер-

министра РТ

Энгель ФАТТАХОВ, министр образования

и науки РТ

Айдар МЕТШИН, мэр нижнекамска,

глава нижнекамского

района

24 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

национальный состав населения нижнекамского муниципального района (данные последней переписи населения):

татары

50%44%

2,5%

русские чуваши башкиры украинцы

0,7% 0,6%

Награда Ассамблеи народов Татарстана — для директора Нижнекамского филиала ИЭУП Ильсии Мезиковой

Page 25: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

В прошлом году каждому обществу был выделен грант в раз-мере ста тысяч рублей. Слушая главу администрации, участники форума невольно загибали пальцы, пересчитывая «ноу-хау» нижнекамцев. А Айдар Раисович продолжал:— Впереди у нас много дел и поставленных задач. И одна из приоритетных — открытие своего Дома дружбы народов. Уже определено и место, где его построим! Готовы проектные до-кументации. Но остается открытым вопрос финансирования, здесь большие надежды мы возлагаем на поддержку респу-блики, — не успев договорить, глава города и района много-значительно посмотрел в сторону Фарида Мухаметшина.

Мэр встречается с руководителями национальных общин

— Хотела бы особо отметить, что своеобразным застрельщиком многих знаковых мероприятий по формированию и развитию идей межнационального согласия является Общественный совет Нижнекамского муниципального района, — один из секретов множества «ноу-хау» в межнациональной деятельности открыла в своем докладе Татьяна Наговицына. — В состав совета, кстати, входят руководители и активисты национально-культурных объединений, главы православной и мусульманской общин. Дискуссионных и переговорных площадок, как удается узнать, в Нижнекамске уже несколько. Это ставшие традиционными встречи с главой города и района Айдаром Раисовичем, на которых обсуждаются все межнациональные проблемы. Именно там утвердилось мнение о необходимости учрежде-ния муниципальных грантов, строительства Дома дружбы народов, проведения ежегодного фестиваля дружбы. — Наши встречи проходят и в более теплой обстановке, — уточнила Наговицына. — Айдар Раисович как радушный хозяин приглашает руководителей общин на Сабантуй и в свою очередь часто становится почетным гостем националь-ных праздников. По словам Татьяны Андреевны, формы и практики граждан-ского участия национально-культурных объединений в жизни города становятся более заметными, а их лидеры — более известными. Каждый из них был участником популярной в городе местной телепрограммы «Тема дня».Руководители и активисты национальных общин избраны депу-татами, членами Общественного совета Нижнекамского муни-ципального района, комиссии по реализации законодательства о языках РТ и многих других общественных организаций.— Нижнекамские национально-культурные объединения ежегодно принимают активное участие в республиканском конкурсе «Женщина года. Мужчина года: женский взгляд», — отметила руководитель филиала. — Лауреатами этого престижного республиканского конкурса в разные годы стано-вились кряшенка Тамара Алексеевна Багаутдинова, украинка Людмила Валентиновна Найденко, русский Василий Иванович Носов, чувашка Вера Михайловна Юнусова. — Большинство руководителей национально-культурных объединений и фольклорных коллективов отмечены Почетными грамотами и Благодарственными письмами главы администрации. Выделяю это особо, — говорит Наговицына. — Ведь все наши ак-тивисты — это общественники, поистине посвятившие свою жизнь благородной идее сохранять и возрождать родную культуру.

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ

наш дом — Татарстан №4 (021) 2012

только факты

Президиум внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана в Нижнекамске:

Николай ВЛАДИМИРОВ, заме-

ститель председателя

Совета — руководи-

тель Исполкома Ас-

самблеи народов РТ

Сагит ДжАКСыБАЕВ, заместитель пред-

седателя Совета

Ассамблеи народов

Татарстана

Майя ХУХУНАШВИЛИ, заместитель пред-

седателя Совета

Ассамблеи народов

Татарстана

Константин ЯКОВЛЕВ, замести-

тель председателя

Совета Ассамблеи

народов Татарстана

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 25

национально-культурные объединения нижнекамского филиала ассамблеи народов татарстана:

общественная организация «нижнекамское русское общество»

чувашский общественно-культурный центр

этнографическое культурно-просветительское общество «Кряшен»

нижнекамская городская нКа «украинское товарищество «вербиченька»

башкирская нКа «урал» нижнекамска

нижнекамское немецкое общество «дружба»

Местная таджикская нКа нижнекамска

Местная азербайджанская нКа нижнекамска

Page 26: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

26 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

«Пути и средства формирования толе-рантного мировоззрения в образователь-ной среде» — под таким названием 15 ноября в Чистопольском педагогическом колледже прошла межрегиональная научно-практическая конференция студентов и преподавателей учебных заведений среднего профессионального образования Поволжья. В старинном купеческом особняке, где сейчас педагогический колледж, — народу скопленье. С огромными караваями гостей встречают девушки в татарском, русском, чувашском на-рядах. Парень в узбекской тюбетейке и в халате, расшитом под золото, предлагает угоститься самсой, лагманом, мантами, пловом. «А хотите попробовать русский курник»? — спрашивает студентка в ярком сарафане. — Нет? Тогда выбирайте: блины, грибы, квашеная капуста, пи-роги, картошка!» «Подходите к нам, здесь хуплу — праздничный пирог чувашей!» — доносится с другого стола. Рядом предлагают татарский чак-чак, азербайджанскую долму, украинские вареники, белорусские драники. У гостей глаза

разбегаются — хочется попробовать блюда всех народов, проживающих в Чистополе. Другие студенты в нарядах разных националь-ностей готовятся к выступлению. Девушка в татарском калфаке усердно завязывает яркие разноцветные ленты к венку своей однокурс-ницы, одетой в украинский костюм. И вот уже новоявленные артисты «зажигают» на сцене. Не-вольно вспоминается припев из песни советских

лет: «Песню дружбы запевает молодежь, эту песню не задушишь, не убьешь». Концертная программа набирает обороты. С шутками да прибаутками разыгрывается традиционный татарский обряд — забивание и общипывание гусей. Парни задираются, девчон-ки обижаются, а дело все равно до ума доводят. Не менее правдоподобно студенты воплощаются в украинцев и показывают театрализованный праздник «Янка Купала». Таким образом, каждый молодой человек, со-прикасаясь во время конференции с культурой и обычаями другого народа, учится его понимать, принимать и, как следствие, — уважать.«Именно уважительное отношение друг к другу, а не просто терпение заложено в концепцию толерант-ного воспитания молодежи», — утверждает в своем выступлении начальник отдела начального и средне-го профессионального образования Министерства образования и науки РТ Светлана Матвеева.

«Будь терпимым ко всему иному —К вере, взглядам, мыслям и одеждам, И тогда, пожалуй, ясно всякому — Тихая затеплится надежда».

но саМое главное, по словаМ Методиста, — это образ жизни родителей. если МаМы и папы не делят людей на своих и чужих, живут в Мире и согласии, то это будет ценныМ и для их детей

муíèöèпàëüíые îбрàзîвàíèя

ВСЕ РАЗЛИЧНЫ — ВСЕ РАВНЫТеория и практика толерантности в Чистополе

Page 27: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 27

Стихи о толерантности читают с чувством, толком, расстановкой преподаватели коллед-жа. Взявший слово заместитель председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана Сагит Джаксыбаев уверяет присутствующих, что тема межнациональных отношений выходит на пер-вый план, не случайно в этом году при Прези-денте Российской Федерации был создан Совет по межнациональным отношениям, к тому же активно обсуждается проект Стратегии государ-ственной национальной политики России. Важно понять: все делается для того, чтобы каждый народ, проживающий в России, чувствовал себя как дома, мог изучать родной язык, соблюдать обычаи, традиции.

— Толерантное отношение к представителям другой национальности нужно формировать уже с детского сада, — считает методист по дошкольному воспитанию Информационно-методического центра Чистопольского муници-пального района Оксана Маслакова. — В каждой группе детсада должна быть развивающая среда. Это национальные уголки с предметами обихода, куклами в различных нарядах. Но самое главное, по словам методиста, — это образ жизни родителей. Если мамы и папы не делят людей на своих и чужих, живут в мире и согласии, то это будет ценным и для их детей. — Умеют ли студенты принимать, уважать чело-века другой культуры и традиции? — задается вопросом начальник отдела по делам детей и молодежи исполкома Чистопольского муници-пального района Ольга Купцова. — Безусловно, они знают, что записано в Конституции страны: все народы равны. Думаю, это воплощается в жизнь — на Дне первокурсника, в «Студенческой весне» у нас участвуют все, независимо от на-циональности. Участники конференции много говорят о том, что все различны — все равны. И вот, наконец, дело доходит до практики — под занавес на сцену выходит приятный молодой человек. Судя по смуглой коже и своеобразному разрезу глаз, можно предположить, что он из Средней Азии.— Меня зовут Абдунасыр Исламов, я наполовину таджик, наполовину узбек, — представляется гость, — в 2001 году переехал из Самарканда в Казань, открыл «Восточную кухню». И надо ж такому случиться: полюбил татарскую девушку и приехал на ее родину — в Чистополь. За четыре года проживания город стал родным: здесь у

меня родились дети, я открыл свою «Узбекскую кухню», вместе с другими соотечественниками отмечаю наш праздник Навруз.

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №4 (021) 2012

Михаил КСЕНОФОНТОВ,заместитель главы

Чистопольского

муниципального

района:

авторитетное мнение

— Межрегиональная научно-практическая

конференция «Пути и средства форми-

рования толерантного мировоззрения

в образовательной среде» не случайно

проходит в Чистопольском педагогическом

колледже. Коллектив под руководством

директора Энже Гафиятуллиной уделяет

большое внимание гармонизации межэт-

нических отношений. В стенах колледжа

стали традиционными фестивали дружбы

«Мозаика культур», которые представля-

ют творчество разных народов, прожи-

вающих в нашем городе.

Энже ГАФИЯТУЛЛИНА,директор

Чистопольского

педагогического

колледжа:

авторитетное мнение

— на нашу Межрегиональную научно-

практическую конференцию «Пути и

средства формирования толерантного

мировоззрения в образовательной среде»

приехали директора всех профессиональных

колледжей Татарстана, представители адми-

нистрации города, педагоги местных школ и

воспитатели детских садов, представители

национальных общин Чистопольского райо-

на. Плодотворная работа проходила по не-

скольким секциям: «Путь к толерантности как

серьезный эмоциональный, интеллектуаль-

ный и психический труд», «Этнографические

знания о происхождении народов как мощ-

ный фактор эмоционального воздействия

на подрастающее поколение», «Изучение

языков как один из наиболее действенных

путей воспитания в духе терпимости и взаи-

мопонимания», «Воспитание исторической

памятью», «деятельный подход к формиро-

ванию основ толерантного мировоззрения».

Page 28: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

28 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

В ТЕТЮШАХ НЕТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРАНИЦИспокон веков рядом живут татары, русские, чуваши, мордва

муíèöèпàëüíые îбрàзîвàíèя

живут. В конце выступления учащиеся объедини-лись в единый огромный хор, символизирующий многонациональную семью Тетюшского района. В педагогическом колледже, как рассказали пре-подаватели, регулярно организуются массовые многонациональные мероприятия, фольклорные фестивали, конкурсы народного творчества и многое другое, что помогает каждому позна-комиться с культурой и традициями разных народов, живущих в Тетюшах.

История

Музей истории Тетюшского края занимает не-большой, в два этажа, старинный особняк купца Серебрякова, но здесь несметное число старин-ных экспонатов, принадлежащих представите-

«одно из главных богатств Тетюшского района — согласие и взаимопонимание представителей 27 национальностей, проживающих на нашей территории», — сообщил глава района мухаррям Ибятов, приветствуя участников выездного засе-дания Совета ассамблеи народов Та-тарстана, проходившего 14 октября под председательством главы государствен-ного Совета рТ, председателя Совета ассамблеи фарида мухаметшина.

Образование

- В Тетюшах мы могли наблюдать, как чтят свой язык и свои традиции в местных школах, других образовательных учреждениях. Дети говорят

на нескольких языках — чувашском, русском, татарском, мордовском, изучают английский. Это поразительно! Необходимо поддерживать такое богатство, присущее нашему многона-циональному народу, и этой политики всецело придерживается руководство республики, — так эмоционально отозвался Фарид Мухаметшин о презентации национального образования в Тетюшском районе. Действительно, надо было только видеть, с каким трепетом тетюшские школьники и уча-щиеся педагогического колледжа представляли на сцене свои народные традиции. Одетые в на-циональные костюмы русских, татар, чувашей, мордвы, они пели и читали стихи на родных языках, исполняли народные танцы. По всему было видно, что это не наиграно — этим они и

Page 29: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

лям разных национальностей. Есть старинные наряды, украшения, в которых ходили местные татары, русские, чуваши, мордва. Последние, на удивление, носили не только лапти, но и плетеные шлепки на каблуках типа современных сабо. Не оторвать глаз от изысканной утвари и предметов домашнего обихода, принадлежав-ших русским купеческим семьям Крупиных, Полосохиных, Фокеевых, Серебряковых, жившим в Тетюшах в XIX веке. Большая экспозиция по-священа русским дворянам Молостовым, кото-рые возвели на берегу Волги шикарную усадьбу, именуемую сейчас «Долгая поляна», — уникаль-ный памятник истории и культуры Татарстана.

Спорт

На живописном берегу Камы, где расположена Тетюшская детско-юношеская спортшкола Олимпийского резерва, прошли соревнования по стендовой стрельбе на приз Ассамблеи народов Татарстана. Девушки-спортсменки, как выясни-лось, действующие призеры международного уровня, молниеносно сбивали мишени, появляв-шиеся в поле их зрения. Мастерством участниц соревнований стоило лишь восхищаться, ведь и зрители с трудом могли разглядеть «летаю-щие тарелки», что уж говорить про попадание в десятку! Руководители района сразу же отметили, что никаких наград в этом виде спорта у них бы не было, не окажись в Тетюшах подполковника в отставке татарина Султана Яруллина, который полвека назад «заразил» весь город стендовой стрельбой. Сейчас спортшкола носит его имя. «У нас не пробовал стрелять только ленивый, — шутят тетюшане. — Но больше всех наград завоевала Светлана Демина — участница трех Олимпиад, серебряный призер XXVII Олимпий-

только факты

В выездном заседании Ас-самблеи народов Татарстана в Тетюшах участвовали:

Фарид МУХАМЕТШИН,Председатель Госсовета

РТ, глава Совета Ассамблеи

народов Татарстана

Александр ТЕРЕНТЬЕВ,начальник управления по

вопросам внутренней политики

Президента РТ

Фаяз ШАБАЕВ,начальник управления

Федеральной службы РФ

по контролю за оборотом

наркотиков по РТ

Данил МУСТАФИН,первый замминистра

образования и науки РТ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 29

гражданство рФ за последние 10 лет приобрели 315 иностранных граждан, прибывших в тетюшский район:

татар214

армян20

туркменов7

азербайджанцев

5

Награждение победителей соревнований по стендовой стрельбе на приз Ассамблеи народов Татарстана

Page 30: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

по словам Ибятова, утвердил мероприятия по реализации концепции государственной национальной политики Республики Татарстан в Тетюшском муниципальном районе на 2008 – 2013 годы, где определены приоритетные направления деятельности. В связи с этим со-хранением и развитием национальных культур в районе заняты как органы местного самоуп-равления, так и предприниматели, чиновники, а также учреждения образования и культуры, общественные организации, коллективы предприятий, республиканские и территориаль-ные структуры. То есть даже при достаточно скромных средствах районного бюджета можно активно поддерживать все хорошие начинания. В чем, собственно, и убедились участники засе-дания в Тетюшах. Также Ибятов подчеркнул, что руководство района придает немалое значение пропорциональности в кадровой политике: при формировании делегаций на мероприятия республиканского и российского уровня, при представлении лиц на награждение районными и государственными наградами, присвоении звания «Почетный гражданин города Тетюши и Тетюшского муниципального района».В целях сохранения и последовательного раз-вития национальных культур разных народов действуют около 100 культурных и образова-тельных учреждений. Большой вклад в дело возрождения народных традиций вносят более 40 фольклорных коллективов художественной

самодеятельности. Районный праздник нацио-нальных культур, посвященный Дню республики, стал традиционным в районе.Резюмируя сказанное Мухаррямом Ибятовым, Председатель Госсовета Татарстана подчеркнул, что в Тетюшском районе создаются равные возможности для всех, кто хочет сохранить свои национальные обычаи, традиции и культуру.

Умарина

В качестве примера сохранения и развития на-циональных культур было рассказано о деятель-ности фольклорного ансамбля «Умарина» из села Урюм Тетюшского района. И хотя «Яблонь-ка» (так переводится с мордовского «Умарина») на современной эстраде неформат, 40 лет она

ских игр в Австралии». Вручая победителям призы Ассамблеи народов Татарстана, Фарид Мухаметшин не мог не от-метить: - И в этом виде спорта Татарстан — один из лидеров!

Опыт

Открывая пленарное заседание, Фарид Муха-метшин напомнил, что подобные выездные мероприятия уже проводились в Елабуге и Альметьевске. Их основная цель — изучение позитивного опыта в решении непростых вопро-сов межнационального общения. В связи с этим

первое слово было предоставлено гостеприим-ному хозяину Тетюшского района.- Многие века нашу землю заселяют представи-тели четырех национальностей: татары, русские, чуваши и мордва, — отметил в своем выступле-нии Мухаррям Ибятов. — У нас нет националь-ных границ, мы — одна единая семья, живущая в богатом культурными и национальными тра-дициями районе. Наша история — это прежде всего люди. Поэтому вполне закономерно, что в развитии Тетюшского района в прошлом веке и начале нынешнего сплелись судьбы выдаю-щихся личностей, представителей этих четырех национальностей. Совет Тетюшского муниципального района,

на каком языке ведется обучение в тетюшском районе (средние школы):

на русском языке

17

на татарском языке

9

на чувашском языке

8

на русском и татарском языках

3

председатель госсовета татарстана подчерКнул, что в тетюШсКоМ районе создаются равные возМожности для всех, Кто хочет сохранить свои национальные обычаи, традиции и Культуру

30 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

муíèöèпàëüíые îбрàзîвàíèя

Тетюшский городничий всегда встречает званых гостей

Page 31: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

певки, атмосфера в зале стала радостной и не-принужденной. От души аплодируя «Умарине», Фарид Мухаметшин вручил каждому участнику ансамбля Почетные грамоты Ассамблеи народов Татарстана, а самой юной участнице — большого плюшевого медведя.

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ

наш дом — Татарстан №4 (017) 2011

блики Мордовия, руководитель фольклорного ансамбля «Умарина» Александра Абрашитова делала акцент на том, что в народной песне, как никакой другой, заложена огромная любовь к своим истокам — традициям, обрядам, языку, которая сразу же передается в зрительный зал. В этом участники выездного заседания смогли убедиться воочию. Как только артистки «Ума-рины» стали исполнять на сцене свои родные, мордовские, знакомые с детства напевы и при-

не просто существует — процветает! Ярко демонстрируя свою самобытность и народность, с момента своего создания «Умарина» стала лау-реатом многочисленных фольклорных фести-валей и конкурсов, без нее в Тетюшском районе уже не проходит ни одно массовое мероприятие, будь то Сабантуй или День города.Так что же дает «Умарине» силы, тягу к жизни, из чего она, собственно, сделана? Отвечая на эти вопросы, заслуженный работник культуры Респу-

национальный состав тетюшского

района:

русские

33%

татары

30%

чуваши

21%

мордва

10%

другие

6%

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 31

Ай да «Умарина»! Мордовские певицы поют так задорно и весело, что трудно усидеть на месте

Page 32: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

32 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

В условиях глобализации ежегодно на планете исчезают около 400 языков. Так все ли у нас делается для того, чтобы каждый народ, проживающий на территории Татарстана, мог сохра-нять свой язык? Нужно ли создавать для этого какие-то особые условия? Есть ли опасения по поводу дальней-шего развития татарского языка, с чем они связаны? Как воплощается в жизнь республиканская программа «русский язык в Татарстане»? эти и другие «языковые» вопросы мы адре-совали первому заместителю министра образования и науки рТ данилу мУСТафИНУ.

— Данил Махмутович, известно, что в нашей республике традиционно уделялось и уделя-ется большое внимание развитию языков. В каких законодательных и нормативных актах это закреплено и как отражается на учебной сети?

— Министерством образования и науки РТ в соответствии с Конституцией Российской Феде-рации (статьи 19, 68), Конституцией Республики Татарстан (статья 8), Законом Российской Федерации «Об образовании» (статья 6), За-коном Республики Татарстан «Об образовании» (статья 6), Законом Республики Татарстан «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» (статьи 2, 3) ведется целенаправленная работа по со-хранению и развитию системы национального образования.В соответствии с законами Республики Татар-стан «Об образовании», «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» в общеобразова-тельных учреждениях республики в равных объемах изучаются татарский и русский языки как государственные языки Республики Татарстан. В последние годы в связи с демографической ситуацией по всей России наблюдается тен-денция сокращения общеобразовательных учреждений, в том числе и в нашей республике. Это соответствующим образом отражается и на сети учреждений с родным (нерусским) языком обучения.

— В соответствии со статьей 68 Конституции Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и раз-вития. Отсюда вопрос: сколько в Татарстане средних школ с этнокультурным компонентом содержания образования? Увеличивается ли их число?

— Сейчас в республике 96 общеобразователь-ных учреждений с чувашским, 34 с удмуртским, 18 с марийским, 4 с мордовским языками обучения, по одному общеобразовательно-му учреждению с еврейским и башкирским этнокультурным компонентом содержания образования. В целом данная сеть функциони-рует стабильно и соответствует потребностям населения. На нее оказывают влияние только демографические процессы, происходящие в обществе. Наша главная задача — совместно с муниципальными образованиями обеспечить реализацию национальных и этнокультурных потребностей проживающих в республике на-родов.

— Сколько в республике татарских школ? Во всех ли районах республики они открыты?

— Одним из важных индикаторов развития си-стемы национального образования является по-казатель организации обучения детей на родном языке. Сейчас в республике функционируют 854 общеобразовательных учреждения с татарским языком обучения. Значительное внимание уделяется развитию сети инновационных обще-образовательных учреждений (гимназий, лицеев, школ с углубленным изучением отдельных пред-метов) с татарским, татарско-русским языком обучения. В этом учебном году функционирует 68 таких учреждений, что составляет 8% от общего числа образовательных учреждений с татарским языком обучения.

