108
ГРАММАТИКА ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА La grammatica della lingua italiana Грамматическая система итальянского языка включает в себя две подсистемы: Морфология Morfologia Синтаксис Sintassi МОРФОЛОГИЯ MORFOLOGIA Морфология изучает форму и структуру слова, а также классы слов - части речи, которые делятся на: Знаменательные Significative Служебные Invarià ili Междометия Interiezione Знаменательные Знаменательными называются части речи с полным лексическим значением предметности, действия или состояния, качественного признака. Имя существительное Sostantivo Имя прилагательное Aggettivo Имя числительное Numerale Местоимение Pronome Наречие Lavverbio Глагол Il verbo Служебные Служебными называются слова, не имеющие полного лексического значения, они служат для выражения различных отношений между словами и предложениями. Артикль Larticolo Предлог La preposizione Союз La congiunzione Имя существительное Sostantivo Образование существительных с помощью суффиксов La formazione dei sostantivi con laiuto dei suffissi Род существительных Il genere dei sostantivi Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

Грамматика итальянского языка

Embed Size (px)

Citation preview

ГРАММАТИКА ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА La grammatica della lingua italiana

Грамматическая система итальянского языка включает в себя две подсистемы:

Морфология MorfologiaСинтаксис Sintassi

МОРФОЛОГИЯ MORFOLOGIA

Морфология изучает форму и структуру слова, а также классы слов - части речи, которые делятся на:

Знаменательные SignificativeСлужебные Invarià iliМеждометия Interiezione

Знаменательные

Знаменательными называются части речи с полным лексическим значением предметности, действия или состояния, качественного признака.

Имя существительное SostantivoИмя прилагательное AggettivoИмя числительное NumeraleМестоимение PronomeНаречие LavverbioГлагол Il verbo

Служебные

Служебными называются слова, не имеющие полного лексического значения, они служат для выражения различных отношений между словами и предложениями.

Артикль LarticoloПредлог La preposizioneСоюз La congiunzione

Имя существительное Sostantivo

Образование существительных с помощью суффиксов La formazione dei sostantivi con laiuto dei suffissi

Род существительных Il genere dei sostantiviЧисло существительных Il numero dei sostantivi

Образование существительных с помощью суффиксовLa formazione dei sostantivi con laiuto dei suffissi

Суффиксы имён существительных женского рода: -ione (-zione, -gione, -sione), -ura, -enza, -aggine, -ezza, -izia, -ità, -tà, -(t)ù, -(t)udine, -ia.

Например:

azione действие seminagione севincursione налёт andatura походкаpotenza мощь stupidàggine глупость

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

amarezza горечь pulizìa чистотаverità правда bontà добротаvirtù добродетель abitudine привычкаallegria веселье

Суффиксы существительных мужского рода: -mento, -ore, -io. Например:

motore моторronzio шум, жужжаниеabbigliamento одежда

Суффиксы, служащие для образования имен, обозначающих профессию, род занятий, имеют формы мужского и женского рода:

Maschile Femminile-ore (-tore) -trice, -essatraduttore переводчик traduttrice переводчицаprofessore профессор преподаватель professoressa преподавательница-aio -aiaoperaio рабочий operaia работница-aro -arascolaro школьник scolara школьница-iere -ierainfermiere фельдшер infermiera мед. сестра

Суффиксы эмоциональной оценки существительных

Увеличительные суффиксы существительных -one, -cione:

libro книга librone огромная книга, книжища

Все существительные с увеличительным суффиксом -one - мужского рода, независимо от рода производящего слова:

la donna женщина il donnone крупная женщина

Уменьшительно-ласкательные: -ino(a), -uccio(a), -etto(a):

tavol-o tavol-ino стол – столикtavol-etto

bocc-a bocc-uccia рот - ротикcasa casetta дом - домикmuso musetto морда - мордочка

Род существительных l genere dei sostantivi

Имена существительные (слова обозначающие предмет) в итальянском языке могут быть двух родов: мужского (genere maschile) и женского (genere femminile).

Существительные мужского рода Sostantivi maschili

Наиболее распространенным окончанием слов мужского рода являются гласные -о и

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

-е:

un libro книгаil padre отец

Некоторые существительные мужского рода имеют окончание -а. Это существительные греческого происхождения:

il problema проблемаil tema тема

Существительные с суффиксом -ista:

l’artista артист

Несколько существительных мужского рода оканчиваются на -i, к ним, прежде всего, относятся названия дней недели:

il lunedi понедельникil martedi вторник и т. д.

Некоторые заимствованные из иностранных языков имена существительные мужского рода оканчиваются на согласный:

il film фильм

Существительные женского рода Sostantivi femminili

Большинство существительных женского рода оканчиваются на -а и -е:

la madre матьla ragazza девушка

Некоторые существительные женского рода оканчиваются на ударные гласные -à или -ù:

la città городla servitù рабство

Ряд существительных женского рода оканчиваются на -о:

la mano рукаla radio радиоla dinamo динамоlauto автомобильla foto фото, снимок

Род существительных в итальянском и русском языках может не совпадать:

il quaderno m тетрадь (жен. р.)la matita f карандаш (муж. р.)

Число существительных Il numero dei sostantivi

Существительные итальянского языка изменяются по числам.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Существительные мужского рода, оканчивающиеся в единственном числе (singolare) на гласные -о, -е, -а, принимают во множественном числе (plurale) окончание -i:

libro книга libri книгиpadre отец padri отцы

существительные греческого происхождения на -ma, -ta:

tema тема temi темыproblema проблема problemi проблемыpianeta планета pianeti планеты

Существительные женского рода, оканчивающиеся в единственном числе на -a, принимают во множественном числе окончание -e, а существительные, имеющие в единственном числе окончание -e, -o, во множественном числе оканчиваются на -i:

mano рука mani рукиmadre мать madri материgallina курица galline курицы

В итальянском языке имеется небольшая группа существительных, сохранивших латинское окончание множественного числа -a. Эти существительные в единственном числе оканчиваются на -o и относятся к мужскому роду, во множественном числе они получают окончание -a и относятся к женскому роду:

un dito le dita (палец - пальцы)un uovo le uova (яйцо - яйца)

Большинство существительных, относящихся к указанной группе, могут иметь две формы множественного числа: форму на -a и форму на -i. Различие в форме, как правило, ведет к различию в значении:

il muro стенаi muri стеныle mura городские стены

Некоторые существительные образуют форму множественного числа особым образом:

luomo gli uomini (человек - люди)il bue i buoi (бык- быки)

Существительные, не изменяющиеся во множественном числе

Ряд существительных имеют одну форму для единственного и множественного числа.

1. Существительные, оканчивающиеся на ударный гласный (parole tronche - усеченные слова):

la città город le città городаil lunedì понедельник i lunedì понедельники

2. Существительные женского рода, оканчивающиеся на -i, и ряд существительных на -o:

la crisi кризис le crisi кризисы

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

lanalisi анализ le analisi анализыlauto автомобиль le auto автомобилиla radio радио le radio -la dinamo динамо le dinamo -la mano рука le mano рукиla moto мотоцикл le moto мотоциклы

3. Существительные женского рода на -ie:

la serie серия le serie серии

4. Односложные существительные мужского рода:

il tè i tè (чай - сорта чая)il dì i dì (день - дни)

5. Существительные иностранного происхождения, оканчивающиеся на согласный:

il tram i tram (трамвай - трамваи)il film i film (фильм - фильмы)

6. Некоторые сложные существительные (состоящие из глагола в личной форме и существительного во множественном числе):

il portalettere i portalettere (почтальон - почтальоны)il portachiavi i portachiavi (брелок для ключей - брелки)

Множественное число существительных, оканчивающихся на -go, -ga

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -go, принимают во множественном числе окончание -ghi:

ago (игла) aghi

Существительные женского рода, оканчивающиеся на -ga, принимают во множественном числе окончание -ghe:

paga (плата) paghe

Множественное число существительных оканчивающихся на -io, -ia

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -io (i безударное), имеют во множественном числе окончание -i:

operàio работник operài работники

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ìo (i ударное), имеют во множественном числе окончание -ìi:

zìo дядя zìi дяди

Существительные женского рода, оканчивающиеся на -ia, имеют во множественном числе окончание -ie:

operàia работница operàie работницы

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Множественное число существительных оканчивающихся на -ico, -co, -ca

Имена существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ico, принимают во множественном числе окончание -ici:

amìco друг amìci друзьяnemìco враг nemìci враги

Имена существительные мужского рода, оканчивающиеся на -co, -go, принимают во множественном числе окончание -chi, -ghi:

càsco каска càschi каскиcuòco повар cuòchi повараluògo место luòghi места

Имена существительные женского рода, оканчивающиеся на -ca, -ga, принимают во множественном числе окончание -che, -ghe:

amìca подруга amìche подругиpànca скамья panche скамьиriga линейка righe линейки

Множественное число существительных жен.рода, оканчивающихся на - cia , - c ì a , - g ì a

Существительные женского рода, оканчивающиеся на -cia, -cìa, имеют во множественном числе окончание -ce, -cìe:

fàccia (лицо - лица) fàccecamìcia (рубашка - рубашки) camìcefarmacìa (аптека - аптеки) farmacìe

Существительные женского рода, оканчивающиеся на -gìa (i ударное), имеют во множественном числе окончание -gìe:

bugìa ложь, неправда bugìeanalogìa аналогия analogìe

Множественное число сложных слов

Сложные слова образуют множественное число следующим образом:

1.Согласно общему правилу образования множественного числа имён существительных:

il gentiluomo дворянин, джентльмен i gentiluominila ferrovia железная дорога le ferrovie

2.Изменяя обе части слова:

la mezzanòtte полночь le mezzenotti

3.Сложные слова, состоящие из глагола и имени существительного, во множественном числе не изменяются:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

il lustrascàrpe чистильщик сапог i lustrascarpel’aspirapòlvere пылесос gli aspirapolvere

Имя прилагательное Aggettivo

Род прилагательных Il genere degli aggettivi

Прилагательные мужского рода оканчиваются на -o и -e:

nero чёрныйverde зелёный

Прилагательные женского рода имеют окончания -a, -e:

nera чёрнаяverde зелёная

Число прилагательных Il numero degli aggettivi

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -o, -a, согласуются с именем существительным в роде и числе, принимая во множественном числе соответственно окончания -i, -e:

un libro nero чёрная книга tre libri neri три чёрные книгиuna matita nera чёрный карандаш tre matite nere три чёрных карандаша

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -e, согласуются с именем существительным только в числе:

un libro verde зелёная книга tre libri verdi три зелёные книгиuna matita verde зелёный карандаш tre matite verdi три зелёных карандаша

Прилагательные, обозначающие цвет, форму, национальность, материал стоят после существительного.

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на -co , -ca

Прилагательные, оканчивающиеся на -co, -ca, во множественном числе принимают окончания -chi, -che:

stanco stanchi усталыйstanca stanche усталаяbianco bianchi белыйbianca bianche белая

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на -go , -ga

Прилагательные, оканчивающиеся на -go, -ga, принимают во множественном числе окончание -ghi, -ghe:

vago vaghi неясныйvaga vaghe неясная

Качественные прилагательные: степени сравнения Aggettivi qualificativi: gradi di comparazione

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Качественные прилагательные в итальянском языке имеют три степени сравнения: положительную (positivo), сравнительную (comparativo), и превосходную (superlativo), которая имеет две формы: относительную (superlativo relativo) и абсолютную (superlativo assoluto).

Сравнительная степень прилагательных образуется при помощи наречия più 'более' и meno 'менее'.

Наречие più используется для выражения более высокой степени качества, наречие meno - для выражения более низкой степени качества. Объект сравнения вводится предлогом di или союзным словом che:

Questa poltrona è più comoda della sedia. Это кресло удобнее стула.Maria è più bella di (или che) Rosa. Мария красивее Розы.Questa sedia è meno comoda della poltrona. Этот стул менее удобен, чем кресло.Rosa è meno bella di (или che) Maria. Роза менее красива, чем Мария.

Наречия tanto... quanto и così... come так же... как применяются для выражения одинаковой степени качества:

Questo libro è tanto interessante quanto istruttivo.Эта книга так же интересна, как и поучительна.Questo giovane è così intelligente come modesto.Этот молодой человек так же умен, как и скромен.

Слова tanto и cosi могут опускаться:

Roma è bella come Venezia. Рим красив как и Венеция.

Относительная превосходная степень образуется путем прибавления к сравнительной степени прилагательного определенного артикля:

Questo libro è il più interessante di tutti. Это самая интересная из всех книг.Questo libro è il meno interessante di tutti. Эта книга наименее интересная из всех.

Абсолютная превосходная степень образуется прибавлением к основе прилагательного суффикса -issimo (-a):

Questo libro è interessantissimo. Эта книга - интереснейшая (очень интересная).In Italia si trovano alcuni bellissimi laghi. В Италии есть несколько красивейших озер.

При образовании абсолютной превосходной степени прилагательных, оканчивающихся на -co, -go (-ca, -ga), перед суффиксом -issimo ставится немая буква h

largo larghissimoширокий широчайший, самый широкий, очень широкий

Некоторые прилагательные образуют абсолютную превосходную степень с помощью суффикса -errimo (при этом в основе могут быть изменения):

acre кислый acerrimocelebre знаменитый celiberrimo

Особые формы степеней сравнения прилагательных buono, cattivo, grande,piccolo, alto, basso

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Прилагательные buono 'хороший', 'добрый', cattivo 'плохой', 'злой', grande 'большой', 'великий', piccolo 'маленький', alto 'высокий', basso 'низкий', помимо степеней сравнения, образуемых как было сказано выше, сохранили еще и особые формы степеней сравнения латинского происхождения, очень употребительные в современном языке:

Positivo Comparativo Superlativo assolutobuono хороший migliore ottimocattivo плохой peggiore pessimogrande большой maggiore massimopiccolo маленький minore minimoalto высокий superiore supremo, sommobasso низкий inferiore infimo

Примечание: Некоторые из особых форм прилагательных в сравнительной и прево-сходной степени приобрели самостоятельное значение:

maggiore старший (наряду с больший)minore младший (наряду с меньший)superiore старший по званию, должности; начальник

Указательные прилагательные Aggettivi dimostrativi (o indicativi)

Указательные прилагательные questo и quello

Questo (этот) - указывает на лицо или предмет, находящийся вблизи от говорящего; quello (тот) - на предмет относительно удаленный от говорящего.

Questo всегда стоит перед существительным, согласуется с ним в роде и числе; при этом артикль перед questo не употребляется:

Questo quaderno. Эта тетрадь.Questi quaderni. Эти тетради.Questa matita. Этот карандаш.Queste matite. Эти карандаши.

Есть также указательное прилагательное codesto (это, этот, эта), которое употребляется редко:

Mi dia codeste carto line. Дайте мне эти открытки.

Существительное с предшествующим указательным прилагательным quello употребляется без артикля:

Quella matita è verde. Тот карандаш зелёный.

Перед существительными мужского рода, начинающимися с согласного, quello принимает форму quel: quel tavolo, quel libro.

Перед существительными мужского и женского рода, начинающимися с гласного, прилагательное quello апострофируется: quell'albero, quell'anima.

Во множественном числе перед существительными мужского рода, начинающимися с согласного, quello принимает форму quei: quei tavoli, а перед существительными, начинающимися с гласного, z или s + согласный - - quegli: quegli alberi, quegli zii, quegli studenti.

Questa tavola è grande. Этот стол большой.Queste tavole sono grandi. Эти столы большие

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Quel libro è interessante. Эта книга интересная.Quei libri sono interessanti. Эти книги интересные.

Quella casa è grande. Этот дом (квартира) большой.Quelle case sono grandi. Эти дома (квартиры) большие.

Quello studente è intelligente. Тот студент умный.Quei studenti sono intelligenti. Те студенты умные.

Указательное прилагательные stesso или medesimo соответствует русским: такой же, тот же самый, то же самое; стоит перед существительным и согласуется с ним в роде и числе:

Ho detto le stesse parole. Я сказал те же слова.I due fratelli hanno il medesimo carattere. Оба брата имеют тот же характер.

Притяжательные прилагательные Aggettivi possessivi

Singolare Pluralem f m fmio мой mia моя miei мои mie моиtuo твой tua твоя tuoi твои tue твоиsuo его (свой) sua её (своя) suoi их (свои) sue их (свои)nostro наш nostra наша nostri наши nostre нашиvostro ваш vostra ваша vostri ваши vostre вашиloro их loro их loro их loro ихSuo (Ваш))

1. Притяжательные прилагательные предшествуют существительному и употребляются, как правило, с определённым артиклем:

la nostra casa наш дом

2. Притяжательные прилагательные, кроме loro:

а) согласуются в роде и числе с существительными, обозначающими предмет обладания:

il mio libro моя книгаla mia matita мой карандашi miei amici мои друзьяle mie amiche мои подруги

б) изменяют свою форму в зависимости от отношения к 1-му, 2-му или 3-му лицу единственного и множественного числа:

io prendo i miei libri я беру свои книгиtu prendi i tuoi libri ты берёшь свои книги (твои)lui, lei prende i suoi libri он берёт свои книгиnoi prendiamo i nostri libri мы берём свои книги (наши)voi prendete i vostri libri вы берёте свои книги (ваши)Loro prendono i loro libri они берут свои книги

Обратите внимание на то, что в отличие от итальянского языка, по-русски мы обычно говорим: я беру свои книги, ты берёшь свои книги и т. д.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

3) Притяжательное прилагательное loro не изменяется ни по родам, ни по числам:

la loro casa их домle loro case их дома

Неопределённые прилагательные Aggettivi indefiniti

alcuno, alcuna никакой, никакаяalcuni, alcune некоторый, несколькоnessuno, nessuna никакой; никтоaltro, altra (altri, altre) другойcerto, certa, (certi, certe) какой-то, некий; некоторыйpoco, poca (pochi, poche) немногочисленный; немного, немногиеmolto, molta (molti, molte) многочисленный; много, многиеtanto, tanta (tanti, tante) многочисленный; много, многиеtutto, tutta (tutti, tutte) весь, всеciascuno, ciascuna каждыйqualunque любой, всякийqualche несколькоogni каждыйtroppo многочисленный, чрезмерныйtaluno некоторый, некийparecchio немало, порядочно

Non ho nessun libro. У меня нет никакой книги.Lui ha pochi libri. У него немного книг.Ho letto molti libri. Я прочитал много книг.Tutti i libri. Все книги.Un libro qualunque. Любая книга.

