24
- 1 - ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ Η παρούσα Σύμβαση Αντιπροσωπείας (η «Συμφωνία») συντάσσεται σήμερα τήν 15 ην Σεπτεμβρίου 2010 («ημερομηνία ισχύος») από και μεταξύ της GEMALTO S.A. μίας εταιρείας που ιδρύθηκε και οργανώθηκε βάσει των νόμων της Γαλλίας με καταχωρημένη έδρα στήν οδό de la Verrerie 6, 92190 Meudon, Γαλλία η οποία εις το παρόν αναφέρεται ως “GEMALTO” και της BlueChip Technologies S.A. μίας εταιρείς που ιδρύθηκε και οργανώθηκε βάσει των νόμων της Ελλάδος με καταχωρημένα γραφεία στην οδό Αλκμάνος 3, 115 28 Αθήνα, Ελλάς, η οποία θα αναφέρεται εις το παρόν ως «Αντιπρόσωπος». ΙΣΤΟΡΙΚΟ Α- Η GEMALTO, μία εταιρεία με παγκόσμια ηγετική θέση στην ψηφιακή ασφάλεια επιθυμεί την πώληση των Λύσεων (προσδιορίζονται εις το παρόν) στον Πελάτη (προσδιορίζεται εις το παρόν). Β- Ο Αντιπρόσωπος ήτο ο Διανομέας της GEMALTO βάσει των συμβάσεων διανομής με τήν AXALTO τα οποία υπογράφησαν την 11- 04-2006 και την GEMPLUS υπογεγραμμένα την 22-11-2006 Συμβάσεις Διανομής»). Ο Αντιπρόσωπος είναι μία πολύ καλά εδραιωμένη εταιρεία εφοδιασμού των καρτών SIM καί Λύσεων (Λογισμικού), καθώς και καρτών χαρακωμένων (scratch cards) και πακεταρίσματος της GEMALTO προς τους Πελάτες της και στίς Περιοχές Αρμοδιότητός της. Γ- Ο Αντιπρόσωπος και η GEMALTO έχουν από κοινού αποφασίσει τον τερματισμό των δύο Συμβάσεων Διανομής και να συνεχίσουν την συνεργασία τους συνάπτοντας την παρούσα Σύμβαση Αντιπροσωπείας ώστε να προάγουν την πώληση των Λύσεων (όπως ορίζεται εις το παρόν) προς τον Πελάτη (όπως ορίζεται εις το παρόν) και να διατηρήσουν και ενδυναμώσουν τήν παρουσία του εις την Περιοχή της Αρομοδιότητός των. Οι συμβαλλόμενοι συμφωνούν ότι οι Συμβάσεις Διανομής θα τερματιστούν την ημερορμηνία ισχύος της Σύμβασης Αντιπροσωπείας.

ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 1 -

ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ

ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ

Η παρούσα Σύμβαση Αντιπροσωπείας (η «Συμφωνία») συντάσσεται σήμερα τήν 15ην Σεπτεμβρίου 2010 («ημερομηνία ισχύος») από και μεταξύ της GEMALTO S.A. μίας εταιρείας που ιδρύθηκε και οργανώθηκε βάσει των νόμων της Γαλλίας με καταχωρημένη έδρα στήν οδό de la Verrerie 6, 92190 Meudon, Γαλλία η οποία εις το παρόν αναφέρεται ως “GEMALTO” και της BlueChip Technologies S.A. μίας εταιρείς που ιδρύθηκε και οργανώθηκε βάσει των νόμων της Ελλάδος με καταχωρημένα γραφεία στην οδό Αλκμάνος 3, 115 28 Αθήνα, Ελλάς, η οποία θα αναφέρεται εις το παρόν ως «Αντιπρόσωπος».

ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Α- Η GEMALTO, μία εταιρεία με παγκόσμια ηγετική θέση στην ψηφιακή ασφάλεια επιθυμεί την πώληση των Λύσεων (προσδιορίζονται εις το παρόν) στον Πελάτη (προσδιορίζεται εις το παρόν). Β- Ο Αντιπρόσωπος ήτο ο Διανομέας της GEMALTO βάσει των συμβάσεων διανομής με τήν AXALTO τα οποία υπογράφησαν την 11-04-2006 και την GEMPLUS υπογεγραμμένα την 22-11-2006 («Συμβάσεις Διανομής»). Ο Αντιπρόσωπος είναι μία πολύ καλά εδραιωμένη εταιρεία εφοδιασμού των καρτών SIM καί Λύσεων (Λογισμικού), καθώς και καρτών χαρακωμένων (scratch cards) και πακεταρίσματος της GEMALTO προς τους Πελάτες της και στίς Περιοχές Αρμοδιότητός της. Γ- Ο Αντιπρόσωπος και η GEMALTO έχουν από κοινού αποφασίσει τον τερματισμό των δύο Συμβάσεων Διανομής και να συνεχίσουν την συνεργασία τους συνάπτοντας την παρούσα Σύμβαση Αντιπροσωπείας ώστε να προάγουν την πώληση των Λύσεων (όπως ορίζεται εις το παρόν) προς τον Πελάτη (όπως ορίζεται εις το παρόν) και να διατηρήσουν και ενδυναμώσουν τήν παρουσία του εις την Περιοχή της Αρομοδιότητός των. Οι συμβαλλόμενοι συμφωνούν ότι οι Συμβάσεις Διανομής θα τερματιστούν την ημερορμηνία ισχύος της Σύμβασης Αντιπροσωπείας.

Page 2: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 2 -

Διά ταύτα, εις το παρόν, λαμβάνοντας υπ’ όψιν τα καθέκαστα, και τις αμοιβαίες συμφωνίες που περιέχονται εις το παρόν, οι συμβαλλόμενοι (όπως ορίζονται εις το παρόν) συμφωνούν τα εξής: Παράγραφος 1 – Προσδιορισμοί Γιά τίς ανάγκες της παρούσης Συμβάσεως, οι όροι που αναφέρονται με κεφαλαία γράμματα ήτε είναι εις τον ενικό ήτε στον πληθυντικό και γιά τους οποίους δεν έχει δοθεί εις τό παρόν διαφορετικός προσδιορισμός θα έχουν την ακόλουθη έννοια : “Θυγατρικές» εννοούνται νομικά πρόσωπα των οποίων κάτοχος είναι, ή τελούν υπό τόν έλεγχο της GEMALTO N.V. μία εταιρεία που έχει οργανωθεί βάσει των νόμων της Ολλανδίας. Γιά τον σκοπό αυτού του προσδιορισμού όταν λέμε «υπό τόν έλεγχο» θα σημαίνει ότι κατέχει πλέον του 50% των δικαιωμάτων ψήφου αυτού του φορέα. «Σύμβαση» εννοείται αυτή η Σύμβαση Αντιπροσωπείας και τα συνημμένα παραρτήματα που είναι μέρος της. «Σύμβαση Πώλησης» εννοείται μία εντολή αγοράς που αφορά τις Λύσεις που παρείχε ο Αντιπρόσωπος και έχει αποδεχτεί η GEMALTO. «Πελάτης» θα έχει τήν έννοια που του έχει δοθεί στην παράγραφο Α του Παραρτήματος 5 της παρούσης Σύμβασης. «Ανωτέρα Βία” εννοείται και περιλαμβάνει καταστροφές ή αργοπορίες που οφείλονται σε διατάγματα ή ρυθμίσεις ή νομοθετήματα όποιας Κυβέρνησης (de factο or de jure), φυσικών φαινομένων, όπως σεισμοί και πλημμύρες, πυρκαγιές, αναταραχές, πόλεμοι, βυθσμοί πλοίων, εμπάργκο σε μεταφορές, πόλεμο, εμπόλεμες συνθήκες, τρομοκρατικές ενέργειες οπουδήποτε ανά τον κόσμο, διαδηλώσεις, απεργίες και άλλες αιτίες, ίδιες ή διαφορετικές από τις προαναφερθείσες, μη προβλεπόμενες και πέραν ευλόγου ελέγχου των Συμβαλλομένων και οι οποίες αποτρέπουν παντελώς ή μερικώς την εκπλήρωση των υποχρεώσεων βάσει αυτής της Συμβάσεως. «IP Δικαιώματα» εννοούμε α) όλα τα δικαιώματα πατέντας β) όλα τα εμπορικά μυστηκά βάσει τών δικαιωμάτων που απορρέουν από οποιουσδήποτε νόμους ή νομοθεσίες γ) όλα τα δικαιώματα «Mask Work” (πιστεύω ότι εννοεί σήματα) και τις καταχωρήσεις αυτών των δικαιωμάτων που αφορούν όλους τους ημι-εργολάβους των Η.Π.Α. και ξένων και δ) όλα τα δικαιώματα αντιγραφής και άλλου συγγραφικού/σχεδιαστικού περιουσιακού στοιχείου και τα δικαιώματα