— В связи с принятием Государственной Думой Федерального закона «О внесении изменений в некоторые акты Российской Федерации (в части изменения понятия и структуры государственного образовательно-го стандарта)» возникли опасения по поводу дальнейшего развития татарского языка. И связаны они, в первую очередь, с переходом от трехкомпонентной структуры государствен-ных образовательных стандартов к одноком-понентной. По сути, это отмена национально-региональной составляющей. Проводится ли какая-то целенаправленная работа в этом направлении?

— Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации утверждены

íàöèîíàëüíîе îбрàзîвàíèе

О ЧЕМ РЕЧЬ, РОДНАЯ?Демография взяла под «контроль» школы с ýтнокультурным компонентом содержания образования

Page 33: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 33

Рустам МИННИХАНОВ, Президент Республики Татарстан:

авторитетное мнение

— Многое, что мы делаем в Татарстане, в федеральном центре

поддерживается. Часто можно слышать: «Вот Татарстан делает

это раньше других, продвигается — это хорошо». Что касается

регионального компонента в образовании, то это изначально один

из непростых, неоднозначных вопросов. С одной стороны, когда

федеральный чиновник формирует учебный план на огромную страну,

он не думает о том, какой ребенок по этому плану будет обучаться,

где он живет, в какой среде воспитывается, какие традиции

доминируют в той или иной местности. Федеральный чиновник не

думает о национальном компоненте. Мы это открыто говорим. И к нам

в центре прислушиваются. А если пока кто-то в той или иной степени

сути не улавливает, рано или поздно все равно услышит. но сказать,

что здесь все гладко, не могу.

Прежде всего, надо честно признать, что методики преподавания

языков в нашем образовании далеки от совершенства. Кроме того,

родному языку ребенка необходимо учить не только в школе, но

и дома. Язык матери каждый человек должен узнать в семье, от

самых близких людей — родителей, бабушек-дедушек. Татарский,

башкирский языки, как бы нам ни были дороги, не могут претендовать

на лидерство. Россия — это русский язык. Мир — английский язык.

Так уж сложилось. но при этом мы должны свои родные языки

сохранить. И насколько успешно это нам удастся, зависит от нас

самих. От детских дошкольных учреждений, от семьи, от школы.

Всем нам пора понять, что методология преподавания, в том числе

и английского, и русского языков, очень несовершенна. Ведь не

секрет, что когда я прихожу в какую-нибудь городскую школу, спешно

начинают искать ребенка, который бы поговорил со мной по-татарски,

стих рассказал. Я разве это не понимаю? Прекрасно понимаю. И не

надо по этому поводу строить иллюзий. Мир шагнул далеко вперед,

сегодня есть масса направлений в современной лингвистике, которые

необходимо использовать. Я считаю, здесь больше технический

момент, пробел в организации образовательного процесса.

нельзя этот вопрос использовать как разменную карту. Такие попытки

я всячески пресекаю. Кто тебе мешает учить свой родной язык?!

Вот мне никто не мешает. Я говорю на своем языке. И на совещании

говорю. никто мне не запрещает. Мне стыдно за те семьи, где не

могут своих детей обучить родному языку, но при этом берутся

публично рассуждать о национальной политике. Мать должна

прививать любовь к своему языку, к обычаям, если хотим сохранить

свою культуру, свои обычаи. Мои дети говорят на татарском языке.

Это вековая традиция нашей семьи, завещанная отцами. Как я могу

от нее отказаться?! не скажу, что у меня литературный язык, но я с

удовольствием на нем общаюсь с коллегами, друзьями, с народом.

А если у нас пока в образовании не все гладко, то федеральный

центр ни при чем, самим надо работать. И никто нам сегодня в

этом не мешает. Посмотрите на Финляндию — всего тысяча татар,

а прекрасно говорят на своем языке. Сохраняют свою культуру.

Власти Финляндии гордятся этим. Татарские диаспоры в Австралии,

США, Германии, несмотря на свою малочисленность, знают и язык,

и обычаи. В нашей стране мы тоже должны гордиться своими

корнями. житель Чувашии должен знать чувашский язык, мариец —

марийский, жители Кавказа — свои многочисленные языки. В этом и

есть уникальность России!

Количество образовательных учреждений в татарстане с обучением на родном языке

татарских

854

чувашских

96

удмуртских

34

марийских

18

мордовских

4

еврейское

1

башкирское

1

Page 34: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

34 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

íàöèîíàëüíîе îбрàзîвàíèе

федеральные государственные образова-тельные стандарты начального и основного общего образования. По законодательному обеспечению гарантий государства по учету национальных, региональных и этнокультур-ных особенностей в федеральных государ-ственных образовательных стандартах общего образования проведена огромная работа. В общей сложности за истекшее время реализо-ваны десятки мероприятий.В результате длительной работы предметы «Родной язык» и «Литературное чтение на родном языке» наряду с предметами «Русский язык» и «Литературное чтение» включены в обязательную для изучения часть образо-вательного (учебного) плана. К результатам освоения основной образовательной программы по данным предметам предъявляется единый уровень требований. Такой же подход заложен и в федеральный государственный стандарт основного общего образования.

— На территории нашей республики проживает лишь менее одной трети татар, дисперсно расселенных по всей России. Два года назад первый Президент РТ Минтимер Шаймиев констатировал, что в России идет сокра-щение количества школ с преподаванием татарского языка: в 2004/05 учебном году их было 712, в 2007/08 стало 490. Особенно в Нижегородской, Пермской областях, хотя там есть целые районы, где компактно прожива-ют татары. Оказывает ли наша республика посильную помощь в организации школ с преподаванием татарского языка в местах компактного проживания наших соотече-ственников?

— Хочу внести ясность: школы, о которых шла речь в выступлении первого Президента Республики Татарстан Минтимера Шаймиева, — это школы с татарским языком обучения в регионах Российской Федерации. Их коли-чество действительно ежегодно сокращается. В прошлом учебном году насчитывалась 371 такая школа, а в этом учебном году — 345. Также ежегодно в России уменьшается коли-чество школ, в которых изучается татарский язык. К примеру, в 2007/2008 учебном году их было 1435, в этом — 1267.

Сокращаются школы, в которых изучается татарский язык и ведется обучение на татарском языке. Так, в Нижегородской области в 2007/2008 учебном году было открыто 29 таких школ, а в этом учебном году их число сократилось до 19. В Пермском крае в 2007/2008 учебном году их было 54, в этом стало 48. В Оренбургской об-ласти с 2007/2008 учебного года по нынешний их число сократилось с 64 до 57, в Омской области — с 18 до 7.

Несмотря на происходящее, Министерство обра-зования и науки Республики Татарстан оказывает помощь в обеспечении школ с этнокультурным (татарским) компонентом содержания образо-вания учебно-методическими и интерактивными пособиями, организации повышения квалифи-кации педагогов, проведении межрегиональных семинаров.

— В 2001 году была принята Республиканская целевая программа «Русский язык в Татар-стане». Есть ли трудности в ее реализации, ведь многие родители бьют тревогу, что их дети не способны грамотно писать, общаться на русском языке.

— Программа «Русский язык в Татарстане» является одной из приоритетных в работе на-шего министерства. Каких-либо проблем с ее реализацией выделить не могу. По существу это кропотливая работа всего педагогического со-общества республики. В качестве примера приведу статистику ре-зультатов ЕГЭ по предметам русский язык и литература. Результаты единого государствен-ного экзамена учащихся общеобразовательных учреждений Татарстана в целом сопоставимы со среднестатистическими показателями по Рос-сийской Федерации. Средний балл по русскому языку выпускников школ республики увеличился с 49,2 в 2007 году до 64,3 в 2012 году; по русской литературе — с 47,8 в 2009 году до 56,3 в 2012 году.Если сравнивать результаты ЕГЭ по русскому языку с федеральными, то в прошлом году наши показатели были ниже всего на 0,2. А вот по русской литературе намного выше:

таКже ежегодно в россии уМеньШается Количество ШКол, в Которых изучается татарсКий языК. К приМеру, в 2007/2008 учебноМ году их было 1435, в этоМ — 1267

результаты егэ по русскому языку

результаты егэ по русской литературе

по россии

2010 2012

по татарстану

58,258,0

61,564,3

по россии

2010 2012

по татарстану

54,557,5

57,656,3

Page 35: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 35

средний балл выпускников школ Татарстана в 2012 году был 64,3, тогда как по Российской Федерации — 61,5.

— Сколько в нашей республике многона-циональных воскресных школ? Какие языки преподаются ученикам?

— Сейчас в республике 30 воскресных школ, в которых изучают 28 языков народов, прожива-ющих в республике. Это мордовский, марий-ский, чувашский, удмуртский, башкирский, азербайджанский, украинский, армянский, осетинский, таджикский, афганский, греческий, польский, немецкий, еврейский, грузинский и другие.

— Данил Махмутович, как Вы оцениваете тот факт, что накануне 8 марта этого года директор Центра образования «Многонацио-нальная воскресная школа» города Казани Майя Хухунашвили стала победителем республиканского конкурса «Женщина года. Мужчина года: женский взгляд» в номинации «Женщина — культура и духовность»?

— Министерство образования и науки Респу-блики Татарстан поздравляет Майю Мануиловну с заслуженной наградой! Сотрудничество с возглавляемой ею школой приносит хорошие плоды. Министерство образования и науки РТ совместно с Многонациональной воскресной школой города Казани провели республикан-

ский слет многонациональных воскресных школ, межрегиональный семинар преподава-телей многонациональных воскресных школ. В слете принимали участие представители школ с этнокультурным (чувашским, марий-ским, удмуртским, мордовским) компонентом содержания образования и воскресных школ из 31 района Татарстана. Всего 200 участ-ников. Была принята резолюция круглого стола учителей воскресных школ Татарстана, основным лейтмотивом которой стала идея сохранять и развивать сеть воскресных школ, усилить работу по воспитанию и формированию открытого диалога и солидарности друг другу. Стоит отметить и то, что учащиеся Многона-циональной воскресной школы Казани прини-мают активное участие в конкурсах сочинений на родном языке, проводимых Министерством образования и науки РТ и занимают призовые места. В этом, несомненно, огромная заслуга Майи Мануиловны.

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ

наш дом — Татарстан №1 (014) 2011

сейчас в республиКе 30 восКресных ШКол, в Которых изучают 28 языКов народов, проживающих в республиКе. это МордовсКий, МарийсКий, чуваШсКий, удМуртсКий, баШКирсКий и другие

Page 36: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

36 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

реëèгèè

61

13

82

32

0

1763

зданиедругих конфессий

меч

ети

храм

ов

культовых зданиятатарстана

Page 37: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 37

Председатель дуМ РТ

Камиль САМИГУЛЛИН:

— Ассаляму алейкум ва рахматул Лахи ва бара-катуху! Мир вам, милость Аллаха и Его благо-словение! Эти слова и пожелания звучат из уст татарстанских мусульман на протяжении многих веков, звучат и сегодня и показывают, насколько ислам миролюбив по отношению к другим на-циональностям и вероисповеданиям. В нашей республике у толерантности — глубо-кие исторические корни. Это является характер-ной чертой взаимоотношений между людьми. На протяжении тысячелетий на территории Татарстана сосуществовали самые различные религии и культуры. Поэтому межрелигиозная и межэтническая толерантность стала есте-ственной, необходимой для существования и развития. Человек по своей сути слабое создание, и риск совершения ошибок под воздействием тех или иных факторов очень высок. Поэтому Всевыш-ний Аллах не оставил мусульман самим решать, как им быть, а дал точные указания в Благород-ном Коране и через сунну Пророка Мухаммада (мир ему и благословение). Большое значение в пропаганде толерантных отношений, в борьбе с фальшивыми стереотипа-ми и невежеством отводится СМИ. Именно они являются «рупором» наших представлений о до-стойном обществе и правильно избранном пути. Этим критериям отвечает и журнал «Наш дом — Татарстан» Ассамблеи народов Татарстана. Хочу пожелать редакции издания творческих успехов в этом благородном деле. Пусть Всевышний помо-жет вам в подготовке журналистских материалов во благо всех народов Татарстана!

Архиепископ Казанский

и Татарстанский Анастасий:

— Я рад приветствовать читателей журнала «Наш дом — Татарстан». Отрадно, что в нашей респу-блике можно найти такое издание, которое было бы не только информационным источником, но и платформой для установления прочных основ толерантности. В начале 90-х у многих возни-кало непонимание: как же на такой территории могут ужиться столько разнообразных народов и представителей различных конфессий? Однако с помощью Божьей и трудами, прежде всего, пред-ставителей светской власти в нашей республике создался такой климат, который лишь благопри-ятствовал диалогу и установлению бесконфликт-ных отношений не только среди религиозных деятелей, но и между простыми жителями. Сегодня все мы единогласны в вопросах образова-ния, нравственного положения общества. Что до межнациональных отношений, то религи-озное начало является в них миросозидающим в первую очередь! Человек, искренне верующий в Бога, не станет относиться к своему ближнему, ка-кой бы он ни был религии и национальности, как к кому-то враждебному, но, наоборот, как к равно-му себе. Развитие и знакомство с религиозными ценностями, культурами основных конфессий, на мой взгляд, лишь упрочат межнациональный и межконфессиональный мир в республике. В связи с этим появление журнала «Наш дом — Татарстан» весьма своевременно. Я от всей души желаю тем, кто трудится и кто будет читать этот журнал, крепких физических сил, добра, душев-ного равновесия и всяческого благополучия. «Бог же мира да будет со всеми нами» (Новый завет, Послание «К Римлянам», 15:33).

Главный раввин Татарстана

Ицхак Горелик:

— Вопрос о межнациональных отношениях — очень тонкий и важный. К нему нужно подходить с особым вниманием и большим желанием понимать друг друга! С одной стороны, все люди должны быть объединены общей целью, с дру-гой — при этом не должны ущемляться граж-данские, религиозные права каждой личности. Когда речь идет о вопросах национальных и религиозных, тем более необходимо помнить, что основы различных национальностей и религий устоялись веками и никто не может их менять и нарушать. Можно смело заявить, что наша Республика Татарстан отлично справляется с этим — тонкости национальных и религиозных отношений принимаются с полным пониманием и уважением, за что мы благодарны Всевышне-му, что наступили такие времена.Журнал «Наш дом — Татарстан» является очень важным, поскольку здесь есть место всем рели-гиям и национальностям, которые представляют жителей Республики Татарстан.Желаю Вам творческих успехов в этом благород-ном деле, от которого зависит очень многое и, в частности, успех республики в целом. Да благословит вас Всевышний!

КАК ВЫ ОЦЕНИВАЕТЕ МЕжэТНИЧЕСКуЮ СИТуАЦИЮ В ТАТАРСТАНЕ?

Page 38: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

38 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Каким образом, за счет чего в Татарстане уживаются христиане и мусульмане? Как представители двух разных конфессий находят общий язык? Что помогает им принимать друг друга? За ответом на эти и другие актуальные для сегодняшнего дня вопросы в Казань приехал журналист из Нидерландов роберт ван лансхот. Восемь дней, которые голландец провел в столице, общаясь с самыми разными людьми — от высокопоставленных чи-новников до простых посетителей в кафе халяль — привели его к неожиданным открытиям.

— Господин Лансхот, когда и как вы узнали о татарстанском межконфессиональном феномене?

— Совсем недавно в одной государственной не-мецкой газете я прочитал, что есть такой регион в России — Татарстан, где бок о бок живут хри-стиане и мусульмане, у них хорошие отношения между собой, до 30% процентов межнациональ-ных и межконфессиональных браков. Эти факты меня очень заинтересовали, и я предложил редактору своего издания «RNS — Handelsblad» (это влиятельная голландская газета) отправить меня в командировку в Татарстан, чтобы на ме-сте разузнать, в чем причины мирного сосуще-ствования представителей двух религий.

— Почему этот вопрос вас так волнует?

— Дело в том, что в Голландии, как и во Фран-ции, Англии, Германии, да и во всей Западной Европе, сейчас проживает достаточно много

мусульман. Такого никогда не было. Например, в Гааге, Роттердаме уже образовались целые квар-талы приверженцев ислама: за короткое время возводят турецкие, марокканские, сомалийские, пакистанские мечети. Большинство имамов говорят на родном языке, голландский изучать не хотят. Все мусульманки носят хиджаб. А вот одна моя знакомая его не надевает, но считает себя последовательницей ислама и живет в соответ-ствующем квартале. И не раз случалось так, что она приходит в мусульманский магазин за про-дуктами, а ее не обслуживают! Мол, выглядит несоответствующе…

— Получается, если обычный голландец зайдет в такой исламский магазин, его тоже не обслужат?

Феномен сосуществования двух религий в республике намереваются изучать в Нидерландах

реëèгèè

ТАТАРСТАН ГОЛЛАНДИЮ уЧИТ

Page 39: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 39

жить рядом с христианами.

— Конечно, ваш регион и наша Голландия, как говорится, две большие разницы. Но важно по-лучить у вас уроки, скажем так, толерантности, миротворчества. Ведь мусульмане и христиане живут бок о бок во многих местах земного шара, а там как раз не прекращаются войны, раздоры. Я наблюдал это, работая дипломатом в странах Боснии и Герцеговины, Южном Судане, Ираке, Камеруне. Значит, жить по соседству сотни лет — это еще не гарантия мирного сосущество-вания. Должны работать какие-то принципы терпения, принятия, взаимоуважения. Именно их я и увидел в вашем Татарстане.

— Господин Лансхот, с чего вы начали свое исследование в Казани?

— Я встречался с представителями Духовного управления мусульман, священнослужителя-ми Казанской епархии, иудейским раввином, директором Казанского ЗАГСа, ректором Исламского университета. Посетил Булгар, где на днях открылся Памятный знак принятия ислама булгарами с установлением самого большого в мире Корана, выезжал в деревню с необычным

— Во-первых, вряд ли он переступит его порог, а если вдруг такое и произойдет, то конфликт неизбежен. Мусульмане, проживающие в Нидер-ландах, открыто заявляют, что никогда не сядут за один стол с христианами, а таких в нашей стране большинство.

— Значит, мусульмане в Нидерландах живут капсулированно, в своем мире?

— Именно так! Они практически не покупают голландские продукты — ну, понятно, что наша свинина, пиво, вино совсем не халяль. Но теперь у каждого приверженца ислама появился список пищевых добавок, так называемых не халяльных, с которым они соотносятся, выбирая те или иные продукты в супермаркете. По этой при-чине последователи Мухаммеда уже не берут голландский сыр, хлеб, масло…

— Христиане и мусульмане в Голландии — это параллельные миры?

— Они делают все, чтобы ни при каких обстоя-тельствах не пересечься! Надо сказать, что наши типичные христиане — это католики и проте-станты в восьмом, десятом поколении, можно

сказать, номинальные прихожане, абсолютно инертные. И вот для них такое ревностное следование религии, как у мусульман, вызывает некоторую растерянность, иногда шок. Поэтому мы обеспокоены за будущее нашего общества, ведь все происходящее ведет к дальнейшему расколу.

— Но ведь в Голландии мусульмане — при-шлые, а здесь, на территории нашей респу-блики, они испокон веков жили и продолжают

жить по соседству сотни лет — это еще не гарантия Мирного сосуществования. должны работать КаКие-то принципы терпения, принятия, взаиМоуважения. иМенно их я и увидел в ваШеМ татарстане

«Я никогда не видел, чтобы люди были меньше Корана!» — удивлялся голландец, когда оказался в мечети Кул Шариф

Page 40: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

40 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

реëèгèè

только факты

ХИЛЛАРИ КЛИНТОН — ПЕРВАЯ, КОГО ЗАИНТЕРЕСОВАЛА НАША ТОЛЕРАНТНОСТЬ

14 октября 2009 года в столицу Татарстана прибыла Госсекретарь США Хиллари Клинтон.

«Я хочу больше узнать об опыте Казани по укреплению толерантности и по реализации меж-

религиозного диалога», — пояснила Клинтон цель своего визита в столицу Татарстана. Во

время беседы с Клинтон первый Президент РТ Минтимер Шаймиев отметил, что исторически

Татарстан является своеобразным мостом между исламом и православием, между западом

и Востоком. «Толерантность и взаимопонимание характеризуют татарстанское общество.

Когда меня спрашивают, почему это так, я говорю, что это в первую очередь из-за образо-

ванности нашего народа. Казань всегда являлась просветительским центром в России», —

заявил первый Президент РТ. По его словам, когда человек образован, он легче достигает

взаимопонимания с другими людьми. В современном мире недопустимо, когда соседние

государства не имеют дипломатических отношений или находятся в состоянии войны.

«для меня большая честь посетить Казань и Татарстан», — заявила в свою очередь Клин-

тон. По ее словам, республика является примером того, как люди разных национальностей и

вероисповеданий могут двигаться к совместному будущему. Президент Татарстана про-

являет в своем руководстве центризм — прислушивается к мнениям разных людей, и это

является лучшим способом управления.

Роберт ван Лансхот успел побывать в Болгарах, на открытии Памятного знака, посвященного принятию волжскими булгарами ислама

«В мечети деревни Конь я застал во время намаза одного имама!» — поражался иностранный журналист

Page 41: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 41

названием Конь, достаточно много разговаривал с простыми людьми, как христианами, так и мусульманами. У меня было всего восемь дней, поэтому я старался максимально использовать отпущенное время.

— На что сразу обратили внимание?

— Первое, что видно невооруженным глазом, — мечети и храмы расположены достаточно близко. Это я наблюдал как в центре города, в Казанском кремле, где в двух шагах от мечети Кул Шариф — Благовещенский собор. Такое же соседство меня поразило и в обычном десятом микрорайоне: рядом с автобусной остановкой Кул Гали построены церковь и мечеть. А возрож-даемые святыни на Волге, как мне объяснили, памятники федерального значения, — мусуль-манский Булгар и православный Свияжск лучше всего свидетельствуют о том, что толерантное существование двух религий — заслуга не сегод-няшнего дня. Второе — на всех уровнях в Татарстане про-слеживается не просто терпение, снисходи-тельность в религиозных отношениях, можно наблюдать взаимное уважение, посильную помощь. Третье — это политика центризма: руководство Татарстана прислушивается к мнениям пред-ставителей разных народов и конфессий, и это является лучшим способом управления.

— В чем это проявляется? Какие примеры будете приводить в своей статье?

— Я узнал потрясающий факт: бывший мэр Казани Камиль Исхаков — татарин, мусульманин — приложил немало усилий, чтобы в 2005 году из Ватикана была возвращена в Казань некогда утраченная православная святыня — икона

Казанской Божией матери (многие утверждают, что вернулся ее список). Я не поленился, сходил в Крестовоздвиженский собор Богородицкого монастыря и удостоверился, что икона установ-лена, к ней не прекращается поток паломников. Другой факт из обычной жизни, картинка с натуры. В один из дней я пошел в кафе халяль в центре Казани, просто сидел и наблюдал за происходящим. В зал зашли трое выпивших мужчин, один даже на ногах плохо держался, а официантка в хиджабе спокойно их обслужила. Я

был просто поражен! Такого в Голландии близко быть не может! У нас бы мусульмане с порога заявили: «Это не ваше кафе!»