После неопределенного прилагательного qualche (несколько) существительное всегда в единственном числе и без артикля:

Ho comprato qualche libro. Я купил несколько книг.Mi aspettava qualche amico. Меня ждали несколько друзей.

Если прилагательное qualche определяет подлежащее, то сказуемое всегда стоит в форме единственного числа:

Qualche amico viene da me stasera. Сегодня вечером ко мне придут (придёт) несколько друзей.

Неопределенные прилагательные могут употребляться также в качестве неопределенных местоимений:

Non è venuto nessuno. Никто не пришел.Sono venute poche. Немногие (женщины) пришли.Molti sono contenti. Многие довольны.Tanti sono venuti. Многие пришли.Ho detto tutto. Я все сказал.Per due libri a ciascuno. По две книги каждому.Chiunque può venire. Любой может прийти.

Вопросительные слова Le parole interrogative

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Quanto (сколько) - прилагательное: оно ставится перед существительным и согласуется с ним в роде и числе:

Quanto tempo avete? Сколько у вас времени?Quanti libri hai? Сколько у тебя книг?Quanta carta avete? Сколько у вас бумаги?Quante matite hai? Сколько у тебя карандашей?

Quale (какой) согласуется в числе с именем существительным, к которому относится:

Quale libro avete? Какая у вас книга?Quali libri avete? Какие у вас книги?Quale matita avete? Какой у вас карандаш?Quali sono questi giornali? Какие это газеты?

Особенности форм прилагательных Le particolarita` degli aggetivi

buono - хороший, добрый

1. Когда прилагательное buono предшествует существительному мужского рода единственного числа, начинающемуся с s + согласный или с z, то оно сохраняет свою форму:

un buono studente хороший студентun buono zio хороший дядя

2. Когда прилагательное buono предшествует имени существительному мужского рода единственного числа, начинающемуся с гласного или с согласного (кроме s + согласный и z), то оно утрачивает конечное -о:

un buon amico хороший другun buon padre хороший отец

3. Предшествуя существительному женского рода единственного числа, начинающемуся с согласного, прилагательное buono не меняет своей формы:

una buona madre хорошая мать

4. Перед существительным женского рода единственного числа, начинающимся с гласного, прилагательное buono апострофируется:

una buonamica хорошая подруга

bello - прекрасный, красивый

1. Когда прилагательное bello предшествует существительному мужского рода единственного числа, начинающемуся с s + согласный или с z, то оно сохраняет свою форму:

bello studente прекрасный студентbello zio прекрасный дядя

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

2. Когда прилагательное bello предшествует существительному женского рода единственного числа, начинающемуся с согласного (кроме s + согласный и z), то оно принимает форму bel:

un bel libro прекрасная книга

3. Предшествуя существительному мужского или женского рода единственного числа, начинающемуся с гласного, прилагательное bello (bella) апострофируется:

bellamico прекрасный другbellamica прекрасная подруга

4. Предшествуя существительному мужского рода множественного числа, начинающемуся с согласного (кроме s + согласный и z), прилагательное bello принимает форму bei:

bei libri прекрасные книги

5. Предшествуя существительному мужского рода множественного числа, начинающемуся с гласного, s + согласный или z, прилагательное bello принимает форму begli:

begli amici прекрасные друзьяbegli studenti прекрасные студентыbegli zii прекрасные дяди

grande - большой, великий

1. Прилагательное grande, предшествуя существительному мужского или женского рода, начинающемуся с гласного, апострофируется:

un grandamico большой другuna grandamica большая подруга

2. Перед существительным, начинающимся с согласного, прилагательное grande теряет последний слог:

un gran libro большая книгаuna gran cosa большая вещь

3. Перед существительным, начинающимся с s + согласный или с z,прилагательное grande не изменяет своей формы:

grande scopo большая (важная) цельgrande scala большая лестницаgrande zio большой дядяgrande zia большая тетя

4. Во множественном числе прилагательное grande имеет форму grandi:

grandi amici большие друзьяgrandi scuole большие школы

Суффиксы эмоциональной оценки Suffisso della valutazione emotiva

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Увеличительные суффиксы прилагательных -otto, -ccio:

grasso grassotto толстоватый grassoccio толстенный

Уменьшительные суффиксы - -ino(a), -cino(a), -iccino, -olino(a), -etto(a), -ello(a), -ellino(a), -icello(a), -erello(a).

bello bellino красавецbella bellina красавица

Префиксы ultra-, sopra-, stra-, arci-, выражают высокую интенсивность признака:

potente могучий strapotente могущественнейшийcontento довольный arcicontento довольнейшийcàrico нагруженный sopracàrico перегруженныйricco богатый ultraricco богатейший

Имя числительное Numerale (Aggettivi numerale)

Числительные делятся на следующие группы:

Количественные Numerali cardinaliПорядковые Numerali ordinaliДроби Le frazioni

Количественные числительные Numerales cardinales

Примеры количественных числительных:

от 1 до 3000

1. Количественные числительные не изменяются в роде, за исключением числительного uno (женский род una):

un libro одна книгаuna casa один домuno specchio одно зеркало

2. Существительное, которому предшествует составное числительное на -uno, -una, употребляется в единственном числе (в сложных формах употребляется краткая форма ventun anni - 21 год):

31 pagine trentun pagine 31 страница

Если же существительное предшествует такому числительному, то оно употребляется во множественном числе:

libri 21 (ventuno) книг 21

3. Множественное число от mille 'тысяча' - mila:

mille libri 1000 книгduemila libri 2000 книг

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

4. un milione 'миллион' входит в разряд существительных и употребляется с предлогом di:

un milione di libri миллион книг

5.un centinaio сотня centinaia сотниun migliaio тысяча migliaia тысячиuna diecina десяток diecine десятки

входят в разряд существительных и употребляется с предлогом di; при этом существительные centinaio, migliaio образуют множественное число не по общему правилу, они изменяют грамматический род (мужской, в единственном числе на женский - во множественном):

più di un centinaio di libri более сотни книгmolte centinaia di libri много сотен книгpiù di un migliaio di persone более тысячи людей (человек)molte migliaia di donne много тысяч женщинdiecine di matite десятки карандашейmeno di una diecina di matite меньше десятка карандашей

Количественные числительные употребляются:1) для обозначения количества, числа: dodici libri;2) для обозначения года: lanno 1960 (millenovecentosessanta).Числительному, обозначающему дату, всегда предшествует определенный

артикль:

Nel 1957 gli scienziati sovietici hanno lanciato il primo Sputnik.В 1957 году советские ученые запустили первый спутник.

Примечание: При обозначении дат слово anno обычно опускается:

Dante Alighieri morì nel 1321. Данте Алигиери умер в 1321 году.

3) для обозначения числа месяца (кроме первого);

il 7 (sette) novembre 7 ноября

4) для указания числа:

sono le 6 (le sei) 6 часов

Порядковые числительные Numerale ordinale

Примеры порядковых числительных:от 1 до 21

Порядковые числительные согласуются с существительным в роде и числе:

il primo libro i primi libriпервая книга первые книгиla prima classe le prime classiпервый класс первые классы

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Запомните:

1. При обозначении первого числа месяца (в датах) используется не количественное, а порядковое числительное:

il primo gennaio 1 январяil primo settembre 1 сентября

2. Для обозначения века используются как порядковые, так и количественные числительные. Порядковые числительные предшествуют существительному, количественные следуют за ним:

il ventesimo secolo secolo venti ХХ век

Примечание: Для обозначения века используется также количественное числительное с артиклем, обозначающее число сотен лет:

il quattrocento ХV векil novecento ХХ век

Дробные числительные Le frazioni

Простые дроби (frazioni) образуются следующим образом:

числитель - количественное числительноезнаменатель - порядковое:

3 -- - tre quarti три четвертые4

Десятичные дроби (frazioni decimali):

0,1 - un decimo одна десятая0,03 - tre centesimi три сотые

22 - due al quadrato два в квадрате

22 = - Il quadrato di due è quattro два в квадрате есть четыре

32 = - Il cubo di due è otto два в кубе есть восемь

При определении размера словами: литр, килограмм и т. п., а также целыми и дробными числами - применяется следующий порядок слов:

cinque metri e mezzo 5 литровtre chili e mezzo di formaggio 3,5 килограмма сыра

Примечание:

un chilo = 10 etti;un etto = 100 граммов;

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

tre etti e mezzo = 350 граммов.

Местоимение Pronome

Местоимения распределяются по следующим группам:

Личные PersonaliПритяжательные PossessiviУказательные IndicativiОтносительные RelativiНеопределенные IndeterminativiБезударное местоимение ne Pronome atono neВопросительные местоимения Pronomi interrogativiСочетания безударных личных местоимений Le combinazioni dei pronimi personali

atoni

Личные местоимения Pronomi personali

Личные местоимения итальянского языка по морфологическим признакам и по их синтаксическому использованию делятся на ударные и безударные.В отличие от имен существительных и прилагательных, местоимения сохранили остатки форм склонения.

Ударные местоимения Pronome tonico

Ударные местоимения (forme toniche) имеют форму именительного и косвенного падежа. Ударные местоимения (io, tu, Lui, Lei, noi, voi, Loro) в именительном падеже употребляются в качестве подлежащего, а в косвенном падеже - в роли дополнения.

Именительный падеж (Caso nominativo)

Лицо Singolare Plurale1. io я noi мы2. tu ты voi вы3. lui, lei он, она обозначают только лица loro, essi они (м. р.) предметы и лица Egli, ella он, она обозначают лица loro, esse они (ж.р.) предметы и лица esso, essa он, она обозначают животные

или предметы Lei Вы вежливая форма Loro Вы вежливая форма

Примечание: Местоимения третьего лица lui, lei, loro употребляются как подлежащее:

1) если они следуют за сказуемым: parla lui, scrive lei2) после наречий:

anche также, тожеneanche даже неnemmeno также не, даже неtanto... quanto... как... так...

Anche lui parte. Он тоже уезжает.Tanto lui, quanto lei sono molto occupati. Как он, так и она, очень заняты.

3) в разговорной речи.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

В итальянском языке есть две формы обращения на "вы": форма на voi и форма на Lei, Loro. Форма Lei считается более вежливой и употребляется при обращении к официальным лицам.

Форма voi используется как при обращении к одному лицу, так и ко многим лицам, например, при обращении в деловой переписке к целой фирме или обществу; глагол ставится всегда во 2-ом лице множественного числа:

Vai a casa? Ты идешь домой? Sì, vado a casa. Да, я иду домой.Andate a casa? Вы идёте домой? Sì, andiamo a casa. Да, мы идем домой.

Форма на Lei используется при обращении к одному лицу. При этом глагол ставится в 3-м лице единственного числа:

Anna, Lei va casa? Анна, Вы идете домой? Sì, vado a casa. Да, я иду домой.

Loro используется при обращении ко многим лицам; глагол ставится в 3-м лице множественного числа (как множественное число формы Lei):

Loro vanno a casa? Они идут домой? или Вы идете домой?Sì, vanno a casa. Да, они идут домой.Sì, andiamo a casa. Да, идём домой.

Местоимения Lei, Loro в этом случае пишутся с заглавной буквы; в отличие от других личных местоимений они, как правило, не опускаются.

Косвенный падеж (Pronomi indiretti, forma tonica)

Лицо Singolare Plurale1. a me мне, именно мне, а мне a noi нам, а нам, именно нам2. a te тебе, а тебе, именно тебе a voi вам, а вам, именно вам3. a lui ему, а ему,именно ему a loro им, а им, именно им

a lei ей, а ей, именно ейa Lei

Ударные местоимения в косвенном падеже всегда следуют за глаголом:

Il padre vede me. Отец видит меня.Io scrivo una lettera a te. Я пишу письмо тебе.Anna viene con noi. Анна идет с нами.

Ударные местоимения в форме косвенного падежа без предлога (винительный падеж) или с предлогом употребляются тогда, когда дополнение особо выделяется в речи. В остальных случаях употребляются безударные формы местоимений.

Безударные местоимения Pronomi atoni

Безударные местоимения (forme atone) имеют только формы косвенных падежей - винительного и дательного. Безударные местоимения в винительном падеже выступают в роли прямого дополнения, а в дательном падеже - в роли косвенного дополнения.

Винительный падеж (Pronomi diretti, forma atona )

Лицо Singolare Plurale1. mi меня ci нас2. ti тебя vi вас

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

3. lo, la, si его, её, себя li, le, si их

Прямое дополнение, выраженное безударным местоимением, всегда предшествует личной форме глагола:

Il padre mi vede. Il padre ci vede.Отец меня видит. Отец нас видит.Il padre ti vede. Il padre vi vede.Отец тебя видит. Отец вас видит.Il padre lo vede. Il padre li vede. (м.р.)Отец его видит. Отец их видит. Il padre la vede. Il padre le vede.(ж.р.)Отец её видит. Отец их видит.Il padre si vede.Отец себя видит.

Дательный падеж (Pronomi personali)

Лицо Singolare Plurale1. mi мне ci нам2. ti тебе vi вам3. gli, le ему, ей gli им

Le (la forma cortese)

Безударные местоимения в дательном падеже соответствуют ударным место-имениям с предлогом:

Gli do i libri. Ему даю книги. или Do i libri a lui. Даю книги ему.

Do loro i libri. Им даю книги. или Do i libri a loro. Даю книги им.

Косвенное дополнение, выраженное безударным местоимением, предшествует личной форме глагола. Исключение составляет местоимение loro, которое следует непосредственно за глаголом:

Anna mi scrive. Anna ci scrive.Анна мне пишет. Анна нам пишет.Anna ti scrive. Anna vi scrive.Анна тебе пишет. Анна вам пишетAnna gli scrive. Anna scrive loro.Анна ему пишет. Анна им пишетAnna le scrive.Анна ей пишет.

Безударные формы личных местоимений пишутся слитно:

1) с неличными формами глагола:

vederlo guardarloio voglio vederlo io voglio guardarloя хочу видеть (это, его) я хочу смотреть на (это)vedendolo guardandoloвидя (это) смотря (на это)

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

2) с глаголами в повелительном наклонении 2-го лица единственного и множественного числа:

parla parlamiговори говори со мнойparlate parlatemiговорите говорите со мной

После глаголов в повелительном наклонении 2-го лица единственного числа, состоящих из одного слога, начальная согласная безударного местоимения в написании удваивается: dammi, fammi (дай мне, делай).

Запомните!

Причастие, входящее в состав сложной временной формы глагола, спрягаемого с вспомогательным глаголом avere, согласуется в роде и числе с безударным местоимением.

Безударные местоимения всегда предшествуют вспомогательному глаголу в сложных временных формах (при этом формы lo и la апострофируются):

Il padre ha visto me. (м. род) Il padre mi ha visto.Отец увидел меня. Отец меня увидел.Il padre ha visto me. (ж. род) Il padre mi ha vista.

Il padre ha visto Giovanni. Il padre l'ha visto.Отец увидел Джованни. Отец его увидел.Il padre ha visto Maria. Il padre l'ha vista.

Il padre ha visto noi. Il padre ci ha visti.Отец увидел нас. Отец нас увидел.Il padre ha visto voi. Il padre vi ha visti.

Il padre ha visto Giovanni e Paolo. Il padre li ha visti.Отец увидел Джованни и Паоло. Отец их увидел.

Il padre ha visto Anna e Maria. Il padre le ha viste.Отец увидел Анну и Марию. Отец их увидел.

Il padre ha visto Giovanni e Maria. Il padre li ha visti.Отец увидел Джованни и Марию. Отец их увидел.

Притяжательные местоимения Pronomi possessivi

Singolare Pluralem f m fmio мой mia miei mietuo твой tua tuoi tuesuo его (свой) sua suoi suenostro наш nostra nostri nostrevostro ваш vostra vostri vostreloro их loro loro loroSuo (Sua, Suoi, Sue) Ваш (м.р., ж.р., множ. число)

Притяжательные местоимения совпадают по форме с притяжательными прилагательными; они замещают существительное и употребляются самостоятельно. Им

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

всегда предшествует определенный артикль в том роде и числе, которые имеет замещаемое им существительное:

Ecco il mio libro e il suo. Вот моя книга и его.Aspetto i miei. Я жду своих (родных и близких).

Указательные местоимения Pronomi dimostrativi

questo, codesto, quello

Singolare Pluralem f m fquesto questa questi questequello quella quelli quellecodesto codesta codesti codeste

Местоимение questo 'этот' обозначает лицо или вещь, ближайшее к говорящему. Оно замещает соответственно существительные мужского и женского рода единственного и множественного числа. Оно употребляется самостоятельно.

Местоимение quello 'тот' обозначает лицо или вещь, ближайшее к собеседнику, или упоминавшиеся в речи последними.

Местоимение codesto 'этот' употребляется в разговорном языке и имеет пренебрежительный оттенок.

questi, costui, colui, quegli

Singolare Pluralem f m и fquestiqueglicostui costei costorocolui colei coloro

Местоимения questi, costui, colui, quegli относятся только к лицу и означают:

questi этот, онquegli он, тотcostui, colui тот, онcostei, colei та, онаcostoro, coloro те, которые

Ho comprato un libro italiano e un libro francese. Я купил одну итальянскую и одну французскую книги.

Ho letto subito quello e non ho letto ancoro questo. Ту я прочёл сразу, а эту еще не читал.

La madre ha chiamato Pietro, questi è venuto subito. Мать позвала Пьетро, тот (он) сразу пришёл.