Page 3: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 3 -

των σχεδιαστών, ήτε είναι καταχωρημένα ήτε όχι, και όλες τις πνευματικές ιδιοκτησίες και τα δικαιώμαατα που απορρέουν εξ’ αυτών, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε ανανεώσεως αλλά δεν θα συμπεριλαμβάνει όποια δικαιώματα σε οποιοδήποτε εμπορικό σήμα, εμπορική ονομασία, ονομασία παροχής υπηρεσίας, λογοτύπου και καλής θελήσεως που έχουν σχέση με το παρόν. «Δικαιώματα Ευρεσιτεχνίας» εννοούνται όλες οι πατέντες και οι αιτήσεις γιά ευρεσιτεχνία, εμπορικά μοντέλα, εμπορικά σχέδια, μοντέλα αναλώσιμων αγαθών, πιστοποιητικά ευρεσιτεχνίας, και άλλων χαρακτηριστικών ιδιοκτησίας ευρεσιτεχνίας, συμπεριλαμβανομένων τέτοιων δικαιωμάτων παρεχομένων με κάθε επανέκδοση, διαίρεση, συνεχή ή μερική εφαρμογή καταχωρημένη εις το παρόν ή σε απότερο διάστημα. «Logo” (λογότυπο) εννοεί λογότυπα, εμπορικές ονομασίες, σήματα υπηρεσιών, λογοτύπων και ο,τιδήποτε με καλή θέληση συνδέεται με το παρόν, ιδιοκτησίας της GEMALTO ή των Θυγατρικών. «Μήνας» εννοεί τρίαντα ημερολογιακές ημέρες. «Συμβαλλόμενοι» εννοεί τήν GEMALTO και τον Αντιπρόσωπο «Συμβαλλόμενος» εννοεί έναν εκ τών Συμβαλλομένων «Σχέδιο» εννοεί την προώθηση των Λύσεων στον Πελάτη. «Υπηρεσίες» εννοεί τις υπηρεσίες σύμφωνα με το Παράρτημα 1 αυτής της Σύμβασης που παρείχε η GEMALTO γιά τήν προώθηση των πωλήσεων των Λύσεων προς τόν Πελάτη υπό τους όρους και τους κανόνες αυτής της Σύμβασης. «Λύσεις» εννοεί το προϊόν (προϊόντα) που περιγράφονται στον Παράρτημα 2 αυτής τής Σύμβασης. «Περιοχή Αρμοδιότητος» εννοεί όπως περιγράφονται στην παρ. Β του Παραρτήματος 5 αυτής της Σύμβασης. «Έτος» εννοεί τήν περίοδο των (12) δώδεκα ημερολογιακών μηνών. Παράγραφος 2: Διορισμός 2.1 Η GEMALTO εκχωρεί το δικαίωμα στον Αντιπρόσωπο και ο

οποίος αποδέχεται το μη αποκλειστικό δικαίωμα της προώθησης

Page 4: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 4 -

πωλήσεων των Λύσεων προς τον Πελάτη βάσει των όρων και κανονισμών αυτής της Σύμβασης.

2.2 Προκειμένου να προωθηθούν οι πωλήσεις των Λύσεων ο

Αντιπρόσωπος συμφωνεί να παρέχει Υπηρεσίες καί να χρησιμοποιείσει τίς καλύτερες δυνατότητές του για την παροχή των Υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένου και της έγκαιρης λήψεως μέτρων όπως προβλέπεται εις το παρόν.

2.3 Ο Αντιπρόσωπος θα παρέχει τα καλύτερα μέσα και το

καταλληλότερο προσωπικό και/ ή συμβούλους για την διεκπεραίωση των Υπηρεσιών. Ο τρόπος και τα μέσα τα οποία ο Αντιπρόσωπος θα χρησιμοποιήσει γιά την εκτέλεση των Υπηρεσιών είναι στην αποκλειστική δικαιοδοσία και τόν έλεγχό του.

2.4 Χωρίς τήν γραπτή συγκατάθεση της GEMALTO, ο Αντιπρόσωπος

δεν δυνάται να διαπραγματευτεί κανένα όρο προσφοράς της GEMALTO και/ή να αναλάβει ή δημιουργήσει οποιαδήποτε υποχρέωση ή υπευθυνότητα, μέ δήλωση ή υπονοόντας, αντί ή εις το όνομα της GEMALTO ή να δεσμεύσει την GEMALTO καθ’οιονδήποτε τρόπο.

2.5 Η GEMALTO δεν υποχρεούται να συμμετάσχει σε κανέα

διαγωνισμό, να απαντήσει σε οποιαδήποτε πρόσκληση του Αντιπροσώπου και δικαιούται να αρνηθεί οποιαδήποτε συνδιαλλαγή χωρίς να υποχρεούται να δικαιολογηθεί δι’ αυτό. Επιπροσθέτως, η GEMALTO διατηρεί το δικαίωμα κατά την κρίση της και οποτεδήποτε να διαφοροποιήσει τις Λύσεις ή να τις αποσύρρει, ολικά ή τμηματικά, από το πακέτο των προϊόντων της, υπό τον όρο να προηγηθεί γραπτή ενημέρωση (30)τριάντα ημερών στον Αντιπρόσωπο. Στήν περίπτωση πού οι Λύσεις αποσυρθούν, τμηματικά ή καθ’ολοκληρίαν, από τό πακέτο των προϊόντων της GEMALTO, οι Συμβαλλόμενοι θα συναντηθούν γιά να αποφασίσουν γιά την συνέχιση της Σύμβασης.

2.6 Η προώθηση των Λύσεων θα γίνη αποκλειστικά με το Λογότυπο

που έχει ορίσει η GEMALTO. 2.1 Δεν είναι εις τήν πρόθεση των Συμβαλλομένων να θεωρηθεί ο

Αντιπρόσωπος ως υπάλληλος, πράκτορας, κοινοπραξία, ή συναίτερος της GEMALTO. Τίποτε σε αυτήν τη Σύμβαση δεν θα ερμηνεύεται ή θεωρείται ότι δημιουργεί ή εδραιώνει σχέση εργοδότου – υπαλλήλου, μεσάζοντος μεταξύ της GEMALTO καί

Page 5: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 5 -

του Αντιπροσώπου. Ο Αντιπρόσωπος δεν δικαιούται να δεσμεύει τήν GEMALTO ή να επισύρρει υποχρεώσεις εκ μέρους της GEMALTO χωρίς να προηγηθεί γραπτή συγκατάθεσή της και δεν θα παρουσιάζει ότι διαθέτει τέτοιο δικαίωμα.

Παράγραφος 3: Υποχρεώσεις Αναφοράς 3.1 Ο Αντιπρόσωπος θα κρατά ενήμερη την GEMALTO σε τακτά

διαστήματα γιά τις δραστηριότητές του με γραπτή αναφορά τουλάχιστον μία φορά κάθε ημερολογιακό μήνα και συμπεριλαμβανομένων :

α) των δραστηριοτήτων που εκτέλεσε κατά τήν διάρκεια του ημερολογιακού μηνός β) τα αποτελέσματα που απεκτήθησαν γ) κάθε απαιτήσεως του Πελάτου που αφορά τις Λύσεις, δ) γνωστές δραστηριότητες ανταγωνιστών της GEMALTO ε) της ροπής της αγοράς και την θέση της GEMALTO μεταξύ των ανταγωνιστών.

3.2 Κατά τήν διάρκεια ισχύος τής Σύμβασης και γιά κάθε ανανέωση, ο

Αντιπρόσωπος θα πληροφορεί αμέσως τήν GEMALTO όσον αφορά α) οποιαδήποτε αλλαγή καθεστώτος, οργάνωσης ή προσωπικού στις δραστηριότητες του Αντιπροσώπου β) γεγονότα στις Περιοχές Δικαιοδοσίας (πχ πολιτικά, οικονομικά, νομικά, βιομηχανικά κλπ..) τα οποία θα ήτο δυνατόν να επηρεάσουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο τήν προώθηση και πώληση των Λύσεων.