— А что вы узнавали в городском ЗАГСе?

— Я уточнял точное количество смешанных бра-ков в Татарстане, есть ли тенденция роста. Как вы-яснилось, сейчас их уже больше 30%, а в деревнях, где жители консервативнее, смешанных межнацио-нальных свадеб справляют меньше, но все равно их рост очевиден. В Голландии нечто подобное — нонсенс! Может, и будет один такой брак тысяч на пять. Все уже знают, если христианин-голландец женится на мусульманке, то он обязательно станет приверженцем ислама, иначе родственники супруги ему житья не дадут. А в вашей республике, как я заметил, в одной семье муж может быть мусульманином, а жена христианка, и при этом они способны находить общий язык. Я общался с одной кряшенкой, как мне объ-яснили, так называют у вас крещеных татар, она уже 30 лет замужем за мусульманином. Она рассказала, как у них в семье сохраняются мир и гармония: отмечаются как христианские праздники Рождество и Пасха, так и мусульман-ские — Курбан байрам, Ураза байрам. А дети в межконфессиональных семьях сами выбирают религию, никто им ничего не навязывает.

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АВТОРА И Из АРХИВА

РОБеРТА ВАн лАнСХОТА

наш дом — Татарстан №2 (019) 2012

на всех уровнях в татарстане прослеживается не просто терпение, снисходительность в религиозных отноШениях, Можно наблюдать взаиМное уважение, посильную поМощь

«Три имама на выставке» — это фото голландец считает находкой и предлагает для публикации в своей газете

Page 42: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

42 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

28 июля в селе алексеевское стартовал юбилейный, х фестиваль колокольного звона «алексеевские перезвоны». В тор-жественном открытии фестиваля принял участие Президент Татарстана рустам минниханов. — Здесь собрались люди не только, чтобы позвонить в колокола, но и чтобы насладиться единением друг с другом, — с приветствен-ным словом к участникам и многочисленным

зрителям обратился митрополит Казанский и Татарстанский Анастасий. — На этой земле на протяжении многих и многих столетий мирно жили представители разных конфессий. Владыка Анастасий отметил, что наша жизнь — это маленькое мгновение, мгновение вечности. И от того, что мы сделали в этой жизни, сотворили внутри себя Царство Божье или работали над разрушением духовного настроя, зависит наше будущее.

Анастасий поблагодарил руководство Татарстана и лично Президента республики Рустама Минни-ханова за поддержку и внимание, оказываемые православной церкви в республике. Глава Татарстана Рустам Минниханов напом-нил, что в этот день 28 июля совпали сразу три праздничные даты — День крещения Руси, 300 лет со дня основания первой православной церкви в Алексеевском и начало Х фестиваля «Алексеевские перезвоны».

Именитые звонари, собравшиеся в Алексеевском, разбудили провинциальную тишину

реëèгèè

ВЫДЬ НА КАМу. ЧЕЙ ЗВОН РАЗДАЕТСЯ?

Page 43: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 43

— Звоны — хорошие, душевные, — говорит Ольга. — В Алексеевском нам очень нравится: здесь гостеприимные, открытые, добрые люди. Слушают очень внимательно. С удовольствием приезжаем не первый раз, с большим вдохнове-нием выступаем. Звонарь Вадим Иванов приехал на фестиваль из Московской области. Послушание звонаря по-лучил 4 года назад. По его словам, каждого, кто становится звонарем, приводит к этому Господь. — У меня своя история, постепенно пришел, — объяснил Вадим. — Звонарь — это творческая личность, и состоявшийся звонарь звонит серд-цем. Что у человека на сердце в данный момент, то и передастся в звоне.16-летний звонарь из Алексеевского района Дарья Былинцева звонит чуть больше года и то, что взялась за столь нелегкий труд, объясняет просто:— Поворот судьбы за 2 минуты…

нАИлЯ БИЛАЛОВА

АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ

наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

— Я считаю, что такой праздник очень важен и нужен, в особенности для Татарстана, где в мире и согласии проживают многие национальности и конфессии, — отметил Рустам Минниханов. — «Алексеевские перезвоны» — яркий пример нашего согласия: на фестивале собрались как православные, так и мусульмане. Президент поблагодарил митрополита Анаста-сия за проводимую им работу в Татарстане и пожелал всем гостям и участникам праздника хорошего настроения. А настроение у гостей и участников было что надо! Приподнятое! Еще бы! Впервые фестиваль колокольного звона прошел в Алексеевском в 2003 году с участием единственного звонаря — мастера Владимира Петровского из Архангель-

ска, и это был спокойный, местный праздник, но уже с 2006 года он стал набирать серьезные обороты, прогремел на всю страну и даже за ее пределами. По словам настоятеля местного прихода Святителя Алексия Павла Чурашова, фестиваль «Алексеевские перезвоны» год от года призывает людей к единению, уважению, солидарности, а также укреплению веры.— Хочется пробудить людей от навязываемой

нам чуждой культуры, — акцентировал Павел Михайлович. В этом году в фестивале приняли участие 29 звонарей храмов из России и стран ближнего зарубежья. А именно из Казани, Лениногорска, Москвы, подмосковного города Раменское, Камышина, Набережных Челнов, Сергиева По-сада, Челябинска, Минска, Бугульмы, Самары, Екатеринбурга, Норильска, Ярославля. Звони-ли они как на переносных звонницах, так и на звоннице храма Воскресения Христова — 12 колоколах, в том числе и трехтонном колоколе-благовестнике. Традиционно гостями фестиваля стали камышане — старший звонарь Никольского кафедраль-ного собора действительный член Ассоциации

колокольного звона России Федор Кузнецов и его супруга Ольга, которые являются основателями фольклорного ансамбля «Раздолье». Оба — про-фессиональные музыканты и яркие творческие личности. Федор выступал в составе казачьего ансамбля Саратовской консерватории «Лад» и га-стролировал по зарубежным странам. Лихой казак с усами и шашкой. А какой гармонист! А Ольга — под стать супругу. Так поет старинные русские народные песни, что душа радуется.

Анастасий,митрополит Казанский

и Татарстанский

авторитетное мнение

Самое главное — традиции колокольного

праздника, заложенные в Алексеевском, со-

храняются. Когда мы в первый раз собрались

на фестиваль, я, понимая всю сложность

организационных задач, и не рассчитывал на

какое-то продолжение. но сегодня «Алексе-

евские перезвоны» открылись уже в десятый

раз. естественно, своими силами приход не

смог бы организовать такое крупномасштаб-

ное действо, поэтому в первую очередь я хочу

поблагодарить администрацию Алексеевско-

го района за тот вклад, который она вносит

в дело возрождения духовных традиций,

утраченных за годы советской власти.

Когда-то я, будучи настоятелем никольского

храма, радовался нескольким маленьким

колоколам, которые разрешили разместить на

клиросе органы власти. А сегодня колоколь-

ный звон несется по всей Святой Руси, и

Алексеевское подхватило эту традицию. дай

Бог, чтобы каждый год мы собирались здесь и

слушали эти прекрасные перезвоны, которые

дарят нам знатоки звонарского искусства,

приезжающие из многих епархий. Пусть ко-

локола несут радостную весть о Воскресшем

Господе, пусть они радуют сердца жителей

этого поселка. Всех вас с праздником, пусть

радость Христова Воскресения звучит в

Алексеевском голосом этой прекрасной звон-

ницы, проникая в сердце каждого верующего

человека. Христос Воскресе!

Page 44: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

44 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Какие факторы определяют особен-ности взаимодействия этнического большинства и этнического меньшин-ства в Татарстане? Что необходимо для профилактики скрытого, не проявленно-го явно межнационального напряжения и сохранения комфортного этнического фона в республике? На эти и другие, актуальные для нашего общества вопросы отвечает новый этносоциоло-гический проект Центра по изучению дискриминаций, экстремизма и ксено-фобии рТ — «деструктивные факторы социального взаимодействия в много-национальном регионе».

Четыре города на один проект

Общественная организация Центр по изучению дискриминаций, экстремизма и ксенофобии

Республики Татарстан (ЦИДЭК РТ) прини-мала участие во II Открытом конкурсе про-ектов некоммерческих неправительственных организаций, имеющих социальное значение, в сфере проведения социологических исследо-

ваний и мониторинга состояния гражданского общества «Проблемы развития современного российского общества». Получив поддержку от Общественной палаты РФ и Института общественного проектирования, сотрудники ЦИДЭК РТ реализовали проект «Деструктив-ные факторы социального взаимодействия в многонациональном регионе».Цель исследования — комплексный анализ внутренних и внешних факторов, определяю-щих возможную интолерантность по отноше-нию к группам этнических меньшинств. Проще говоря, по каким причинам местное население нетерпимо относится к приезжим из ближнего и дальнего зарубежья. В рамках реализации проекта было проведено этносоциологическое исследование в четырех городах республики — Казани, Набережных Челнах, Альметьевске и Арске. Для целостного восприятия ситуации социаль-ного взаимодействия в полиэтничном регионе ученые подробно остановились на изучении позиций групп этнических меньшинств в отношении представителей принимающего сообщества. По результатам проведенных анкетных опросов представителей этнических меньшинств и экспертных интервью с лиде-рами национально-культурных организаций удалось выявить ряд факторов, влияющих на уровень комфортности этнического фона в Татарстане.

Кризис повлиял на этнический фон

Ухудшение в последние месяцы экономиче-ской ситуации в России ощутило на себе чуть более половины опрошенных респондентов из числа представителей этнических меньшинств. Они считают, что их экономическое положе-ние стало хуже в той или иной степени — это выразилось в уменьшении доходов, понижении заработной платы. Негативные изменения в сфере экономики оказали влияние на измене-ние межнациональных отношений со стороны местного населения Татарстана. Лишь чет-верть опрошенных представителей этнических меньшинств считает, что отношение к ним со стороны представителей принимающего со-общества «осталось таким же дружелюбным, как раньше». Чуть более трети респондентов

ухудШение в последние Месяцы эКоноМичесКой ситуации в россии ощутило на себе чуть более половины опроШенных респондентов из числа представителей этничесКих МеньШинств

мèгрàöèя

СВЯЗАННЫЕ ОДНОЙ ЦЕЛЬЮПриезжие адаптируются быстрее, если мы толерантнее к ним относимся

Page 45: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 45

ответили положительно на вопросы «Испы-тывали вы лично ущемление своих прав или возможностей из-за вашей национальной при-надлежности?» и «Испытывали вы какие-либо затруднения за последний год в общении с местным населением?», что обычно проявля-лось в отношениях с коллегами по работе или представителями властных структур.

Твоя моя не понимает?

В представлениях самих этнических мигран-тов неприязненное поведение местного на-селения Татарстана чаще всего связывается с внутренними, в первую очередь личностными особенностями представителей принимающе-го сообщества, которые, по мнению участни-ков исследования, связаны в первую очередь с недостатками воспитания. Вторичные (воз-можно, более глубинные) объяснения такого поведения приводят к представлению о том, что причиной такого отношения является во многом непонимание представителями принимающего населения ситуации, которая привела к переселению этнических мигрантов в Татарстан. Причем это непонимание интерпретируется как неспособность к эмоциональному сопере-живанию из-за отсутствия аналогичного опы-та в реальной жизни местных жителей. Имен-но этот факт, как показывает наш личный опыт общения с представителями этнических меньшинств, зачастую мешает их успешной адаптации в принимающем сообществе.

Я тебя уважаю

В ответах представителей этнических мень-шинств доминирующее положение среди вариантов их поведения заняли позиция толерантного отношения к местным жите-лям, готовность принятия культурных норм

и ценностей принимающего сообщества, соблюдение общих социальных требований этого общества и согласие с суждением «уважаю права и обычаи местного населения». Это свидетельствует о большом потенциале конструктивных отношений между представи-телями этнических меньшинств и принимаю-щего сообщества. Для значительной части опрошенных членов национально-культурных объединений общение с местным населением города является неотъемлемой частью их пребывания в Татарстане. Однако следует подчеркнуть, что основные сферы взаимодействия с принимающей стороной касаются, как правило, «рядового» населения города, оставляя за рамками кон-такты с представителями различных офици-альных структур. В то же время большинство опрошенных, упоминая отдельные непри-ятные инциденты со стражами правопорядка,

в целом отмечают корректное поведение милиции в Республике Татарстан. В качестве сравнения обычно приводился московский опыт респондентов.

«Капсулирование»

По результатам исследования можно кон-статировать, что жесткая ориентированность представителей этнического меньшинства на сохранение своей идентичности часто приво-дит к «капсулированию» этничности. Это наи-более характерно для тех этнических общин, традиции, культура, сложившиеся нормы поведения которых существенно отличаются от бытующих у местного населения. Подобные явления наблюдаются в группах временных трудовых мигрантов, которые, в ряде случаев, стараются вообще избегать содержательных контактов с местным населением. Эти труд-ности связаны не только с недостаточным знанием русского языка, но, в первую очередь, с недостаточными знаниями о принимаю-щей культуре. Для большинства этнических культур Северного Кавказа, Закавказья, а также Средней и Юго-Восточной Азии значима роль общины, важно воспроизведение привычной системы общинных связей. Таким образом, возникают сообщества по типу землячеств. С одной стороны, такое замыкание — необхо-димость для самих мигрантов, испытываю-щих «культурный шок» в новом обществе. С другой стороны, со слов самих мигрантов, к такой замкнутости их толкает принимаю-щее общество. И дело не только в бытовых, чаще всего не складывающихся отношениях между представителями общины и местным населением. Огромное значение приобретает действенность социальных, экономических и культурных институтов, слабо ориентиро-ванных на социализацию мигрантов. Для них проще решить любые проблемы внутри своей общины, в узкой среде «своих» людей. Отсюда в том числе и замкнутость выходцев с Кавказа и Средней Азии, и изоляция их этнических общин от принимающего населения Республи-ки Татарстан. Эта замкнутость и формирует

для значительной части опроШенных членов национально-Культурных объединений общение с МестныМ населениеМ города является неотъеМлеМой частью их пребывания в татарстане

за счет миграции в последние годы

в татарстане происходит рост представительства новых

диаспор

(по данным всероссийской переписи населения

2010 года)

в 2,3 раза увеличилась киргизская община

1156#

в 2 раза увеличилась узбекская община

в 1,8 раза увеличилась таджикская община

8 881# 5 859#

Page 46: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

46 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

мèгрàöèя

подозрительность, обвинения в клановости в адрес представителей этнических меньшинств со стороны принимающего общества.

Цепная миграция

По результатам экспертных интервью можно констатировать, что большинство предста-вителей этнических меньшинств оказались в Татарстане не случайно, а уже заранее имели информацию о будущем месте поселения. Многие респонденты были приглашены род-ственниками или друзьями и ехали непосред-ственно в нашу республику. В целом следует отметить существование сильной тенденции направленной миграции, когда люди едут именно в Казань. Столица Татарстана рас-сматривается ими как спокойный и благопо-лучный город, в котором можно организовать

свое дело или найти подходящую работу. Это, в первую очередь, относится к выходцам из Средней Азии и Закавказья, в среде которых представлена цепная миграция, когда люди приезжают к своим родственникам и земля-кам, которые уже устроились в Татарстане. Миграция в «никуда», когда люди приезжают, не имея никаких связей, практически отсут-ствует. Предварительно достигается догово-ренность с родственниками или знакомыми, проживающими в данном городе. Это означа-ет, что семьи мигрантов могут рассчитывать на прием. «Случайные» мигранты, приехавшие сами по себе, являются, в известной степени, редкостью для Татарстана.

А я еду за работой

Среди основных причин своего переезда в

нашу республику большинство представителей этнических меньшинств отмечают экономиче-ские мотивы. Именно тяжелое экономическое положение на прежнем месте жительства называлось многими респондентами в качестве основного выталкивающего фактора. Большинство представителей этнических меньшинств, у которых остались родственни-ки на прежнем месте жительства, регулярно посылают им денежную помощь и, в случае возможности, способствуют их переезду в Россию. Очень ярко выражены личные род-ственные связи. Причем некоторые контакты могут вообще находиться только на уровне потенциальной возможности. Вероятно, что степень близости родственных связей не столь важна для значимости и действенности таких контактов. Важен сам факт наличия родствен-ных отношений.

оценка межэтнических

отношений в татарстане

(по материалам последнего съезда

народов татарстана)

есть ли какие-нибудь национальности, которые

вызывают раздражение у жителей татарстана?

(по материалам последнего съезда

народов татарстана)

хорошие, добрососедские

41,9%

затрудняюсь ответить

2,3%

да

12,4%

нет85,3%

нормальные,спокойные

52,8%

напряженные

3,2%

Конфликтные

0,5%

затрудняюсьответить

1,6%

Page 47: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 47

Ностальгия

Интерес к связям с прежним местом про-живания прослеживается практически во всех интервью. Однако далеко не каждый респон-дент может позволить себе в финансовом плане частые поездки на историческую родину. Контакты в таких случаях «заморожены» или же носят заочный характер. Это обычно теле-фон или Интернет. В то же время, особенно у большинства представителей этнических мень-шинств, присутствует выраженная носталь-гия. Практически у всех представителей этой группы существует тенденция к идеализации своей родины и подчеркивание стремления когда-либо туда вернуться.

Татарстан — конечная цель

Практически во всех интервью Татарстан рас-сматривается как конечная цель миграции. Значительная часть респондентов полагает, что в последующих переездах нет необходимости. Сравнительный анализ привлекательности условий Республики Татарстан для пересе-ленцев, проведенный по результатам ответов респондентов, позволяет выделить главное: на протяжении длительного времени условия привлекательности Республики Татарстан для этнических меньшинств не меняются в худшую сторону. Ориентация на то, чтобы остаться в России, подтверждается также желанием респондентов иметь российское гражданство,

причем стремление на получение какого-либо еще гражданства практически отсутствует. На сегодняшний день большинство опрошенных уже являются гражданами России. Более того, выходцы из Средней Азии практически не по-мышляют о возвращении. Скорее, наоборот, многие из них заинтересованы в том, чтобы пригласить родственников в Россию, благо сеть активных социальных связей уже сейчас может

служить хорошей опорой вновь прибывающим мигрантам. По этой причине Республика Татар-стан остается одним из привлекательных мест для выходцев с Кавказа и Средней Азии. Взаимное наложение потребностей крупных городов и этнических мигрантов при наличии политической воли и разумных, продуманных действий со стороны властей и институтов спо-

собно привести к хорошим результатам. Однако установление такого баланса в любом обществе происходит не вдруг и не сразу. Постоянство условий, выступающих привлека-тельными для групп этнических меньшинств, характеризует общую стабильность социально-экономической и политической жизни в регионе. Татарстан — один из немногих среди регионов России, который на протяжении почти двадцати лет приглашает переселенцев на по-стоянное место жительства, отдавая приоритет миграционной политике.

Что это дает?

На основе результатов данного научно-исследовательского анализа возможно: раз-рабатывать положения и меры региональной социальной политики целевого и адресного характера по отношению к конкретным груп-пам этнических мигрантов; диагностировать ситуации межличностного взаимодействия групп этнических меньшинств с населением и предста-вителями властей; прогнозировать обстановку в локальных местах проживания мигрантов; вести мониторинг социальной адаптации мигрантов и восприятия их в принимающей среде; оказывать оперативное, конкретное и предметное содей-ствие в принятии индивидуальных поведенческих и управленческих решений на различных уровнях социальной организации, способствующих оптимизации процессов социальной адаптации этнических мигрантов и стабилизации межэтни-ческих отношений в местах их проживания.

татарстан — один из неМногих среди регионов россии, Который на протяжении почти двадцати лет приглаШает переселенцев на постоянное Место жительства

имеют ли представители разных национальностей, населяющих татарстан, равный доступ к…(по материалам последнего съезда народов татарстана)

69,3%

58,5%

80,2%

21,1%

31,8%

11,4%

9,6%

9,7%

8,4%

имеют не имеют затрудняюсьответить

получение хорошо оплачиваемой работы

занятие высокого постав органах власти

открытие своего дела

Page 48: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

5неоБХодиМыХ Мер

для сохранения спокойных межэтнических отношений между принимающим населением и мигрантами в татарстане 2.

1.Ломка барьеров на пути взаимного движения

Большая часть изучаемых групп этнических

меньшинств в городах Татарстана — это

трудовые мигранты. Взаимное удовлет-

ворение потребностей крупных городов и

мигрантов при наличии политической воли и

продуманных действий со стороны властей

и институтов способно привести к хорошим

результатам. Однако мировой опыт по-

казывает, что взаимное движение под-

стройки городов к мигрантам, а мигрантов к

меняющимся городам будет продолжаться.

Важно сообща двигаться в этом направле-

нии, убирая жилищные, институциональные

(неразвитость информационных сервисов,

кадровых служб), законодательные барьеры

на этом пути. Словом, результаты данного

исследовательского проекта могут быть вос-

требованы в деятельности Республиканско-

го агентства занятости и правовой помощи

иммигрантам.

Честная и законная миграция

необходимо стремиться к ликвидации не-

законной миграции, незаконной занятости в

Казани и по республике в целом. для этого

должны быть четкие и ясные процедуры ре-

гистрации, получения вида на проживание,

вида на жительство, разрешения на работу.

Что не исключает их жесткости как по от-

ношению к мигрантам, так и работодателям.

Таким образом, данные этого исследова-

тельского проекта могут быть востребованы

в деятельности МВд РФ по РТ и уФМС по

РТ в области миграционной политики.

Page 49: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

3. 4. 5.Конструктивная этнонациональная политика

Реальные и серьезные проблемы, обуслов-

ленные ускоренным формированием «новых

диаспор», необходимо решать путем про-

ведения конструктивной этнонациональной

политики в Татарстане. для осуществления

мер по предупреждению напряженности

между местным населением республики и

мигрантами важно применять позитивный

опыт проведения национальной политики

других регионов и федерального центра.

Комплекс мер по этому направлению: раз-

работка нормативной базы, ее финансовое

обеспечение, налаживание взаимодействия

органов государственной власти с органи-

зациями и объединениями национальных

меньшинств.

Позитив в общественном мнении

Важно создавать более позитивную атмос-

феру в общественном мнении по вопросам

миграции. Целесообразно предпринять

усилия в самых разнообразных формах: по

распространению этнокультурных знаний,

по развитию этнокультурной компетент-

ности этнических меньшинств и прини-

мающего населения республики. Поэтому

результаты данного исследовательского

проекта могут быть удачно использова-

ны в деятельности Ассамблеи народов

Татарстана с целью успешной реализации

потенциала этнокультурного движения

республики, расширяя ее полномочия и

географию.