Noi abbiamo parlato con Giovanni e Pietro. Мы разговаривали с Джованни и Пьетро.

Quegli ha raccontato una storia interessante. Он (тот) рассказал нам интересную историю.

La madre ha chiamato Giovanni e Pietro. Мать позвала Джованни и Пьетро.Questi vennero subito. Они тотчас пришли.

Dico questo a coloro che non hanno ascoltato Я говорю это тем, кто не слышал la conferenza. лекции.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

lo stesso, il medesimo

Указательные местоимения lo stesso, il medesimo соответствуют русским "такой же, тот же самый, то же самое":

Ha detto lo stesso. Он сказал то же самое.

Примечание: Прилагательные stesso, medesimo всегда стоят перед существитель-ным и согласуются с ним в роде и числе (в этих случаях существительные обычно употреб-ляются с определенным артиклем):

Ha pronunciato le stesse parole. Он произнёс те же слова.Tu hai portato a Giovanni il medesimo libro. Ты принес Джованни ту же книгу.

tale e quale

Местоимение tale e quale означает "точно такой же"; во множественном числе имеет форму tali e quali:

Mia madre comprò a Giovani un cappotto tale e quale il mio. Мать купила Джованни точно такое же пальто, как у меня.

ciò

Местоимение ciò 'это' - собирательное, множественного числа не имеет:

Cosa significa ciò? Что это значит?Ciò è molto strano. Это очень странно.

Относительные местоимения Pronomi relativi

che

Относительное местоимение che 'который', 'которая', 'которое', 'которые' не изменяется в роде и числе; оно может выступать в функции подлежащего в придаточных предложениях определительных:

Il ragazzo che legge. Мальчик, который читает.La ragazza che legge. Девочка, которая читает.I ragazzi che leggono. Мальчики, которые читают.Le ragazze che leggono. Девочки, которые читают.

il che

Местоимение il che соотносится не со словом, а со всем предшествующим ему предложением:

Lui venne da me, il che mi fa piacere. Он пришел ко мне, что мне очень приятно.

cui

Относительное местоимение cui так же, как и che, не изменяется в роде и числе. Местоимение cui может быть в предложении косвенным дополнением и определением.

Когда cui является косвенным дополнением, оно употребляется с предлогом (в некоторых случаях предлог a может опускаться):

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Il ragazzo di cui parlo. Мальчик, о котором я говорю.Il ragazzo a cui parlo. Мальчик, которому (с которым) я говорю.La città da cui vengo. Город, из которого я еду.La città per cui parto. Город, в который я еду.La città in cui abito. Город, в котором я живу.

Когда cui является определением, оно всегда сопровождается определенным артиклем и означает "чей, чья чьи":

Il ragazzo il cui libro ho preso. Мальчик, чью книгу я взял.I ragazzi i cui libri ho preso. Мальчики, чьи книги я взял.

il quale

Относительное местоимение il quale (la quale, i quali, le quali) употребляется вместо che и chi, когда необходимо уточнить род и число замещаемого существительного:

I ragazzi a cui parlo. Мальчики, с которыми я разговариваю.I ragazzi ai quali parlo.Le ragazze cui parlo. Девочки, с которыми я разговариваю. Le ragazze alle quali parlo.Il libro che vedo. Книга, которую я вижу.Il libro il quale vedo.La matita che vedo. Карандаш, который я вижу.La matita la quale vedo.Il ragazzo il cui padre è partito. Мальчик, отец которого уехал.Il ragazzo il padre del quale è partito.

chi

Относительное местоимение chi 'кто' для лиц мужского и женского рода употребляется только в единственном числе:

Chi cerca trova. Кто ищет, тот найдёт.

Неопределенные местоимения Pronomi indeterminativi

qualcuno, qualcuna, qualcheduno, qualcheduna кто-тоcertuno, certuna (certuni, certune), ognuno, ognuna каждыйchiunque кто бы то ни; любой, всякийchicchessia, altrui чужой, другойniente ничегоnulla,uno,una (uni,une) никто, кто-нибудь, одинaltro другой (употребляется с артиклем)

Qualcuno ha bussato alla porta. Кто-то постучал в дверь.Non voglio niente. Я не хочу ничего.Gli uni leggono, gli altri scrivono. Одни читают, другие пишут.

После неопределенных местоимений chiunque, chicchessia глагол употребляется в Congiuntivo.

Если местоимения nessuno, niente, nulla и т. п. выступают в роли подлежащего и предшествуют сказуемому, употребление отрицания при глаголе-сказуемом не обязательно:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Nessuno è venuto. Никто не пришёл.Nessuno non è venuto. Никто не пришёл.

Безударное местоимение ne Pronome atono ne

1. Дополнение, выраженное обозначающим неодушевленные предметы существительным с предшествующим предлогом di, может быть заменено безударным местоимением ne:

Noi parliamo di questi libri. Мы говорим об этих книгах.Noi ne parliamo. Мы о них говорим.Ho bisogno di questi libri. Мне нужны эти книги.Ne ho bisogno. Мне они нужны.

2. Местоимение ne заменяет существительное со значением неопределенной множественности, а также существительное с частичным артиклем:

Compro del pane. Ne compro un pò. Я покупаю хлеб. Я покупаю немного хлеба.Bevo del latte. Ne bevo un ò. Я пью молоко. Я пью немного молока.

3. Местоимение ne может замещать также существительное без предлога и без артикля, если оно обозначает неопределенную множественность или вещество, взятое в неопределенном объеме:

- Quanto pane hai comprato? - Сколько хлеба ты купил?- Ne ho comprato due chili. - Я купил (его) два кило.- Hai libri? - No, non ne ho. - У тебя есть книги? - У меня их нет.

Если безударное местоимение ne предшествует глаголу в сложной временной форме, то причастие глагола, спрягаемое с avere, согласуется в роде и числе с существительным, заместителем которого выступает ne:

Anna ha comprato dei libri. Anna ne ha comprati.Анна купила книги. Анна их купила.

Pietro ha scritto delle lettere. Pietro ne ha scritte.Петр написал письма. Петр их написал.

- Chi ha comprato dei libri? - Ne ho comprati io.Кто купил книги? Их купил я.

- Quanti libri hai comprato? - Ne ho comprati due.Сколько книг ты купил? Купил две из них.

- Hai comprato del pane? - Si~, ne ho comprato.Ты купил хлеб? Да, я купил его.

- Hai comprato della carne? - Si~, ne ho comprata.Ты купил мясо? Да, я купил его.

- Hai ricevuto libri? - Si~, ne ho ricevuti.Ты получил книги? Да, я получил их.

Вопросительные местоимения Pronomi interrogativi

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

chi? кто?che? что?che cosa? что?quale? какой, который?quanto? quanta? quanti? quante? сколько?

Quale libro desideri? Какую хочешь книгу?Ma che dici? Ну, что ты говоришь?

Сочетания личных безударных местоимений (в роли прямого и косвенного дополнений) Le combinazioni dei pronomi personali atoni

В том случае, когда при одном управляющем глаголе имеются дополнения: прямое, выраженное безударными местоимениями в винительном падеже (lo, la, li, le), а также местоимением ne, и косвенное, выраженное безударным местоимением в дательном падеже (mi, ti, gli, le, si, ci, vi), косвенное дополнение предшествует прямому, меняя конечное -i на -e. При этом образуются следующие формы:

lo la li le nemi me lo me la me li me le me neti te lo te la te li te le te negli glielo gliela glieli gliele glienele glielo gliela glieli gliele glienesi se lo se la se li se le se neci ce lo ce la ce li ce le ce nevi ve lo ve la ve li ve le ve nesi se lo se la se li se il se ne

Примечание: Местоимение loro с местоимениями lo, la, li, le, ne особых форм не образует:

Io do а loro il libro. lo do а loro. lo=ioЯ даю им книгу. Я даю им.

Maria mi da il libro. Maria me lo da. Мария мне даёт книгу Мария мне её (книгу) даёт.

Maria mi da la lettera. Maria me la da.Мария мне даёт письмо. Мария мне его даёт.

Maria mi da i libri. Maria me li da.Мария мне даёт книги. Мария мне их даёт.

Maria mi da le lettere. Maria me le da.Мария мне даёт письма. Мария мне их даёт.

Maria mi da quaderni. Maria me ne da.Мария мне даёт тетради. Мария мне их даёт.

Maria ti da il libro. Maria te lo da.Мария тебе даёт книгу. Мария тебе даёт ее.

Maria gli da il libro. Maria glie lo da.Мария ему даёт книгу. Мария ему даёт ее.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Maria le da il libro. Maria glielo da.Мария ей даёт книгу. Мария ей даёт ее.

Maria gli da la lettera. Maria gliela da.Мария ему даёт письмо. Мария ему дaёт его.

Maria le da la lettera. Maria gliela da.Мария ей даёт письмо. Мария ей даёт его.

Maria gli da quaderni. Maria gliene da.Мария ему даёт тетради. Мария ему даёт их.

Maria ci da i libri. Maria ce li da.Мария нам даёт книги. Мария нам даёт их.

Maria vi da le lettere. Maria ve le da.Мария вам даёт письма. Мария вам даёт их.

Maria vi da quaderni. Maria ve ne da.Мария вам даёт тетради. Мария вам даёт их.

Ho:

Maria da a loro i libri. Maria li da a loro.Мария им даёт книги. Мария им даёт их.

Maria da a loro le lettere. Maria le da a loro.Мария им даёт письма. Мария им даёт их.

Maria da a loro quaderni. Maria ne da a loro.Мария им даёт тетради. Мария им даёт их.

Это же правило распространяется и на случаи, когда при глаголе с возвратным местоимением имеется прямое дополнение, выраженное безударным личным местоимением lo, la, li, le:

Io mi lavo le mani. Io me le lavo.Я мою мои руки. Я их мою.

Tu ti lavi il viso. Tu te lo lavi.Ты моешь лицо. Ты его моешь

Lui(Lei) si lava i capelli. Lui(Lei) se li lava.Он моет волосы. Он их моет.

Noi ci laviamo i piedi. Noi ce li laviamo.Мы моем ноги. Мы их моем.

Voi vi lavate il collo. Voi ve lo lavate.Вы моете шею. Вы ее моете.

Loro si lavano le mani. Loro se li lavano.Они моют руки Они их моют.

Запомните!

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Если косвенное дополнение в форме безударного личного местоимения следует за предлогами su, senza, sopra, sotto, dentro, fuori, между ними появляется предлог di:

sotto di lui, sopra di lui под ним, над ним

Безударные личные местоимения, являющиеся прямым и косвенным дополнениями неличных форм глагола (герундия, инфинитива, самостоятельного причастия), следуют за этими формами и пишутся слитно с ними:

scrivendogli la lettera scrivendoglielaнаписав ему письмо написав ему это

non parlarmi delle lettere non parlarmene не говори мне о письмах не говори мне о них

Наречие Avverbio

Наречие - неизменяемая часть речи, определяет глагол и следует сразу за глаголом-сказуемым:

Angela parla molto. Анжела много говорит.Franco cammina faticosamente. Франко говорит с трудом.Anna capisce poco italiano. Анна не понимает хорошо итальянский.

В сложных временах наречия могут стоять после вспомогательного глагола:

Non l’ho mai visto. Никогда я его (это) не видел.Oggi il padre ha molto cаmminato e ora sta riposando. Сегодня мой отец много прошагал и сейчас отдыхает.

Образование наречий La formazione dellavverbio

Качественные наречия образуются путем прибавления суффикса -mente к качественным прилагательным женского рода единственного числа:

caldo тёплый calda - caldamente теплоonesto честный onesta - onestamente честно

Прилагательные, оканчивающиеся на -le, -re, образуют наречия с суффиксом -mente, теряя конечное -e:

facile лёгкий facilmente легкоsingolare необычный singolarmente странным образом, своеобразный

Некоторые качественные наречия совпадают по форме с прилагательными:

forte сильноpiano тихоalto высокоbasso низко и т. п.

Степени сравнения наречий Il grado comparazione dellavverbio

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Наречие, так же, как и прилагательное, имеет три степени сравнения: положительную, сравнительную (grado comparativo), превосходную (grado superlativo).

Степени сравнения наречий, образованных при помощи суффикса -mente образуются следующим образом:

сравнительная степень - при помощи слов più или meno;превосходная степень - при помощи суффикса -mente, присоединяемого к

соответствующему прилагательному женского рода в абсолютной превосходной степени:

Positivo Comparativo Superlativobrevemente più brevemente brevissimamente

meno brevemente

Наречия, совпадающие по форме с прилагательными, имеют общие с ними формы степеней сравнения:

poco - pochissimo очень малоforte - fortissimo очень сильноpiano - pianissimo очень тихо

Наречия bene, male имеют особые формы степеней сравнения:

Positivo Comparativo Superlativobene meglio ottimamente (benissimo)хорошо лучше превосходноmale peggio pessimamente (malissimo)плохо хуже худшим образом

Наречные частицы ci и vi Particelli ci e vi

Наречные частицы ci и vi заменяют существительное с предлогами a или in, выполняющее в предложении роль обстоятельства места. Они переводятся здесь, там, туда.

- Quando è stato a Roma? - Когда Вы были в Риме?- Vi sono stato l’anno scorso. - Я был там в прошлом году.- Va al cinema? - Вы идете в кино?- Sì, ci vado. - Да, я туда иду.

Наречные частицы ci и vi являются также синонимами ударных форм наречий места:

lì и là (там):vado là , vado lì = ci vadolà vedo Mara = ci vedo Mara

Как местоимения, ci и vi могут выступать в функции прямых и косвенных дополнений:

Vi dico di venire. Я вам говорю прийти.Loro ci dicono di andare a dormire. Они нам говорят идти спать.Appena vi vedo, vi do il libro di Marco. Как только я вас увижу, я вам дам книгу Марка.(первое vi – прямое дополнение (кого?), второе vi - косвенное дополнение (кому?))

Наречные частицы ci и vi предшествуют безударным местоимениям lo, la, li, le, ne, изменяя конечную гласную -i на -e:

- Manda la lettera a Roma? - Вы посылаете письмо в Рим?

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

- Sì, ce la mando. (Sì, ve la mando). - Да, я его туда посылаю.

Наречные частицы ci и vi следуют за безударными местоимениями mi, ti, si, ci, vi (не изменяя своей формы):

- Ti mandano a Roma? - Тебя посылают в Рим?- Sì, mi ci mandano? - Да, меня туда посылают.

Если возвратным глаголам предшествуют наречные частицы ci и vi, то в формах 3-го лица единственного числа и 1-го и 3-го лица множественного числа ci и vi стоят перед возвратными местоимениями, в остальных же лицах после них:

trovarsi находиться; чувствовать себя

Io mi trovo bene a Roma. Mi ci trovo bene.Я себя хорошо чувствую в Риме. Я себя хорошо чувствую здесь.

Tu ti trovi bene a Roma. Ti ci trovi bene.Ты себя хорошо чувствуешь в Риме. Ты себя хорошо чувствуешь здесь.

Egli si trova bene a Roma. Ci si trova bene.Он себя хорошо чувствует в Риме. Он себя хорошо чувствует здесь.

Noi ci troviamo bene a Roma. Vi ci troviamo bene.Мы себя хорошо чувствуем в Риме. Мы себя хорошо чувствуем здесь.

Voi vi trovate bene a Roma. Vi ci trovate bene.Вы себя хорошо чувствуете в Риме. Вы себя хорошо чувствуете здесь.

Essi si trovano bene a Roma. Ci si trovano bene.Они себя хорошо чувствуют в Риме. Они себя хорошо чувствуют здесь.

Оборот c'e` (ci sono)

Сообщая о наличии чего-либо, по-итальянски следует употребить оборот c'è...(ci sono...) 'есть', 'имеется (имеются)', состоящий из наречной частицы ci 'здесь', 'тут' и глагола essere в 3-м лице единственного или множественного числа. При этом, если речь идет об одном предмете, употребляется форма c'è...:

C’è un libro. Имеется (есть) книга.

Если же речь идет о многих предметах, используется форма ci sono...:

Ci sono libri. Имеются (есть) книги.

Обстоятельственные наречия là, lì имеют значение "там":

Il libro è là. Книга там.Il quaderno è lì. Тетрадь там.

Наречная частица ne имеет значение: "отсюда", "оттуда":

Sono a Mosca, ma ne parto domani. Я в Москве, но завтра уезжаю отсюда.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Указательное наречие ecco “вот”, выступая в предложении в качестве сказуемого, обычно употребляется без глагола:

Ecco una casa. Вот дом.

Наречия времени:

ora сейчас dopo потомoggi сегодня presto скороdomani завтра tardi поздноallora в то время mentre преждеieri вчера quando когдаprima во-первых subito сразуancora ещё, опять sempre всегдаspesso часто mai никогда

Наречия места:

qui, qua здесь giù внизуvicino близко dove гдеlontano далеко dentro внутриfuori снаружи davanti впередиdietro сзади

Количественные наречия:

soltanto толькоcirca приблизительноpiù болееmeno без, кромеanche тоже, такжеquasi словноabbastanza достаточноquanto сколько

Отрицательные наречия:

nè ни... ниno неmai никогдаneanche даже неneppure также неnemmeno тоже не

Il verbo

Глаголы в итальянском языке, как и в русском, многофункциональны. Они образуют класс слов со значением действия или процесса и в предложении обычно выполняют роль сказуемого или входят в группу сказуемого.

Глаголы имеют:

1. Лицо La persona2. Число Il numero3. Наклонение Il modo

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

4. Время Il tempo5. Залог La voce

Возвратные формы глаголов в инфинитиве имеют частицу si. В зависимости от значения глаголы могут быть переходными или не переходными. Переходные глаголы обычно присоединяют дополнение без предлога (имеют прямое дополнение): leggo un libro.

Временные формы могут быть простыми и сложными (аналитическими). Сложные формы образуют с помощью вспомогательных глаголов avere и essere.