3.1 Ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί να παρέχει έγγραφα και πληροφορίες

στήν GEMALTO εφόσον ζητηθούν, προς επιβεβαίωσιν της συμμόρφωσης με αυτή τήν Σύμβαση, και εξουσιοδοτεί τήν GEMALTO, τους εκπροσώπους και αντιπροσώπους της να ελέγξουν ανά πάσα στιγμή τα λογιστικά βιβλία της, τις καταχωρήσεις και οποιοδήποτε έγγραφο το οποίον, κατά τη γνώμη της GEMALTO, επιτρέπει στην GEMALTO την αξιολόγηση, αναθεώρηση και καταγραφή της απόδοσης των Υπηρεσιών.

Παράγραφος 4: Μή Ανταγωνηστικότης 4.1 Κατά τήν διάρκεια αυτής τής Σύμβασης και γιά κάθε ανανέωση, ο

Αντιπρόσωπος δεν θα αναλάβει, απ’ευθείας ή εμμέσως, τήν

Page 6: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 6 -

ανάπτυξη, παραγωγή, πώληση, διανομή, πρσφορά γιά πώληση, αποδοχή εντολών ή την προώθηση κάποιου προϊόντος το οποίο είναι ανταγωνιστικό ή παρεμφερές ή όμοιο προς τις Λύσεις (η «Συνθήκη Μή-Ανταγωνιστικότητος»).

4.2 Βάσει της παρακάτω παρ. 4.4, αυτής της Σύμβασης και δεδομένου

ότι αυτή η Σύμβαση έχει διαρκέσει τουλάχιστον (2) δύο ημερολογιακά Έτη, ο Αντιπρόσωπος δεν θα καταστρατηγήσει την Συνθήκη Μή-Ανταγωνιστικότητος, άμεσα ή έμμεσα, γιά δύο (2) περίπου Έτη από τήν ημερομηνία λήξης ή τον τερματισμό αυτής της Σύμβασης.

4.3 Βάσει της παρακάτω παρ. 4.4, αυτής της Σύμβασης, εάν αυτή

διαρκέσει γιά λιγότερα από (2) ημερολογιακά Έτη, ο Αντιπρόσωπος δεν θα καταστρατηγήσει την Συνθήκη Μή-Ανταγωνιστικότητος, άμεσα ή έμμεσα, γιά ένα (1) περίπου Έτος από τήν ημερομηνία λήξης ή τον τερματισμό αυτής της Σύμβασης.

4.1 Οι όροι των ως άνω παρ. 4.2 καί 4.3 δεν θα ισχύουν εις τήν

περίπτωση που η Σύμβαση τερματιστεί από τον Αντιπρόσωπο λόγω παραβίασης που έκανε η Gemalto, σύμφωνα με την Παράγραφο 10 που ακολουθεί.

Παράγραφος 5: Κώδικας Συμπεριφοράς 5.1 Ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί ότι θα συμμορφώνεται με τους

ισχύοντες νόμους και διατάξεις περί δωροδοκίας καί στις ηθικές επιχειρηματικές πρακτικές, συμπεριλαμβαμβανομένων, χωρίς όμως να περιορίζονται, στους νόμους που έχουν ενστερνιστεί και που είναι εναρμονισμένοι με την Συνθήκη OECD περί δωροδοκίας ξένων δημοσίων λειτουργών σε Διεθνείς Επιχειρηματικές Δοσοληψίες, και στό Διάταγμα των Η.Π.Α. περί Διεφθαρμένων Πρακτικών Αλλοδαπών. Συγκεκριμένα ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί ότι δεν θα πληρώση ή θα δόση, προσφέρη ή υποσχεθή να πληρώσει ή διαθέσει, ή θα εγκρίνη την πληρωμή ή την παροχή άμεσα ή έμμεσα μέσω άλλου ατόμου ή εταιρείας, οποιουδήοτε δώρου ή αντικείμενου αξίας σε κανένα πρόσωπο με σκοπό να συμπεριλάβει ή επιβραβεύσει κάποιον ώστε να αναλάβει ή απέχει από κάποια δραστηριότητα ή να χρησιμοποιήσει τήν επιρροή του ώστε να παραχωρήσει καταχρηστικά οφέλη γιά την GEMALTO. Αυτό θα ισχύει γιά α) οποιονδήποτε υπάλληλο ή δημόσιο λειτουργό οποιασδήποτε κυβερνήσεως, ή δημοσίου διεθνούς οργανισμού, πολιτικής παρατάξεως ή μέλους αυτής, ή κάποιον

Page 7: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 7 -

υποψήφιο γιά πολιτικό αξίωμα β) οποινδήποτε αντιπρόσωπο, εκπρόσωπο ή συμβαλλόμενο σε κοινοπραξία της GEMALTO καί γ) κάθε άλλο πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων υπαλλήλων του Πελάτου. Ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί να μην δέχεται από τρίτους οποιαδήποτε προμήθεια, αμοιβή, έκπτωση, απολαβή, πληρωμή ή άλλη αποζημίωση οποιασδήποτε φύσεως ως αποτέλεσμα πωλήσεως ή πού να συνδέεται με τήν πώληση των Λύσεων.

5.1 Ο Αντιπρόσωπος βεβαιώνει ότι παρέλαβε και επανεξέτασε την

Πολιτική της GEMALTO σε ο,τι αφορά τις Επιχειρησιακές Πρακτικές και την Συμμόρφωση με τους Νόμους περί Δωροδοκίας καί, επιπροσθέτως, ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί να υπογράψει και παραδόσει στην GEMALTO Πιστοποιητικό Συμμορφώσεως όσον αφορά την Δωροδοκία σύμφωνα με το παράδειγμα το συνημμένο στο Παράρτημα 3 της παρούσης Συμβάσεως.

Παράγραφος 6: Αμοιβή 6.1 Γιά τήν παροχή των Υπηρεσιών η GEMALTO θά αμοίψη τον

Αντιπρόσωπο όπως αναφέρεται στό Παράρτημα 4 της παρούσης Σύμβασης.

6.2 Βάσει των όρων της παρούσης Σύμβασης η αμοιβή θα οφείλεται

και θα είναι πληρωτέα στον Αντιπρόσωπο μόνον για το Συμβόλαιο Πώλησης για το οποίο έχουν ήδη γίνει οι παραδόσεις των Λύσεων στον Πελάτη και για τις οποίες έχουν ήδη εξοφληθεί στην GEMALTO. Γιά τήν αποφυγή αμφιβολιών, ο Αντιπρόσωπος δεν θα δικαιούται αποζημίωσης εάν η πώληση των Λύσεων έχει επιτευχθεί από την GEMALTO βάσει διαγωνισμού τον οποίο έχει κατακυρωθεί στην GEMALTO χωρίς καμία βοήθεια από τον Αντιπρόσωπο. Εάν ο Πελάτης δεν πληρώσει το ολικό ποσό του Συμβολαίου Πώλησης, η αποζημίωση θα είναι ανάλογη με το ποσό που έλαβε η GEMALTO. Τό ίδιο θα ισχύει στην περίπτωση του παρακρατηθέντος από τον Πελάτη ποσού, για παρακρατήσεις φόρων. Εάν ο Πελάτης πληρώσει τήν GEMALTO με δόσεις, ο Αντιπρόσωπος θα λάβει ως ποσό αποζημίωσης ποσό στην ίδια αναλογία με το αντίστοιχο ποσό που έλαβε η GEMALTO.

6.3 Τα οφειλόμενα πληρωτέα ποσά, θα πληρώνονται α) στον

Αντιπρόσωπο στην Περιοχή Αρμοδιότητος ή την χώρα όπου ο Αντιπρόσωπος έχει τα γραφεία της έδρας του, καί β) στήν προαίρεση της GEMALTO, στό νόμισμα του αντίστοιχου Συμβολαίου Πώλησης γιά το οποίο οφείλεται προμήθεια ή στο νόμισμα της Περιοχής Αρμοδιότητος.