Толерантность у местных — адаптация у мигрантов

Со стороны крупных городов Татарстана

(Казань, набережные Челны, Альметьевск)

с мигрантами наблюдаются, как минимум,

два взаимно сходящихся тренда — им

не хватает собственного экономически

активного населения на имеющиеся и

возникающие рабочие места и развиваю-

щаяся экономика требует высокой заня-

тости в сервисном секторе. Со стороны

прибывающих этнических мигрантов таких

точек соприкосновения еще больше: им

нужна работа, палитра ее возможностей в

крупных городах высока; переселяющимся

необходимо жилье; определенный, хотя бы

минимальный набор доступных социальных

услуг; наконец, возможности легализо-

ваться. еще одним плюсом для этнических

меньшинств в крупных городах оказывает-

ся возможность обратиться за помощью к

более успешным или раньше прибывшим

землякам. Кроме того, в городах с многоу-

ровневым рынком труда мигранты получа-

ют дополнительные шансы продвижения

по социальной и материальной лестнице.

Таким образом, результаты данного ис-

следовательского проекта могут быть

использованы в деятельности Министер-

ства экономики РТ , Министерства труда,

занятости и социальной защиты РТ.

ТАТьЯнА ТИТОВА, дОКТОР ИСТОРИЧеСКИХ нАуК

ВАдИМ КОЗЛОВ, КАндИдАТ ИСТОРИЧеСКИХ нАуК

РИнАР КУШАЕВ

ФОТО АлеКСАндР РУМЯНЦЕВ

наш дом — Татарстан №3 (006) 2009

Page 50: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 50

СЕКТОРА эКОНОМИКИ, В КОТОРЫХ ТРуД ИНОСТРАННЫХ РАБОТНИКОВ НАИБОЛЕЕ ВОСТРЕБОВАН

63%

Строительство

15%

Коммерческая деятельность

на рынках

10%

Торговляи общественное

питание

9%

Транспорти бытовое

обслуживание

Page 51: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 51

Каждый год 14 января жители балта-синского района Татарстана вспоминают своего земляка — летчика-истребителя олега Исаева, ставшего героем россии посмертно. для них он навсегда остался 32-летним. «В нашей школе учился Герой России летчик Олег Николаевич Исаев (14 января 1964 г. — 5 мая 1996 г.)» — такая мемориальная доска установлена при входе в Средне-Кушкетскую

среднюю образовательную школу. — Каждый год в день рождения нашего прослав-ленного земляка мы приглашаем в школу двух почетных гостей: Николая Степановича и Веру Петровну — родителей Героя России, — говорит председатель Средне-Кушкетского сельского по-селения Балтасинского района РТ Игорь Морозов и идет с цветами встречать пожилых людей. Неторопливо передвигаясь, супруги Исаевы осматривают достопримечательности школы: не

счесть стендов, рассказывающих о подвиге их сына. На одном — стихи:

«Герой не гибнет, умирая:Вторая жизнь ему дана.И эта жизнь его вторая Бессмертной славою полна».

На других стендах — школьные и армейские фо-тографии героя. Олег среди друзей-спортсменов, на лыжных соревнованиях, после принятия во-енной присяги, в летном костюме, рядом

вечíàя пàмяòü

ЗНАЕТЕ, КАКИМ ОН ПАРНЕМ БЫЛ...Ãерой России Олег Исаев — удмурт из Áалтасинского района Татарстана

Page 52: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

52 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

вечíàя пàмяòü

с боевым самолетом. Обычный парень: физиче-ски крепкий, с открытым, приветливым лицом. — Олег у нас хорошо учился, мы хлопот не знали, — говорит отец. — После школы он по-ступил в Арское педучилище, а когда окончил, преподавал в начальных классах восьмилетней Иштуганской школы, это в Сабинском районе. Оттуда его призвали в армию. Присягу Олег принимал в военной части Крас-ноярска, я к нему ездил. Вот тогда-то он мне и сообщил, что хочет стать летчиком, поступить в Высшее военное авиационное училище имени Валерия Чкалова, что в Борисоглебске. Я был толь-ко за: Олег с детства мечтал летать! Как-то еще мальчишкой решил полетать на планере, который случайно приземлился недалеко от нашей деревни. После четырех лет учебы военный летчик-

истребитель Исаев в звании лейтенанта получа-ет назначение в Северо-Кавказский военный округ: служит в Азербайджане. Затем его пере-брасывают в Германию, оттуда — в Воронеж. С 93-го по 96-й год он служит в Буденновске Ставропольского края. На счету Исаева более ста боевых вылетов в Афганистан, Чечню, Таджикистан. За проявленную смелость его награждают медалью «За отвагу». Но во избежание жестокой мести нашего земляка засекречивают — он уже Олег Николаевич Моисеев. — Во время одного из вылетов Олег попал под

обстрел, ему сильно повредили машину. Но все же он сумел приземлиться и спасти самолет, — продолжает отец. «За верность воинскому делу и умелое управ-ление боевой техникой Исаев награждается именными часами министра обороны России», — читаю на другом стенде. — Да-да, именно тогда ему часы и подарили, — уточняет Николай Степанович. Пока мы разговариваем, в спортзале уже собра-лась вся школа: учителя и ученики ждут начала ежегодной торжественной линейки. — Многоуважаемые Николай Степанович и Вера

Виктор КАМАЛОВ, учитель

удмуртского языка

и музыки Средне-

Кушкетской средней

образовательной

школы:

авторитетное мнение

— Герой России Олег Исаев — мой друг

детства. Мы учились в одном классе, в

Арском педучилище жили в одной комнате

общежития. Так сложилось, что я теперь

преподаю в нашей родной школе. Именно

поэтому стараюсь сделать все, чтобы

увековечить память Героя России. Каждый

год 14 января мы проводим не только

торжественную линейку, но и спортивные

соревнования на приз Олега Исаева. В этом

году — по хоккею.

Page 53: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 53

Петровна, гости, педагоги, работники и ученики нашей школы! Сегодня мы вновь собрались, чтобы увековечить память Героя России, нашего земляка Олега Николаевича Исаева, — объявля-ет ведущая. Родители зажигают поминальные свечи. Звучит гимн России. — 5 мая 1996 года наши сухопутные войска по-пали в засаду в одном из горных районов Чечни, — рассказывает школьница по-удмуртски. — Им на помощь вылетели на боевых машинах наши летчики-истребители: полковник Свиридов и майор Исаев. С боевого задания они не верну-лись. Указом Президента России № 886 от 26 июня 1996 года Олегу Николаевичу Исаеву посмертно присвоено звание «Герой Российской Федерации» с вручением медали «Золотая звезда».

— Олега привезли в цинковом гробу, похорони-ли в Воронеже, там у него осталась семья: жена, сын, — вспоминает отец. — А здесь, на родине, глава администрации Балтасинского района рас-порядился сделать вывески: «Старый Кушкет — родная деревня Героя России Олега Исаева», «В этом доме родился и вырос Герой России Олег Исаев». Показательная деталь: кто бы ни зашел к Исае-вым, сразу приглашают к столу: — Мы воспитали пятерых детей, никогда не жало-вались: хлеб испечен, печка топлена, вода есть — уже хорошо, — говорит хозяйка Вера Петровна. Ей вторит глава семьи: — Бывает, узбек какой с товаром придет — я сразу накрываю стол, выставляю все, что в доме есть: мясо, мед, масло, молоко. Слов нет — только в такой семье мог появиться на свет герой. Это человек, который в крити-ческий момент делает то, что нужно делать в интересах многих.

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №1 (004) 2009

только факты

ИСТОРИЯ ПОЛКА, В КОТОРОМ СЛУжИЛ ОЛЕГ ИСАЕВ13 июня 1984 года на аэродроме жовтнево

в западной украине был сформирован полк,

который через полтора года перебросили

в Афганистан: основной задачей стало

прикрытие колонн и высадка десанта,

нанесение ракетно-бомбовых ударов. С 1987

года полк переводили с места на место, а

в середине 93-го в связи с выводом наших

войск из Германии он перебазировался

в Буденновск Ставропольского края и

был включен в состав 1-й Гвардейской

штурмовой авиационной дивизии 4-й

Воздушной армии. В декабре 94-го

началось выполнение специальных задач

по наведению конституционного порядка

на территории Чечни. лишь за первый год

офицеры военной части выполнили около

2 тысяч боевых вылетов, уничтожили

огромное количество наземных объектов,

опорных пунктов и точек управления

боевиков. Тогда были потеряны две

авиамашины Су-25. Это произошло, когда

штурмовики наносили ракетный удар

по нескольким зенитным установкам. С

земли велся мощный огонь, в результате

чего один из самолетов был подбит,

а его пилот — подполковник Баиров

пропал без вести. другой самолет тоже

получил серьезные повреждения, но

управлявший им подполковник дергульский

посадил военную технику на запасной

аэродром в Моздоке. В 2003 году этот

самолет был установлен на пьедестале

в Седьмом микрорайоне Буденновска и

стал памятником погибшим летчикам-

штурмовикам. С тех пор каждый год 5 мая

здесь проводят день памяти полка. Почему

5 мая? Так трагически сложилось, что два

года подряд военная часть именно в этот

день понесла серьезные потери. В 95-м в

Чечне погиб подполковник Сарабеев, в 96-м

не вернулись из боевого полета полковник

Свиридов и майор Исаев. Им посмертно

присвоено звание Героя России.

— Каждый год в день рождения наШего прославленного зеМляКа Мы приглаШаеМ в ШКолу двух почетных гостей: ниКолая степановича и веру петровну — родителей героя россии

Page 54: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

фîòîрепîрòàж

Ал

еК

СА

нд

Р Р

УМ

ЯН

ЦЕ

В

Page 55: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

МЕж

ДуНА

РОДН

ОЕ М

ОЛОД

ЕжНО

Е Ш

ЕСТВ

ИЕ В

КАЗ

АНИ

Page 56: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

56 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Когда марсила маликова стала победи-тельницей республиканского конкурса «женщина года-2011», то на сцену КрК «Пирамида» поднялась вся ее большая семья — 16 человек! Вместе с мужем четверо родных детей — гульчачак с супругом и двумя детьми, сын рамиль с женой, дочери гульзира и миляуша, а также руслан, рустам, рамис гали-мовы, Николай и Володя Юриковы, азиза бакирова, Татьяна Казакевич. Со слезами на глазах марсила мирхазия-новна спела колыбельную на татарском языке, которую наизусть знают все ее дети — родные и приемные, русские и татары.

Фамилия

Маликовы объединили пять разных фамилий — татарских и русских. Четверо родных детей Марсилы Мирхазияновны и Гарайхана Гайнул-ловича, разумеется, Маликовы. Братья Руслан, Рустам и Рамис — Галимовы. У Николая и Володи фамилия Юриковы. Азиза — Бакирова, а Татьяна — Казакевич.

Место жительства

Татарская деревня Кубяково Муслюмовского района ТатарстанаСостав семьи11 детей — четверо своих, семеро приемных.

Сведения о родителях

Глядя на Марсилу Мирхазияновну и Гарайхана Гайнулловича, можно сразу сказать, что они — одно целое. Мягкая, тихая, спокойная жена — настоящая половина своего делового, энергич-ного мужа. Он был пятым ребенком в семье, вырос в деревне Кубяково. Она родилась тоже в многодетной семье, причем последней, десятой, в близлежащей татарской деревне Старое Саито-во. Но самое главное, что видно невооруженным глазом при общении с Маликовыми, — это доброе сердце. Одно на двоих. — Марсила по профессии повар, но долгое время работала санитаркой в приюте деревни Старые Карамалы, это в двух шагах от нашего

ñемüя

ДЕТИ РАЗНЫХ НАРОДОВвоспитываются в семье Маликовых из Муслюмовского района Татарстана

Page 57: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 57

дома, — рассказывает Гарайхан Гайнуллович. — И когда она со слезами на глазах рассказала мне про братьев, которых скоро отдадут в детдом, мне, как и ей, стало жалко мальчишек, мы решили взять их в свой дом, — говоря об этом, глава семьи не может сдержаться, плачет. — И с этого момента мне перестал сниться один и тот же сон, в котором какой-то ребенок постоянно звал меня к себе.

Сведения о детях

— В нашем приюте «Наз», конечно, созданы все условия для детей, — продолжает Марсила Мирхазияновна, — светлые, уютные комнаты, спальни, рядом — средняя школа. Но братьям Галимовым все было не по душе, особенно Рустаму. Он ни с кем не общался, никому не доверял, на уроках не хотел писать и читать. Мальчик часто болел, лечился. «Все равно убе-гу!» — всегда повторял он. Известие, что трех братьев Галимовых берет на воспитание семья Маликовых, народная молва распространила быстро. Кто-то поверил, кто-то усмехнулся, ведь до 2005 года такого события в деревне не было! — Сначала Марсила привела домой двух братьев — Рустама и Руслана, — продолжает глава семьи. — А я твердо сказал: «Зачем разлучать родных? Найдется место и третьему!» и сам съездил в приют за младшим — Рамисом. Родные дети Маликовых — Гульчачак, Рамиль и

Гульзира — приняли новых братьев как родных. Вместе на улице, на огороде, всегда готовы помочь папе и маме. Через год у них появилась новая сестренка из Альметьевска — черноглазая Азиза Бакирова. В гости к братьям Галимовым стали захаживать друзья из приюта — братья Юриковы, родив-шиеся в селе Муслюмово:— Коля и Вова у нас часто обедали, мылись в бане, — вспоминает Марсила Мирхазияновна. — Как-то раз они ко мне подошли и чуть ли не хором попро-сили: «Пожалуйста, будь нашей мамой!» И в 2007 году семья Маликовых опять увели-чилась, теперь — на двоих представителей сильного пола.

— А родители давно хотели дочку, — рассказы-вает начальник отдела опеки и попечительства исполкома Муслюмовского муниципального района Гулзамия Смелова. — И надо ж такому случиться: в 2009 году, в возрасте 46 лет, Мар-сила Мирхазияновна родила четвертую девочку Миляушу! Теперь она всеобщая любимица! К этому времени дом Маликовых опустел: дочери Гульчачак и Гульзира уехали в Нижнекамск, Азиза вышла замуж, переехала в Набережные Челны, Рустам, Руслан и Коля поступили в Нижнекамский строительный колледж, Вова начал учиться в Муслюмовском училище на автомеханика. — А мы ведь привыкли, что у нас всегда много детей, — признается Гарайхан Гайнуллович. — В прошлом году мы узнали про Татьяну Казакевич из села Ютазы, она осталась без мамы, а папа был лишен родительских прав. Когда Таня ока-залась в нашем доме, она вообще не говорила по-татарски, а теперь она у нас двуязычная! За-просто общается и по-татарски, и по-русски. Несмотря на то, что дети давно разъехались, на все праздники, будь то Новый год, Сабантуй или дни рождения родителей, они обязательно соби-раются под крышей дома своего. И никто не при-езжает с пустыми руками — все везут гостинцы.

Сведения о доходах и расходах

Когда входишь в дом Маликовых, ни за что не

подумаешь, что здесь живет большая семья. Чистота, порядок, уют, на стенах — ковры и кар-тины, на шкафах — вышитые подушки, комнаты утопают в цветах. Из современных благ цивили-зации — телевизор с плоским экраном, компью-тер последней модели, внушительных размеров морозильник, просторная душевая кабина.

— стало жалКо МальчиШеК, Мы реШили взять их в свой доМ. и с этого МоМента Мне перестал сниться один и тот же сон, в КотороМ КаКой-то ребеноК постоянно звал Меня К себе

Рушат СУЛТАНОВ,заместитель

руководителя

исполкома

Муслюмовского

муниципального

района:

авторитетное мнение

— Марсила Мирхазияновна Маликова

сначала стала победительницей районного,

затем зонального, а накануне 8 марта и

республиканского тура татарстанского

конкурса «женщина года-2011». Это

действительно заслуженная награда.

Маликовы стали первой приемной семьей

в деревне Кубяково, взяв на воспитание

семерых детей. Их пример оказался

заразительным: сейчас в Кубяково 12

приемных семей, в которых воспитывается

32 ребенка.

Page 58: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

58 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ñемüя

— Когда таня оКазалась в наШеМ доМе, она вообще не говорила по-татарсКи, а теперь она у нас двуязычная! запросто общается и по-татарсКи, и по-руссКи

Page 59: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 59

Словом, куда ни глянь, везде хозяйская рука.Порядок у Маликовых и на дворе, и на огороде — 50(!) соток земли давно вспаханы, растет картош-ка. На вопрос «Как же вы сумели такие просторы засадить?» хозяйка большой семьи улыбается:— 14 мая в Муслюмово отмечался Международ-ный день семьи, мы все собрались на праздник, — рассказывает она. — А после дети решили посадить картошку, так мы даже не смогли им помочь, я в это время готовила обед, а Гарайхан был на работе.Конечно, возникает масса вопросов — ведь землю под картошку надо вспахать, саженцы картошки привезти, как с этим справляются пусть и повзрослевшие, но все же дети? Увы!

Для Маликовых это не составляет большого труда. Они запросто управляют самодельной техникой — грузовиком и трактором — отцов-скими ноу-хау. Глава семьи их смастерил зимой, когда было свободное время, и теперь техника просто незаменима для домашних сельхозработ. Все дети трудятся и в огромной теплице Ма-ликовых, где растут огурцы, помидоры. Много работы и в огороде, в котором не счесть по-саженных овощей, разросшихся кустов смороди-ны, малины. В многодетной семье не только свои овощи, ягоды, но и мясо, молоко. Когда мы были у Маликовых, в загоне я насчитала шесть бычков и корову.

— В год мы режем по два бычка: зимой и летом, — говорит хозяйка. — Еще у нас 40 — 50 кур, по 30 утят и гусят. Так стоит ли уточнять, что на столе у Маликовых — исключительно натуральные, экологически чистые продукты. Покупают они лишь чай, фрук-ты, соль, сахар, кондитерские изделия. Впрочем, конфеты и торты из магазина тоже большая ред-кость — Марсила ведь профессиональный повар: ее выпечка и рядом не лежала с покупной. Что касается финансовых доходов Маликовых, то львиная доля средств поступает от заработка главы семьи, который трудится строителем, плюс прибыль от продажи картофеля, других овощей, плюс зарплата приемных родителей, плюс пособия для приемных детей. — С каждого урожая мы планируем, что необхо-димо купить тому или иному ребенку, — делится глава семьи. — Велосипеды давно у всех есть, Руслан теперь просит себе компьютер. Но сейчас уже и сам Руслан заботится о младшем брате Рустаме: когда приезжает из Нижнекамска, по-купает ему самое необходимое. А Марсила Мирхазияновна и Гарайхан Гайнулло-вич снова плачут, говорят, что недавно увидели в районной газете фотографию маленькой девоч-ки, оставшейся без попечения родителей. — Разве мы можем быть равнодушными к такому горю? — спрашивает глава семьи. — Пока есть силы, будем брать детей в свой дом — и нам не важно, откуда они, какой национальности...

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АВТОРА И Из лИЧнОГО АРХИВА СеМьИ

МАлИКОВыХ

КАзАнь — МуСлюМОВО — КуБЯКОВО —

КАзАнь

наш дом — Татарстан №2 (015) 2011

Гулзамия СМЕЛОВА,начальник отдела

опеки и попечитель-

ства исполкома

Муслюмовского

муниципального

района:

авторитетное мнение

— В семье Маликовых собрались дети из

разных семей, но не покидает ощущение,

что они родные — очень дружные, всегда

помогают друг другу. Родители их так

воспитали, что они умеют все делать по

дому, на огороде, старшие заботятся о

младших — словом, все дети подготовлены

к самостоятельной жизни.

Показателен такой факт: когда у братьев

юриковых сильно заболела мама, давно

лишенная родительских прав, супруги

Маликовы повезли детей к ней в больницу.

Когда же их мать все-таки умерла,

приемные родители организовали похороны.

Page 60: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

60 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

фîëüкëîр

КАЗАНСКИЕ «КуЗЬМИНКИ» — ЕДИНСТВЕННЫЕ НА ВСЮ РОССИЮВсероссийский русский фольклорно-ýтнографический фестиваль проводится в столице Татарстана уже десятый раз

Page 61: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 61

Каждый ноябрь на руси проходил празд-ник «Кузьминки». Свое название он получил от дней памяти святых Косьмы и дамиана. были они ремесленниками, кузнецами, за добрые деяния народ вознес их в ранг святых. В это время завершались все работы в поле, прихо-дила череда свадеб, проводов парней в рекруты. Праздновали в самой большой избе, пекли курники и проводили вечер-ки с играми, танцами, песнями. В Казани «Кузьминки» возродили 10 лет назад по инициативе фольклорно-этнографического ансамбля «Коляда» в Молодежном центре «Ак Барс». Об этом рассказывает бессменный директор теперь уже всероссийского фольклорно-этнографического фестиваля «Кузьминки» Алексей Кузьмин.

«Кузьминкам» — 10 лет

— Алексей Вячеславович, чем вам запомни-лись первые «Кузьминки»?

— Мы пригласили на фестиваль фольклорные коллективы Казани, именно фольклорные, а не хоровые, которые исполняют авторские песни. Мы хотели, чтобы со сцены звучали аутентич-ные песни, обряды, танцы и игры, без фоно-грамм и обработок, собранные по всей России. Но главным критерием участия в фестивале стало представление «возрожденных» песен из нашего региона.

— За 10 лет, наверное, все местные песни на «Кузьминках» перепели?

— Что вы! Фестиваль как раз и создан, чтобы изу-чать песни русских сел Татарстана. На основе наших фольклорных экспедиций уже созданы 7 дисков с аутентичным материалом, в которых насчитывается более 150 старинных песен. Это не только бесцен-ный материал для руководителей фольклорных коллективов, но и историческая ценность.

— Сейчас фестиваль имеет статус всероссийско-го, и на нем представлена не только Казань…

— Да, география участников с каждым годом только расширяется. Фольклорные ансамбли съезжаются со всех уголков России. За десять лет на сцене «Ак Барса» выступали такие известные коллективы, как «Народный праздник» и «Древо» из Москвы, «Вечора» из Перми, «Рождественно село» из Вятских Полян Кировской области, фольклорный ансамбль Во-логодского педагогического университета, фоль-клорный ансамбль Воронежской государственной академии искусств «Воля», известный многим «Каравон» из села Никольское Лаишевского райо-на Республики Татарстан, ансамбль села Карадули и многие другие. И вот что интересно: каждый раз, знакомясь со сцены с новым коллективом, мы, казанцы, познаем культуру, обычаи, обряды, песни и игры того или иного региона России.