В итальянском языке широко используются неличные (именные) формы глаголов: инфинитив (infinito), герундий (gerundio) и причастие (participio). Неличные формы глаголов могут быть простыми и сложными. Сложные формы также образуются с помощью вспомогательных глаголов avere и essere.

Лицо глаголов La persona

Глаголы имеют три лица:

io я noi мыtu ты voi выlui, lei он, она loro они

Ед. число Мн. число1. credo верю crediamo верим2. credi веришь credete верите3. crede верит credono верят

Число глаголов Il numero

Глаголы имеют два числа:

Ед. число Мн. число1. lavoro работаю lavoriamo работаем2. lavori работаешь lavorate работаете3. lavora работает lavorano работают

Наклонение глаголов Il modo

Глаголы имеют 4 наклонения:

Изъявительное наклонение IndicativoСослагательное наклонение CongiuntivoУсловное наклонение CondizionaleПовелительное наклонение Imperativo

Время Il tempo

Под грамматической формой времени мы понимаем личную форму глагола, показывающую время совершения действия. Поскольку действие может происходить в настоящем, прошлом или будущем, то и грамматических времен только три - настоящее, прошедшее и будущее.

Настоящее (Presente) Lui(lei) vuol leggere. Он (она) хочет читать.

Прошедшее (Passato) Faceva bel tempo. Была хорошая погода.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Будущее (Futuro) Stasera ti dirò tutto. Сегодня вечером я скажу тебе всё.

Залог Voce

Глагол может быть в:

действительном залоге или страдательном залоге

Действительный залог Efficace voce

Nicola parla spesso di Carlo. Николай часто говорит о Карле.Il padre passeggia volentieri con il figlio. Отец с удовольствием гуляет с сыном.Il portone era moderno. Ворота были современными.Qualche volta ho fatto una visita al professore. Иногда посещал преподавателя.

Примечание: подробнее смотри наклонения глаголов, т. к. все наклонения идут под действительным залогом.

Страдательный залог Voce passiva

Переходные глаголы в итальянском языке могут употребляться в страдательном залоге (пассивной форме).

Страдательный залог образуется с помощью личных форм вспомогательного глагола essere и participio passato спрягаемого глагола, согласуемого с подлежащим в роде и числе.

Passivo глагола lavare (мыть, стирать)

Presente

io sono lavato noi siamo lavatitu sei lavato voi siete lavatilui è lavato м.р. loro sono lavati м.р.lei è lavata ж.р. loro sono lavate ж.р.

Imperfetto

io ero lavato noi eravamo lavatitu eri lavato voi eravate lavatilui era lavato loro erano lavatilei era lavata loro erano lavate

Passato prossimo

io sono stato lavato noi siamo stati lavatitu sei stato lavato voi siete stati lavatilui è stato lavato loro sono stati lavatilei è stata lavata loro sono state lavate

Futuro

io sarò lavato noi saremo lavatitu sarai lavato voi sarete lavatilui sarà lavato loro saranno lavati

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

lei sarà lavata loro saranno lavate

Passato remoto

io fui lavato noi fummo lavatitu fosti lavato voi foste lavatilui fu lavato loro furono lavatilei fu lavata loro furono lavate

Trapassato prossimo

io ero stato lavato noi eravamo stati lavatitu eri stato lavato voi eravate stati lavatilui era stato lavato loro erano stati lavatilei era stata lavata loro erano state lavate

Trapassato remoto

io fui stato lavato noi fummo stati lavatitu fosti stato lavato voi foste stati lavatilui fu stato lavato loro furono stati lavatilei fu ststa lavata loro furono state lavate

Производитель действия, выступающий в действительном залоге в качестве подлежащего, в страдательном становится дополнением, которое вводится предлогом da:

Attivo Passivo

Maria legge un libro. Il libro è letto da Maria.Мария читает книгу. Книга читается Марией.

Кроме глагола essere, для образования страдательного залога используются также глаголы venire и andare, однако они употребляются только в простых временах. Глагол venire употребляется в качестве вспомогательного для образования страдательного залога в случаях, когда подчеркивается процесс (а не результат) действия:

Il libro viene letto da Maria. Мария читает книгу (букв.: Книга читается Марией).

Глагол andare употребляется в качестве вспомогательного для образования страдательного залога в случаях, когда подчеркивается необходимость совершения действия:

Il libro va letto da Maria. Мария читает (должна читать, будет читать) книгу.

В страдательных конструкциях может отсутствовать указание на источник или причину действия:

Sei lavato e pettinato. Ты умыт и причёсан.Il lavoro venne fatto. Работа была сделана.

Если источник или причина действия не указываются, страдательный залог может быть также выражен безличной формой глагола:

Senza luce non si vede niente. Без света ничего не видно.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Изъявительное наклонение Indicativo

Изъявительное наклонение глагола (modo indicativo) в действительном залоге имеет девять временных форм:

a) Простые временаб) Сложные времена

Простые времена

1. Настоящее время Presente2. Прошедшее незаконченное время Imperfetto3. Прошедшее законченное время Passato remoto4. Будущее простое время Futuro semplice

Сложные времена

1. Прошедшее ближайшее время Passato prossimo2. Предпрошедшее время Trapassato prossimo3. Предпрошедшее непосредственное время Trapassato remoto4. Сложное будущее время Futuro anteriore5. Будущее время в прошедшем Condicionale passato

Настоящее время Presente

В зависимости от окончания в неопределенной форме (infinito) глаголы в итальянском языке делятся на три группы (спряжения).

I группа (-are)II группа (-ere)III группы (-ire)

Presente. Настоящее время

Глаголы I группы оканчиваются в неопределенной форме на -are:

lavorare работатьparlare говорить

В настоящем времени глаголы I группы спрягаются следующим образом:

lavorare работать

Ед. число Мн. число1. lavoro работаю lavoriamo работаем2. lavori работаешь lavorate работаете3. lavora работает lavorano работают

Глаголы II группы в неопределенной форме оканчиваются на -ere. В настоящем времени глаголы II группы спрягаются следующим образом:

credere верить

Ед. число Мн. число

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

1. credo верю crediamo верим2. credi веришь credete верите3. crede верит credono верят

Глаголы II группы, оканчивающиеся на -cere и -gere, во всех лицах, кроме 1-го лица единственного числа и 3-го лица множественного числа, сохраняют звуки [ч] и [дж]:

leggere читать

Ед. число Мн. число1. leggo читаю leggiamo читаем2. leggi читаешь leggete читаете3. legge читает leggono читают

vincere побеждать

Ед. число Мн. число1. vinco побеждаю vinciamo побеждаем2. vinci побеждаешь vincete побеждаете3. vince побеждает vincono побеждают

Глаголы III группы в неопределенной форме оканчиваются на -ire. В настоящем времени глаголы III группы спрягаются следующим образом:

partire уезжать, отправляться

Ед. число Мн. число1. parto уезжаю partiamo уезжаем2. parti уезжаешь partite уезжаете3. parte уезжает partono уезжают

Многие глаголы III группы в 1-м, 2-м, 3-м лице единственного числа и в 3-м лице множественного числа приобретают суффикс -isc-, например:

finire кончать, заканчивать

Ед. число Мн. число1. finisco кончаю finiamo кончаем2. finisci кончаешь finite кончаете3. finisce кончает finiscono кончают

Спряжение нестандартных глаголов La coniugazione dei verbi irregolari

В итальянском языке существуют также так называемые нестандартные глаголы, спряжение которых характеризуется рядом особенностей сравнительно со спряжением глаголов I, II, и III групп.

dare давать

Ед. число Мн. число1. do даю diamo даём2. dai даёшь date даёте3. dà даёт danno дают

andare идти

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Ед. число Мн. число1. vado иду andiamo идем2. vai идёшь andate идёте3. va идёт vanno идут

essere быть, существовать

Ед. число Мн. число1. sono существую siamo существуем2. sei существуешь siete существуете3. è существует sono существуют

Глагол essere употребляется в качестве глагольной связки, которая в итальянском языке, в отличие от русского, никогда не опускается:

Anna è studentessa. Анна студентка.

fare делать

Ед. число Мн. число1. faccio делаю facciamo делаем2. fai делаешь fate делаете3. fa делает fanno делают

dire сказать, говорить

Ед. число Мн. число1. dico скажу, говорю diciamo скажем, говорим2. dici скажешь, говоришь dite скажете, говорите3. dice скажет, говорит dicono скажут, говорят

avere иметь

Ед. число Мн. число1. ho имею abbiamo имеем2. hai имеешь avete имеете3. ha имеет hanno имеют

prendere брать

Ед. число Мн. число1. prendo беру prendiamo берём2. prendi берёшь prendete берёте3. prende берёт prendono берут

volere хотеть

Ед. число Мн. число1. voglio хочу vogliamo хотим2. vuoi хочешь volete хотите3. vuole хочет vogliono хотят

Глагол volere перед неопределенной формой другого глагола теряет конечное -e:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Lui(lei) vuol leggere. Он (она) хочет читать.Voler leggere. Хотеть читать.

venire приходить, приезжать

Ед. число Мн. число1. vengo приду veniamo придём2. vieni придёшь veniteпридёте3. viene придёт vengono придут

stare быть, находиться

Ед. число Мн. число1. sto буду stiamo будем2. stai будешь state будете3. sta будет stanno будут

potere мочь

Ед. число Мн. число1. posso могу possiamo можем2. puoi можешь potete можете3. puo может possono могут

dovere должен

Ед. число Мн. число1. devo (debbo) должен dobbiamo должны2. devi должен dovete должны3. deve должен (-на, -о) debbono (devono) должны

sapere уметь, знать

Ед. число Мн. число1. so умею sappiamo умеем2. sai умеешь sapete умеете3. sa умеет sanno умеют

uscire выходить

Ед. число Мн. число1. esco выхожу usciamo выходим2. esci выходишь uscite выходите3. esce выходит escono выходят

Запомните: uscire di casa - выходить из дому

Формы прошедшего времени Le forme del tempo passato

Из пяти форм прошедшего времени две являются простыми (passato remoto и imperfetto). Три сложных (аналитических) времени (passato prossimo, trapassato prosimo и trapassato remoto) образуются с помощью вспомогательных глаголов avere или essere и причастия (participio passato) спрягаемого глагола.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Il passato prossimo

Il passato prossimo обозначает прошедшее законченное действие, непосредственно связанное с моментом речи. Оно образуется из presente вспомогательных глаголов avere или essere и participio passato (причастия II) спрягаемого глагола.

Il participio passato

Причастие II стандартных (правильных) глаголов образуется путем замены окончания инфинитива соответствующими окончаниями participio passato: are –ato;ere - uto; ire - ito.

I спряжение II спряжение III спряжениеparlare-parlato credere-creduto finire-finito

Participio passato глаголов avere и essere: avuto и stato.

Выбор вспомогательного глагола при образовании Passato prossimo

Все переходные глаголы образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом avere. Большая часть непереходных глаголов и все возвратные образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом essere:

Sono andato a casa. Я пошел домой.Sono venuto allUniversità. Я пришел в университет.

Некоторые непереходные глаголы, обозначающие физическое или психическое состояние, а также некоторые глаголы движения образуют passato prossimo с глаголом avere: ho dormito (я спал); abbiamo viaggiato (мы путешествовали).

Прошедшее незаконченное время Imperfetto

Imperfetto стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива следующих окончаний:

ЧислоЛицо I группа (-are) II группа (-ere) III группа (-ire)Sing. 1. -avo -evo -ivo

2. -avi -evi -ivi3. -ava -eva -iva

Pl. 1. -avamo -evamo -ivamo2. -avate -evate -ivate3. -avano -evano -ivano

lavare credere sentire finireмыть верить чувствовать заканчивать

io lavavo credevo sentivo finivotu lavavi credevi sentivi finivilui(lei)lavava credeva sentiva finivanoi lavavamo credevamo sentivamo finivamovoi lavavate credevate sentivate finivateloro lavavano credevano sentivano finivano

Imperfetto вспомогательных глаголов

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

avere essereиметь быть

io avevo erotu avevi erilui(lei)aveva eranoi avevamo eravamovoi avevate eravateloro avevano erano

Imperfetto некоторых нестандартных глаголов

dare fare stare dire bereдавать делать быть сказать пить

io davo facevo stavo dicevo bevevotu davi facevi stavi dicevi bevevilui(lei)dava faceva stava diceva bevevanoi davamo facevamo stavamo dicevamo bevevamovoi davate facevate stavate dicevate bevevateloro davano facevano stavano dicevano bevevano

Imperfetto обозначает незаконченное по отношению к моменту речи действие в прошлом. Поэтому оно употребляется главным образом:

а) в описаниях, различного рода объяснениях, относящихся к прошлому;

Faceva bel tempo. Была хорошая погода.Faceva brutto tempo. Была плохая погода.I romani facevano guerre. Римляне вели войны.

б) для выражения привычных, постоянно или часто повторявшихся действий:

Qgni giorno mi alzavo alle nove. Каждый день я вставал в 9 часов.

в) для выражения действия, одновременно с другим действием в прошлом:

Quando egli è entrato, leggevo. Когда он вошёл, я читал.

Запомните:

При указании на дату действия, имевшего место в прошлом, а также при наличии другого обстоятельства времени, ограничивающего действие определенным отрезком времени, Imperfetto не употребляется. В этом случае употребляется Passato prossimo:

Ieri ho visto un nuovo film. Вчера я видел новый кинофильм.Ti ho aspettato due ore. Я ждала тебя два часа.Non ti ho visto da tre anni. Я не видел тебя три года.

Прошедшее законченное время Passato remoto

Passato remoto выражает действие, которое развивалось и завершилось в прошлом (также как и Passato prossimo), но в данном случае действие не имеет никакой связи с настоящим (или с периодом, о котором говориться). Passato remoto чаще всего

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

используется для описания действий, произошедших достаточно давно (исторические события, автобиография и т.д.).

Passato remoto обозначает законченное действие в прошлом, не имеющее непосредственного отношения к настоящему. Употребляется главным образом в письменной речи (при описании различного рода событий, происходящих в прошлом), но может употребляться и в разговорной речи.

Passato remoto стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива окончаний:

ЧислоЛицо I группа II группа III группаSing 1. -ai -ei (-etti) -ii

2. -asti -esti -isti3. -ò è (-ette) -ì

Pl. 1. -ammo -emmo -immo2. -aste -este -iste3. -arono -erono (-ettero) -irono

lavare credere sentire finireмыть верить чувствовать кончать

io lavai credei (credetti) sentii finiitu lavasti credesti sentisti finistiegli lavò credè (credette) sentì finìnoi lavammo credemmo sentimmo finimmovoi lavaste credeste sentiste finisteessi lavarono crederono (credettero) sentirono finirono

Passato remoto вспомогательных глаголов

avere essereиметь быть

io ebbi fuitu avesti fostilui(lei)ebbe funoi avemmo fummovoi aveste fosteloro ebbero furono

Passato remoto некоторых (14) нестандартных глаголов

dare fare stare dire venireдавать (с)делать стоять сказать приходить

io diedi feci stetti dissi vennitu desti facesti stesti dicesti venistilui(lei)diede fece stette disse vennenoi demmo facemmo stemmo dicemmo venimmovoi deste faceste steste diceste venisteloro diedero fecero stettero dissero vennero

vedere volere leggere scrivere mettereвидеть желать читать писать положить

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

io vidi volli lessi scrissi misitu vedesti volesti leggesti scrivesti mettestilui(lei)vide volle lesse scrisse misenoi vedemmo volemmo leggemmo scrivemmo mettemmovoi vedeste voleste leggeste scriveste mettesteloro videro vollero lessero scrissero misero

rispondere nascere morire piacereотвечать родиться умереть нравиться

io risposi nacqui morii piacquitu rispondesti nascesti moristi piacestilui(lei)rispose nacque morì piacquenoi rispondemmo nascemmo morimmo piacemmovoi rispondeste nasceste moriste piacesteloro risposero nacquero morirono piacquero

Прошедшее ближайшее время Passato prossimo

Passato prossimo служит для выражения действия прошедшего, законченного к моменту речи, но связанного так или иначе с настоящим. Это время образуется из Presente вспомогательного глагола avare или esere и participio passato спрягаемого глагола:

lavare credere finireмыть верить кончать

io ho lavato ho creduto ho finitotu hai lavato hai creduto hai finitolui(lei)ha lavato ha creduto ho finitonoi abbiamo lavato abbiamo creduto abbiamo finitovoi avete lavato avete creduto avete finitoloro hanno lavato hanno creduto hanno finito

avere essereиметь быть

io ho avuto sono stato (a)tu hai avuto sei stato (a)lui(lei)ha avuto è stato (a)noi abbiamo avuto siamo stati (e)voi avete avuto siete stati (e)loro hanno avuto sono stati (e)

Со вспомогательным глаголом avere спрягается большинство глаголов и, прежде всего, глаголы переходные:

Maria ha lavato i piatti. Мария вымыла посуду.

С этим же глаголом спрягаются некоторые непереходные глаголы, обозначающие физическое или психическое состояние или чувство:

No dormito bene. Я хорошо спал.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Со вспомогательным глаголом essere спрягается большинство непереходных глаголов (глаголов, имеющих значение движения, становления, перехода в новое состояние) и все возвратные глаголы:

Maria è uscita. Мария вышла.Lui è andato a casa. Он пошёл домой.Loro si sono lavati. Они умылись.

Отрицание non и возвратные частицы местоименных глаголов всегда предшествуют вспомогательному глаголу:

non ho lavato я не вымылnon hai lavato ты не вымыл и т. д.

mi sono lavato non mi sono lavatoя вымылся я не вымылся

ti sei lavato non ti sei lavatoты вымылся ты не вымылся и т. д.

Participio passato глаголов, спрягаемых в сложных временах со вспомогательным глаголом essere, согласуется в роде числе с подлежащим:

Maria è uscita. Мария вышла.Maria ed Anna sono uscite. Мария и Анна вышли.Giovanni è uscito. Джованни вышел.Giovanni e Pietro sono usciti. Джованни и Пьетро вышли.