Page 8: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 8 -

6.4 Πληρωμή αμοιβής από την GEMALTO στον Αντιπρόσωπο θα

γίνεται μέσα σε διάστημα (30) τριάντα ημερολογιακών ημερών από την παραλαβή από την GEMALTO τιμολογίου δεόντως εκδιδομένου σύμφωνα με τους νόμους που ισχύουν στήν Περιοχή Αρμοδιότητας ή την χώρα όπου ο Αντιπρόσωπος έχει τα γραφεία της έδρας του και το οποίον θα αναφέρεται στο οφειλόμενο και πληρωτέο ποσό σύμφωνα με την ως άνω Παράγραφο 6.2 . Η πληρωμή θα γίνει με τραπεζικό ένταλμα στον εξής Τραπεζικό Λογαριασμό της Περιοχής Αρμοδιότητας ή της χώρας όπου ο Αντιπρόσωπος έχει τα γραφεία της έδρας του:

Τράπεζα: …………………….

6.5 H GEMALTO θα είναι υπεύθυνη για τήν πληρωμή όλων των

φόρων, εξαγωγής, κατανάλωσης, πωλήσεων, χρήσης, ιδιοκτησίας και άλλων βάσει της αμοιβής που πληρώνει σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση, καί άλλα εκτός των φόρων πού επιβάλλονται ή αναλογούν στό καθαρό εισόδημα του Αντιπροσώπου.

6.1 Σε καμία περίπτωση δεν θα επιτραπεί στον Αντιπρόσωπο να λάβει

πληρωμή γιά ή αντί τής GEMALTO ή των Θυγατρικών. Παράγραφος 7: Υποχρεώσεις τής GEMALTO 7.1 Η GEMALTO α) θα παραδόσει άνευ επιβαρύνσεων ή θα

μεριμνήσει ώστε να παραδοθούν στόν Αντιπρόσωπο οποιαδήποτε καί κάθε έγγραφο σχετικό με τίς Λύσεις, όπως έγγραφα πληροφοριών, διαφήμισης, κλπ., και κάθε άλλο έγγραφο, πληροφορία σχετικά με τίς Λύσεις τα οποία χρειάζονται από τον Αντιπρόσωπο γιά την εκτέλεση των Υπηρεσιών, και β) θα πληροφορήσει τον Αντιπρόσωπο γιά τίς τιμές και τούς όρους πώλησης πού θα προσφέρονται στον Πελάτη γιά τις Λύσεις. Η GEMALTO διατηρεί το δικαίωμα να διαφοροποιήσει, ανά πάσα στιγμή, τα έγγραφα, τις πληροφορίες και τις τιμές καθώς και τους όρους πληρωμής.

7.2 Οποιαδήποτε μετάφραση των εγγράφων καθώς και όποια αλλαγή

την οποία θα θελήσει ο Αντιπρόσωπος να προτείνει γιά τήν βελτίωση της πρωόθησης των Λύσεω, πρέπει να υποβληθούν εκ των προτέρων στην GEMALTO προς έγκριση και δεν θα γίνει μεταβολή, εκτύπωση ή θα χρησιμοποιηθεί από τον Αντιπρόσω προ της λήψεως μιάς τέτοιας εγκρίσεως.

Page 9: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 9 -

7.3 Συμφωνείται ότι οποιαδήποτε τέτοια μετάφραση, συμπεριλαμβνομένης και οποιασδήποτε μεταφράσεως ή αλλαγής, θα παραμείνει ιδιοκτησία τής GEMALTO.

7.1 H GEMALTO θά ειδοποιήσει τον Αντιπρόσωπο γιά τις ισχύουσες

Συμβάσεις Πωλήσεως, και γιά τις αποστολές Λύσεων που έχουν γίνει σε Πελάτη και την καταβολή οποιασδήποτε πληρωμής η οποία έγινε από τον Πελάτη στήν GEMALTO σύμφωνα με την Σύμβαση Πωλήσεως.

Παράγραφος 8: Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας 8.1 Όλα τα δικαιώματα που αφορούν τον τίτλο και δικαιώματα του

Λογοτύπου είναι αποκλειστική ιδιοκτησία της GEMALTO ή των θυγατρικών της. Ο Αντιπρόσωπος δεν θα αξιώση απ΄ ευθείας ή μέσω τρίτου, δεν θα λάβη ή θά επιχειρήση να λάβει , σε καμία χώρα κατά τήν διάρκεια ισχύος τής παρούσης Σύμβασης ή σε κατοπινό χρόνο, οποιοδήποτε δικαίωμα, τίτλο ή συμφέρον με την καταχώρηση, χρησιμοποίηση του Λογοτύπου, προκαλώντας σύγχιση με το να παράγει παρεμφερή ή απομιμήσεις του. Κάθε χρησιμοποίηση του Λογοτύπου θα παραμείνει στήν GEMALTΟ γιά δικό της όφελος.

8.2 Όλα τα δικαιώματα IP τα οποία ανήκουν σε κάποιο από τους

Συμβαλλόμενους πρό τή ισχύος της παρούσης θα παραμείνουν στην κατοχή του Συμβαλλομένου κατά τήν διάρκεια ισχύος της παρούσης και μετέπειτα.

8.3 Ο Αντιπρόσωπος παραδέχεται ότι τά έγγραφα και οι πληροφορίες

πού έχουν προμηθευτεί σύμφωνα μέ τήν Παράγραφο 7.1 ως ανωτέρω (τα «Παραδοτέα») αποτελούν αποκλειστικές πληροφορίες της GEMALTO. Η GEMALTO θά παρακρατήση κάθε κηριότητα, δικαίωμα, τίτλο, και συμφέρον (συμπεριλαμβανομένων, άνευ περιορισμού, όλων των δικαιωμάτων IP) που της αντιστοιχούν καί αφορούν τα παραδοτέα. Αντίγραφα των Παραδοτέων (ή οποιουδήποτε τμήματος ή εγκεκριμένης μεταβολής των) όπου εμπεριέχονται γνωστοποιήσεις αποτελούν κηριότητα της GEMALTO. Ο Αντιπρόσωπος δεν θά αφαιρέσει κάποιο κατοχυρωμένο δικαίωμα ή άλλες γνωστοποιημένες κηριότητες οι οποίες εμπεριέχονται στα Παραδοτέα και θά συμπεριλάβει τέτοιες γνωστοποιήσεις σε οποιοδήποτε τμήμα ή μεταβολή.

Page 10: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 10 -

Παράγραφος 9: Εμπιστευτικότητα 8.1 Αναμένεται ότι οι Συμβαλλόμενοι θα ανταλλάξουν εμπιστευτικές

πληροφορίες μεταξύ τους γιά δραστηριότητες που αφορούν τήν παρούσα Σύμβαση. Οι Συμβαλλόμενι θα προσπαθήσουν να παρουσιάσουν ξεκάθαρα ή να σημειώσουν τις εμπιστευτικές πληροφορίες τις οποίες αποκαλύπτουν στον άλλο Συμβαλλόμενο ως «κηριότητα» ή κάτι συναφές, και σε περίπτωση προφορικής παροχής πληροφοριών ή πληροφοριών οι οποίες κατ’ άλλον τρόπο έχουν παρασχεθεί μέσω επισκέψεων σε εγκαταστάσεις, επιδείξεων, δειγμάτων ή άλλων τέτοιων μέσων, θα καταβάλλη προσπάθειες να θεωρηθούν ως εμπιστευτικές γραπτώς μέσα σε τριάντα (30) ημέρες από την αποκάληψή τους. Παρεπιπτόντως, πληροφοίες που έχουν αποκαλυφθεί οι οποίες δεν είναι κατάλληλα σημειωμένες ή που δεν έχει επιβεβαιωθεί γραπτώς αλλά έχουν παρουσιαστεί ως εμπιστευτικές κατά τόν χρόνο της αποκαλύψεώς τους, ή είναι από φύση τους εμπιστευτικές, ή έχουν αποκαληφθεί σε περιστάσεις εμπιστευτικότητος, τέτοιες που θα ήτο άδικο να μην θεωρηθούν ως εμπιστευτικές, θα θεωρηθούν ως εμπιστευτικές ούτως ή άλλως, και κάθε πληροφορία όπως τράπεζες δεδομένων, περιγραφές, μπορούν νά αποκαλυφθούν στον Πελάτη ο οποίος θα δεσμεύεται με τους ίδιους όρους εμπιστευτικότητος.