— Известно, что в рамках Всероссийского фольклорно-этнографического фестиваля «Кузьминки» проходит большая выставка-продажа изделий мастеров народно-прикладного творчества…

— Надо только видеть, какие искусные творения народного прикладного творчества представля-ют мастера из Москвы, Волгограда, Екатерин-бурга, Йошкар-Олы, Кирова, Нижнего Новгорода, Омска, Канаша, Саранска, Зеленодольска, Му-рома, Тольятти, Елабуги, Набережных Челнов и, конечно же, из Казани. Но мы дорожим не только выставкой-продажей изделий, но и проведением мастер-классов, начиная от глиняных свистулек и заканчивая росписью по дереву, лоскутным шитьем. Вы бы только видели, как горят глаза у детишек, которые сами попробовали сделать то или иное изделие, как они хвалятся своим тру-дом, а это, правда, кропотливый труд. Вот для этого мы должны проводить такие фестивали, такие мастер-классы.

— Чем запомнился десятый, юбилейный фестиваль?

— Он проходил 17 и 18 ноября. На сцене вы-ступали творческие коллективы из Казани и многочисленные гости. Открытие первого дня фестиваля — фольклорные ансамбли «Воля» из Воронежа и «Вольница» из Самары. Во второй день были мастер-классы по фольклорному пению, играм, танцам и народно-прикладному творчеству по 14 направлениям. Секреты своего мастерства раскрывали умельцы из Кирова, Канаша, Нижнего Новгорода, Чистополя, Алек-сеевска, Ижевска, Набережных Челнов, Тольятти, Мурома, Елабуги и Казани.

— Россия большая, где-то еще проводятся подобные «Кузьминки»?

— Хочу отметить, что наш фестиваль, связанный с праздником «Кузьминки», больше в России ни-где не проводится. Хотя, праздник, конечно, уже возрожден, его отмечают.

«Кузьминки» только с «Колядой»

— Можно ли сказать, что если бы не фольклорно-этнографический ансамбль «Коляда», то не появился бы и фестиваль «Кузьминки» 10 лет назад?

— Да, первые «Кузьминки» прошли благодаря инициативе ансамбля «Коляда». Об этом коллек-тиве хочется сказать особо. Здесь не просто «по-сещают репетиции» и «выступают с концерта-ми». Жизнь коллектива больше похожа на жизнь большой семьи, а его деятельность является ярким примером общественного служения.

— Когда и где появилась «Коляда»?

— За месяц до Рождества 1992 года препода-

— Мы пригласили на Фестиваль ФольКлорные КоллеКтивы Казани, иМенно ФольКлорные, а не хоровые. Мы хотели, чтобы со сцены звучали аутентичные песни, обряды, танцы и игры, без ФонограММ и обработоК, собранные по всей россии

Page 62: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

62 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ватель Казанского государственного универ-ситета культуры и искусств Нина Петровна Кузьмина, взяв детей да собрав еще несколько семей, где любят и чтут русские традиции, разучила с ними несколько рождественских народных песен-колядок, и в самое Рождество пошли они колядовать прямо в домах город-ских кварталов своего микрорайона. Смелая инициатива удалась: диковинные для большин-ства горожан народные традиции пришлись по душе и самим участникам новоиспеченного фольклорного ансамбля. Вот так и «пришла Коляда на канун Рождества» в наш город. А за Рождеством по народному календарю — Мас-леница, Никола, Троица, Кузьминки.

— Для того чтобы проводить подобные празд-ники, надо знать обычаи и традиции русского народа.

— Да, молодой ансамбль «Коляда» оказался на переднем фронте работы по поиску и вос-становлению народных традиций, по записи и исполнению уникальных местных русских песен, по проведению русских народных праздников как в Казани, так и в селах, где еще сохранились самобытные исполнители песен и обрядов — «народные учителя» ансамбля. По реакции зрителей и участников мероприятий, по интересу прессы была сразу видна острая общественная потребность такой работы. Поэтому «Коляда» сразу стала явлением республиканским.

— Считается, что коллектив состоялся, если есть увлеченный художественный руководи-тель…

— Нина Петровна Кузьмина — заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, доцент Казанского государственного университета культуры и искусств. За ее плечами — 50 лет творческой и педагогической деятельности, а также 20 лет работы с ансамблем. За это время ею были изданы нотные сборники, основанные большей частью на местном песенном фоль-клоре, собранном и нотируемом местными фольклористами, также она стала автором-составителем сборников.

— Где можно услышать «Коляду»?

— Ансамбль участвует во многих городских, республиканских мероприятиях, не исключая народный традиционный праздник Сабантуй. Более того, при организационном содействии Общества русской культуры Казани ансамбль стал инициатором восстановления нескольких почти утраченных праздников, песен и обрядов в селах Высокогорского, Верхнеуслонского, Зеленодольского, Пестречинского, Лаишев-ского районов. Некоторые возрожденные праздники стали достоянием всей республики. Так, в Горном Матюшино красивая многовеко-вая традиция празднования Троицы каждый год поддерживается жителями деревни и «Колядой». А ежегодный фестиваль русского фольклора «Каравон» в селе Никольское Лаи-шевского района стал главным мероприятием русской традиционной культуры в Татарстане, во многом благодаря активнейшему участию «Коляды».

— Есть ли у «Коляды» свои записи? Представ-лена ли она в фольклорных сборниках?

— «Коляда» — лауреат всероссийских и между-народных фестивалей и конкурсов. Не счесть записей на радио и телевидении, в фольклорных сборниках «Песни небесные и земные», «Игровой фольклор в молодежной среде», «Милый мой Каравон», «Свадьба-свадебка».

— 20 лет — большой срок для коллектива. Что изменилось с его рождения?

— С «Колядой» выросли в коллективе дети, были здесь и свои проводы в армию, и свадь-бы, и похороны — все, как в большой семье, ансамбль-то семейный.

— Как вы считаете, в чем притягательность «Коляды»?

— Думаю, не ошибусь, если скажу, что состав-ляющих много. Это и редкие для горожан (но для многих — родные) песни, традиционные на-родные костюмы, и профессиональное слаженное звучание, хотя большинство участников — не му-зыканты. Но главное — это душа. Душа коллекти-ва такая же широкая, такая же глубокая, такая же красивая, как наша матушка-река Волга.

— А есть главный секрет?

— Это дух незыблемых вековых русских тради-ций, дух семейного родства, добра и доброжела-тельности ко всем окружающим людям, который сохранили участники ансамбля. Этот дух неиз-менно присутствует на выступлениях коллектива и в его повседневной жизни. Хочется верить, что эти ценности возродятся отныне и навсегда!

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО Из АРХИВА АлеКСеЯ КузьМИнА

наш дом — Татарстан №4 (021) 2012

фîëüкëîр

ансаМбль стал инициатороМ восстановления несКольКих почти утраченных праздниКов в селах высоКогорсКого, верхнеуслонсКого, зеленодольсКого, лаиШевсКого районов

Когда поет «Коляда» — собирается вся деревня

Page 63: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 63

Тальянист — тот же гармонист — первый парень на деревне. а в народном фоль-клорном ансамбле «Пимерские тальяни-сты» из Пестречинского района — та-льянистов семеро, то есть семь первых мужчин — больших и маленьких. У них натруженные руки, загорелые лица — по всему видно, что занимаются тяжелым физическим трудом. Но все напере-бой говорят о том, что не расстаются с любимой тальянкой. Уму непостижимо, когда и как они умудряются заниматься в деревне музыкой, да еще передавать свои навыки молодым!

Заядлые игроки

— Наша татарская деревня Пимеры всегда славилась тем, что в каждом дворе (и я не оговорился) играли на тальянке, — увлеченно рассказывает руководитель коллектива Ришат Галявиев. — Поэтому и ансамбли тальянистов были семейными, говоря по-татарски, пар канат — два крыла, муж и жена. Помню время, когда в ансамбле было шесть пар, но потом многие перебрались в райцентры, города. Например, мой брат выучился на хирурга, переехал в Пестрецы. Сейчас в ансамбле одни мужчины, их семеро, но

их союз тоже можно назвать семейным. Азат и Ильгизар Идрисовы — родные братья. Вместе с бабаем Ильгизаром на тальянке играет внук Салават. У руководителя Галявиева в коллективе два сына — Ришат и Ралис. Седьмой игрок — Нияз Зинатуллин. У каждого мужчины — своя тальянка, так сказать, рабочий инструмент всегда под рукой. Немного поговорив, тальянисты начинают играть — то весело, задорно, что хочется пуститься в пляс, то протяжно и лирично, заставляя за-думаться о ходе и смысле жизни. Рассказывают, что недавно, к 125-летию Габдуллы Тукая, выучи-ли музыку к песням, написанным на его стихи.

фîëüкëîр

ИГРАЙ, ИГРАЙ, РАССКАЗЫВАЙ,

ТАЛЬЯНОЧКА, САМАо том, как семеро татар-тальянистов сводят

своей игрой с ума

Page 64: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

64 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

фîëüкëîр

— Наблюдаю за Салаватом, он ведь такой маленький, тальянку с трудом в руках держит, а в ансамбле играет наравне со взрослыми, — делюсь впечатлениями с руководителем.— Он у нас всего второй год, — отзывается Ришат, — но свою партию хорошо знает, ведет ее, старается…

Руководитель начинал играть... на доске

— В нашей семье на тальянке играли и мама, и папа, — вспоминает Галявиев. — Никогда не забуду, как вел себя в детстве: только по радио заиграют на гармошке, я хватаюсь двумя руками за длинную деревянную доску и раскачиваю ее в разные стороны, как бы играю на гармошке! — Сейчас бы сказали, что под фанеру играл…— Вот-вот, — от души смеется руководитель. — А в первом классе я уже играл на двухрядке — с сольным номером выступал на школьном празднике Алифба. Играть на тальянке Ришат учился самостоя-тельно: наблюдал за родителями, другими тальянистами,

Азат ШИГАПОВ,директор детской школы

искусств райцентра Пестрецы:

авторитетное мнение

— «Пимерские тальянисты» — это визитная карточка Пе-

стречинского района республики. Без них не обходится ни

одно крупное мероприятие, будь то день Победы или Са-

бантуй. Пять лет назад по распоряже-

нию главы муниципального

Пестречинского района

Шайхуллы насыбул-

лина для «Пимерских

тальянистов» пошили

новые сценические

костюмы. Очень радует,

что тальянисты не про-

сто играют в свое удо-

вольствие, а передают

мастерство, умение

своим детям.

Èëüãèçàð è Àçàò Èäðèñîâû — ðîäíûå áðàòüÿ

Page 65: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 65

собиравшимися в деревенском клубе. С 4 класса стал выступать на сцене уже с братом, таким же заядлым тальянистом. После оконча-ния средней школы любовь к тальянке довела до восьмимесячных курсов игры на баяне. Потом была служба в армии, в духовом оркестре. — А учиться я пошел на музыкальный факультет Казанского педагогического института, — продол-жает Ришат. — Получил профессию — учитель музыки, приехал в свою родную деревню, стал работать в общеобразовательной школе.

Два брата-тальяниста

— А в нашей семье на тальянке и гармошке играли отец и дедушка, а дядя — на скрипке, — вспо-минает Ильгизар Идрисов. — В первом классе у меня уже была своя тальянка, играть на ней учил дедушка Исмагил. Помню, особенно долго мы разучивали татарские народные песни, частушки.

— Как же так? Старший брат на тальянке играет — младшему тоже хочется, — говорит про себя Азат Идрисов. — И мне тальянку вскоре купили. Я долго играл на ней на сабантуях, свадьбах. Как научился? До сих пор считаю — если есть желание играть, то обязательно научишься! Поэтому, несмотря на загруженность по работе, а Азат абый — слесарь газового хозяйства, на репетицию ансамбля приходит по два-три раза в неделю.

Играют то в Лаишево, то в Турции

— Для передачи традиций нашим детям в де-ревне Пимеры открыли фольклорное отделение Ленино-Кокушкинской детской школы искусств, — рассказывает руководитель. — Мы учим играть детей на тальянке, курае, сурнае. — Так это не просто кружок художественной самодеятельности?— Что вы, каждый день, кроме субботы, мы преподаем детям музыкальные теоретические дисциплины, такие как музыкальная грамота, сольфеджио... Самое удивительное, что деревенские ребятишки не пропускают ни одного занятия! Результат, как говорится, не заставляет себя ждать: юные тальянисты участвуют на различных районных концертах, мероприятиях, в прошлом году с успехом выступили в Турции, на 32-м между-народном детском фольклорном фестивале, в этом году участвовали в конкурсе гармонистов имени Файзуллы Туишева, проходившем в Лаи-шевском районе республики.— Как вы заинтересовываете детей, которые сейчас помешаны на компьютерных играх, интернете?— Я всегда повторяю, что артисты могут увидеть разные города, страны, — отвечает Ришат Галявиев. — Вот мы, например, постоянно ездим из деревни на выступления в Казань, райцентры республики...

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №2 (015) 2011

только факты

Тальянка — название связано с

сокращением слова (и)тальянка, то есть

гармонь итальянского строя, один из видов

однорядной гармони. «Сыпь, тальянка,

звонко, сыпь, тальянка, смело!» — так писал

о народном инструменте Сергей есенин. на

территории Татарстана тальянка известна с

конца ХIХ века.

Ðèøàò Ãàëÿâèåâ, Íèÿç Çèíàòóëëèí, ñûíîâüÿ Ãàëÿâèåâà — Ðèøàò è Ðàëèñ, âíóê Èëüãèçàðà Èäðèñîâà — Ñàëàâàò

Page 66: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

66 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

господи, как звучно и чисто они поют! одна мордовка начинает, другая сразу подхватывает, и вот уже их звонкое многоголосье уносит из местного дома культуры в далекую, первозданную реальность, заставляет задуматься о настоящем и ценном. Слушать фоль-клорный ансамбль «Умарина» из села Урюм Тетюшского района — все равно, что прикоснуться к чистому, не тронутому временем роднику. И хотя «Яблонька» (так переводится с мордовского «Умари-на») на современной эстраде неформат, она 40 лет не просто существует — про-цветает! Так что же дает ей силы, тягу к жизни, из чего она, собственно, сделана?

Первая составляющая: народные истоки

— Откуда в ваших песнях столько жизни, радо-сти и полное отсутствие фальши? — не унима-юсь я, когда после репетиции мы разговариваем в Доме культуры города Тетюши. — В народной песне, как в никакой другой, зало-жена огромная любовь к своим истокам — тра-дициям, обрядам, языку, которая сразу же пере-дается в зрительный зал, — восхищенно говорит руководитель ансамбля Александра Абдрашитова. — В народной песне — вся полнота жизни, огромная палитра красок, — не менее эмоцио-нально продолжает солистка ансамбля, дирек-тор Урюмского детсада Галина Кильганова. И чуть ли не хором артистки «Умарины» утверждают, что когда исполняют свои родные, знакомые с детства напевы и припевки, то так им радостно и хорошо становится, что хочется пойти и обнять… весь зрительный зал. — «Вай, луга, луга…», — вдруг, между делом, переходит на пение солистка Светлана Фролова.— «Луга, луга», — звучно подхватывает ее род-ная сестра Галина Трифонова.И вот уже а капелла поет вся «Умарина»! Причем какую исполнительницу ни возьми — поет уни-кально, неповторимо! И ни за что не догадаешь-ся, что за исключением руководителя Алексан-дры Абдрашитовой и худрука Елены Карповой женщины не имеют музыкального образования. Так, Светлана Танькова — педагог-психолог, Гали-на Трифонова — домохозяйка, Раиса Подгорнова любит петь на свадьбах… — Извините, конечно, но каждая из вас — потенци-альная Надежда Кадышева, — говорю участницам,

фîëüкëîр

ПЕСНЯ РОДАМордовская «Умарина» за 40 лет никого не утомила

Ñòàíöåâàòü ñ Èëüè÷îì ëþáîé ìîðäîâêå íèïî÷åì!

Page 67: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 67

памятуя, что народная артистка тоже мордовка. — Только нет ни у одной такого мужа-продюсера, как Александр Костюк, — парирует, смеясь, руководительница. Чем больше слушаю артисток, тем четче по-нимаю, что старинные песни, и тем более без фонограммы, — теперь большая редкость, и мы даже не задумываемся, какая мощная, зажига-тельная энергетика от них исходит…

Вторая составляющая: пение — национальная черта

У какой участницы ни спроси, когда начала брать ноту, сразу скажет, что с раннего детства, когда слушала пение родителей.

только факты

Þрий СИЯКИН,начальник отдела

культуры исполкома

Тетюшского

муниципального

района РТ:

авторитетное мнение

— Мордовский фольклорный ансамбль

«умарина» — визитная карточка нашего

района. Среди национальных коллективов

он образовался одним из первых, в 1971

году, сразу стал демонстрировать свою

самобытность и народность. Теперь без

«умарины» у нас не проходит ни одно

мероприятие, будь то Сабантуй или день

города. Одно только плохо — не хватает

мужчин в коллективе!

1971 год — образование фольклорного ансамбля «умарина», который сразу же становится

победителем кустового и зонального смотра-конкурса коллективов художественной

самодеятельности Татарии.

1972 год — «умарина» — лауреат I премии смотра-конкурса коллективов художественной

самодеятельности Татарии.

1985 год — ансамбль участвует в фестивале народного творчества народов Татарии.

1987 год — «умарина» вошла в состав районного коллектива художественной

самодеятельности Тетюшского района, дававшего творческий отчет в Казани.

1992 год — ансамбль выступает на открытии I съезда народов Татарстана.

1994 год — «умарина» — участница республиканского праздника «Играй, гармонь!» в Казани.

1995 год — на районном смотре-конкурсе художественной самодеятельности, посвященном

50-летию Победы в Великой Отечественной войне, «умарина» получила звание «Группа года».

Ансамбль стал участником I республиканского смотра-конкурса исполнителей народной песни

финно-угорских народов Татарстана.

1996 год — «умарина» с большим успехом выступила на торжественном концерте,

посвященном 5-летию суверенитета Татарстана.

1997 год — ансамбль завоевал I премию II республиканского смотра-конкурса народной песни

финно-угорских народов Татарстана.

1998 год — «умарина» — победитель районного и зонального смотра-конкурса русской песни.

2002 год — решением комиссии республиканского научно-методического центра коллективу

присвоено звание народного.

2005 год — ансамбль выиграл кустовой смотр-конкурс солдатской песни «Виктория».

«умарина» стала участницей большого концерта самодеятельности Тетюшского района,

организованного для земляков в столице Марий Эл — йошкар-Оле.

Ансамбль с успехом выступил на праздновании 1000-летия Казани.

«умарина» вошла в число коллективов, приглашенных на торжества по поводу суверенитета

Татарстана.

2006 год — участие в межрегиональном фестивале, посвященном Всемирному дню

родственных финно-угорских народов «Музыка веков».

2007 год — «умарина» поет и танцует на XVI фестивале русского фольклора «Каравон» в селе

Русское никольское.

2011 год — ансамбль празднует свое 40-летие.

Page 68: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

68 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

фîëüкëîр

— Я выросла в мордовском селе Киртели, тоже под Тетюшами: в нашей многодетной семье застольная песня была всегда, — вспоминает Александра Абдрашитова. — На праздники на стол хоть и ставили хмельные национальные на-питки — пуре, бозу, никто никогда не напивался! — Для мордвы песня — святое! — возносит руки кверху Галина Кильганова. — На праздниках, бывает, кто-нибудь из мужчин хочет себя показать, задира-ется, но тут же услышит: «Ты что? В своем уме? Не слышишь что ли — народная песня звучит!» — Мы, сколько себя помним, пели всегда, — говорят сестры Галина Трифонова и Светлана

Фролова. — Летом как корову загоним, до-машние дела переделаем, так и начинаем всей семьей прямо на улице голосить…

Третья составляющая: демократия — основа управления

Удивительно, что в мордовском ансамбле поют на разных языках. После родных, знакомых с детства мордовских песен идут русские на-родные «Ой, мороз, мороз», «Уж ты баба, что молоденькая», «Ой, роза ты, роза», из репер-туара Надежды Кадышевой. А самая молодая

участница ансамбля Анжела Карякина запросто исполняет песни по-татарски, говорит, что легко воспринимает этот язык, поэтому пение труда не составляет. Есть в репертуаре и украинские, и чувашские песни.

— извините, Конечно, но Каждая из вас — потенциальная надежда КадыШева. — тольКо нет ни у одной таКого Мужа-продюсера, КаК алеКсандр КостюК, — парирует, сМеясь, руКоводительница

Сергей ПОДГОРНОВ, директор дома

культуры села урюм

Тетюшского района:

авторитетное мнение

- наше мордовское поселение урюм

берет отсчет с 1680 года, и всегда здесь

звучали песни: на Троицу, Пасху, на

свадьбах, проводах в армию. И только

40 лет назад наши женщины — простые

труженицы, колхозницы, доярки — решили

объединиться, вышли на сцену. Сейчас в

нашем доме культуры проводят репетиции

два состава «умарины»: в первом — бабушки

лет до восьмидесяти, во втором, основном,

— певицы средних лет, которые, собственно,

и выступают с концертами в Тетюшах,

Казани, Альметьевске и других городах.

40 ëåò íàçàä ìîðäîâêè èç ñåëà Óðþì — êîëõîçíèöû è äîÿðêè — âïåðâûå âûøëè íà ñöåíó

Ñîëèñòêà «Óìàðèíû» ñ âåäóùèìè ïåðåäà÷è «Èãðàé, ãàðìîíü!»

Page 69: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 69

— Еще мы стараемся инсценировать песни, при-думывать композиции, — уточняет Александра Абдрашитова. — Так, к Всероссийскому конкур-су, проходившему прошлой весной, мы исполни-ли песню про Семена, по-настоящему изобразив народные мордовские гуляния. Одна сторона спрашивает другую: «Куда, мол, направились?» «К Семе, он вкусный квас сварил!» — поет другая сторона. И тут же на сцене появляется Сема (его играет Иван Данилов — невысокого роста учащийся из Тетюшского педколледжа), причем с кружкой, но в ней… кваса нет! «Ну, че без кваса пришел?» — укоряет его самая высокая, крупная участница ансамбля Галина Кильганова. «А я еще приду!» — подми-гивает он ей. И правда, вскоре Сема появляется с огромным жбаном кваса. Раз такое дело — мордовка Галина сразу же поет «Усемба», что в переводе на русский «Пойдем». Маленький мордвин и крупная мордовка уходят со сцены чуть ли не под ручку…— Знаете, эту песню я взяла у мордовского композитора, заслуженного работника культуры Республики Мордовия Ивана Сургаева, — гово-рит Александра Филипповна. — Когда про Сему услышала, то сразу поняла — с «Умариной» мы ее осилим! — И правда, получилось! — подхватывает Галина Кильганова. — Да все песни у нас удаются, пото-му что в коллективе — настоящая демократия!