Если participio passato относится к нескольким существительным разных родов, то оно ставится в форме мужского рода множественного числа:

Maria e Giovanni sono usciti. Мария и Джиованни ушли.

Предпрошедшее время Trapassato prossimo

Trapassato prossimo обозначает законченное действие в прошлом, предшествующее другому прошедшему действию. Кроме того, Trapassato prossimo может обозначать самостоятельное прошедшее действие, законченное к моменту речи, но связанное с настоящим, то есть использоваться как Passato prossimo.

Trapassato prossimo образуется из Imperfetto вспомогательного глагола avere или essere и participio passato спрягаемого глагола:

lavare andareмыть идти

io avevo lavato ero andato (a)tu avevi lavato eri andato (a)lui(lei)aveva lavato era andato (a)noi avevamo lavato eravamo andati (e)voi avevate lavato eravate andati (e)loro avevano lavato erano andati (e)

Предпрошедшее непосредственное время Trapassato remoto

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Trapassato remoto служит для обозначения законченного действия в прошлом, непосредственно предшествующего другому прошедшему действию, обозначенному (в основном в придаточных предложениях времени) глаголом в Passato remoto. Употребляется исключительно в письменной речи.

Participio passato глаголов, спрягается со вспомогательным глаголом essere, согласуется с подлежащим в роде и числе.

Trapassato remoto образуется из Passato remoto вспомогательных глаголов avere или essere и participio passato спрягаемого глагола:

lavare andareмыть идти

io ebbi lavato fui andato (a)tu avesti lavato fosti andato (a)lui(lei)ebbe lavato fu andato (a)noi avemmo lavato fummo andati (e)voi aveste lavato foste andati (e)loro ebbero lavato furono andati (e)

Будущее простое время Futuro semplice

Futuro semplice стандартных глаголов II и III группы образуется от неопределенной формы (инфинитива); при этом конечное -e отбрасывается и прибавляются окончания:

Singolare Plurale

1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. 3 л.

ò -ai à -emo -este -anno

У глаголов I группы, кроме того, характерный гласный основы -а- (в окончании инфинитива -are) меняется на -e.

Futuro semplice стандартных глаголов

lavare credere sentire finireмыть верить чувствовать кончать

io laverò crederò sentirò finirò tu laverai crederai sentirai finirailui(lei)laverà crederà sentirà finirà noi laveremo crederemo sentiremo finiremovoi laverete crederete sentirete finireteloro laveranno crederanno sentiranno finiranno

Futuro semplice возвратных глаголов

alzarsi radersi vestirsiподнимать брить надевать

io mi alzerò mi raderò mi vestirò tu tialzerai ti raderai ti vestirailui(lei)si alzerà si raderà si vestirà noi ci alzeremo ci raderemo ci vestiremovoi vi alzerete vi raderete vi vestirete

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

loro si alzeranno si raderanno si vestiranno

Futuro semplice вспомогательных глаголов

avere essereиметь быть

io avrò sarò tu avrai sarailui(lei)avrà sarà noi avremo saremovoi avrete sareteloro avranno saranno

Futuro semplice некоторых нестандартных глаголов

andare venire vedereидти приходить видеть

io andrò verrò vedrò tu andrai verrai vedrailui(lei)andrà verrà vedrà noi andremo verremo vedremovoi andrete verrete vedreteloro andranno verranno vedranno

Futuro semplice модальных глаголов

potere volere dovereмочь хотеть должен

io potrò vorrò dovrò tu potrai vorrai dovrailui(lei)potrà vorrà dovrà noi potremo vorremo dovremovoi potrete vorrete dovreteloro potranno vorranno dovranno

Употребление futuro semplice:

1. Futuro semplice употребляется для обозначения действия, которое должно совершиться в будущем:

Stasera ti dirò tutto. Сегодня вечером я скажу тебе всё.A mezzanotte arriveranno gli zii. В полночь приедут дядя с тётей.

2. Futuro semplice может обозначать также действие, представляемое как предполагаемое по отношению к настоящему. Это так называемое futuro stilistico:

- Perchè piange il bambino? - Почему плачет ребенок?- Gli farà male lorecchio. - Возможно из-за ушной боли.

Сложное будущее время Futuro anteriore

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Futuro anteriore образуется при помощи вспомогательного глагола avere или essere в форме Futuro semplice и participio passato спрягаемого глагола:

parlare andareговорить идти

io avrò parlato sarò andato (a)tu avrai parlato sarai andato (a)lui(lei)avrà parlato sarà andato (a)noi avremo parlato saremo andati (e)voi avrete parlato sarete andati (e)loro avranno parlato saranno andati (e)

Futuro anteriore обозначает действие в будущем, предшествующее другому будущему действию. Употребляется обычно в придаточном временном предложении, при этом сказуемое главного предложения стоит в Futuro semplice:

Quando avrò letto il libro, te lo darò. Когда я прочту книгу, я тебе её дам.

Futuro anteriore употребляется также для выражения сомнения, неуверенности, главным образом в разговорной речи. Это так называемое Futuro anteriore stilistico - стилистическое (будущее сложное):

- Dov è Maria? - Где Мария?- Sarà andata in biblioteca. - Наверное, она ушла в библиотеку.

Будущее время в прошедшем Condicionale passato

Futuro nel passato - время сложное, употребляется в придаточном предложении для выражения действия будущего по отношению к прошедшему, при этом глагол главного предложения должен стоять в одном из прошедших времен. Futuro nel passato образуется от condizionale presente (настоящее время условного наклонения) вспомогательного глагола avere или essere + participio passato смыслового глагола. На русский язык Futuro nel passato переводится будущим временем.

Il padre disse che avrebbe comprato i biglietti al cinema.Отец сказал, что купит билеты в кино.

Il fratello scrisse she sarebbe arrivato verso la fine del mese.Брат сказал, что приедет в конце месяца.

Futuro nel passato употребляется в косвенной речи, заменяя futuro semplice прямой речи:

Прямая речь в Futuro Косвенная речь

Mario disse: "Tornerò in tempo". Mario disse che sarebbe tornato in tempo.Марио сказал: "Вернусь вовремя". Марио сказал, что вернётся вовремя.

Сослагательное наклонение Congiuntivo

Congiuntivo - это наклонение возможного выполнения действия, зависимого от эмоционального содержания глагола главного предложения. Глагол главного предложения может выражать всякого рода желания, сомнения, страх, предположения, нерешительность.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Кроме этого, часто через Congiuntivo может быть выражена своего рода категоричность, дающая возможность выразить просьбу, приказ, пожелание, желательность того или иного действия.

Фраза в Congiuntivo всегда придаточная, зависимая, т. к. передает личное мнение говорящего, связанное со всякого рода ощущениями, о которых было сказано выше.

Congiuntivo имеет две простые формы времени:

1. Congiuntivo presente2. Congiuntivo imperfetto

И две сложные:

1. Congiuntivo passato2. Congiuntivo trapassato

Времена Congiuntivo - относительные. Это значит, что они соотносятся не с моментом речи, а с временем глагола - сказуемого главного предложения, обозначая действие одновременное, предшествующее или последующее по отношению к нему.

Употребление Congiuntivo

1. В независимых предложениях.В независимых предложениях Congiuntivo употребляется для выражения пожелания,

воли:

Vinca la pace contro la guerra! Пусть мир победит войну!Che parli! Пусть он говорит!

2. В придаточных предложениях.Наиболее часто Congiuntivo употребляется в придаточных подлежащих,

дополнительных, цели, уступительных и определительных. В придаточных предложениях подлежащих и дополнительных Congiuntivo употребляется, если в главном предложении выражается пожелание, сомнение, предположение или какие-либо эмоции:

Sembra che tu sia stanco. Кажется, ты устал.E bene che voi siate venuti. Хорошо, что вы пришли.lui crede che tu stia bene. Он думает, что ты хорошо себя чувствуешь.Speriamo che voi veniate da noi. Мы надеемся, что вы к нам придете.

Если сказуемое главного предложения выражено глаголами parlare, dire, raccontare и т. п., сказуемое придаточного предложения обычно выражается глаголом в Indicativo:

Lui dice che questo film è molto interessantè.Он говорит, что этот фильм очень интересен.

Однако, если глаголы parlare, dire, raccontare стоят в отрицательной форме, употребление Congiuntivo в придаточном предложении обязательно:

Lui non dice che questo film sia molto interessante.Он не говорит, что этот фильм будет так уж интересен.

В придаточных цели, вводимых союзами perchè (чтобы, для того, чтобы) affinchè (c тем, чтобы) и д. р. употребляется всегда Congiuntivo:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Ti ho portato il libro perchè tu studi. Я принес тебе книгу, чтобы ты занимался.

В придаточных уступительных, вводимых союзами benchè (хотя), nonostante (несмотря на), sebbene (хотя), malgrado (несмотря на), употребляется всегда Congiuntivo:

Sono venuto da te, benche abbia poco tempè.Я пришёл к тебе, хотя у меня мало времени.

употребляется в придаточных определительных, если они относятся к существитель-ному, определяемому прилагательным в превосходной степени или словами il primo (первый), l'unico (единственный) и т. п.:

Mosca è la più bella città, che io abbia visto.Москва - самый красивый город, который я когда-либо видел.

Juri Gagarin è il primo uomo che abbia fatto un volo cosmico.Юрий Гагарин - первый человек, который совершил космический полет.

Сослагательное настоящее Congiuntivo presente

Congiuntivo presente стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива следующих окончаний:

ЧислоЛицо I группа II и III группаSing. 1. -i -a

2. -i -a3. -i -a

Pl. 1. -iamo -iamo2. -iate -iate

3. -ino -ano

parlare credere finire sentire говорить верить кончать чувствовать

(che io) parli creda finisca senta(che tu) parli creda finisca senta(che lui(lei)) parli creda finisca senta(che noi) parliamo crediamo finiamo sentiamo(che voi) parliate crediate finiate sentiate(che loro) parlino credano finiscano sentano

Примечание: В глаголах типа finire суффикс -sc- сохраняется.

Congiuntivo presente вспомогательных глаголов

avere essere иметь быть

(che io) abbia sia(che tu) abbia sia(che lui(lei)) abbia sia(che noi) abbiamo siamo(che voi) abbiate siate(che loro) abbiano siano

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Congiuntivo presente некоторых нестандартных глаголов

andare dare fare stare идти давать делать быть

(chе io) vada dia faccia stia(che tu) vada dia faccia stia(che lui(lei)) vada dia faccia stia(che noi) andiamo diamo facciamo stiamo(che voi) andiate diate facciate stiate(che loro) vadano diano facciano stiano

dire venire volere piacere сказать приходить хотеть нравиться

(che io) dica venga voglia piaccia(che tu) dica venga voglia piaccia(che lui(lei)) dica venga voglia piaccia(che noi) diciamo veniamo vogliamo piacciamo(che voi) diciate veniate vogliate piacciate(che loro) dicano vengano vogliano piacciano

sapere sedere porre uscire уметь сидеть класть выходить

(che io) sappia sieda ponga esca(che tu) sappia sieda ponga esca(che lui(lei)) sappia sieda ponga esca(che noi) sappiamo sediamo poniamo usciamo(che voi) sappiate sediate poniate usciate(che loro) sappiano siedano pongano escano

Congiuntivo presente обозначает действие, одновременное или последующее по отношению к действию, выраженному глаголом главного предложения:

Lui crede che tu parta. Он думает, что ты уезжаешь.Lui ha creduto che tu parta. Он думал, что ты уедешь.

Сослагательное несовершенное Congiuntivo imperfetto

Congiuntivo imperfetto стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива следующих окончаний:

ЧислоЛицо I группа II группа III группаSing. 1. -assi -essi -issi

2. -assi -essi -issi3. -asse -esse -isse

Pl. 1. -assimo -essimo -issimo2. -aste -este -iste3. -assero -essero -issero

parlare credere finire говорить верить кончать

(che io) parlassi credessi finissi

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

(che tu) parlassi sredessi finissi(che lui(lei)) parlasse credesse finisse(che noi) parlassimo credessimo finissimo(che voi) parlaste credeste finiste(che loro) parlassero credessero finissero

Congiuntivo imperfetto вспомогательных глаголов

avere essere иметь быть

(che io) avessi fossi(che tu) avessi fossi(che lui(lei)) avesse fosse(che noi) avessimo fossimo(che voi) aveste foste(che loro) avessero fossero

Congiuntivo imperfetto некоторых нестандартных глаголов

dare fare stare dire давать делать быть сказать

(che io) dessi facessi stessi dicessi(che tu) dessi facessi stessi dicessi(che lui(lei)) desse facesse stesse dicesse(che noi) dessimo facessimo stessimo dicessimo(che voi) deste faceste steste diceste(che loro) dessero facessero stessero dicessero

Congiuntivo imperfetto обозначает действие, одновременное или прошедшее по отношению к действию, выраженному глаголом главного предложения:

Volevo che tu partissi oggi. Я хотел, чтобы ты уехал сегодня.Volli che tu partissi. Я хотел, чтобы ты уехал.Avevo voluto che tu partissi. Я хотел, чтобы ты уехал.Ho voluto che tu partissi. Я хотел, чтобы ты уехал.

Сослагательное прошедшее Congiuntivo passato

Congiuntivo passato образуется при помощи вспомогательных глаголов avere или essere в форме Congiuntivo presente и participio passato спрягаемого глагола:

parlare venire говорить приходить

(che io) abbia parlato sia venuto(che tu) abbia parlato sia venuto(che lui(lei)) abbia parlato sia venuto(che noi) abbiamo parlato siamo venuti(che voi) abbiate parlato siate venuti(che loro) abbiano parlato siano venuti

Congiuntivo passato обозначает прошедшее действие, предшествующее действию, выраженному глаголом главного предложения:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Io credo che tu abbia fatto questo lavoro. Я думаю, что ты сделал эту работу.Ho creduto che tu abbia fatto questo lavoro. Я думал, что ты сделал эту работу.

В сложных временах Congiuntivo причастие глаголов, спрягающихся со вспомогательным глаголом essere, согласуется с подлежащим в роде и числе:

Credo che loro siano arrivati. Думаю, что они пришли.

Сослагательное предпрошедшее Congiuntivo trapassato

Congiuntivo trapassato образуется при помощи вспомогательных глаголов avere или essere в форме Congiuntivo trapassato и participio passato спрягаемого глагола:

parlare venire говорить приходить

(che io) avessi parlato fossi venuto (a)(che tu) avessi parlato fossi venuto (a)(che lui(lei)) avesse parlato fosse venuto (a)(che noi) avessimo parlato fossimo venuti (e)(che voi) aveste parlato foste venuti (e)(che loro) avessero parlato fossero venuti (e)

Congiuntivo trapassato обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом главного предложения:

Credevo che tu fossi già partito. Я думал, что ты уже уехал.Volevo che lui venisse da noi. Я хотел, чтобы он пришел к нам.

Условное наклонение Modo condizionale

Modo condizionale (условное наклонение) обозначает возможное действие или действие также возможное, но не свершившееся в силу тех или иных обстоятельств. Подобные действия могут иметь место как в плане будущего или настоящего (Condizionale presente), так и в плане прошедшего времени (Condizionale passato). Оно имеет две формы:

1. Condizionale presente Условное простое2. Condizionale passato Условное сложное

Условное простое Condizionale presente

Condizionale presente образуется путем прибавления к основе глагола в Futuro semplice следующих окончаний: -el, -esti, -ebbe, -emmo, -este, -ebbero:

parlare credere finire

io parlerei crederei finireitu parleresti crederesti finirestilui(lei)parlerebbe crederebbe finirebbenoi parleremmo crederemmo finiremmovoi parlereste credereste finiresteloro parlerebbero crederebbero finirebbero

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Condizionale presente вспомогательных глаголов

avere essere

io avrei sareitu avresti sarestilui(lei)avrebbe sarebbenoi avremmo saremmovoi avreste saresteloro avrebbero sarebbero

Condizionale presente некоторых нестандартных глаголов

andare venire vedere

io andrei verrei vedreitu andresti verresti vedrestilui(lei)andrebbe verrebbe vedrebbenoi andremmo verremmo vedremmovoi andreste verreste vedresteloro andrebbero verrebbero vedrebbero

potere volere bere udire

io potrei vorrei berrei udreitu potresti vorresti berresti udrestilui(lei)potrebbe vorrebbe berrebbe udrebbenoi potremmo vorremmo berremmo udremmovoi potreste vorreste berreste udresteloro potrebbero vorrebbero berrebbero udrebbero

Употребление Condizionale presente

Condizionale presente употребляется в придаточном предложении:1) для обозначения действия в настоящем или в будущем, зависимо от какого-либо условия:

Verrei da te, ma non ho tempo. Я пришел бы к тебе, но у меня нет времени.

2) когда достоверность сообщаемых фактов подвергается сомнению или не утверждается категорически:

Secondo lui, questo sarebbe possibile. По его мнению, это возможно.

В независимом предложении Condizionale presente употребляется для выражения пожелания:

Come sarebbe bene incontrarsi stasera. Хорошо бы встретиться сегодня вечером.

Условное сложное Condizionale passato

Condizionale passato образуется при помощи вспомогательного глагола avere или essere в форме Condizionale presente и participio passato спрягаемого глагола:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

parlare andare

io avrei parlato sarei andatotu avresti parlato saresti andatolui(lei)avrebbe parlato sarebbe andatonoi avremmo parlato saremmo andativoi avreste parlato sareste andatiloro avrebbero parlato sarebbero andati

Употребление Condizionale passato

Condizionale passato употребляется:1) для обозначения действия в прошлом, которое могло бы совершиться при определенном условии:

Sarei venuto da te, ma non mi era possibile.Я пришел бы к тебе, но это было для меня не возможно.

2) для обозначения действия в прошлом, которое подвергается сомнению или не утверждается:

Secondo lui, la maestra avrebbe fatto questo lavoro.Как он говорит, учительница сделала эту работу.