9.2 Οι Συμβαλλόμενοι επιβεβαιώνουν ότι οι εμπιστευτικές

πληροφορίες που παρέχονται από τόν ένα Συμβαλλόμενο (στο παρόν ο «Γνωστοποιών») στον άλλο (στό παρόν «ο Αποδέκτης»), σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση, είναι και θα συνεχίσουν νά είναι στην αποκλειστική κηριότητα του Γνωστοποιόντος. Ο Αποδέκτης μπορεί να κάνει χρήση εμπιστευτικών πληροφοριών του Γνωστοποιόντος όπως επιτρέπουν οι όροι της παρούσης Σύμβασης.

9.3 Ο Αποδέκτης, κατά την διάρκεια ισχύος της Σύμβασης, καί γιά

διάστημα πέντε (5) ετών από την λήψη των εμπιστευτικών πληροφοριών, διατηρεί όλες τις εμπιστευτηκές πληροφορίες του Γνωστοποιόντος, μέ εμπιστευτικότητα, τουλάχιστον κατά τόν ίδιο τρόπο που ο Αποδέκτης κρατά τις ιδικές του παρεμφερείς εμπιστευτικές πληροφορίες, και δεν τίς γνωστοποιεί, σε κανένα (εκτός σε περίπτωση αναγκαστικής παροχής τους, σε υπαλλήλους του, υπαλλήλους θυγατρικών οι οποίοι κάνουν χρήσην τέτοιων εμπιστευτικών πληροφοριών), εκτός στίς εξής περιπτώσεις όπου οι Εμπιστευτικές Πληροφορίες :

Page 11: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 11 -

α) γίνουν δημοσίως διαθέσιμες από τον Γνωστοποιόντα ή νόμιμα από τρίτο β) έχουν νόμιμα παραληφθεί από τον Αποδέκτη από πηγή άλλη εκτός του Γνωστοποιόντος γ) είναι εγγράφως αποδεδειμένο ότι ευρίσκετο εις τήν κατοχή, ή ήτο προηγουμένως εις γνώσιν, του Αποδέκτου χωρίς τήν υποχρέωση της εμπιστευτηκότητος. δ) ο Γνωστοποιών έχει απαλλάξει γραπτώς τον Αποδέκτη από τους περιορισμούς αυτής της Σύμβασης ε) έχουν εξεληχθεί ανεξάρτητα από τον Αποδέκτη όπως πιστοποιείται από τις καταχωρήσεις. 9.4 Ο Παραλήπτης δίναται να αποκαλύψει Εμπιστευτικές

Πληροφορίες σε απάντηση μίας ισχύουσας δικαστικής κλήσης ή άλλης κρατικής υπηρεσίας, αλλά μόνο όσον αφορά και για τον σκοπό αυτής της κλήσεως και μόνον εάν ο Αποδέκτης, όσον αυτό είναι εφικτό, κατά πρώτον ειδοποιήσει τόν Αποκαλύπτοντα για αυτήν τήν κλήση και του επιτρέπει να λάβει το απαραίτητο ένταλμα προστασίας.

9.5 Καμία πλευρά δεν δικαιούται να κάνει ή να δόσει δικαίωμα να

κάνουν φωτοτυπίες εμπιστευτικών πληροφοριών, εκτός των αντιγράφων τα οποία είναι αναγκαία πρός χρήσιν τους όπως αναφέρονται σε αυτή τήν Σύμβαση, και όλα αυτά τα αντίγραφα, με τήν αναπαραγωγή, πρέπει να εμπερικλείουν τις αναγκαίες γνωστοποιήσεις κυριότητας και εμπιστευτηκότητας.

9.6 Κάθε πληροφορία ή στοιχείο που παρέχεται ή διατίθεται στον

άλλο Συμβαλλόμενο πριν την ισχύ αυτής της Σύμβασης και θα θεωρείτο ως εμπιστευτική πληροφορία εάν ειχε γνωστοποιηθεί εφόσον η παρούσα Σύμβαση ίσχυε, θα θεωρείται ότι είναι εμπιστευτική πληροφορία και υπάγεται στα άρθρα της παρούσης Σύμβασης.

9.2 Κατά τήν λήξη ή τόν τερματισμό τής παρούσης Συμβάσεως όλες

οι Εμπιστευτικές Πληροφορίες του Αποκαλύπτοντος καί όλα τα αντίγραφα πού είναι εις τήν κατοχή ή τον έλεγχο του Παραλήπτου πρέπει αμέσως να επιστραφούν στον Αποκαλύπτοντα ή να καταστραφούν από τον Παραλήπτη βάσει των υποδείξεων του

Page 12: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 12 -

Απολύπτοντος. Ο Παραλήπτης, κατόπιν αιτήσεως, θα πιστοποιεί γραπτώς ότι κανένα αντίτυπο δεν διετηρήθη από τον Παραλήπτη ή τους υπαλλήλους του.

Παράγραφος 10: Όροι καί Τερματισμός 10.2 Η Σύμβαση ισχύει από τήν ημερομηνία ισχύος και, εκτός και εάν

τερματιστεί ενωρίτερα από τήν ημερομηνία (λήξεως) που έχει αναφερθεί εις το παρόν, διαρκεί γιά διάστημα δύο (2) ετών από τήν ημερομηνία ισχύς.

10.2 Άνευ ουδεμίας διακρίσεως όσον αφορά άλλα διακαιώματα τα

οποία έχει ο Συμβαλλόμενος που καταγγέλει τη Σύμβαση, ήτε βάσει της παρούσης Σύμβασης, νομικά, βάσει δικαίου ή άλλως κάθε συμβαλλόμενος εις το παρόν μπορεί να ζητήσει τήν λήξη της Σύμβασης (α) εφόσον καταστρατηγηθεί κάποια διάταξη της παρούσης Σύμβασης και αυτή η καταστρατήγηση είναι συνεχής γιά (10) δέκα ημερολογιακές ημέρες από τήν ημέρα που έχει δοθεί γραπτή ειδοποίηση, ή (β) κατόπιν οικιοθελούς ή μη έναρξης διαδικασιών χρεοκωπίας ή πτώχευση κατά του άλλου των Συμβαλλομένων, με τήν προϋπόθεση ότι εφόσον πρόκειται γιά διαδικασίες που αφορούν οικιοθελή χρεοκωπία ή πτώχευση, ο άμεσα εμπλεκόμενος Συμβαλλόμενος θά έχει στήν διάθεσή του δέκα (10) εργάσιμες ημέρες γιά τήν διεκπαιρέωση των διαδικασιών ή νά αποδείξει επιτυχώς στον Συμβαλλόμενο ο οποίος καταγγέλει την Σύμβαση ότι είναι αβάσιμοι οι ισχυρισμοί γιά την έναρξη τέτοιων διαδικασιών, ή (γ) σύμφωνα με τήν Παράγραφο 12.4 του παρόντος, Παράρτημα 3 καί

10.3 Με τήν καταγγελία ή την λήξη αυτής της Σύμβασης α) παύουν να

ισχύουν τα δικαιώματα και οι δεσμεύσεις που απορρέουν από την παρούσα καθώς και οι υποχρεώσεις που έχουν επιβληθεί εκτός και εάν έχουν εκφραστεί διαφορετικά εις τήν παρούσα Σύμβαση, β) ο Αντιπρόσωπος θα καταστρέψη όλα τα έγγραφα και αντίγραφά τους τα οποία έχουν δοθεί από την GEMALTO στον Αντιπρόσωπο και βρίσκονται στήν διάθεσή του και θα παρέχη εις την GEMALTO, κατόπιν αιτήσεως, έγγραφη απόδειξη της καταστροφής μέσα σε τριάντα (30) ημέρες από τήν παραλαβή του αιτήματος, και κάθε Συμβαλλόμενος θα συμμορφωθεί με τους όρους της ως άνω Παραγράφου 9.7.

10.1 Οι όροι των Παραγράφων 1,4,6 (οι οποίοι αφορούν εκκρεμείς πληρωμές), 8,9,10.4,11 καί 12 θα συνεχίσουν να ισχύουν και μετά τήν λήξη ή καταγγελία αυτής τής Σύμβασης.

Page 13: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 13 -

Παράγραφος 11: Περιορισμός Ευθύνης 11.1 Κανείς εκ των Συμβαλλομένων δεν θα είναι υπεύθυνος γιά τον

άλλο γιά έμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παράγωγες ζημιές ή γιά παραδειγματικές ή ποινικές κυρώσεις, με οποιονδήποτε τρόπο έχουν προκληθεί, είτε ευθύνεται γιά κατάπτωση εγγυητικής, αθέτηση Σύμβασης, αδίκημα, αμέλεια, αυστηρή υπαιτιότητα ή άλλως, εάν οι Συμβαλλόμενοι έχουν πληροφορηθεί γιά την πιθανότητα τέτοιων ζημιών.