Четвертая составляющая: талант и авторитет руководителя

Александра Абдрашитова — заслуженный работ-ник культуры Республики Мордовия. Родилась здесь, в Тетюшском районе, учиться уехала в Альметьевское музыкальное училище, долгие годы трудилась в Мордовии, вернее сказать, солировала во многих ансамблях, с которыми исколесила всю Россию, гастролировала в Герма-нии, Чехословакии. Вернувшись в родной Тетюш-ский район поднимала музыкальные коллективы: сначала в Тетюшском педагогическом колледже, потом взялась за «Умарину».

— Пару раз в неделю, а бывает, и по два раза в день Александра Филипповна ездит из Тетюш к нам, в село Урюм, на местном автобусе, это примерно 25 километров, — говорит Анжела Карягина. — Обратно ей приходится добираться автостопом, ведь на репетициях в нашем Доме культуры мы подолгу занимаемся черновой работой. — А уже чистовую работу — пение под музы-кальную аппаратуру, с аранжировкой, мы прово-дим в ДК Тетюш, — добавляет руководительни-ца. — Обычно по два раза в месяц.Когда же я начинаю удивляться певицам, мол, на какие жертвы идут ради народной песни, они искреннее пожимают плечами:— Жертвы? Да для нас петь — праздник жизни!

Пятая составляющая — жажда

…Когда мы уезжали из Тетюш, из автомагнито-лы, как обычно, раздавались набившие оскомину попсовые, эстрадные песни. После «Умарины» они напоминали воду из под-крана, не воспри-нимались вообще… Ведь каждый, кто хоть раз попробует чистой воды, захочет ее вновь…

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АВТОРА И Из АРХИВА АнСАМБлЯ

«уМАРИнА»

наш дом — Татарстан №1 (014) 2011

МордовсКое поселение урюМ берет отсчет с 1680 года, и всегда здесь звучали песни. и тольКо 40 лет назад наШи женщины — Колхозницы, доярКи выШли на сцену

Ðóêîâîäèòåëü «Óìàðèíû» Àëåêñàíäðà Àáäðàøèòîâà (âòîðàÿ ñëåâà) äâà ðàçà â íåäåëþ åçäèò èç ãîðîäà Òåòþøè â ñåëî Óðþì íà ðåïåòèöèè

Page 70: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

фîòîрепîрòàж

Page 71: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

ПРАЗ

ДНИК

РуС

СКОГ

О ф

ОЛЬК

ЛОРА

КАР

АВОН

Ан

дР

ей

ТИ

ТО

В

Более 20 лет в селе Русское Никольское проходит праздник русского фольклора Каравон. В 2012 году в нем приняли участие 130 фольклорных коллективов из 35 районов и городов Татарстана и 6 регионов России с участием более 2000 исполнителей.

Page 72: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

фîòîрепîрòàж

Page 73: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

ТАТА

РСКИ

Й НА

РОДН

ЫЙ

ПРАЗ

ДНИК

САБ

АНТу

Й

Из года в год расширяется география проведения татарского народного праздника Сабантуй. В 2012 году он прошел в 211 населенных пунктах 54 регионов России и 22 стран ближнего и дальнего зарубежья.

Ан

дР

ей

ТИ

ТО

В

Page 74: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

74 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ДВА ПРЕЗИДЕНТА НА ЧуВАШСКОМ уЯВЕводили хороводы, носили обрядовые халаты, пили чувашский квас

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

Page 75: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 75

национальным орнаментом халаты. В таком же шупоре, только красного цвета, — один из представителей делегации — депутат Госдумы России Фатих Сибагатуллин, экс-глава Нурлатского района и Нурлата. Сразу видно, что шупор у него собственный, сидит как литой. Фа-тих Саубанович хоть и татарин, надевает чувашс-кий халат на Уяв уже несколько лет подряд, с тех самых пор как стал устраивать в своем районе такие грандиозные чувашские праздники. Без преувеличения можно сказать, что сегодняшний масштабный Уяв — его прямая заслуга. — Также на наш праздник принято дарить вы-шитые полотенца с надписью «Уяв», — говоря об этом, симпатичные чувашки вешают на шеи президентов белые полотенца с орнаментом.

Шаг за шагом, рукопожатия за рукопожатиями, почетные гости приближаются к импровизиро-ванному чувашскому подворью. Здесь старинная утварь, печь, опять же вышитые полотенца и скатерти. Президентов угощают квасом, который приготовлен по старинному чувашскому рецепту. — А это ваше блюдо какое вкусное! Хуплу, говорите, называется? — интересуется Рустам Нургалиевич, пробуя круглый аппетитный мяс-ной пирог, похожий на татарский белиш. И уж совсем чуваши в восторге, когда глава Та-тарстана приветствует собравшихся на их родном языке. Рустам Минниханов напомнил, что совсем недавно на чувашской земле, в селе Шыгырдан, прошел II Всероссийский сельский Сабантуй.— Гости до сих пор находятся под впечатлением от праздника и от тех успехов, которых достигли

Пятый Всероссийский праздник чуваш-ской культуры Уяв отметили 3 июля в городе Нурлат. Впервые в празднова-нии участвовали сразу два президента — республики Татарстан рустам минни-ханов и Чувашской республики михаил Игнатьев.— Добро пожаловать на праздник чувашской культуры Уяв! — весело и задорно ведущая приглашает двух президентов на майдан, где их встречают чуваши, приехавшие из разных районов Татарстана и Чувашии. — По нашему старинному обычаю самым почетным гостям праздника мы дарим шупор — чувашский обрядовый халат, — с этими сло-вами двух лидеров облачают в белые, вышитые

только факты

ЧУВАШИ — ТРЕТЬИ ПО ЧИСЛЕННОСТИЧуваши — наиболее многочисленная группа

из числа компактно проживающих на

территории республики народов — 116,252

тысячи человек — 3,1% от общего количе-

ства населения Татарстана.

наиболее полно чувашское население

представлено в нурлатском, Аксубаевском,

Буинском, дрожжановском, Тетюшском,

Алькеевском районах, в городах нижне-

камск, набережные Челны, Казань.

Обучение на родном языке проходит в 96

чувашских школах, в которых занимается

7193 учащихся.

— по наШеМу старинноМу обычаю саМыМ почетныМ гостяМ праздниКа Мы дариМ Шупор — чуваШсКий обрядовый халат, — с этиМи словаМи двух лидеров облачают в белые, выШитые национальныМ орнаМентоМ халаты

На чувашский праздник — в чувашских нарядах

Page 76: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

76 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

проживания чувашей Российской Федерации. — За это время у праздника появился свой колорит, особая атмосфера духовной близости и родства, — считает Рустам Минниханов. Рассказав далее восточную пословицу об отно-шениях между соседями, он резюмирует: — Пословица весьма точно характеризует добро-соседские отношения чувашей, татар, русских и представителей других национальностей, прожи-вающих в нашей республике и во всем Среднем Поволжье. Более 126 тысяч чувашей населяют Татарстан — это третья по численности этниче-ская группа в республике после татар и русских. Завершая выступление, Рустам Минниханов бла-годарит организаторов праздника Уяв и вручает наиболее отличившимся чувашам Благодарс-твенные письма Президента Татарстана. Среди тех, кто поощрен, — Елена Кондюкова — руко-водитель прославленного чувашского народного ансамбля «Чекесь» («Ласточка») национально-культурной автономии Набережных Челнов. Выступая следом за Президентом Татарстана, глава Чувашии не скупится на добрые слова и выражения:

наши соплеменники на земле Чувашии, — отме-чает он и сразу же благодарит Михаила Игнатьева и всех, кто помогал в организации этого Сабантуя.— Сегодня мы имеем прекрасную возможность вместе принять участие в замечательном празд-нике чувашской культуры Уяв, который проходит на земле Татарстана, — подчеркивает Рустам Минниханов. — Черпая свои истоки в глубине веков, праздник служит духовным мостом, свя-зывающим современных чувашей с их предками.Президент напоминает, что Уяв имеет республи-канский статус и отмечается с 1993 года. С 2006 года праздник получил постоянную прописку в Нурлатском районе Татарстана. Последние пять лет проводится в расширенном формате, с при-влечением представителей регионов компактного

президент напоМинает, что уяв иМеет республиКансКий статус и отМечается с 1993 года. с 2006 года праздниК получил постоянную прописКу в нурлатсКоМ районе татарстана

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

Рустам Минниханов — Михаилу Игнатьеву: «Уяв служит духовным мостом, связывающих современных чувашей с их предками»

только факты

УЯВ — ЧУВАШСКИЙ НАЦИОНАЛЬНыЙ ПРАЗДНИК Слово «уяв» буквально означает «соблюде-

ние» (от «уя» — блюсти). Первоначально это

слово означало просто соблюдение традици-

онной обрядовой жизни, а позднее так стали

называть любой праздник, любое обрядовое

торжество. уяв включен в Календарь дат и

событий Республики Татарстан.

В Татарстане уяв проводится с 1993 года:

до 2005-го — в местах компактного прожи-

вания чуваш, а с 2006-го получил постоян-

ную прописку в городе нурлат. за это время

организаторами накоплен богатый опыт,

появились идеи современного прочтения

традиционных элементов праздника. Пос-

ледние пять лет уяв проводится в расши-

ренном формате с привлечением предста-

вителей регионов компактного проживания

чуваш Российской Федерации.

В этот день участники праздника водят

традиционные хороводы, поют старинные

песни, танцуют, устраивают выставки

изделий мастеров народных промыслов.

Традиционно в праздниках принимают учас-

тие фольклорные коллективы нурлатского,

Буинского, Бугульминского, лениногорс-

кого, Черемшанского, новошешминского,

нурлатского, Чистопольского, Тетюшского,

нижнекамского, заинского районов, городов

Казань, набережные Челны, Чистополь,

Бугульма, нижнекамск, лениногорск.

Активное участие в празднике принимает деле-

гация из Чувашской Республики. Как правило,

в ее составе — известные деятели культуры и

искусств Чувашской Республики, представители

творческих союзов, специалисты Министерства

культуры Чувашской Республики.

только факты

ПОЧЕМУ УЯВ ПРОПИСАЛСЯ В НУРЛАТАХС 2006 года уяв

постоянно прово-

дится на майдане

города нурлат.

В этом заслуга

депутата Госдумы

РФ Фатиха

Сибагатуллина,

который с 1996-го

по 2007 годы был

главой админист-

рации нурлатского района и города нурлат.

за шесть первых месяцев правления

Сибагатуллин сумел восстановить престиж

нурлатского района, вывести все социаль-

но-экономические показатели с 37-го места

по республике на первое. В последние

годы его правления район стал лидером в

РФ по производству зерна, урожайность в

течение нескольких лет была 50 центнеров

с гектара. В 1997 году Фатих Саубанович

создал нурлатский конный завод, поголовье

которого можно считать лучшим не только в

Татарстане, но и в России.

за годы правления Сибагатуллин сумел

эффективно решить многие этнокультурные

проблемы. Так, организация праздников уяв

в нурлате — его непосредственная заслуга.

Район всегда славился многонациональнос-

тью, в нем традиционно проживают татары,

чуваши, русские.

Page 77: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 77

15 000численность зрителей

и участников на празднике уяв:

1991

250

2010

11 000

2012

На майдане — традиционный ритуал вбивания колышка в землю

Молодое поколение выбирает Уяв

— Радостная и светлая атмосфера торжества поднимает всем настроение, заряжает по-ложительными эмоциями и сплачивает пред-ставителей разных поколений, национальностей и профессий, — отмечает он. — Уяв — это замечательный праздник, который вобрал в себя лучшие образцы древней обрядовой культуры, красоту и богатство чувашской культуры. Михаил Игнатьев также вручает Благодарствен-ные письма Президента Чувашской Республики двум фольклорным ансамблям и организаторам праздника.Праздник набирает обороты, и вот уже на майда-не — традиционный ритуал вбивания колышка в землю. Этим делом всегда занимается старейшина — седовласый, с длинной бородой, он долго кре-стится перед тем, как вбить колышек. Пара-тройка

ударов — и колышек в земле. Это знаменует начало хорошего, доброго дела. Чуваши сразу же берутся за руки и с песнями начинают водить хоро-воды. В их нестройных рядах — и два президента, и министры, и депутаты Госдумы и Госсовета. Народные гуляния продолжаются на нурлатском майдане целый день. Звучит чувашская музыка, проводятся занимательные конкурсы. Особен-ность нынешнего праздника — расширение пространства, которое заполнилось различными площадками — спортивными, игровыми, сце-ническими. По этой причине на Уяв собралось много детей.

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №3 (016) 2011

Елена КОНДÞКОВА,руководитель

чувашского народного

ансамбля «Чекесь»

(«ласточка»)

набережных Челнов:

визитка

— Президент Татарстана Рустам Минни-

ханов вручил мне здесь, на празднике,

Благодарственное письмо. для наше-

го коллектива это огромная честь. Так

высоко руководство республики оценило

деятельность нашего ансамбля, которому

в этом году исполнилось 20 лет. В 96-м

«Чекесь» получил звание народного,

каждый год участвует во всех городских

и национальных праздниках. Чуть ли не

с каждого фестиваля и конкурса мы при-

возим массу дипломов. но больше всего

меня радует то, что чувашские традиции и

обряды будут передаваться из поколения

в поколение, ведь у нас в ансамбле много

детей, молодежи. Многие ходят семьями,

это елена и юрий Матвеевы, Геннадий

и Татьяна Сторожевы и другие. Часто

бывает, что мы репетируем до часу ночи,

но в семьях размолвок не возникает: муж

и жена поют и пляшут вместе!

Page 78: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

78 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

окончание сева. Время немного отдо-хнуть, набраться сил для дальнейшей работы. Именно в этот период удмурты собираются на гырон быдтон. 10 июля этого года XI республиканский удмурт-ский праздник окончания сева отмечался широко, с размахом в селе Ципья балта-синского района Татарстана. Счастье и радость на лицах удмуртов не наи-граны. Они пляшут и поют. Каждого гостя, оказавшегося на Гырон быдтоне, встречают как близкого друга или родственника. Можно долго любоваться их жизнелюбием, гостеприимством, пока не услышишь в свой адрес: «Не зевай!». Нас радушно угощают чаем, потом ведут на огромную, красиво оформленную поляну. Зву-чит громкая музыка, и все народные удмуртские коллективы, приехавшие на Гырон быдтон,

обходят территорию празднования. За ними на поляну выходят трое молодых удмуртов. Гордой и уверенной походкой первый из них несет хлеб с солью, следующие за ним удмурты «задабрива-ют» землю яйцами и конфетами.

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

ГЫРОН БЫДТОН —ПРАЗДНИК КАШИУдмурты поют и пляшут

Кузьма ВАСИЛЬЕВ, руководитель нКА

удмуртов Республики

Татарстан:

авторитетное мнение

— Ой, я столько раз был на Гырон быдтоне,

что и сосчитать боюсь! не то восемь, не

то девять раз! Отмечать этот праздник

езжу в разные районы Татарстана, но сюда

чаще. Мне очень импонирует тот факт,

что жители Балтасинского района очень

хотят, чтобы именно к ним съезжался

удмуртский народ со всего Татарстана для

веселья и отдыха. И у них это получается!

Гырон быдтон действительно стал

обладать объединяющим действом. здесь

удмурты знакомятся, начинают дружить,

влюбляются, женятся. Старшее поколение

передает традиции молодым.

Page 79: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 79

— А почему именно яйцами и конфетами? — спрашиваю сидящую рядом пожилую женщину. — Чтобы урожай был таким же сладким, как конфеты, а плоды были такими же большими, как яйца, — шепчет она. После древних обрядов начинается бурное веселье. Знаменитый удмуртский театральный ансамбль «Айкай» никого не оставляет равно-душным. Девицы завораживают, батыры вос-хищают — и заключают зрителей в волшебный замок искусства. А какие разнообразные развлечения на Гырон быдтоне! Надо только видеть, как удмурты старательно бьют горшки с завязанными гла-зами, катают яйца, «рыбачат», перевоплоща-ются в серых зайцев, ловят поросят, охотятся на лося… И все так задорно, живо, весело! Организаторы Гырон быдтона придумали такое большое количество игр, что, пожалуй, их хватит до рассвета. На лугу — огромный плакат: «Самая большая гордость нашего народа — это прекрасные люди. Они трудолюбивы и целеустремленны, они открыты душой и гостеприимны». «И они

умеют отдыхать, несмотря на гримасы жизни», — хочется дописать. — Гырон быдтон стал доброй традицией нашего района, — говорит начальник отдела культуры Балтасинского района Татарстана Алсу Рамазано-ва. — Уже одиннадцатый год праздник прово-дится у нас в рамках республиканского масштаба. К сожалению, три года был небольшой перерыв, связанный с рядом проблем. Но с прошлого года мы решили традицию возобновить. Считаем, что очень важно сохранять свои корни, в данном случае древний фольклор удмуртского народа. Пока народ веселится, пожилые женщины варят кашу. Мало кто знает, что именно каша — вино-вница торжества: с удмуртского языка Гырон

быдтон — Праздник каши. Эта каша готовится из зерен нового урожая и поэтому особенно хороша. — Удмуртский Гырон быдтон созвучен с татар-ским Сабантуем, — уточняет лидер молодеж-ного крыла НКА удмуртов РТ Марина Иванова. — Разница лишь в том, что удмурты — издавна языческий народ, поэтому в начале праздника мы приглашаем шаманов, которые вызывают дождь. Это важно для хорошего урожая. Нет до-ждя — нет и урожая, благодаря которому люди будут жить целый год. Я впервые приехала на Гырон быдтон в Балта-синский район Татарстана. Это хорошо, что он стал здесь традиционным, но с другой стороны, каждый удмурт хочет, чтобы этот праздник про-водился в его родном районе.

ТАМунА БАХИЯ, уЧенИЦА 10 «Б»

СРедней ШКОлы №79 КАзАнИ

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №4 (012) 2010

удМурты «задабривают» зеМлю яйцаМи и КонФетаМи. — а почеМу иМенно яйцаМи и КонФетаМи? — спраШиваю сидящую рядоМ пожилую женщину. — чтобы урожай был таКиМ же сладКиМ, КаК КонФеты, а плоды были таКиМи же больШиМи, КаК яйца, — Шепчет она

только факты

Гырон быдтон — древний удмуртский

праздник. Проводится на лугу в самое

красивое летнее время — в период

цветения. В это время удмурты молятся

не в храме, а на природе. По поверью, с 1

июня по 12 июля запрещено рвать цветы

и луговые травы. Классический Гырон

быдтон продолжается несколько дней.

на нем пожилые люди ведут неспешную

беседу, молодежь занята хороводами,

играми, соревнованиями. Организуются

скачки на лошадях, победителям вручают

вышитые узорами полотенца и кисеты.

Раньше празднество завершалось

кратким молебном о будущем урожае.

Гырон быдтон всегда привлекал огромное

количество не только удмуртов, но и

представителей других национальностей.

«Ðûáàëêà» ïî-óäìóðòñêè

Page 80: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

80 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

На входные ворота, сделанные из березовых стволов, гости привязывают цветные ленты. «а где ваша? — интере-суется глава Старокуклюкского сельского поселения аркадий бахметов. — Вот лен-та, давайте привязывайте и загадывайте желание! Удача вам обязательно улыб-нется! У нас, марийцев, береза считается священным деревом». Видимо, серьезно верят марийцы в свои поверья: к концу республиканского праздника марийской традиционной культуры Семык, про-шедшего 2 июня в селе Старый Куклюк Елабужского района, белые березовые ворота становятся пестрыми.

Карты, артисты, лошемобилисты

У дома культуры села Старый Куклюк — народу скопленье. Зажигательная марийская дробь, стук барабанов, столы ломятся от угощений.

— Да вы нас не снимайте, мы ж просто поем да пляшем, — смеясь, говорят самые что ни на есть народные артистки фольклорного ансамбля «Марийские зори» Старокуклюкского сельского дома культуры, с трудом усаживаясь в телегу. — Вы наших начальников фотографируйте! — наряженные женщины показывают на другую телегу, в которую неспешно садятся серьезные мужчины в белых вышитых одеждах и высоких головных уборах. — Начальников определяют по костюмам и галстукам, — парирую я.— Да вы не поняли, — объясняют марийки. — Это наши духовные начальники, их зовут карты, они за нас, марийцев, Богу молятся и жертвопри-ношения Ему приносят… Услышав о чем разговор, Верховный карт, Пред-седатель национально-культурной автономии марийцев Татарстана Олег Третьяков объясняет: — Когда вы будете на центральной поляне, сразу увидите, что напротив сцены у нас установлен жертвенник. Но жертвоприношение сегодня со-

вершать не будем: время еще не пришло. Разговор прерывает водитель лошемобиля (это когда лошадь тащит не телегу, а автомобиль с отрезанной передней частью), подъехавший к нам на своей чудо-технике. — Тпппууу, Майка!!! — тормозит лошемоби-лист, проще говоря, водитель кобылы — ди-ректор Строкуклюкской средней школы Иван Мельников. — Хочу сказать, что я — кряшен, а учу марийских, татарских, русских детей из этого села и ближайших деревень. Нашу совместную многонациональную жизнь я, как сумел, поста-рался отобразить, оформляя свой лошемобиль: видите, прикрепил гербы России, Татарстана и Марий Эл. — Ну как? Готовы ехать на поляну? — про-должает он. — А то я тут по случаю праздника передвижной биотуалет соорудил. Будем празд-новать как в городе! Иван Николаевич, успевший прославиться свои-ми изобретениями на всю страну, с гордостью демонстрирует очередное ноу-хау, знакомит с

А когда выходите, не забудьте про марийскую веревочку

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

ВХОДИТЕ ПЕСТРЫМИ ВРАТАМИ

Page 81: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 81

кучером передвижного туалета.Но вот раздается команда, и все средства пере-движения тянутся на большую поляну — место празднования Семыка. Первым едет лошемобиль (как-никак скорость позволяет), затем местные артисты, за ними — карты, и завершает процес-сию передвижной биотуалет. Народ смеется от души. Настроение праздничное.