Condizionale passato используется также как временная форма Futuro nel passato (будущее в прошедшем) для обозначения действия, будущего не по отношению к моменту речи, а по отношению к прошедшему:

Diceva che non avrebbe mai fatto questo lavoro.Он сказал, что никогда не сделает эту работу.

Повелительное наклонение Imperativo

Формы Imperativo стандартных глаголов образуются от основы 1-го лица настоящего времени при помощи следующих окончаний:

ЧислоЛицо I группа II группа III группаSing. 2. -a -i -i

3. -i -a -aPl. 1. -iamo -iamo -iamo

2. -ate -este -ite3. -ino -ano -ano

Некоторые окончания совпадают с окончаниями настоящего времени. Обратите вни-мание на перевод форм Imperativo:

guarda смотриguardi посмотрите (Вы); пусть смотритguardiamo (давайте) посмотримguardate смотритеguardino посмотрите (Вы); пусть смотрят

Глаголы III группы, имеющие в настоящем времени суффикс -sc- (finire и др.), сохраняют его в Imperativo.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Imperativo стандартных глаголов

lavare credere sentire finire

Sing. 2. lava credi senti finisci3. lavi creda senta finisca

Pl. 1. laviamo crediamo sentiamo finiamo2. lavate credete sentite finite3. lavino credano sentano finiscano

Imperativo вспомогательных глаголов

avere essere

Sing. 2. abbi sii3. abbia sia

Pl. 1. abbiamo siamo2. abbiate siate3. abbiano siano

Imperativo некоторых нестандартных глаголов

andare dare fare stare

Sing. 2. va da fa sta3. vada dia faccia stia

Pl. 1. andiamo diamo facciamo stiamo2. andate date fate state3. vadano diano facciano stiano

Отрицательная форма Imperativo образуется при помощи отрицания non, которое ставится перед глаголом.

При наличии отрицания non форма 2-го лица единственного числа изменяется и совпадает с неопределенной формой глагола (инфинитива):

fa il lavoro делай работуnon fare il lavoro не делай работы

Остальные формы сохраняются:

fate il lavoro делайте работуnon fate il lavoro не делайте работы

Imperativo возвратных глаголов

Возвратные местоимения в 3-ем лице единственного и множественного числа предшествуют глаголу. Во всех остальных лицах они следуют за глаголом и пишутся слитно с ним:

lavarsi mettersi vestirsi unirsiумываться приниматься одеваться присоединяться

Sing. 1. lavati mettiti vestiti unisciti2. si lavi si metta si vesta si unisca

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Pl. 1. laviamoci mettiamoci vestiamoci uniamoci2. lavatevi mettetevi vestitevi unitevi3. si lavino si mettano si vestino si uniscano

Возвратная форма глаголов Forma riflessiva del verbo

Возвратная форма глагола образуется при помощи возвратных местоимений:

Ед. число (Singolare) Мн. число (Plurale)1 лицо 2 лицо 3 лицо 1 лицо 2 лицо 3 лицоmi ti si ci vi si

Возвратные местоимения предшествуют глаголу, если он употребляется в личной форме, и следует за ним, если он употребляется в неличной (неспрягаемой) форме. В последнем случае возвратные местоимения пишутся слитно с глаголом:

io mi lavo я умываюсьlavarsi умываться

Спряжение возвратных глаголов Presente

I группа II группа III группаlavarsi rаdersi vestirsi pulirsiумываться бриться одеваться чистить(-ся)

io mi lavo mi rado mi vesto mi puliscotu ti lavi ti radi ti vesti ti puliscilui(lei)si lava si rade si veste si puliscenoi ci laviamo ci radiamo ci vestiamo ci puliamovoi vi lavate vi radete vi vestite vi puliteloro si lavano si radono si vestono si puliscono

Русским возвратным глаголам могут соответствовать невозвратные глаголы в итальянском языке и наоборот:

возвращаться tornareоставаться restare, rimanereзасыпать addormentarsi

Io torno a casa. Я возвращаюсь домой.Nina resta a casa. Нина остается дома.Pietro saddormenta presto. Петро быстро засыпает.

Русским конструкциям типа "любить друг друга", "уважать друг друга" и т. п. в итальянском языке соответствуют глаголы в возвратной форме:

Мы любим друг друга. Noi ci amiamo.Они смотрят друг на друга. Essi si guardano.

Русским конструкциям типа "меня зовут Анна", "его зовут Петро" и т.п. в итальянском языке соответствует конструкция с глаголом chiamarsi:

io mi chiamo Anna меня зовут Аннойtu ti chiami Anna тебя зовут Анной

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

lui si chiama Pietro его зовут Петро

Спряжение и употребление глаголов rimanere и lasciarePresente

rimanere оставаться lasiare оставлятьio rimango lasciotu rimani lascilui(lei)rimane lascianoi rimaniamo lasciamovoi rimanete lasciateloro rimangono lasciano

Глагол rimanere соответствует русскому возвратному глаголу "оставаться":

rimango a casa я остаюсь домаrimaniamo in biblioteca мы остаемся в библиотеке

Глагол lasciare соответствует русскому глаголу "оставлять (не взять)":

lascio i libri sul tavolo я оставляю книгу на столеloro lasciano i libri a casa они оставляют книги дома

Именные формы глагола

К и м е н н ы м или н е л и ч н ы м глаголам в итальянском языке относятся:

инфинитив infinitoгерундий (деепричастие)gerundioпричастие participio

Инфинитив Infinito

Infinito (неопределённая форма глагола) может быть простым и сложным (или настоящего и прошедшего времени).

а) Infinito presente выражает общую идею глагольного действия без какой-либо временной соотнесенности, поэтому может относиться к настоящему, прошедшему или будущему времени, в зависимости от контекста:

So di poterlo fare.Я знаю, что могу (смогу) это сделать. (соотношение как с настоящим, так и с будущим).Sapevo di poterlo fare.Я знал, что я мог это сделать. (соотношение с прошедшим).

Infinito presente может входить в состав оборота - accusativo con infinito (винительный падеж с неопределенной формой глагола), который употребляется после глаголов восприятия (sentire, ascoltare, udire, vedere, osservare и т. д.) и соответствует русскому придаточному дополнительному предложению.

Sento Maria cantare. Я слышу как Мария поётHa sentito qualcuno suonare alla porta. Он (она) услышал как кто-то позвонил в дверь.

Infinito presente может субстантивироваться, т. е. употребляться в значении существительного с артиклем мужского рода ед. ч.:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

il mangiare еда il fare il medico профессия врачаil piacere удовольствие il fare dello sport занятия спортом

б) Infinito passato обозначает совершенное действие, относящееся к прошлому и всегда предшествующее действию глагола главного предложения.

Sono sicuro di aver fatto bene.Я убежден, что поступил хорошо.Dopo averlo fatto è andato a vedere un film.После того как он это сделал (сделав это), он пошёл смотреть фильм.

Запомните!

Infinito passato e presente употребляются только при наличии общего подлежащего:

Crede di poterlo fare.Он полагает, что он сможет это сделать.Dopo aver telefonato a Fausta ha deciso di andare al cinema.Позвонив Фаусте (после того как он позвонил Фаусте), он решил пойти в кино.

Герундий Gerundio

Gerundio тоже имеет две формы: gerundio presente и gerundio passato.а) Gerundio presente образуется путем прибавления к основе инфинитива

суффиксов:

I группа II группа III группа-ando -endo -endo

lavorare lavorando работаяcredere credendo веряfinire finendo кончаяlavarsi lavandosi умываясь

Возвратная частица -si с gerundio пишется слитно.Gerundio presente обозначает обычно состояние или действие, соотносящееся с

настоящим, прошедшим или будущим временами:

Studiando bene possiamo capire molte cose.Хорошо учась, можно понять многое (соотношение с настоящим временем).Domani, uscendo di casa, passerò a prenderti.Завтра, выходя из дома, я зайду за тобой (соотношение с будущим временем).

Часто gerundio presente определяет действие основного глагола во фразе:

- Mara lavorava cantando. - Мара работала, напевая.- Il piccolo correva saltando. - Малыш бежал, подпрыгивая.

Gerundio presente обозначает действие или состояние, одновременное с действием основного глагола, и часто выражающее причину или условие:

Essendo senza una lira Mario non può comprare quel dizionario.Будучи без денег (не имея денег) Марио не может купить себе словарь.Essendo senza una lira Mario non poteva comprare il dizionario.Не имея ни гроша, Марио не мог купить словарь.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Gerundio presente входит в состав конструкции stare + gerundio, которая обозначает действие длящееся, одновременное по отношению к моменту речи или к его какому-то моменту в прошлом. Stare + gerundio употребляется только в простых временах.

Ora sto facendo un lavoro importante. Я сейчас делаю важную работу.Mi stava raccontando un sacco di bugie. Мне рассказывал много лжи.

Gerundio passato образуется при помощи gerundio presente вспомогательных глаголов avere или essere и participio passato спрягаемого глагола: avendo fatto; essendo uscito(a) (i, e).

Gerundio passato обозначает действие предшествующее, т. е. имевшее место в прошлом раньше по отношению к другим действиям, будь-то последующим, настоящим или будущим. Наряду с временным значением герундий часто содержит дополнительный оттенок причины или условия. Поэтому в зависимости от контекста может переводиться на русский язык придаточным причины, времени или условия:

Avendo capito il senso della lettera, Mara ha telefonato subito a Franco.Поняв смысл письма (после того как...; поскольку она поняла...), Мара тотчас позвонила Франко.Non avendo letto quel libro, non potrai capire lautore.Не прочитав этой книги (если ты не прочитаешь этой книги...), ты не сможешь понять автора.

Причастие Participio

Participio имеет две формы: participio presente и participio passato.

participio presente образуется путем прибавления к основе инфинитива суффиксов:

I группа II группа III группа-ante -ente -ente

lavorare lavorante работающийcredere credente верующийfinire finente кончающий

Participio presente обозначает действие как признак:

dormiente спящийcredente верующий

Большинство причастий настоящего времени утратили свои глагольные функции и стали в современном итальянском языке прилагательными или существительными:

а)

potente мощный; могучий (от potere)corrente текущий (от correre)parlante говорящий (от parlare)divertente забавный (от divertire)conveniente подходящий (от convenire)bussante стучащий (от bussare)

б)

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

insegnante преподаватель(-ница) (от insegnare qc a qd a fare - обучать, преподавать)

passante прохожий (от passare)comandante командующий; командир (от comandare)cantante певец (певица) (от cantare)

И лишь немногие из них сохранили свои глагольные функции, связанные с управлением глагола:

Gli studenti partecipanti alla conferenza sono andati a vedere la città.Студенты, участники конференции, пошли смотреть город.

Participio passato может иметь самостоятельное употребление (в отличие от функции составной части в passato prossimo и других временах) и входить в состав причастных оборотов определительного временного характера.

В первом случае оно употребляется после существительного, которое определяет, и переводится на русский язык придаточным определительным или причастием:

A Mosca è arrivata una delegazione italiana accompagnata dal ministro degli esteri italiano.В Москву прибыла итальянская делегация во главе (возглавляемая) итальянским министром иностранных дел.

Во втором случае participio passato употребляется в начале предложения. Может иметь собственное подлежащее, обозначает действие предшествующее и переводится на русский язык придаточным времени:

Arrivato il padre hanno cominciato a mangiare.После того как пришел отец, сели за стол (начали есть).

Participio passato может также субстантивироваться:

un fatto фактun posto местоun detto оборот речи

Примечание:

1. Participio passato большинства нестандартных глаголов образуется не по общей схеме.2. Если participio passato выступает как составная часть глагольного сказуемого, то частица -si к нему не присоединяется.

Participio passato вспомогательных глаголов

avere avutoessere stato

Participio passato некоторых нестандартных глаголов

andare andato идтиaccendere acceso включитьapparire apparito, apparso появлятьсяaprire aperto открытьbere bevuto питьchiedere chiesto спрашиватьchiudere chiuso закрыть

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

condurre condotto вестиcorrere corso бежатьdare dato датьdecidere deciso решатьdifendere difeso защищатьdire detto сказатьfare fatto делатьleggere letto читатьmettere messo положитьporre posto ставитьprendere preso взятьrispondere risposto ответитьscrivere scritto писатьsorgere sorto возникатьspendere speso тратитьspingere spinto толкатьstare stato статьtrarre tratto тащить, тянутьvalere valso иметь ценностьvedere visto, veduto видетьvenire venuto приходитьvincere vinto побеждатьvivere vissuto житьvolgere volto поворачивать

Причастные, инфинитивные и герундийные обороты

Неличные формы глагола вместе с относящимися к ним словами образуют причастные, инфинитивные и герундийные обороты, которые характеризуются твердым порядком слов и определенным местом в предложении. Обособленные обороты (относящиеся ко всему предложению в целом), обычно предшествуют глаголу-сказуемому в личной форме и произносятся с интонацией незаконченного высказывания, предполагающего небольшое повышение тона в конце.

Причастные обороты Proposizioni participiali

В итальянском языке имеются причастные обороты определительные и обстоятель-ные. Определительный причастный оборот следует за существительным, к которому он относится и согласуется с ним в роде и числе:

Ho ricevuto la lettera mandata da Maria. Я получил письмо от Марии.

Причастные обороты обстоятельственные являются грамматическими синонимами придаточных предложений времени или причины; они могут иметь также уступительное и условное значения. Причастие в причастных оборотах обстоятельственных предшествует существительному и согласуется с ним в роде и числе:

Arrivato il padre, tutti si misero a tavola. Когда пришел отец, все сели за стол.

Обороты с инфинитивом Accusativo con linfinito

Обороты с инфинитивом выступают в функции придаточного предложения дополнительного или обстоятельственного:

Ho deciso di venire da te stasera.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Я решил прийти сегодня вечером к тебе.Ho voluto venire da te per aiutarti a fare questa traduzione.Я хотел прийти к тебе, чтобы помочь сделать перевод.

При этом инфинитив может иметь собственное подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения.

Vedo i bimbi giocare. Я вижу, как (что) дети играют.Sento gli uccelli cantare. Я слышу, как поют птицы.

Обороты со сложным инфинитивом Accusativo con linfinito complesso

Обороты со сложным инфинитивом также выступают в функции придаточных предложений времени и вводятся, как правило, с помощью слова dopo:

Dopo aver pronunciato queste parole, se ne andò. Произнеся эти слова, он ушел.

Обороты с герундием Proposizioni con il gerundio

Герундий простой и сложный, вместе с относящимися к нему словами, образует обороты, которые могут выступать в функции обособленного обстоятельства или грамматических синонимов придаточных предложений времени:

Egli savvicinava, gesticolando con tutte e due le mani.Он приближался, жестикулируя обеими руками.Essendo partito troppo tardi, non sperava di arrivare a tempo.Выехав поздно, он не надеялся приехать вовремя.

Примечание: обособленные обороты с причастием, инфинитивом и герундием обычно выделяются запятыми.

Infinito на русский язык обычно переводится неопределенной формой:

lavorare работать

Gerundio переводится деепричастием настоящего времени:

lavorando работая

Participio presente переводиться причастием настоящего времени илиотглагольным прилагательным:

lavorante работающий

Примечание: Многие причастия настоящего времени в современном итальянском языке стали прилагательными:

potente мощныйpresente присутствующийassente отсутствующий

Подобно прилагательным они могут выступать в предложении в качестве именной части составного сказуемого:

Non tutti gli studenti sono presenti. Присутствуют не все студенты.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Participio passato переводится причастием прошедшего времени:

lavorato сработанный

Кроме того, participio passato выступает в качестве составного элемента сложных глагольных времен.

Согласование времен La concordanza dei tempi

Согласование времен Indicativo

В сложноподчиненном предложении временная форма глагола-сказуемого придаточного предложения находится в тесной связи с временной формой глагола-сказуемого главного предложения:

1. Если сказуемое главного предложения выражено в Presente или Futuro indicativo, то в придаточном предложении допускается свободное употребление времени так же, как и в русском языке, в соответствии с общим смыслом предложения:

Mi meraviglio che tu sei già qui. Я удивлен, что ты уже здесь.Mi meraviglio che tu sei già tornato. Я удивлен, что ты уже вернулся.

2. Если сказуемое главного предложения выражено в одном из прошедших времен, то согласование происходит следующим образом:

Главное предложение Придаточное предложение, сказуемое которого выражает по отношению к сказуемому главного предложения:одновременность предшествование следование

Imperfetto Imperfetto Trapassato prossimo Condizionale passato

io vedevo che tu non avevi che tu non avevi avuto che tu non avresti ragione ragione avuto ragione

Passato prossimo Imperfetto Trapassato prossimo Futuro

Ho visto che tu non avevi che tu non avevi avuto che tu non avrai ragione ragione ragione

Passato remoto Imperfetto Trapassato prossimo Condizionale passatoили Trapassato remoto

Vidi che tu non avevi che tu non avevi avuto che tu non avrestiragione ragione avuto ragione

(che tu non avestiavuto ragione)

Trapassato prossimo Imperfetto Trapassato prossimo Condizionale passato

Avevo visto che tu non avevi che tu non avevi avuto che tu non ragione ragione ragione avresti avuto

Я видел, что ты не прав что ты был не прав что ты будешь не прав

Согласование времен Congiuntivo

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Выбор соответствующего времени Congiuntivo глагола-сказуемого придаточного предложения зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения.

Времена Congiuntivo могут обозначать действие или состояние одновременное, предшествующее или последующее по отношению к действию, о котором сообщается в главном предложении. Однако, если в главном предложении сообщается о действии, имевшем место в прошлом, а в придаточном - о действии, последующем по отношению к этому прошлому, но прошедшем по отношению к моменту речи, то глагол-сказуемое придаточного употребляется в Condizionale passato.