11.1 Ούτε ή GEMALTO ούτε ο Αντιπρόσωπος θα υπόκεινται σε όποια

υποχρέωση, λόγω λήξεως ή τερματισμού αυτής τή Σύμβασης, είτε αυτή είναι αποζημίωση, επιστροφή ή ζημιά έναντι κάποιας απώλειας πιθανών κερδών ή προσδοκόμενων πωλήσεων ή έναντι εξόδων, επενδύσεων, εκμισθώσεων, ή υποχρεώσεων πού έγιναν καί συνδέονται με αυτή τή Σύμβαση ή προβλέποντας παράταση λειτουργίας όπως αναφέρεται εις τό παρόν.

Παράγραφος 12: Γενικοί Όροι 12.1 Ο Αντιπρόσωπος θα πρέπει, εάν είναι αναγαίο, να λάβει τα

απαραίτητα μέτρα ώστε να είναι αυτή η Σύμβαση δεόντως εκτελεστή βάσει των νόμων των περιοχών αρμοδιότητός του, συγκεκριμένα, θα πρέπει εάν παραστεί ανάγκη ο Αντιπρόσωπος να την καταχωρήσει με δικά του έξοδα κατάλληλα μεταφρασμένη.

12.2 Σε αυτήν την σύμβαση δεν μπορούν να γίνουν προσθήκες ή

τροποποιήσεις εκτός εάν συμφωνηθεί αυτό γραπτώς και από τους δύο Συμβαλλόμενους.

12.3 Επίσημα ειδοποιητήρια τα οποία θα θελήσει νά στείλει κάποιος εκ

των Συμβαλλομένων στον άλλο θα είναι γραπτώς και θα απευθύνονται όσον αφορά την GEMALTO, στην προαναφερόμενη διεύθυνση και όσον αφορά τόν Αντιπρόσωπο στην διεύθυνση που αναγράφεται εις τό παρόν με τήν αναγραφή: Νομική Διεύθυνση.

12.4 Ο Αντιπρόσωπος δεν θα παραχωρήση αυτήν τήν Σύμβαση, ή

κάποια δικαιώματα ή υποχρεώσεις, είτε με ανάθεση, βάσει νόμου ή κατ’άλλον τρόπο, εκτός εάν έχει τή γραπτή συγκατάθεση της GEMALTO, καί η οποιαδήποτε προσπάθεια του Αντιπροσώπου εκχώρησης η οποία καταστρατηγεί αυτήν τη Παράγραφο θα θεωρείται άκυρο. Η συναίνεση της GEMALTO γιά μία ανάθεση δεν θα θεωρείται ότι είναι συναίνεση γιά κάποια επακόλουθη

Page 14: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 14 -

ανάθεση. Γιά την εξυπηρέτηση των σκοπών της παρούσης Σύμβασης, μιά «ανάθεση» του Αντιπροσώπου σύμφωνα με την παρούσα Παράγραφο θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει, άνευ περιορισμού, κάθ’ ένα από τα ακόλουθα: (α) αλλαγή στην κυριότητα πρός όφελος του Αντιπροσώπου μεγαλύτερη του 20% (ήτε αφορά μία μόνο συναλλαγή ή σειρά συναλλαγών) σε περίπτωση που ο Αντιπρόσωπος είναι συνεταιρισμός, κοινοπραξία, περιορισμένης ευθύνης ή παρόμιος φορέας (β) μία συγχώνευση του Αντιπροσώπου με τρίτο μέρος, είτε ο Αντιπρόσωπος είναι ο διασωζόμενος φορέας είτε όχι (γ) την απόκτηση μεγαλυτέρου από 20% των προνομιούχων μετοχών με δικαίωμα ψήφου (ή άλλων μη προνομιούχων ή άνευ δικαιώματος ψήφου μετοχών οι οποίες δύνανται να μετατραπούν σε μετοχές με δικαίωμα ψήφου) από τρίτο (ήτε αφορά μία μόνο συναλλαγή ή σειρά συναλλαγών) καί (δ) τήν πώληση ή μεταφορά του 50% των περουσιακών στοιχείων του Αντιπροσώπου (ήτε αφορά μία μόνο συναλλαγή ή σειρά συναλλαγών). Σε αυτήν τήν περίπτωση εκχώρησης ή προσπάθεια εκχώρησης από τον Αντιπρόσωπο, η GEMALTO θά έχει τό δικαίωμα να τερματίσει αμέσως αυτήν την Σύμβαση.

12.5 Η GEMALTO καί ο Αντιπρόσωπος θα συμπεριφέρονται ανά πάσα

στιγμή ως ανεξάρτητοι Συμβαλλόμενοι και οποιοδήποτε από τα περιεχόμενα αυτής τής Σύμβασης δεν θα εκλαμβάνεται ή θα νοείται ότι είναι εργοδοσία, αντιπροσώπευση, κοινοπραξία, συνεταιρισμός. Ουδείς εκ των συμβαλλομένων δεν έχει τήν εξουσία να συνάπτει συμβόλαια ή να δημιουργεί έξοδα εκ μέρους του άλλου εκτός εάν έχει εξουσιοδοτηθεί δι’ αυτό με παρεπόμενες Συμφωνίες. Οι υπάλληλοι του Αντιπροσώπου δεν θεωρούνται υπάλληλοι της GEMALTO.

12.6 Τίποτε στήν παρούσα Σύμβαση, είτε αναφέρεται είτε υπονοείται,

δεν δίνει δικαίωμα σε οποιοδήποτε πρόσωπο, εκτός των εις αυτήν Συμβαλλομένων, και τους αναφερόμενους κάτοθι διαδόχους, σε κάποια απολαβή ή νομικό ή σε συμφωνία με τίς αρχές του δικαίου δικαίωμα, αποκατάστασης ή απαίτησης βάσει αυτής της Σύμβασης.

12.7 Η παρούσα Σύμβαση θα διέπεται, και έχει δομηθεί βάσει των

νόμων τής Γαλλίας, χωρίς να ληφθεί υπ’ όψιν η αντίφασης των αρχών που διέπουν τίς νομοθεσίες.

12.8 Οι Συμβαλλόμενοι πρέπει να προσπαθήσουν να λύσουν

οποιαδήποτε διαφορά σε σχέση με τήν παρούσα Σύμβαση φιλικά με αμοιβαία συμφωνία. Οποιαδήποτε τέτοια διαφορά η οποιία δεν λυθεί με σύμφωνία σε περίοδο εξήντα (60) ημερών μετά τήν

Page 15: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 15 -

παράδοση σημειώματος που να περιγράφει τήν διένεξη και το οποίον ονομάζεται «Σημείωμα Απαιτήσεως» θα επιλύεται από ένα δικαστήριο διαιτησίας το οποίο θα αποτελείται από τρείς διαιτητάς οι οποίοι θά είναι διορισμένοι από το Δικαστήριο Διαιτησίας του Διεθνους Εμπορικού Επιμελητηρίου (ICC). Το δικαστήριο διαιτησίας συμπεριλαμβανομένου όλου του προσωπικού, όλων των μαρτύρων, και των παρευρισκομένων ανεξαρτήτων μερών, θα είναι νομικά δεσμευμένοι με συμφωνητικά και/ή εντολές ώστε να εμποδίζονται να αποκαλύψουν όποια πληροφορία η οποία θα τους γίνει γνωστή και αφορά τις διεργασίες διαιτησίας οι οποίες θα εκτελούνται. Η διαιτησία θα λάβει μέρος στο Παρίσι, Γαλλία στα Αγγλικά και σύμφωνα με τα Διατάγματα διεξαγωγής και διαιτησίας της ICC. Οι διαιτητές θα επιβάλουν τον γαλλικό νόμο προς διευθέτηση της διαφοράς και σε κάθε περίπτωση θα αποφασίσουν σύμφωνα με τους όρους της παρούσης Σύμβασης. Η απόφαση της διαιτησίας θα είναι η τελική και δεσμευτική και θα ασχοληθεί με το θέμα των εξόδων της διαιτησίας και όλα τα σχετικά θέματα. Γιά να αποφευχθεί η ύπαρξης αμφιβολίας, τίποτα σε αυτή τή Παράγραφο 12.8 δεν θα απαγορεύει σε κανένα συμβαλλόμενο να ζητήσει προσωρινή απόφαση απαλλαγής από δικαστήριο με αρμόδια δικαιοδοσία καί η απονομή μίας τέτοιας απαλλαγής δεν θα χρησιμεύσει ως αποποίηση της διαιτησίας.