Марийский патыр — из Елабуги, а красавица — из Автограда

В это время с главного майдана разносится: — Встречаем делегации республиканского праздника марийской традиционной культуры Семык! Первыми идут хозяева праздника — представители Елабужского района! Это уже знакомые нам участники фольклорного ан-самбля «Марийские зори» Старокуклюкского сель-ского дома культуры. Бок о бок с ними горожане — участники фольклорного ансамбля «Ош пеледыш» Елабужского городского Дворца культуры. — На майдане — представители Агрызско-го района, в котором компактно проживают марийцы, — сообщает ведущая Валентина Сидорова. — Это народный фольклорный ансамбль «Кадряк сем» села Кадряк, народный фольклорный ансамбль «Эр ужара» села Бима и фольклорный ансамбль Кулегажского сельского дома культуры. Стройными колоннами по майдану идут марийцы из разных районов Татарстана: Арского, Актаныш-ского, Балтасинского, Кукморского, Мамадыш-ского, Менделеевского, Муслюмовского. Через короткие приветствия можно подробно узнать о жизни марийцев в том или ином регионе.— Своеобразным островком марийской культу-ры можно назвать село Мари-Суксы Актаныш-ского района, — сообщает ведущий Валерий Зотин. — Приветствуем народный фольклорный ансамбль «Ший памаш»! Такими же бурными аплодисментами марийцы встречают народный фольклорный ансамбль «Марий сем» Дома дружбы народов «Родник» города Набережные Челны. Умиляет, что впе-реди колонны идут мальчики и девочки в белых национальных одеждах.

Геннадий ЕМЕЛЬЯНОВ,глава елабужского

муниципального

района:

авторитетное мнение

— Руководители нашей республики уделя-

ют большое внимание созиданию межэтни-

ческих отношений. И мы сделали все от нас

зависящее, чтобы республиканский празд-

ник марийской культуры Семык прошел в

селе Старый Куклюк на высоком уровне. но

оценку, конечно, дает народ.

К празднику мы готовились заранее: год на-

зад провели капитальный ремонт местного

клуба, пошили новые костюмы для участ-

ников фольклорного ансамбля «Марийские

зори». Как раз к Семыку удалось отремонти-

ровать старые дороги.

Сотрудники нашего исполкома в течение

года работали над эскизным планом майда-

на, сценарием театрализованного пред-

ставления. В изучении марийских обычаев и

традиций нам немало помогли преподавате-

ли Марийского республиканского колледжа

культуры и искусств имени Палантая, что в

йошкар-Оле. за это время они подружились

с коллегами из елабужского училища куль-

туры и искусств.

Последний раз я был на майдане вчера,

смотрел окончательную подготовку. уже

было выстроено сельское подворье, на

котором представлены быт и культура на-

родов, проживающих в елабужском районе,

— в первую очередь это марийцы, а также

татары, кряшены и русские. Подворье, как вы

заметили, оформлено в деревенском стиле

— избы, плетни, загоны для домашнего

скота, колодец, скамейки. на подворье под-

готовлена площадка для национальных игр.

Большую активность в подготовке праздни-

ка проявили сами жители Старого Куклюка.

По-другому и быть нее могло, ведь мы всег-

да их в пример приводим. на всю Россию

село прославил директор Строкуклюкской

средней школы Иван Мельников. Он приду-

мывает такие необычные изобретения, как

лошемобиль, лошесани, баня на колесах,

передвижной биотуалет. В новый год во

все деревни Старокуклюкского сельского

поселения приезжала его передвижная

новогодняя елка.

только факты

СНАЧАЛА В КУКЛÞК ПРИШЛИ АЗИКИ И КУЗИКИ Куклюк, Куплык, Куплук — край болота,

угол болота. Очень давно переселились

марийцы в дремучие леса и непроходи-

мые болота. Может быть, они бежали

сюда, чтобы зажить вольно и свободно,

как жили их отцы и деды, может быть,

шли в эти края в поисках добычи. Это

установить трудно, но приплыли сюда

по Вятке, потом по реке умяк, что по-

марийски — Волмек — означает спустив-

шись. Получается, спустились с верховьев

Вятки, обосновали селение. назвали его

Куклымом (Куклыма) — место, отвоеван-

ное у леса (это вторая версия названия

села). По преданию, первых жителей зва-

ли Азик, Кузик, Тимрай, Шимрай, Шигай,

Шикмак, Шакмай, Яран, Эшке. А остались

и живут потомки Аймета, Айдара, Айкаша,

Полата, Бакая.

Согласно архивным данным города Кирова

(до революции это была территория

Вятской губернии) Куклым, он же Куплык,

— деревня казенная при речке Куключ-

ка, расстояние от уездного города — 39

верст, число дворов — 54, число жителей

мужчин — 160, женщин — 148, основное

население — чермисы. Система полевод-

ства — обычная, зерновая, трехпольная.

Крестьяне владеют на собственности

сенокосными угодьями по реке Вятка. лес

сохранился потому, что Куклюк располо-

жен на болотистых местах, неудобных для

пашни. Среди жителей распространены

охота на зверей и рыбу, сбор ягод, коре-

ньев, грибов. некоторые ходят на медведя

с рогатиной.

Марийский праздник соединил народы, проживающие в Елабужском районе — марийцев, татар, русских, кряшен

Page 82: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

82 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

Менделеевский район, как сообщает ведущий Зотин, объединил три коллектива. Это народный фольклорный ансамбль «Элнет» Ильнетьско-го сельского дома культуры, фольклорный ансамбль «Памаш» Актазинского сельского дома культуры и вокальный ансамбль «Эрвел» ДК имени Гассара Менделеевска. Впечатляет размах праздника: на огромном майда-не рассаживаются участники 16 творческих коллек-тивов. А сколько еще гостей и местных жителей! Глава Елабужского муниципального района Генна-дий Емельянов приветствует марийцев на их род-

ном языке. Всеобщему ликованию нет предела. — Традицией обусловлено, что Семык прово-дится только в Татарстане и Башкортостане, — слово берет почетный гость Анатолий Иванов — заместитель Председателя Государственного Собрания Республики Марий Эл, председатель Всемарийского совета «Мер Кангаш». — И я ис-кренне рад, что в глубинке Татарстана марийский праздник проходит с соблюдением всех древних обычаев, на достойном республиканском уровне.Как олицетворение сказанного — театрализован-ная композиция «Родимый край — Шочмо вер».

Жители Старого Куклюка готовы со всеми отбивать марийскую дробь

Абсолютный марийский патыр — Иван Шарыгин из Елабуги

Многонациональная жизнь Старого Куклюка отображена на лошемобиле, где есть гербы России, Татарстана, Марий Эл и неофициальный знак кряшен

Page 83: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 83

Языком танца учащиеся Елабужского училища культуры и искусств демонстрируют основные за-нятия марийцев, их древнюю культуру, связанную с поклонением природе. Вслед за ними приехав-шие на праздник учащиеся Марийского республи-канского колледжа культуры и искусств имени Палантая передают в своем танце спокойный, уравновешенный уклад жизни своих предков. На майдане снова наши исполнители. Одетые в русские, татарские, марийские, кряшенские

костюмы — наряды народов, проживающих в Елабужском районе, — они исполняют пооче-редно танцы каждой нации. В итоге получается танец дружбы. Многочисленные состязания на майдане — продолжение марийского праздника. По армрестлингу первое место занимает Салават Рахматуллин из Елабуги, среди девушек особо отличается Асия Шакурова из деревни Татарский Дюм-Дюм. Абсолютным марийским патыром называют Ивана Шарыгина из Елабуги. Вскоре на сцене появляется марийская красавица «Чевер удыр – 2012» — миловидная блондинка Оксана Петряева из Набережных Челнов, она обходит претенденток из 16 районов республики. …Победители объявлены и награждены, лоше-мобилист и кобыла Майка устали катать гостей. Но народ не расходится. Стар и млад выходит на майдан и друг перед другом по очереди отбивает знаменитую марийскую дробь. — Это не просто дробь, — уточняет гость из Марий Эл Анатолий Иванов. — Это наш старин-ный танец, называется марийская веревочка — честно говоря, меня удивляет, как его сумели сохранить в глубинке Татарстана.

ТАША МИШИНА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №2 (019) 2012

Аркадий БАХМЕТОВ,глава

Старокуклюкского

сельского поселения

елабужского района:

авторитетное мнение

— наше сельское поселение объединяет

село Старый Куклюк, деревни Студеный

Ключ, Черкасово, Мишка-Овраг, нижний

Куклюк, Атиаз. Основное население — ма-

рийцы, также проживают русские, татары,

кряшены. В 2003 году мы уже проводили

Семык в нашем селе, принимали участие

более 300 фольклорных исполнителей из

разных районов республики. В этом году к

нам приехало около 500 участников.

В 2011 году проект нашего сельского дома

культуры «XV Республиканский праздник

марийской культуры Семык» стал облада-

телем гранта Правительства Республики

Татарстан для поддержки лучших проектов

творческих коллективов муниципальных

учреждений культуры и искусства в номи-

нации «народное художественное творче-

ство». на выигранные средства мы сумели

хорошо подготовиться к празднику.

Кстати, в селе Старый Куклюк, да и во всех

наших деревнях, если вы заметили, нет

мусора: установлены специальные контей-

неры. И это не просто генеральная уборка

перед приездом гостей: мы так и живем.

только факты

НА СЕМыК СОВЕРШАЛИ РИТУАЛЬНОЕ жЕРТВОПРИНОШЕНИЕ на восьмую неделю после Пасхи, по

окончании весенних полевых работ, жители

марийских деревень и сел выходили на

луг, на священные огороженные места,

зажигали поминальные свечи, приносили

в жертву Керемету и другим божествам

гнедую лошадь или жеребенка. Эти и

другие мистические обряды совершались в

древний праздник Семык, о котором в совет-

ское время пришлось хорошенько забыть. И

хотя второе рождение торжества Семык на

земле Татарстана прошло без ритуального

жертвоприношения бычка или жеребенка,

но горячим кулешом — главным празднич-

ным блюдом — угощали всех гостей: 5 июня

1990 года состоялся первый республикан-

ский праздник марийской культуры Семык.

Теперь многие задаются вопросом: какая же

все-таки главная цель этого торжества —

возрождение языческих обрядов, укрепление

национальных традиций или же дружба наро-

дов? на это каждый из организаторов, а это

представители многих районов Татарстана, на

территории которых проживают марийцы и,

соответственно, время от времени проводится

Семык, отвечает по-своему, привнося в про-

ведение праздника новые элементы.

С передвижным биотуалетом праздник как в городе

Page 84: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

84 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Питрау под горой Тырлау

íàöèîíàëüíые прàздíèкè

КРЯШЕНСКИЕ БАБуШКИ НЕ ХужЕ БуРАНОВСКИХ

Page 85: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 85

ского района. Труды супругов отмечены различны-ми грамотами и медалями. Но главная награда — шесть детей, которых Егоровы воспитали в любви к родной земле и своему народу. Заслуженную награду Егоровым вручает вице-премьер, министр промышленности и торговли РТ Равиль Зарипов. И хотя уже темнеет, праздник в Зюри длится до зари! Одновременно на различных площадках идут скачки на лошадях, состязания по гиревому спорту, армрестлингу, волейболу, бегу, борьбе сумо. Кряшены бьют горшки, ищут заветную монетку в катыке, ловят кроликов, петухов, ищут яйца с завязанными глазами, рыбу ловят руками. Самые смелые идут по наклонному шесту над речкой, самые ловкие бегают по полю в ластах! В

увлекательных конкурсах участвуют, как говорит-ся, и стар, и млад. Так, на центральный майдан на распиловку дров выходят две бабули, которым хо-рошо за 80, и они запросто дают фору молодым. Соревнования по национальной борьбе курэш, ставшей неотъемлемой частью праздника, завер-шаются глубоко за полночь. Сильнейшие борцы Татарстана и ближайших регионов борются, если можно так сказать, не на жизнь, а на смерть. Еще бы! Трех победителей ждут три новеньких авто-мобиля! И вот, наконец, объявляют абсолютного батыра — им стал Ильдар Аббасов из Пестрецов. Немалое число зрителей собирает и конкурс «Кряшенская красавица» — «Кряшен чибяре». В этом году соревнуется рекордное число участ-ниц — 17, и не только из Татарстана, но даже из Челябинской области. Самой красивой по кряшенским меркам становится Ольга Бачкова из села Владимирово Мамадышского района. Ей вручается главный приз — 50 тысяч рублей.Уезжаем ночью. Пробка в селе Зюри уже как в час пик в Москве! Нескончаемым потоком машины едут на праздник, а местные жители теперь уже с мигающими огоньками идут и идут на Питрау…

нАИлЯ БИЛАЛОВА

ФОТО АВТОРА

наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Тринадцатый по счету праздник тради-ционной кряшенской культуры Питрау начинается 14 июля в шесть вечера, но уже за час у села Зюри мамадышского района пробка не хуже, чем в час пик в центре Казани! Смотрю направо и налево — все близлежащие поля превратились в стихийные парковки! Из окрестных дере-вень местные жители с шарами и цветами идут на праздник, со стороны это зрелище напоминает стройные колонны советских демонстраций. Но ведь идут-то по веле-нию сердца, а не по указке свыше! — Попробуйте наши узорчатые блины! — к своему этническому подворью приглашают на-

ряженные нагайбаки из Челябинской области.— Ух ты, вкусно! — чуть ли не хором отзывают-ся все, кто угощается тонкими, почти воздушны-ми блинами. — Мы из деревни Поповка Чебаркульского райо-на, — говорит руководитель кряшенской фоль-клорной группы Надежда Уряшева. — На Питрау я впервые, поражена размахом и организацией праздника! Здесь, на поляне Тырлау, соблюда-ются все наши кряшенско-нагайбакские традиции! На других подворьях также с шутками да приба-утками угощают чаем и своей вкусной стряпней кряшены из Мамадышского, Кукморского, Елабужского и других районов республики.В это время на центральном майдане начинает-

ся театрализованное представление. Традиции и обычаи кряшен раскрывают двое ведущих-влюбленных. Трогательно и нежно они говорят о своих чувствах, о любви к родной природе, родно-му народу. Не счесть фольклорных коллективов, один за другим выходящих на майдан. Но гвоздь программы, как признаются все участники и гости Питрау, — выступление кряшенских бабушек! Да-да, в отличие от удмуртских сестер по цеху, на них ярко-красные платки и платья, белые вышитые фартуки. На ногах — белые носочки и, конечно же, калоши. Подобно бурановским, бабули не очень-то активно двигаются на сцене, но сам факт, что с чувством и старанием исполняют хит Евровидения-2012 — «Party for everybody» на та-тарском языке, приводит всех в полный восторг! На ура публика принимает и выходящих на май-дан звезд местной эстрады — Венеру Ганееву, Георгия Ибушева, Ильгама Шакирова. Глава Мамадышского района республики Ана-толий Иванов, открывая праздник, приветствует гостей, собравшихся на майдане, и отмечает, что Питрау — это праздник с богатым прошлым, прекрасным настоящим и светлым будущим. Волнующее зрелище — вручение медали «За лю-бовь и верность» Михаилу Васильевичу и Аграфене Семеновне Егоровым, которые прожили вместе 51 год. Причем именно здесь, в селе Зюри Мамадыш-

Page 86: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

86 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

БРОНЗОВЫЙ АЛЕША

ñпîрò

Челнинский студент-цыган стал олимпийским призером в Лондоне

Page 87: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 87

смотрели, обидно было, а потом, конечно, когда она защищать стала, приятно…

Космонавт? Футболист? Тхэквондист!

— А ты в то время уже занимался спортом? Или хотя бы мечтал об этом?

— В тхэквондо я пошел, когда учился в 4 классе. А до этого, как и все, хотел стать то кос-монавтом, то футболистом (смеется). Все как у всех. Фильмы смотрел, боевики с Джеки Чаном,

Жан-Клод Ван Даммом. Кумиры у меня были такие. Но сначала я на карате записался, папа не возражал, купил мне мое первое кимоно. А тренер два месяца позанимался с нами, потом деньги собрал и исчез. А через месяц к нам в класс зашел кореец, это был мой первый тренер Андрей Афанасьевич Шин. Он визитки раздавал, приглашал в секцию, тогда я впервые услышал это слово тхэквондо. У меня ассоциация была такая — типа кунг-фу, Брюс Ли… Я пришел домой, показал визитку отцу, сказал, что хочу туда ходить. Он повел меня, записал. Тогда много одноклассников начали заниматься, и из параллельных классов.

— А у тебя мысль была использовать эти навыки на улице, для самообороны или еще как-то? А то в некоторых интервью ты гово-рил, что любишь драться?

— Папа утверждает, что записал меня, не думая о каких-то достижениях, просто, чтобы я умел за себя постоять. Я, если честно, драться люблю только в тхэквондо. А насчет улицы, я думаю, это глупо. Зачем? Все можно решить мирным путем. Тем более когда слышишь какую-нибудь историю, как спортсмен ударил человека, а тот стукнулся головой об асфальт и умер… Ужасная ситуация… Так что даже когда выхожу на поеди-нок, то не для того, чтобы избить или сломать что-то, я выхожу переиграть, это же состязания. А там уже как Бог даст.

алеша — именно так хочется обращаться к призеру олимпиады-2012 по тхэквондо алексею денисенко. И дело тут не только в том, что ему едва исполнилось 19. Простой, живой, открытый и улыбчивый, таких еще называют «свой парень». да и про себя он смущенно говорит: «Я ничем не отличаюсь от других!». Только вот на «аватарке» «ВКонтакте» алеша стоит в обнимку с Президентом россии Владимиром Путиным, а на груди у него бронзовая медаль олимпийских игр в лондоне.

Бремя славы

Застать Алешу в Казани или в Набережных Чел-нах, где он учится в пединституте, практически невозможно. Он то в Москве — готовится к оче-редным соревнованиям, то в родном Батайске — с родителями и сестрами, их у него три, одна старшая и две младших. Правда, и на родине Алексей не прекращает тренировок, такова жизнь профессионального спортсмена. Единственный шанс поговорить — интернет. Но и в скайпе поймать его тоже не просто. После лондонского успеха парень нарасхват: интервью, съемки, встречи…Наконец вот он, на экране моего компьютера, по-цыгански смуглый, с черными кудрями и жгучими глазами, по-спортивному высокий, но все еще с какой-то подростковой угловатостью, он постоянно улыбается, даже когда рассказыва-ет о трудных моментах, говорит просто, а в слове цыган ударение ставит на первый слог.

— Здравствуй, Алеша! Тебя уже, наверное, замучили после Олимпиады — интервью, журналисты?

— Здравствуйте! Если честно, есть немного…

— Внезапная слава не давит на тебя?

— В смысле этой, как ее, звездности, что ли? Есть, конечно, искушения, которые приходят через эту славу. Например, приглашают на такие мероприятия, на которых не хотелось бы бывать, или звонят часто, вы же знаете, поклонники (смущенно улыбается). Я просто понимаю, что это все мне Бог дал, а если бы я славу эту себе принимал, сломался бы, наверное...

Цыганский чемпион

— Твоя родина — Батайск, а как ты оказался в Челнах?

— Окончив школу, я поступил в пединститут Набережных Челнов, и мне предложили за Та-тарстан выступать, создали условия, вот так. Но сейчас я нигде подолгу не бываю — и в Челнах, и в Батайске, и в Москве — только день, два, сумки сменю, и все.

— Алеша, ты ведь в цыганской семье вырос?

— У меня папа — цыган, а мама — русская. А вообще, мне очень нравится быть цыганом, нравится представлять этот народ. Ведь у многих негативные образы: цыгане — попрошайки, воры и обманщики. А я хочу сказать, есть и другая сторона медали, мой народ и в искусстве, и в спорте, и в труде многого добивался. Так что если кто интере-суется, я всегда открыто говорю: я — цыган!

— А на цыганском языке ты можешь об-щаться?

— Да, конечно. С папой и с сестрами мы говорим по-цыгански, а с мамой по-русски. Хотя она тоже по-цыгански понимает, они ведь уже больше 20 лет с отцом, и если мы на каком-нибудь празднике или свадьбе бываем, у нас много родственников среди цыганского народа, мама там по-цыгански общается. Наш язык легкий, на самом деле.

— А ты сам когда-нибудь сталкивался с непри-язненным отношением к тебе из-за того, что ты цыган?

— Был момент в начальной школе. Мы во втором классе учились, с одноклассниками еще не было такой дружбы, как потом. И у нашей учительницы пропали деньги из сумки, из ко-шелька. Она собрала весь класс: «Кто взял?» Все в мою сторону повернулись, сказать, конечно, не решаются, что раз цыган, значит, он и виноват, но смотрят красноречиво. Учительница ко мне: «Встань, Алеша. Все на тебя думают, а ты что скажешь?» А я: «Конечно, раз я цыган, кто еще мог?!» Оказалось, что учительница видела, кто взял эти деньги, и она ко всему классу обрати-лась: «Это не он! Никогда не судите о человеке по внешности…» Сначала, когда на меня все

Алексей ДЕНИСЕНКО, призер ХХХ летних

Олимпийских игр в

лондоне

визитка

Родился 30 августа 1993 года. Во взрослую

сборную по тхэквондо перешел накануне

Олимпийских игр 2012 года. до этого все

спортивные достижения — на юниорском и

молодежном уровне. Трижды поднимался на

высшую ступень пьедестала на первенствах

России в 2007, 2010 и 2011 годах, завоевы-

вал бронзу на первенстве европы в 2007-м

и серебро на первенстве мира в 2011-м. По-

бедив в нескольких рейтинговых турнирах,

отобрался на Олимпиаду в лондоне, где

завоевал бронзовую медаль.

— а на цыгансКоМ языКе ты МожеШь общаться?— да, Конечно. с папой и с сестраМи Мы говориМ по-цыгансКи, а с МаМой по-руссКи. хотя она тоже по-цыгансКи пониМает, они ведь уже больШе 20 лет с отцоМ

Page 88: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

88 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ñпîрò

Цыган встал на цыпочки

— С какого момента ты стал понимать, что у тебя получается в этом виде спорта?

— Самые первые мои соревнования в Адыгее я проиграл. Мне тогда было 9 лет, и я просто ничего не понимал: судьи, болельщики, шум... Я просто потерялся. А на следующих, в Таганроге, я провел 6 поединков и занял первое место. Это были крупные российские соревнования. После этого был кошмар — пошли поражение за пора-жением! Я уже хотел все бросить: один ущерб от моих занятий, семья тратится, меня отправляет на соревнования, а я только проигрываю...

— И как тебе удалось преодолеть этот спад?

— Сам не понимаю... Как-то сверхъестественно. Может, просто у Бога был план на меня. В один момент, в 2007 году это было, я уже практически перестал заниматься и принял решение — все. Друзья, тренер приезжали ко мне, отговаривали, и я как-то вернулся и в том же году выиграл первенство России среди юношей!