Схема согласования времен Congiuntivo

Глагол-сказуемое Глагол-сказуемое придаточного предложения Congiuntivoглавного предложения одновременность предшествование следованиеIndicativoPresente Presente Passato PresenteCredo che tu sia contento che tu abbia letto che tu venga

questo libro da me domaniЯ думаю, что ты доволен что ты читал эту книгу что ты завтра

придёшь ко мнеPassato prossimo Presente или Passato или Presente

Imperfetto Trapassato che tu parta Ho creduto che tu parta или che tu sia partito или domani

che tu partissi che tu fossi partito

Я думал, что ты уезжаешь что ты уехал что ты уезжаешь (уедешь) завтра

Imperfetto, Passato Imperfetto Trapassato Condizionale remoto, Trapassato passato

(Futuro nelPassato)

GredevoЯ думал,

Pensai che tu fossi a casa che tu fossi stato che tu saresti a casa venuto a casa

Я подумал, что ты дома что ты был дома что ты придёшь домой

Avevo pensatoЯ думал (подумал),

Безличные глаголы I verbi impersonali

1. Безличные глаголы употребляются так же, как и в русском языке, только в 3-м лице единственного числа. Они обозначают:

а) атмосферные явления:

piovere piove идёт дождьnevicare nevica идёт снегtuonare tuona гремит громiampeggiare lampeggia сверкает молния

б) долженствование, необходимость:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

ccorrere occorre необходимоbisognare bisogna нужно

В итальянском языке много безличных выражений с глаголами fare и essere:

fa caldo жаркоfa freddo холодноfa bel tempo стоит хорошая погодаfa brutto tempo стоит плохая погодаè necessario необходимоè bene хорошо и т. д.

В безличной форме могут употребляться личные глаголы. В этом случае безличная форма образуется путем прибавления возвратной частицы si к глаголу в 3-м лице единственного числа:

Questo si scrive così. Это пишется так.

При образовании безличной формы возвратных глаголов частице si предшествует частица ci:

ci si lava умываюсьQui ci si sente bene. Здесь чувствуешь себя хорошо.

Переходные глаголы, сохраняющие в безличной форме прямое дополнение, согласуются с ним в числе:

Queste parole si scrivono così. Эти слова пишутся так.Qui si leggono libri e riviste. Здесь читают книги и журналы.

Если сказуемое безличного предложения именное, то именная часть, выраженная прилагательным или причастием, употребляется всегда во множественном числе:

Когда человек молод. (Когда ты молод).Quando si è giovani.

Когда люди молоды. (Когда мы молоды).

Quando si è giovani, è facile imparare delle lingue straniere.Когда человек молод, ему легко изучать иностранные языки.

Устойчивые глагольные формы Le combinazioni verdali stabile

1. Глагол stare + gerundio обозначает действие в процессе его совершения. Глагол stare может употребляться в Presente и Imperfetto:

Lui sta leggendo un libro. Он читает книгу (сейчас, в этот момент).Lui stava leggendo un libro. Он читал книгу (тогда, в тот момент).

Аналогичное значение имеет глагол andare + gerundio. Глагол andare может употребляться в Presente, Imperfetto и Passato remoto:

Lui va dicendo delle bugie. Он говорит неправду (сейчас, в этот момент).Lui andava dicendo delle bugie. Он говорил неправду (тогда, в тот момент).

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

2. Глагол andare + participio passato обозначает долженствование. Глагол andare употребляется в Presente, Imperfetto и Futuro:

Questo va fatto domani. Это должно быть сделано завтра.

3. Глагол andare da + infinito означает долженствование:

Ho da parlarti. Мне нужно с тобой поговорить.

4. Глагольное сочетание stare per + infinito означает действие, которое должно совершиться или должно было совершиться в ближайшем будущем:

Lui sta per partire. Он вот-вот уедет.Lei stava per partire. Он собирался уехать.

5. Глагольные сочетания, указывающие:а) начало действия - mettersi a + infinito:

Lui si mette a lavorare. Он принимается за работу.

б) конец действия - finire col + infinito:

Lui finí collacconsentire. Он кончил тем, что согласился.

в) повторяемость действия - tornare a + infinito:

Lui tornò a raccontarmi questa toria. Он вновь рассказывал мне эту историю.

Артикль Articolo

Существительному в итальянском языке предшествует служебное слово - артикль, который указывает на род и число существительного. В итальянском языке имеется два вида артикля - неопределенный (indeterminativo) и определенный (determinativo).

Неопределённый артикль Articolo indeterminativo

Формы неопределённого артикля

Un - употребляется перед большей частью имен существительных мужского рода единственного числа:

un lavoro работа

Uno - перед именами существительными мужского рода единственного числа, начинающимися с s + согласный или с z:

uno studente студентuno zio дядя

Una - употребляется перед именами существительными женского рода единственного числа:

una tavola стол, доска

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Un - употребляется перед именами существительными женского рода, начинающимися с гласных:

unora часunoliva маслина

В итальянском языке нет формы неопределённого артикля множественного числа. Показателем неопределённости в этом случае является отсутствие артикля или особые формы сочетания определенного артикля с предлогом di.

Anna ha una matita e una penna. У Анны есть карандаш и ручка.Anna ha matite e penne. У Анны есть карандаши и ручки.

Определённый артикль Articolo determinativo

Формы определённого артикля

Определённый артикль мужского рода

Единственное число (Singolare)il - перед существительным начинающимся с согласного:

il libro книга

lo - перед существительным, начинающимся с z или с s + согласный:

lo zio дядяlo studente студент

l - перед существительным, начинающимся с гласного:

lanno год

Множественное число (Plurale)i - перед существительным, начинающимся с согласного:

i libri книги

gli - перед существительным, начинающимся с z, с s + согласный или с гласного:

gli zii дядиgli studenti студентыgli anni годы

gl - перед существительным, начинающимся с i:

glitaliani итальянцы

Определённый артикль женского рода Articolo determinativo femminile

Единственное число (Singolare)la - перед существительным, начинающимся с согласного:

la casa домla zia тётя

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

la scuola школа

l - перед существительным, начинающимся с гласного:

lora час

Множественное число (Plurale)Форма артикля женского рода мн. числа во всех случаях le:

le case домаle zie тётиle studentesse студенткиle ore часы

Если существительному предшествует прилагательное, то форма артикля определяется этим прилагательным:

lo studente студент il bravo studente хороший студентgli aerei самолёты i grandi aerei большие самолёты

Употребление артиклей Luso dellarticolo

Всякое новое для данной ситуации (контекста) понятие (предмет) выражается именем существительным с неопределённым артиклем:

Ecco un libro. Вот книга.

Всякое уже известное в данной ситуации (контексте) понятие выражается существительным с определённым артиклем:

Ecco un libro. Il libro e interessantè. Вот книга. Книга (эта) интересная.Il libro di Giovanni e interessantè. Книга Джованни интересная.

Названия островов, рек, озер, морей и гор употребляется, как правило, с артиклем:la Sicilia, le Alpi.

Названия островов и гор обычно женского рода (исключение gli Urali 'Уральские горы'); названия рек, озер, морей - мужского рода:

il Po Поil Volga Волгаil lago di Como озеро Комо

Названия городов употребляется обычно без артикля:

Mosca Москва Roma Рим

(исключение: LAia - Гаага, il Cairo - Каир).

Особенности употребления артикля La particolarita` delluso dellarticolo

Имя существительное с предшествующим прилагательным tutto 'весь' употребляется всегда с определенным артиклем:

tutto il giorno весь деньtutta la casa весь дом

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

tutti gli amici все друзьяtutte le amiche все подруги

Особенности употребления артикля с притяжательными прилагательными

1. Если притяжательное прилагательное выполняет функцию именной части сказуемого, оно употребляется без артикля:

Questo libro è mio. Эта книга моя.Questa penna è tua. Это перо твоё.

2. Артикль опускается перед притяжательными прилагательными, предшествующими существительным padre 'отец' и madre 'мать' (и некоторыми др. словами, например: mio fratello - мой брат; mia sorella - моя сестра; mio nonno - мой дедушка; mia nonna - моя бабушка и т. д.) в единственном числе, за исключением случая, когда этим словам предшествует притяжательное прилагательное loro:

mia madre моя матьsuo padre его отецtuo madre твоя матьnoctro padre наш отецnostra madre наша мать

Но:

il loro padre их отецla loro madre их мать

Артикль может отсутствовать перед притяжательным прилагательным, предшествующим существительному в единственном числе, обозначающему близкие родственные отношения:

mio figlio или il mio figlio мой сынtuo sorella или la tua sorella твоя сестраsuo fratello или il suo fratello его братnostro zio или il nostro zio наш дядя

Однако употребление артикля обязательно:а) если эти существительные стоят во множественном числе:

i nostri padri наши отцыle nostre madri наши материle nostre sorelle наши сестрыi tuoi fratelli твои братья

б) если эти существительные имеют суффиксы субъективной оценки (ласкательные, уменьшительные и т.п.):

la mia sorellina моя сестренка

Примечание: существительные babbo 'папа' и mamma 'мама' также всегда употребляются с артиклем:

il mio babbo мой папаla mia mamma моя мама

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

в) когда этим существительным предшествует притяжательное прилагательное loro:

il loro padre их отецla loro madre их мать

г) когда этим существительным предшествует ещё и другие прилагательные:

la mia cara madre моя дорогая матьil mio caro padre мой дорогой отец

Частичный артикль Larticolo parziale

Частичный артикль образуется сочетанием предлога di с определённым артиклем единственного числа: del, dello, della.

Частичный артикль употребляется перед так называемыми неисчисляемыми существительными, т. е. существительными, обозначающими вещество, количество которого в полном объеме сосчитать невозможно: хлеб, сахар, мясо, железо и др. Взятые в своем общем значении, эти существительные употребляются с определённым артиклем: ecco il pane 'вот хлеб', но когда речь идет о части данного вещества, существительное употребляется с частичным артиклем:

Maria deve comprare del pane. Мария должна купить хлеб.

По-русски "частичность" выражается с помощью родительного падежа. Сравните:

Я покупаю хлеб, а не сахар. Compro il pane e non lo zucchero.Мне нужно купить хлеба, сахару, мяса. Devo comprare del pane, dello zucchero, della

carne.

Частичный артикль не употребляется:

1) в вопросительных предложениях:

Compri pane? Ты покупаешь хлеб?

2) в отрицательных предложениях:

Non ho carta. У меня нет бумаги.

3) в том случае, когда существительному предшествует предлог:

Prendo del tè con lo zucchero (или con zucchero). Я пью чай с сахаром.

Неисчисляемые существительные с предшествующим неопределенным артиклем или, во множественном числе, с определенным артиклем обозначают конкретные предметы, а не вещество:

un pane буханка хлебаi pani хлеба, буханки хлебаil ferro железоi ferri подковы; щипцы

Предлог Preposiziòne

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Предлог - неизменяемая часть речи, выражает различные отношения и связи между словами.

Предлоги итальянского языка:

di, a, da, in, su, con, per

Сочетание предлогов с определенным артиклем Preposizioni articolateВыражение неопределенной множественности Lespressione della pluralita indefinita

Предлог di

1. Предлог di служит для обозначения:а) принадлежности, обычно передаваемого в русском языке при помощи родительного падежа:

un libro di Anna книга Анныuna lezione di fisica урок физики

б) происхождения:

un ragazzo di Mosca юноша из Москвыè di Napoli. он из Неаполя.

в) материала из которого сделан предмет (в этом случае предлог di образует с существительным сочетания, соответствующие относительным прилагательным в русском языке):

una tavola di legno деревянный столuna statua di marmo мраморная статуя

г) признака (предлог di с числительным служит для обозначения размера чего-либо):

casa di cinque piani пятиэтажный домè un tavolo di tre metri. это - трехметровый стол.

д) количества:

un bicchiere dacqua стакан водыun chilo di pane килограмм хлеба

Предлог di перед существительным, начинающимися с гласного, может апострофироваться.

е) возраста (предлог di с числительным или числовым словом служит для обозначения возраста. Это сочетание часто переводится прилагательным):

È un bambino di tre anni. Это - трёхлетний ребенок.

2. С некоторыми глаголами предлог di может обозначать удаление от места:

uscire di casa выходить из дому

3. Предлог di употребляется также:

а) при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

finire di parlare кончить говоритьpregare di leggere просить читать

б) при вводе отрицания и утверждения, адекватных придаточным дополнительным предложениям:

dire di no сказать "нет"; отказатьdire di si сказать "да"; согласитьсяLa mamma ordina a Lino di dire di no a Fernando.Мама приказывает Лино сказать "нет" Фернандо (чтобы он отказал Фернандо).

в) при дополнении прилагательного (при существительном или глаголе):

pieno di libri полный книгcapace di fare способный сделать (что-либо)

4. Предлог di входит в состав многочисленных наречных оборотов

di notte ночьюdi mattina утром

Предлог di в соединении со словом nome (имя) переводиться 'по имени'.

Предлог a

1. Предлог a служит для обозначения:а) направления движения:

vado a casa иду домойarrivare a Roma приезжать в Рим

б) нахождения в каком-либо месте:

vivere a Mosca жить в Москвеstare a casa быть дома

в) назначения:

una lettera a mio padre письмо моему отцуun telegramma ad Anna телеграмма Анне

Предлог a перед словами, начинающимися с гласного употребляется в форме ad.

г) времени:

Il treno arriva a ore dieci (alle dieci). Поезд приходит в 10 часов.Tu vieni a tempo. Ты приходишь вовремя.

2. Предлог a употребляется также при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:

andare a fare идти делать (что-либо)cominciare a studiare начать учится

3. Предлог a входит в состав некоторых устойчивых сочетаний:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

a piedi пешкомa cavallo верхом

Предлог da

Предлог da служит для обозначения:а) направления движения от места или лица:

vengo da Roma я еду из Римаvengo da Anna я еду от Анны

б) направления движения к лицу, пребывания у какого-либо лица:

vado da Maria я иду к Марииsono da Maria я у Марии

в) пригодности, назначения:

un libro da leggere книга, которую можно (нужно) прочестьun libro da ragazzi детская книга

г) характерного признака:

una ragazza dai capelli biondi девушка со светлыми волосами

Конструкция nome + da + infinito обозначает долженствование:

biancheria da lavare бельё, которое нужно выстирать

Конструкция avere + da + infinito обозначает долженствование:

Ho da parlati. Мне нужно с тобой поговорить.Ho da leggere ancora venti pagine. Ему нужно прочитать ещё 20 страниц.

Предлог in

Предлог in служит для обозначения:а) нахождения в каком-либо месте:

essere in Italia быть, находиться в Италииrestare in casa оставаться дома

б) времени:

in un ora в течении часаin giornata в течении дня

Предлог su

1. Предлог su служит для обозначения нахождения на поверхности чего-либо:

il libro è su questo tavolo книга на этом столе

2. Предлог su вводит дополнение, указывающее на предмет, тему речи:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Parliamo su questo lavoro. Мы говорим об этой работе.

Предлог con

Предлог con служит для обозначения:а) совместности:

Lavoriamo con Nina. Мы работаем с Ниной.

б) орудия, инструмента действия:

tagliare con le forbici резать ножницамиScriviamo con una matita. Мы пишем карандашом.

Предлог per

Предлог per служит для обозначения:а) места действия:

passeggiare per la città гулять по городу

б) назначения, цели (для, за):

un libro per Maria книга для МарииLottiamo per la pace. Мы боремся за мир.

в) времени:

Partiamo per tre giorni. Мы уезжаем на три дня.

г) средства действия:

Mandiamo questa lettera per posta. Мы посылаем это письмо почтой (по почте).

Сочетание предлогов с определенным артиклем Preposizioni articolate

В итальянском языке большинство предлогов сочленяются с определенным артиклем мужского и женского рода единственного и множественного числа. Такой предлог + артикль называется артиклированным. В таком сочленении возникает необходимость, когда во фразе в функции различных косвенных дополнений выступают имена существительные, сопровождаемые артиклем. Имена собственные употребляются без артикля.

a Bruna Брунеda Bruna к Бруне

но:

alla mamma мамеdalla nonna к бабушке

Предлоги di, a, da, in, su сливаются с предшествующим определенным артиклем, образуя следующие формы:

Сочетание

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Предлог Артикль Предлога Примеры Число Родс артиклем

il del del librolo dello dello studente Ед. Мужскойl' dell dell alberoI dei dei libri Мн.

di+ gli degli degli studenti

la della della casa Ед.l dell' dellamica Женскийle delle delle case Мн.

il al al librolo allo allo studente Ед.l' all allalbero Мужскойi ai ai libri Мн.

a+ gli agli agli studenti

la alla alla casa Ед.l' all allamica Женскийle alle alle case Мн.il dal dal libro

lo dallo dallo studente Ед.l dall dallalbero Мужскойi dai dai libri Мн.

da+ gli dagli dagli studenti

la dalla dalla casa Ед.l dall dallamica Женскийle dalle dalle case Мн.

il nel nel librolo nello nello studente Ед.l nell nellalbero Мужскойi nei nei libri Мн.

in+ gli negli negli studenti

la nella nella casa Ед.l nell nellamica Женскийle nelle nelle case Мн.

il sul sul librolo sullo sullo studente Ед.l sull sullalbero Мужскойi sui sui libri Мн.

su+ gli sugli sugli studenti

la sulla sulla casa Ед.l sull sullamica Женскийle sulle sulle case Мн.

В некоторых случаях подобные сочетания могут образовать также предлоги con и per:

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

con + il - col возможен вариант con ilcon + i - coi возможен вариант con i

con libro con il librocoi libri con i libri

per + il - pel возможен вариант per ilper + i - pei возможен вариант per i

pel libro per il libropei libri per i libri

Выражение неопределенной множественности Lespressione della pluralita indefinita

Для выражения неопределенной множественности в итальянском языке используется сочетание предлога di с формами множественного числа определенного артикля: dei, degli, delle.

un libro dei libriuno studente degli studentiuna studentessa delle studentesse

Неопределенная множественность может быть выражена также отсутствием артикля:

dei libri libri

Употребление dei, degli, delle строго обязательно при наличии определения:

Nella stanza ci sono delle sedie comode. В комнате удобные стулья.Ho dei libri interessanti. У меня есть интересные книги.