12.9 Η παρούσα Σύμβασης μπορεί να υπογραφεί σε πολλά αντίτυπα καί

έχει τήν αυτή ισχύ ως εάν οι υπογραφές σέ κάθε αντίτυπο να είναι ένα και τό αυτό όργανο, καί όλα αυτά τα αντίτυπα μαζί θα θεωρούνται ως πρωτότυπα της παρούσης Σύμβασης.

12.10 Η παρούσα Σύμβαση συμπεριλαμβανομένων των Παραρτημάτων

που έχουν επισυναφθεί αποτελούν τήν όλη συμφωνία μεταξύ των Συμβαλλομένων σε σχέση με το θέμα της παρούσης και αντικαθιστά όλλες τις προηγούμενες συμφωνίες και διαβουλεύσεις, γραπτές ή προφορικές, μεταξύ των Συμβαλλομένων σε σχέση με το θέμα τής παρούσης.

12.11 Στήν περίπτωση που οποιοσδήποτε όρος τής παρούσης Σύμβασης,

ή η εφαρμογή του, γίνει ή θεωρηθεί παρόνομη από κάποιο αρμόδιο δικαστήριο, άκυρος ή μη επιβλητέος, το υπόλοιπο της παρούσης Σύμβασης θα συνεχίση νά ισχύει και να είναι ενεργό και η εφαρμογή αυτών (τών όρων) σε άλλα πρόσωπα ή περιστάσεις θα θεωρούνται ότι εύλογα είναι επενεργά σύμφωνα με την πρόθεση των εις την παρούσα Συμβαλλομένων. Οι Συμβαλλόμενοι συμφωνούν περετέρω να αντικαταστήσουν τέτοιους άκυρους όρους ή μη επιβλητέους κανονισμούς της παρούσης Σύμβασης με

Page 16: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 16 -

ισχύοντες και επιβαλλόμενους οι οποίοι θα επιτύχουν, κατά το δυνατόν, την οικονομική, επιχειρηματική ή άλλη επιδίωξη την οποίαν είχαν οι ίδιοι άκυροι ή μη επιβαλλόμενοι κανονισμοί.

12.12 Εκτός και εάν έχει σημειωθεί διαφορετικά εις τό παρόν,

οποιαδήποτε και όλες οι αποκαταστάσεις ζημιών που έχουν αναφερθεί γιά έναν Συμβαλλόμενο θα λειτουργήσουν αρθριστικά με και άνευ εξαιρέσεως άλλης αποκαταστάσεως επιβεβλλημένης εις το παρόν, ή βάσει νόμου ή δικαίου επί του Συμβαλλομένου, και η εφαρμογή αποκατάστασης ζημιών από έναν Συμβαλλόμενο δεν θα αναιρεί τήν επιβολή άλλης αποκαταστάσεως. Οι Συμβαλλόμενοι συμφωνούν ότι ανεπανόρθωτες ζημιές θά προκείψουν σε περίπτωση που δεν εφαρμοστεί κάποια από τις διατάξεις της παρούσης Σύμβασης σε σχέση με τους συγκεκριμένους όρους ή άλλως εάν καταστρατηγηθούν. Οι Συμβαλλόμενοι συμφωνούν επίσης έχουν δικαίωμα να ζητήσουν ασφαλιστικά μέτρα ώστα να αποτρέψουν την καταστρατήγηση της παρούσης Σύμβασης και να επιβάλλουν τήν εφαρμογή των εις το πρόν όρων και κανονισμών σε οποιοδήποτε δικαστήριο οποιασδήποτε χώρας η οποία έχει δικαιοδοσία, αυτό επιπρόσθετα οποιασδήποτε αποκαταστάσεως ζημιών στις οποίες δικαιούνται νομικά ή βάσει δικαίου.

12.13 Οι Συμβαλλόμενοι συμφωνούν ότι έχουν εκπροσωπηθεί από

σύμβουλο κατά τήν διαπραγμάτευση και σύναψη της Σύμβασης καί, επομένως, αναιρούν την εφαρμογή οποιουδήποτε νόμου, νομοθετήματος, δικαιώματος ή διατάγματος που αφορά τήν σύνταξη διφορουμένων (εννοιών) σε περίπτωση που συνταχθεί μία Σύμβαση ή άλλο έγγραφο εναντίον του Συμβαλλομένου που συνέταξε τέτοια σύμβαση ή έγγραφο.

12.14 Στην περίπτωση που ένας Συμβαλλόμενος αποτραπεί από του να

εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του λόγω “Ανωτέρας Βίας” και δεν είναι υπαιτιότητί του ή λόγω παραλήψεων του, οι συναφείς όροι της παρούσης Σύμβασης θα ανασταλούν, αλλά μόνον εφόσον υπάρχει το κώλυμα. Σε περίπτωση τέτοιας αναστολής, ο Συμβαλλόμενος θα χρησιμοποιήσει όλες του τις δυνάμεις γιά να ξεπεράσει τήν αιτία και την επίπτωση μιάς τέτοιας αναστολής. Σε περίπτωση που οποιοδήποτε αίτιο «Ανωτέρας Βίας» διαρκέσει γιά δύο συνεχόμενους Μήνες, οι Συμβαλλόμενοι θα συναντηθούν και θα συζητήσουν αμέσως γιά εξεύρεση λύσεων των δισκολιών που απορρέουν από το γεγονός της «Ανωτέρας Βίας”.

Page 17: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 17 -

12.15 Σε περίπτωση που η παρούσα Σύμβαση συναφθεί εις τήν Αγγλική και σε γλώσσα εκτός της Αγγλικής, η Αγγλική έκδοση της Σύμβασης είναι η δεσμευτική για τους Συμβαλλόμενους και όχι η άλλη έκδοση η οποία θα είναι μόνο για παραπεμπτικούς σκοπούς.

Σε επιβεβαίωση της παρούσης, οι Συμβαλλόμενοι επικύρωσαν την παρούσα Σύμβαση διά των αντιστοίχων στελεχών των επιχειρήσεών τους, του οποίους εξουσιοδοτούν, και η οποία τίθεται σε ισχύ από τήν Ημερομηνία Ισχύος. Γιά τήν GEMALTO Γιά τήν BlueChip Technologies Philippe Vallee Naya Kontoleon 30/09/2010 14/09/2010

Page 18: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 18 -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1

Υπηρεσίες

Προώθηση και δραστηριοποίηση στην κατοχύρωση εντολών γιά την πώληση των Λύσεων.

Την συστηματική επίσκεψη του Πελάτου και την εκτέλεση

δραστηριοτήτων που να έχουν εύλογα σχεδιαστεί γιά να διατηρηθεί μιά σχέση νομικά ευνοϋκή μεταξύ τής GEMALTO καί του Πελάτη.

Να ενημερώνουν δεόντως τήν GEMALTO όσον αφορά όλες τις

ισχύουσες και μέλλουσες απαιτήσεις της τοπικής νομοθεσίας που αφορούν και θα αφορούν την εκτέλεση αυτής της Σύμβασης και, ιδιαίτερα, αλλά όχι περιορισμένα, όσον αφορά όλα τα προβλήματα σχετικά με τήν εισαγωγή και την πώληση των Λύσεων στη Περιοχή Αρμοδιότητας σε σχέση με τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις όσον αφορά το πακετάρισμα, την εξάλειψη αποβλήτων, κλπ

Να κάνει όσο το δυνατόν καλύτερες προσπάθειες σε πλήρη

συνεργασία με τήν GEMALTO ώστε να γίνουν οι απαιτούμενες ενέργειες ώστε να αποκτηθούν οι κυβερνητικές συγκαταθέσεις, εγκρίσεις και καταχωρήσεις απο τις τοπικές κυβερνητικές αρχές (συμπεριλαμβανομένων των Υπουργείων, Νομαρχιών, Δήμων και άλλων φορέων και αντιπροσώπων και των συμμάχων τους) όπως απαιτούνται γιά (1) την προώθηση των Λύσεων (2) την εκτέλεση του Συμφωνητικού Πώλησης (3) την πώληση, παράδοση, εισαγωγή των Λύσεων στην περιοχή αρμοδιότητος και (4) την εγγύηση επιχειρησιακών δραστηριοτήτων από την GEMALTO ή τις θυγατρικές της σε σχέση με το Σχέδιο στην Περιοχή Αρμοδιότητος.