Бог на сборах

— Ты так часто ссылаешься на Бога, ты верующий?

— Конечно, я христианин. Для меня это очень важно. Не просто назваться верующим, но и в хорошем смысле быть примером. Если чело-век говорит, я — христианин, а сам за углом ругается матом, сигарету курит, пьет пиво — это некрасиво, мягко говоря. Для меня вера — это когда в жизни есть цель, и ты понимаешь, что идешь не один, с Богом, по Его воле.

— А как ты стал верующим? Это ведь не частое явление, чтобы человек твоего возраста, к тому же спортсмен, имел такие убеждения…

— К вере в Иисуса Христа мне помог прийти мой друг, капитан нашей сборной, чемпион России, действующий обладатель кубка Европы по тхэк-вондо Владимир Ким. Мы с ним тренировались в одном спортзале и живем в одном районе. Он меня после тренировок подвозил, а по дороге разговаривали о Боге. Так я и уверовал, и в цер-ковь вместе с ним начал ходить. Сейчас, конечно, редко получается ее посещать, но когда есть воз-можность, у тренера отпрашиваюсь на служение, он, слава Богу, с пониманием относится к этому.

— А ты молишься перед поединками? О чем?

— Конечно! И до, и во время поединков, и когда перерыв, и на сборах, и когда тяжело. Общение с Богом очень помогает. При том, что я, конечно, очень хочу победить, оставляю все на выбор Богу. Если Он считает, что нужна эта победа, она будет.

— саМые первые Мои соревнования в адыгее я проиграл. Мне тогда было 9 лет, и я просто ничего не пониМал: судьи, болельщиКи, ШуМ... я просто потерялся. а на следующих — первое Место

только факты

Тхэквондо — корейское боевое искусство,

история которого восходит к глубокой древ-

ности. Как вид спорта было зарегистрировано

в 1955 году генерал-майором южнокорейской

армии Чхве Хон Хи. Слово «тхэквондо» скла-

дывается из трех слов: «тхэ» — нога, «квон» —

кулак (рука), «до» — искусство, путь. Сверхза-

дачей тхэквондо в древности было выбивание

всадника из седла. Современное тхэквондо

было создано на основе карате, но с превали-

рованием ударов ногами, которые оценивают-

ся выше, чем удары рукой. Соревнования по

тхэквондо в программу Олимпийских игр были

впервые включены на Олимпиаде 2000 года

в Сиднее и с тех пор включались в програм-

му каждых последующих Игр. до «бронзы»

денисенко у России была лишь одна олимпий-

ская награда в этом виде спорта. 12 лет назад

«серебро» в Сиднее в категории свыше 72 кг

завоевала наталья Иванова.

Алексей Денисенко утверждает, что драться любит только в тхэквондо

Page 89: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 89

Если я стал третьим на Олимпиаде, значит, так Бог решил. И еще, я всегда молюсь, чтобы прославить Бога, чтобы через эту победу прославился Бог.

От Стены плача до пьедестала почета

— Ты в одном из интервью рассказывал, как папа за тебя молился в Иерусалиме, у Стены плача…

— Это было в 2010 году, на соревнованиях «Israel Open», это открытый турнир Израиля по тхэквондо. Я дрался со спортсменом из Португа-лии, делал контратаку и упал на прямую руку. А мой соперник рухнул на меня сверху, и рука в локтевом суставе просто сложилась в обратную сторону. Очень сложный перелом. Врачи в Иеру-салиме наложили гипс и сказали, что требуется операция, но ее лучше в России делать. Перед тем как улететь, папа с тренером пошли к Стене плача. Знаете, там пишут записки и вставляют в расщелины между камнями. У меня правая рука в гипсе, и я ничего написать не мог, а они пообе-щали Богу, что если я поправлюсь и выиграю олимпийскую медаль, мы вернемся на это место.Потом в Ростове очень хороший доктор сделал мне три операции, вставляли спицы, потом вытаскивали… Все это очень сложно, я полгода пропустил, но вернулся.

— После такого ты, наверное, на Олимпиаду ехал с серьезным намерением медаль за-воевать?

— Я, конечно, сильно об этом не распространялся, что обязательно так будет, но для себя цель ста-вил: завоевать золотую медаль. Ведь до Олимпиа-ды, здесь в Казани, на отборочных соревнованиях, я выиграл у двукратного чемпиона мира и Европы Гонсалеса Бонилью. Именно он в Лондоне стал золотым призером. В общем, на Олимпиаду я ехал с хорошим настроем и уверенностью в своих силах.

Забег до ресторана

— Алеша, а что на Олимпиаде тебе запомни-лось больше всего, кроме, естественно, твоих победных боев?

— Перед Лондоном у меня стояла задача сбро-сить целых 11 килограммов, чтобы войти в нуж-ную весовую категорию. Я должен был похудеть за два месяца и, естественно, почти ничего не ел в это время. Перед официальным взвешиванием у меня уже темно было в глазах, так что я, как толь-

ко взвесился, сразу рванул к еде! А в олимпийской деревне огромный ресторан, где представлены все кухни мира: японская, индийская, английская, пакистанская, практически все, кроме русской, почему-то. Даже «Макдоналдс» там есть. В этом ресторане питались все сборные, все мировые звезды. И вот я просто ворвался в этот зал…

— И к какой кухне ты побежал?

— Которая была ближе к входу! Еще очень запомнилось закрытие Олимпиады, атмосфера потрясающая: ты поздравляешь, тебя по-здравляют. Со многими нашими легендарными спортсменами познакомился, там же в одной деревне со всеми живешь, в одном корпусе, кто-то с тобой на этаже живет, кто-то ниже, кто-то выше: Лена Исинбаева, Женя Канаева, волейболисты и баскетболисты наши.

Позолотит ручку?

— Какие дальше у тебя планы?

— Мы готовились к кубку мира, но пока неясно, что там будет с моей весовой категорией, появилась информация, что ее не включат в эти соревнова-ния. Жаль, если так получится. Совершенно точно, что в ноябре я приму участие в турнире в Корее. А вообще, есть мечта выступить на Олимпиаде 2016 года в Рио-де-Жанейро и все-таки завоевать золото!Экран погас. Я понял, что не успел пожелать Алексею Денисенко двух вещей. Во-первых, что-бы он все-таки завоевал свою золотую олимпий-скую медаль, а может, и не одну. А во-вторых, чтобы «звездность», как он ее называл, никогда не коснулась бы его сердца и сколько бы он ни одержал побед, чтоб оставался таким же про-стым и открытым Алешей.

РОМАн УСАЧЕВ

ФОТО Из АРХИВА АлеКСеЯ денИСенКО наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

— я должен был похудеть за два Месяца и, естественно, почти ничего не ел в это вреМя. перед оФициальныМ взвеШиваниеМ у Меня уже теМно было в глазах, таК что я, КаК тольКо взвесился, сразу рванул К еде!

Чествование татарстанских олимпийцев в Казанском кремле. Алексей Денисенко — крайний справа в первом ряду

Page 90: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

90 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

4 ноября в Казани будет гастролировать популярная российская певица, солистка ансамбля «Золотое кольцо» Надеж-да Кадышева. Ее песни поют и любят многие, но не все знают, что она наша землячка — пять лет училась в бугуль-минской школе-интернате. И впервые здесь запела: сначала на кровати, под одеялом, а потом на сцене, участвуя в художественной самодеятельности. В 1999 году певице присвоено звание «По-четный гражданин города бугульмы».

Надя попала в школу-интернат в 10 лет

Старинное здание, в котором раньше распола-галась школа-интернат, сейчас принадлежит Бугульминскому педагогическому колледжу. Преподаватели и студенты гордятся тем, что именно в этих стенах прошли юные годы их про-славленной землячки. …Мы сидим в кабинете директора за накры-тым столом. О том, как училась и жила здесь Надежда Кадышева, вспоминают давно вышед-

рîдîм èз Тàòàрñòàíà

БуГуЛЬМИНСКАЯ ПЕСНЯНАДЕжДЫ КАДЫШЕВОЙПопулярная российская певица, мордовка-ýрзянка, частый гость в своей школе-интернате

Надежда КАДыШЕВА,российская певица,

солистка ансамбля

«золотое кольцо»

визитка

Родилась 1 июня 1959 года в деревне

Старый Маклауш Клявлинского района

Самарской области. С 1988 года —

солистка ансамбля «золотое кольцо». В

1999 году ей присвоено звание «Почетный

гражданин города Бугульмы». дискография

певицы Кадышевой включает более 20

студийных альбомов, а также концертные

записи и сборники. на некоторые песни

сняты видеоклипы. Кадышева является

исполнителем многих хитов, таких как «Течет

ручей», «Я не колдунья», «уходи, горе»,

«зачем это лето», «Ах, судьба моя, судьба»,

«заплутавшее счастье», «Широка река».

 ýòèõ ñòåíàõ Íàäåæäà Êàäûøåâà ïîëó÷èëà ïóòåâêó â æèçíü

Page 91: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 91

шие на пенсию, убеленные сединой педагоги и подруга детства Татьяна Морозова, в девичестве Богданова. — Кроме Нади, в ее семье было еще четыре сестры, — с чувством, толком, расстановкой говорит 85-летняя учительница истории и обществоведения Екатерина Максимовна Насырова. — Сначала они жили в мордовской деревне Старый Маклауш — сейчас это Клявлинский район Самарской области, потом отца перевели работать на станцию Дымка, это минут пятнадцать езды от Бугульмы. Там у Нади умерла мама, когда ей было всего 10 лет. — Надя рассказывала мне, что отец вскоре женился, а мачеха привела в дом своих детей, — продолжает подруга Татьяна Морозова. — С новыми родственниками Наде и ее сестрам жить стало плохо, невмоготу. Старшая, Вера, уехала

в город и устроилась на завод, вторую сестру отправили к родственникам, а Надю с младшей, Любой, — в Бугульминскую школу-интернат.— Надя, хоть и веселой была, не привлекала к себе особого внимания, — утверждает Екатерина Максимовна. — Да-да, очень скромная девочка была, невы-сокого росточка, — подтверждает учитель труда Валерий Федорович Воронов.

Песни с подружкой на подушке

— Надя училась у нас с 4-го по 8-й класс, это значит с 1969 по 1974 годы, — уточняет педагог Насырова. — В то время в Бугульминской школе-интернате, которая, кстати, по многим по-казателям гремела на весь район, воспитывалось до 500 человек. — Когда в субботу заканчивались уроки, Надя с Любой уезжали домой, в Дымку, — говорит Татьяна.— Но ездили они неохотно, без радости, — вздыхая, говорит учитель труда Валентина Семеновна Бежанова. — Скорее всего, только для того чтобы помыться в бане: у нас ведь в интернате тогда не было даже душа.— Да уж какая тут охота! Кому захочется опять видеть мачеху, которая вечно обижает, при-тыкает? — задается вопросом подруга Татьяна.

— тогда Мы Много с ней общались, КаК-то она призналась, что в деревне, где родилась, научилась МордовсКиМ и руссКиМ народныМ песняМ и танцаМ, очень их полюбила

Page 92: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

92 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

рîдîм èз Тàòàрñòàíà

— Поэтому на выходные Надя, Люба и я часто оставались в школе-интернате. Мне тоже не больно-то хотелось идти к своей ослепшей тетушке. А с Надей интересно было, весело… — Еще бы! — возмущается Екатерина Макси-мовна. — В 9 вечера у нас был отбой, воспита-тельница всех отправляла спать. Только она за дверь, и все уже знали, что Таня сразу к Наде на койку перелазит или наоборот, Надя к Тане. — Было такое! — смеется школьная подруга. — Я к ней перебегу, мы на одну подушку ляжем и под одеялом начинаем старинные русские народные песни тихонько петь. Много их Надя знала, поэтому всегда заводила. А няня нас не ругала, может, краем уха слушала…

Первый сценический костюм шила сама

Мальчики и девочки, которые учились тогда в Бугульминской школе-интернате, как утверж-дают педагоги, практически были брошены родителями на произвол судьбы, абсолютно не знали жизни. По этой причине особое внимание уделялось урокам труда. — Я учила девочек шить и готовить, — говорит педагог Валентина Семеновна. — В первом ка-бинете труда у нас стояли плитки, необходимая посуда. Мы и блины пекли, и варенье из своей смородины варили, и заготовки на зиму делали. Второй кабинет был оборудован швейными машинами. А поскольку я до школы-интерната работала на фабрике индпошива, то настойчиво учила девочек себя обшивать. Слава Богу, ткань тогда была дешевая, ее рулонами закупала школа-интернат. Так вот, как сейчас помню, Надя сидела за четвер-той партой у окна. На все праздники — Новый год, 23 февраля, 8 Марта, 1 Мая, 9 Мая — под моим чутким руководством она старательно шила себе костюмы для выступления на школьной сцене. То кокошник для русской песни, то плащ-палатку для военно-патриотического митинга. Именно при подготовке к торжественным мероприяти-

ям я Надю и приметила. Тогда мы много с ней общались, как-то она призналась, что в деревне, где родилась, научилась мордовским и русским народным песням и танцам, очень их полюбила.

Родом из художественной самодеятельности

— Надя любила выступать: петь и танцевать, имела явные артистические задатки, — вспоми-нает Валентина Семеновна. — А раскрыть ее способности помог наш классный руководитель Николай Филиппович,

он всегда разучивал с нами стихи, песни, ставил постановки, — говорит подруга. — Помню, на смотре художественной самодеятельности де-вочки из нашего класса, одетые в белые, сшитые своими руками платья, исполняли патриоти-ческую песню «Алеша». Подруга Надя очень старалась, солировала. — Правда, она не раз стеснялась выступать из-за своих двух «клычков», — секретничает подру-га. — Но себя перебарывала, а став известной, вообще их подпилила…

За Надей покупатели приехали

— После восьмилетки для выпускников у нас была своего рода «мобилизация», — вспоминает Екатерина Максимовна. — Приезжали покупате-ли из Подмосковья, с ткацкой фабрики в городе Лобня, отбирали будущих ткачих. В тот, 74-й год, они взяли примерно 15 девочек-сирот. Надя, хоть и имела отца, оказалась в их числе. Как сейчас помню, у нас внизу, у входа в школу-интернат, кучка девочек стоит, стенки подпира-ют, с ними наш мастер, собравшийся сопрово-ждать их до Подмосковья. Надя одета в чистое ситцевое платьишко…— Розовое у нее было любимое, — уточняет подруга. — На ногах — старенькие, подшитые валенки, — вздыхает Екатерина Максимовна.

Надя случайно встретила Сашу

— Поработав четыре года ткачихой, в 18 лет Надя пыталась поступить в музыкальное училище имени Ипполитова-Иванова, но первая попытка была неудачной, — рассказывает учительница Насырова. — Она шла по лестни-це и громко плакала, ведь очень петь хотела. А навстречу ей шел интеллигентный, хорошо одетый пожилой человек. Он спросил: «Почему девочка плачет?» Надя все объяснила, и он велел ей идти за ним. И уже на следующий год после окончания подготовительных курсов этот мужчина, как выяснилось, профессор, помог ей поступить в училище. Во время учебы Надя жила в общежитии, в котором обитали и студенты института имени Гнесиных. Только поэтому она встретила там своего будущего мужа — Сашу Костюка. Она на третьем этаже жила, он на четвертом. В буфете друг на друга посмотрят, и она убегает! Скром-ная ведь была, одета, как я говорила, очень пло-хо. Они только взглядами встречались. А потом он ей сказал: «Надя, поедем к моим родителям в Мариуполь! Я хочу на тебе жениться!»Мать не очень ее приняла — девочка, мол, больно простенькая, из детдома, а вот тетка, матери сестра, подсела к ней за столом, по душам поговорила. А вслух сказала: «Вот бы моему сыну такую невесту!» Из-за этих слов изменилось отношение родителей Саши к Наде. В 1983 году они поженились, через год у них родился сын. Первое время он жил у родите-лей мужа: Надя и Саша много гастролировали. Сына они перевезли в Москву, когда он в первый класс пошел. Только благодаря Саше Надю взяли учиться в музыкальный институт имени Гнесиных в класс профессора Нины Константиновны Мешко. В 1988 году Александр Костюк создал ансамбль народной музыки «Золотое кольцо», и Надежда стала в нем бессменной солисткой, — с гордо-стью говорит Екатерина Максимовна.

— Мы на одну подуШКу ляжеМ и под одеялоМ начинаеМ старинные руссКие народные песни тихоньКо петь. Много их надя знала, поэтоМу всегда заводила. а няня нас не ругала, Может, КраеМ уха слуШала…

Øêîëüíàÿ ïîäðóãà Êàäûøåâîé — Òàòüÿíà Ìîðîçîâà ïîêàçûâàåò êîðïóñ, â êîòîðîì îíà íî÷åâàëà ñ áóäóùåé ïåâèöåé

Page 93: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò 93

И снится ей трава у дома-интерната

Став популярной артисткой, Надежда Кадышева не забыла свою школу-интернат. Не раз наведы-валась в родные стены — заходила в те кабинеты колледжа, в которых раньше училась, шила себе одежду, готовилась к выступлению. Прогулива-лась Надежда и по территории, искала окна своей спальни, которые навевали массу воспоминаний. — В прошлом году, в конце ноября, Надя приез-жала в колледж с большой командой — решила снять фильм о своем творческом пути, — вспо-минает Екатерина Максимовна. — Как и раньше, при встрече меня обняла, поцеловала, спасибо сказала. Когда Надю отвлекли, ко мне подошел ее муж Саша, подарил пять тысяч рублей. — А с концертами она часто к нам в Бугульму приезжает, — констатирует трудовик. — Да-да, мы не раз с ней встречались в нашем городском Доме техники после концерта, — вспоминает Татьяна. — Кстати, как-то приходил туда и ее друг, можно сказать, первая любовь, одноклассник Володя Силантьев. — Знаете, как-то Надя в интервью рассказала, что в один из приездов в Бугульму с ней хотел породниться чуть ли не каждый, а милиционеров вокруг было мало, вот толпа ее чуть и не рас-топтала, — смеется учительница Насырова.

Интернат помог выйти в люди

— Да вообще мы все — педагоги и дети — жили одной дружной семьей, — отмечает трудовик. Нас сплачивал директор, замечательный человек Ульфат Шамсеевич Шарипов. — Хочу отметить, что мы не жалели ни сил, ни времени для детей, после 10-го класса наши выпускники могли спокойно поступить в любой институт Москвы, Ленинграда, Казани, — говорит Валентина Семеновна. — У нас был сильный педагогический коллектив учителей и воспитателей. Думаю, именно благодаря их

плодотворному труду у Нади сформировались чувство собственного достоинства, вера в себя, целеустремленность. И чуть ли не в один голос педагоги утверждают, что в Бугульминской школе-интернате Надежда по-лучила путевку в жизнь, в ней укрепился внутрен-ний стержень. Если бы было иначе, разве стреми-лась бы она, став звездой, в родные пенаты?

нАТАльЯ ВЯТКИНА

ФОТО АВТОРА И Из АРХИВА ПедАГОГИЧе-

СКОГО КОлледжА БуГульМы

КАзАнь — БуГульМА — КАзАнь

наш дом — Татарстан №4 (012) 2010

Валентина СеменовнаБЕжАНОВА,учительница труда

ВалерийФедорович ВОРОНОВ, учитель труда

ЕкатеринаМаксимовна НАСыРОВА, учительница истории

и обществоведения

Êто всегда ждет Надежду Êадышеву в Áугульме:

Âñòðå÷à ñ ó÷èòåëüíèöåé Åêàòåðèíîé Ìàêñèìîâíîé Íàñûðîâîé

Íàäåæäà Êàäûøåâà ïîñëå âñòðå÷è â Áóãóëüìèíñêîé øêîëå-èíòåðíàòå

Page 94: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

4 НО

ЯБРЯ

— Д

ЕНЬ

НАРО

ДНОГ

О ЕД

ИНСТ

ВА И

СОГ

ЛАСИ

Яфîòîрепîрòàж

Page 95: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

«Наш дом — Татарстан» — ÑМИротворец

журнал «Наш дом — Татарстан» стал победителем Всероссийского конкурса средств массовой информации на лучшее освещение темы межэтнического взаимодействия народов россии и их этнокультурного развития «СмИротворец-2010» в номинации «Печать» среди этнических СмИ.

25 октября со сцены Государственного академического Малого театра Москвы прозвучали имена «СМИротворцев» — названия изданий, телерадиокомпаний и интернет-порталов, уделяющих особое внимание в своей работе межэтнической и этнокультурной проблематике. Всероссийский конкурс «СМИротворец», учрежденный Министерством регионального развития РФ и Гильдии межэтнической журналистики, проводится в третий раз. Количество участников растет с каждым годом. В 2010-м на суд взыскательного жюри было представлено несколько тысяч работ от 360 средств массовой информации.

Работы группировались по двум категориям: материалы, увидевшие свет в этнических и федеральных СМИ. В каждой из названных категорий лауреаты определялись по пяти основным номинациям: «Телевидение», «Печать», «Радио», «Интернет», «Нация победителей — народы России в Великой Отечественной войне». Приз получили и победители специальной номинации «Детские и молодежные СМИ».

В номинации «Печать» этнических СМИ, победу в которой одержал журнал «Наш дом — Татарстан», были представлены такие известные, солидные издания, как «Этносфера» (Москва), «Moskauer Deutsche Zaitung» (Москва), «Агентство национальных новостей» (Москва), «Республика Башкортостан» (Уфа), «Элита Чувашии» (Чебоксары), «Удмуртская правда» (Ижевск), Официальный сайт Российского еврейского конгресса (Москва), «Мир национальностей» (Тюмень) и многие другие.

Оценивали материалы «СМИротворцев» два независимых жюри, состоящие из журналистов, политиков, ученых и представителей национально-культурных организаций. Большинство из них отметили, насколько вырос по сравнению с прошлыми конкурсными периодами профессиональный уровень журналистов, а главное — интерес СМИ к теме взаимоотношения между народами нашей многонациональной страны.

Page 96: Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

96 Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №3 (016) 2011

íàöèîíàëüíîñòè

сайт ассамблеи народов татарстана www.an-tat.ru

Журнал «Наш дом — Татарстан» www.facebook.com/NDTmagazine @ndt_magazine

ПЕрЕлИСТЫВаЯ Его элЕКТроННЫЕ СТраНИЦЫ, ВЫ НайдЕТЕ:

— историю создания Ассамблеи народов Татарстана— концепцию Государственной национальной политики в РТ — информацию о деятельности национальных общественных объединений Татарстана— республиканские национальные праздники — адреса филиалов и представительств Ассамблеи народов Татарстана — электронную версию журнала «Наш дом — Татарстан»