Να συνδράμει τήν GEMALTO στην διαχείρηση των φορολογικών

θεμάτων σε σχέση με τις πωλήσεις των Λύσεων και τις προσφερόμενες υπηρεσίες στις περιοχές αρμοδιότητος που καλύπονται από την παρούσα σύμβαση.

Να επικοινωνεί με την GEMALTO γιά την ανασκόπηση κάθε

προβλήματος που θα προκύψη κατά τήν εκτέλεση του Προγράμματος.

Page 19: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 19 -

Να αναλάβει να συνδράμει τήν GEMALTO, όπου χρειαστεί, στην

είσπραξη απλήρωτων χρεών.

Σε περίπτωση που ζητείται επιπρόσθετη έγκριση από αυτή που γενικά λαμβάνει η GEMALTO γιά τήν εξαγωγή ή τήν πώληση των Λύσεων στην Περιοχή Αρμοδιότητος ή ο Πελάτης ζητά τέτοια έγκριση, ο Αντιπρόσωπος αναλαμβάνει να συνδράμει τήν GEMALTO ώστε να λάβει τέτοια έγκριση.

Page 20: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 20 -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2

Λύσεις

32Κ, 64Κ, 128Κ, 256Κ ΚΑΡΤΕΣ SIM Ο κατάλογος των Λύσεων της GEMALTO

Βασικές Υπηρεσίες ΟΤΑ (Δυναμικό Service Διαχείρησης, Remote φάκελλος διαχείρησης SIM και Applet, Διαχείρηση Μηχανημάτων)

Υπηρεσία Roaming Οικονομικές Υπηρεσίες Κινητών Μαρκετιγκ Κινητών Κινητή Τηλεόραση Συσκευή προς Συσκευή Mobilizer ψηφιακής ζωής Παράλληλες Υπηρεσίες Dynamic SIM provisioning Mobilizer Ζωής του Υπολογιστή – On line Μνήμη Trusted Service Management Solutions around NFC

Page 21: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 21 -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3

Πιστοποιητικό Συμμόρφωσης εναντίον της Διαφθοράς (Πιστοποιητικό)

Ο Αντιπρόσωπος δηλώνει και εγγυάται ότι: 1) Κανείς από τους εντολοδόχους, αξιωματούχους ή υπαλλήλους του

Αντιπροσώπου δεν είναι κυβερνητικός αξιωματούχος, αξιωματούχος δημοσίου ή διεθνούς οργανώσεως, αξιωματούχος πολιτικής παρατάξεως, ή προτινόμενος γιά πολιτκό αξίωμα

2) Όλες οι πληροφορίες που παρείχε ο Αντιπρόσωπος στην GEMALTO

καί στούς εκπροσώπους της σε σχέση με τις κατακρατήσεις του Αντιπροσώπου από τήν GEMALTO είναι καί παραμένουν τρέχουσες, ακριβείς και ολοκληρωμένες.

3) Ο Αντιπρόσωπος θα λάβει την γραπτή έγκριση από τήν GEMALTO

πρίν προσλάβει αντιπροσώπους του, και κανένας αντιπρόσωπός του δεν θα εγκριθεί εάν δεν συμφωνήσει γραπτώς στους ίδιους όρους και κανονισμούς.

4) Σε σχέση με τήν αντιπροσώπευση και την εργασία εκ μέρους της

GEMALTO, ο Αντιπρόσωπος δεν θα δόση, προσφέρη ή υποσχεθή να δόσει, ή θα εγκρίνη την πληρωμή ή την παροχή άμεσα ή έμμεσα μέσω άλλου ατόμου ή εταιρείας, οποιουδήοτε δώρου ή αντικείμενο αξίας σε κανένα πρόσωπο με σκοπό να συμπεριλάβει ή επιβραβεύσει κάποιον ώστε να αναλάβει ή απέχει από κάποια δραστηριότητα ή να χρησιμοποιήσει τήν επιρροή του ώστε να προσφέρει καταχρηστικά οτιδήποτε προς όφελος της GEMALTO ή του Αντιπρόσωπου. Αυτό θα ισχύει γιά

α) οποιονδήποτε υπάλληλο ή δημόσιο λειτουργό οποιασδήποτε κυβερνήσεως, ή δημοσίου διεθνούς οργανισμού, πολιτικής παρατάξεως ή μέλους αυτής, ή κάποιον υποψήφιο γιά πολιτικό αξίωμα β) οποινδήποτε αντιπρόσωπο, εκπρόσωπο ή συμβαλλόμενο σε κοινοπραξία καί γ) κάθε άλλο πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων υπαλλήλων του Πελάτου ή πιθανών πελατών.

Page 22: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 22 -

5) Ο Αντιπρόσωπος συμφωνεί να παρέχει έγγραφα και πληροφορίες στήν GEMALTO εφόσον ζητηθούν, προς επιβεβαίωσιν της συμμόρφωσης με αυτή τήν Σύμβαση, και θα επιτρέπει στην GEMALTO (ή στους εκπροσώπους της) να ελέγξουν ανά πάσα στιγμή τα λογιστικά βιβλία του, τις καταχωρήσεις του σχετικά με τις προσφερόμενες Υπηρεσίες.

6) Το παρόν πιστοποιητικό παρεχωρήθη στην GEMALTO σύμφωνα με την απόφαση της GEMALTO να έχει ή να διατηρήσει την επιχειρηματική της σχέση με τον Αντιπρόσωπο. Σε περίπτωση που ο Αντιπρόσωπος παραβιάσει κάποιους από τους κανονισμούς της παρούσης Σύμβασης, η GEMALTO θα έχει τήν δυνατότητα να τερματίσει αυτήν την συμφωνία με τον Αντιπρόσωπο μη υπάρχοντος άλλου κανονισμού στην Σύμβαση αντίθετος προς αυτό.

Επί πλέον, ο Αντιπρόσωπος θα εκπέση του δικαιώματος να απαιτήσει προμήθεια που του οφείλει η GEMALTO εφόσον παραδέχεται ή λόγω του ότι αποκαλύπτεται ότι απέτυχε να εκπληρώσει κάποιον από τους όρους αυτού του Πιστοποιητικού. Συμφωνώ καί εγκρίνω γιά τον Αντιπρόσωπο με εντολή δέσμευσης Υπογραφή Όνομα Τίτλος Ημερομηνία : 14/09/2010

Page 23: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 23 -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4

Αμοιβή

Card Business Ποσοστό 5% επί της καθαρής τιμής των καρτών SIM τίς οποίες αγόρασε ο Πελάτης κατά την διάρκεια ισχύος της παρούσης Σύμβασης, πλήν των ακολούθων :

α)όλων των εξόδων πακεταρίσματος, ναύλων και διακίνησης β)οποιασδήποτε παροχής εκπτώσεως, επιστροφής και ρυθμίσεως

γ)Φ.Π.Α.

Λύσεις & Υπηρεσίες Επιχειρήσεων Ποσοστό 5% επί της καθαρής τιμής των Λογισμικών Λύσεων τις οποίες αγόρασε ο Πελάτης κατά την διάρκεια ισχύος τής παρούσης Σύμβασης, πλήν των ακολούθων :

α)όλων των εξόδων πακεταρίσματος, ναύλων και διακίνησης β)οποιασδήποτε παροχής εκπτώσεως, επιστροφής και ρυθμίσεως

γ)Φ.Π.Α. και φορολογικών παρακρατήσεων

Page 24: ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ

- 24 -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5

Σχέδιο

Α- Πελάτης Cosmote Mobile Telecommunications S.A., Cosmo Bulgaria Mobile EAD (Globul) καί Germanos Telecom Bulgaria EAD, Cosmote Romania, Albanian Mobile Communications, Cosmofon/ONE, WIND Hellas. B- Περιοχή Αρμοδιότητος Ελλάς, Βουλγαρία, FYROM, Ρουμανία, Αλβανία