Предлог di в сочетании с артиклем перед существительными со значением неопределенной множественности обычно опускается, если перед существительным имеется какой-либо другой предлог:

Parlo con studenti sconosciuti. Я разговариваю с незнакомыми студентами.

Союз Congiunzione

Не изменяемая часть речи, связывающая два слова или два или более предложений. Союзы бывают: сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы (Congiunzioni coordinative):

e и anzì наоборот, дажеnè ни però однако, затоanche тоже, также invece напротивneanche даже не, тоже не cioè то есть, а именноo или, либо perciò поэтомуoppure или, или же dunque итак, поэтомуma но, а, же, ну

Подчинительные союзы (Congiunzioni subordinative):

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

che что, чтобы sebbene хотяcome как, что nonostante che несмотря на то, чтоsiccome так как fuorchè кроме, исключаяse если, если бы tranne кромеquando когда benche хотя; несмотря на то, чтоperchè потому что

Междометие Interiezione

С помощью междометия передаются чувства удивления, ужаса, радости, боли, желания или страха:

oh! ох! ну и...! ahimè! увы! avanti! вперёд!ah! ах! ohimè! увы! горе мне! aiuto! на помощь!eh! эх! Ohibò! Боже сохрани! guai! увы!ohi! ой! ih! фу ты! тьфу! silenzio! тишина!ahi! ай! deh! ах! увы! addio! прощай(те)!ehi! эй! ну-ну! uh! ух! ой!

Che fortuna! Какая удача!Al diavolo! К чёрту!Per amor del Cielo! Ради Бога!Bravo! Браво!Ehi, giovanotto, state Эй, парень, в следующий раз будь внимательным!attento un altra volta!

СИНТАКСИС SINTASSI

Типы предложений Varie specie di proposizioniЧлены предложения Gli elementi della proposizioneКосвенная речь Discorso indiretto

Типы предложений Varie specie di proposizioni

По цели высказывания предложения бывают:

1. Повествовательными Enunciative2. Вопросительными Interrogative3. Отрицательными Negative4. Восклицательные Esclamative

По структуре предложения бывают простые и сложные.Сложные предложения делятся на:

Сложносочиненные Proposizioni coordinateСложноподчиненные Proposizioni subordinate

Повествовательное предложение Enunciative

В составе простого предложения различают: главные члены предложения (подлежащее и сказуемое (il soggetto e il predicato)) и второстепенные (icomplementi) члены (дополнение, определение, обстоятельство). В повествовательном предложении обычно прямой порядок слов: подлежащее предшествует сказуемому, а дополнение или обстоятельство следует за сказуемым.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Подлежащее (soggetto) в простом предложении выражается личным местоимением, именем существительным или другими частями речи. Личное местоимение в роли подлежащего может опускаться.

Anna lavora. Анна работает.Noi leggiamo. Мы читаем.Io (io) vado. Я иду.

Сказуемое (predicato) в простом предложении может быть глагольным и именным. Простое глагольное сказуемое выражается глаголом в личной форме:

Anna lavora. Анна работает.

Составное глагольное сказуемое выражается с помощью глагола в личной форме и инфинитива:

Anna vuole lavorare. Анна хочет работать.

Именное сказуемое состоит из глагола-связки (essere) в личной форме и именной части, выраженной существительным или другой частью речи:

Pietro è ingegnere. Пётр инженер.

Если именная часть сказуемого выражена прилагательным она согласуется в роде и числе с подлежащим:

Anna è stanca. Анна устала.Pietro è stanco. Петро устал.Anna e Maria sono stanche. Анна и Мария устали.Pietro e Paolo sono stanchi. Петро и Павел устали.Angela e Giorgio sono stanchi. Анжела и Георгий устали.Anna è contenta. Анна довольна.Pietro è contento. Петро доволен.Anna e Pietro sono contenti. Анна и Петро довольны.

Примечание: Если прилагательное относится к нескольким существительным мужского и женского рода, то оно ставится в форме мужского рода множественного числа:

Il libro e la matita sono rossi. Книга и карандаш красные.Ho un libro e una matita rossi. У меня есть красная книга и красный карандаш.

Именная часть составного сказуемого в безличной форме употребляется всегда во множественном числе:

essere malato - si è malatiQuando si è malati bisogna andare del medico. В случае болезни нужно идти к врачу.

Вопросительное предложение Interrogative

Вопрос может быть выражен, так же как и по-русски, с помощью одной только интонации или интонации и изменения порядка слов (сказуемое предшествует подлежащему):

Anna lavora? Анна работает?Lavora Anna? Работает ли Анна?

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Для вопросительного предложения характерно ясно ощутимое повышение тона на том слове, к которому относится вопрос.

При наличии вопросительного слова глагол следует непосредственно за ним:

Chi è questo? Кто это?Dove lavora Anna? Где работает Анна?Perchè fai questo? Зачем (почему) ты это делаешь?

После вопросительного слова che? 'что за...?', 'какой?' следует имя существительное без артикля и только затем глагол:

Che libro è questo? Что это за книга?Che libro legge Anna? Какую книгу читает Анна?

Запомните следующие вопросительные слова:

chi? кто?che cosa? что?cosa? куда? dove? где?

Quanto? - Сколько? согласуется с именем существительным, которое следует за ним, в роде и числе:

Quante mele? Сколько яблок?Quanto lavoro? Сколько работы?Quanti libri? Сколько книг?

Come? - Каков? Какой? Как?

Come sono le stanze? Какие эти комнаты?Come` lindirizzo di...? Какой адрес у ...?Come va? Как дела?

Quando? - Когда?

Quando parte? Когда вы уезжаете?

Quale? - Какой? согласуется в числе с именем существительным, к которому относится:

Quale libro avete? Какая у вас книга?Quali libri avete? Какие у вас книги?

Perchè? - Почему? Отчего? Зачем?

Perchè sei stanco? Почему ты устал?

Отрицательные предложения Negative

Отрицательное предложение характеризуется наличием отрицания non 'не', которое всегда предшествует глаголу:

Anna non lavora. Анна не работает.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Слово no 'нет' употребляется для усиления отрицания; оно предшествует главным членам предложения и отделяется от них запятой:

No, Anna non lavora. Нет, Анна не работает.

Порядок слов вопросительного предложения в отрицательной форме не изменяется:

Anna non lavora? Анна не работает?Voi non finite la lezione? Вы не кончаете урок?

Восклицательные предложения Esclamative

I muri parlano, hanno orecchi! У стен тоже есть уши!Che bel tempo! Какая хорошая погода!Ah! E` Lei, signor Bianchi! Ах, это Вы синьор Бианки!

Сложносочиненное предложение Proposizioni coordinate

Сложносочиненное предложение состоит из двух или более независимых предложе-ний, связанных по смыслу и соединенных союзами (e - 'и', ma - 'но', anche - 'также' и др.) или ритмомелодическими средствами (интонация, пауза). Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, произносятся как простые, с понижением голоса в конце. При этом, паузы между частями сложносочиненного предложения короче, чем между двумя самостоятельными предложениями.

Mi piace la pianura coi suoi campi, fiumi e foreste, ma preferisco la montagna coi suoi panorami sempre diversi.Мне нравится равнина с ее полями, реками и лесами, но предпочитаю горы с их разнообразной панорамой.

Сложноподчиненные предложения Proposizioni subordinate

Сложноподчиненное предложение состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений, подчиненных главному при помощи подчинительных союзов (che - 'что', рядом уступительных, причинных, целевых и др.), относительных местоимений и наречий.

Так же как и в русском языке, в итальянском языке различаются придаточные предложения определительные (relative o attributive), дополнительные (oggettive), придаточные времени (temporali), места, причины (causali), цели (finali), образа действия (modali), уступительные (concessive) и условные.

Mi chiedo chi possa bussare a questora.Спрашиваю себя, кто может стучать в это время.

Придаточное определительное предложение Proposizioni relative o attributive

Придаточное предложение определительное вводится с помощью относительных местоимений che, cui, il quale 'который' (la quale, i quali, le quali) и с помощью наречий dove 'где', donde 'откуда' и др.:

Ecco il libro che tu cerchi. Вот книга, которую ты ищешь.Questo è lo studente di cui vi ho parlato. Это студент, о котором я вам говорил.Ecco la città dove sono nato. Вот город, где я родился.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Относительное местоимение che в придаточном замещает дополнение:

Il libro che ho letto. Книга, которую я читал.

Относительные местоимения il quale, la quale, i quali, le quali:

а) замещают в придаточном подлежащее, согласуясь в роде и числе с именем, которое они замещают: il libro il quale leggo mi piace (i libri i quali ho letto mi piacciono);

б) замещают в придаточном дополнения и обстоятельства:

Lo studente al quale io parlo è giovane. Студент, с которым я разговариваю, очень молод.

При этом, перед формами il quale, la quale, i quali, le quali употребляется тот же предлог, который предшествовал бы замещаемому относительным местоимением имени:

Parlo a questo studente. Lo studente al quale parlo è del nostro gruppo.Говорю с этим студентом. Студент, с которым разговариваю, из нашей группы.Do un libro a una studentessa. La studentessa alla quale do il libro è del nostro gruppo.Даю книгу одной студентке. Студентка, которой даю книгу, из нашей группы.

Придаточное предложение времени Proposizioni temporali

Придаточное предложение времени вводится союзами quando 'когда', finche` 'до тех пор пока', appena 'едва', mentre (che) 'в то время как', prima che 'прежде чем', dopo che 'после того как' и др.

Придаточное предложение времени может предшествовать главным членам предложения или следовать за ними:

Ti portai il libro, dopo che l'avevo letto.Я принёс тебе книгу, после того как прочитал её.Quando mi hai detto queste parole, ho capito tutto.Когда ты сказал мне это, я всё понял.

Придаточное предложение причины Proposizioni causali

Придаточное предложение причины вводится союзами perchè, chè, giacchè, siccome, poichè 'так как', 'потому что':

Non vengo perchè sono occupato. Я не приду, так как занят.Egli è stanco siccome ha lavorato molto. Он устал, потому что много работал.Sono rimasto a casa poichè aspettavo te. Я остался дома, так как ждал тебя.

Придаточные предложения условия Proposizioni condizionali

1. Придаточные предложения условные вводятся союзами se 'если', quallora 'в случае', 'если', a condizione che 'при условии (с условием), что', purche` 'лишь бы' и др.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в Indicativo, союз se 'если' вводит придаточное условия, глагол-сказуемое которого употребляется также в Indicativo. После всех остальных условных союзов глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется в Congiuntivo:

Lo vengo da te purchè tu stia a casa.Я приду к тебе, лишь бы ты был дома.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Farò questo lavoro a condizione che abbia tempo.Я сделаю эту работу, при условии, что у меня будет время.

но:

Vengo da te se posso. Я приду к тебе, если смогу.

2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в Condizionale, глагол-сказуемое придаточного условия, вводимого союзом se 'если бы', употребляется в Congiuntivo.

При этом, в зависимости от реальности или нереальности условия, необходимо помнить о следующей схеме согласования времен:

а) реальное условие: глагол-сказуемое главного предложения употребляется в Condizionale presente, а глагол-сказуемое придаточного - в Congiuntivo imperfetto:

Verrei da te se avessi tempo. Я бы пришёл к тебе, если бы у меня было время.

б) нереальное условие: глагол-сказуемое главного предложения употребляется в Condizionale passato, а глагол-сказуемое придаточного - в Congiuntivo trapassato:

Avrebbe imparato litaliano se avesse studiato molto.Он выучил бы итальянский язык, если бы много занимался.

Главные члены предложения Gli elementi essenziali

Главные члены -

подлежащее Il soggettoсказуемое Il predicato

Подлежащее Il soggetto

Подлежащее (soggetto) в простом предложении выражается личным местоимением, именем существительным или другими частями речи. Личное местоимение в роли подлежащего может опускаться.

Il fiore è odoroso. Цветок пахучий.Il babbo legge. Отец читает.Cala la sera. Наступает весна.

Подлежащее может быть выражено существительным или другой частью речи, употребляемой в роли существительного, или быть пропущенным.

Noi entrammo nel bosco. Мы вошли в лес.Studiare è utile e necessario. Учиться полезно и необходимо.Il sì si scrive con laccento. Слово si пишется с ударением.

Сказуемое Il predicato

Сказуемое (predicato) в простом предложении может быть глагольным и именным (какая-либо часть речи + вспомогательный глагол). Простое глагольное сказуемое выражается глаголом в личной форме:

Lusignolo canta. Соловей поет.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Il laso Balaton, in Ungheria, è ricco di pesci. Озеро Балатон, в Венгрии, богато рыбой.Lo scolaro scrive. Ученик пишет.I cani abbaiano. Собаки лают.Marta è triste. Марта грустна.Il sole è una stella. Я был доволен.

Второстепенные члены предложения Complementi

Второстепенные члены предложения, дополняют значение различных частей речи: глагола, существительного, прилагательного, наречия, местоимения.

Второстепенными членами предложения являются:

дополнения complementiобстоятельства circostanzaопределения lattributo

Дополнения Complementi

Прямое дополнение (complemento diretto o oggetto) выражается существительным без предлога:

Leggo un libro. Я читаю книгу.Scrivo una lettera. Я пишу письмо.

Прямое дополнение, выраженное именем существительным, обычно следует непосредственно за глаголом (сказуемым):

Maria apre la finestra. Мария открывает окно.Giovanni chiude la porta. Джованни закрывает дверь.

Когда на прямое дополнение падает логическое ударение, оно можетпредшествовать главным членам предложения. В этом случае оно обязательно повторяется перед глаголом в форме личного безударного местоимения:

La finestra lapre Maria. Окно открывает Мария.La porta la chiude Giovanni. Дверь закрывает Джованни.

Косвенное дополнение (complemento indiretto) выражается существительным с предлогом:

Parliamo del libro. Мы говорим о книге.Andiamo dal medico. Мы идё к врачу.

Обычно место косвенного дополнения - после сказуемого.

Обстоятельства Circostanza

Обстоятельства выражаются наречием, а также существительными с предлогами.Перед существительными с предлогами, выступающими в функции обстоятельства,

артикль не употребляется:

Oggi abbiamo una serata libera. Сегодня у нас свободный день.Andiamo a casa. Мы идём домой.Pietro studia bene. Петро хорошо учится.Lui impara a memoria una poesia. Он учит стихотворение наизусть.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Обстоятельства времени и места могут предшествовать главным членам, все другие обстоятельства следуют, как правило, за сказуемым.

Определения Lattributo

Определение выражается прилагательным, а также существительным с предлогом di (иногда da, a и др.). При этом существительное, выступающее в роли определения, употребляется без артикля:

Anna ha un libro interessante. У Анны есть интересная книга.Ecco una casa di legno. Вот деревянный дом.

Определение следует в большинстве случаев за определяемым словом и лишь иногда может ему предшествовать. Определения, обозначающие цвет, возраст, происхождение, национальность, никогда не предшествуют определяемому слову:

una matita verde зелёный карандашun ragazzo settenne (di sette anni) семилетний мальчикun ragazzo russo русский мальчик

Косвенная речь Discorso indiretto

Косвенная речь - это воспроизведение чужой речи в форме придаточного предложения, которое вводится союзом che.

При переводе прямой речи в косвенную, согласование времен осуществляется по общему правилу:

Прямая речь Косвенная речьMaria disse: "Verro` un giorno da voi". Maria disse che sarebbe venuta un giorno da

noi.Мария сказала: "Когда-нибудь приду к вам".Мария сказала, что когда-нибудь придёт к нам.Maria disse: "Ho visto questo film". Maria disse che aveva visto questo film.Мария сказала: "Этот фильм я видела". Мария сказала, что она видела этот фильм.

Повелительное наклонение в прямой речи заменяется в косвенной сослагательным наклонением:

Lui dice: "Venite subito!" Lui dice che veniamo subito.Он говорит: "Сейчас же приходите". Он говорит, чтоб сейчас же пришли.

Косвенный вопрос

При переводе вопросительных предложений из прямой речи в косвенную, вопросительное слово всегда сохраняется:

Прямой вопрос Косвенный вопросMaria domanda: "Che cosa fai Pietro?" Maria domanda che cosa fa Pietro.Мария спрашивает: "Что делаешь, Пиетро?" Мария спрашивает, что делает Пиетро.

Maria domandò: "Che cosa fai Pietro?" Maria domandò che cosa faceva Pietro.Мария спросила: "Что делаешь, Пиетро?" Мария спросила, что делал Пиетро.

Maria domandò: "Chi è arrivato?" Maria domandò chì era arrivato.Мария спросила: "Кто пришел?" Мария спросила, кто приходил.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

Maria domandò: "Quale vestito ti piace?" Maria domandò quale vestito mi piaceva.Мария спросила: "Какая одежда тебе нравится?" Мария спросила, какая одежда мне

нравилась.

При отсутствии вопросительного слова придаточное предложение вводится союзом se:

Maria domandò : "Hai visto questo film?" Maria domandò se avevo visto questo film.Мария спросила: "Видел этот фильм?" Мария спросила, что видел ли я этот фильм.

При переводе прямой речи в косвенную следует сделать определенные замены:а) личных безударных местоимений (кроме 3-го лица единственного и множественного числа):

Paolo ha detto: "Ti voglio vedere". Paolo ha detto che voleva vedermi.Паоло сказал: "Хочу тебя видеть". Паоло сказал, что хотел меня видеть.

б) притяжательных прилагательных и местоимений:

Maurizio gli disse: "Maria è mia mogliè". Maurizio gli disse che Maria era sua moglie.Маурицио ему сказал: "Мария моя жена". Маурицио ему сказал, что Мария его жена.

в) указательных прилагательных и местоимений:

questo (questa, questi, queste) на quello (quella, quei, quelle)Anna dice: "Questi quaderni sono miei". Anna dice che quei quaderni sono suoi.Анна говорит: "Эти тетради мои". Анна говорит, что эти тетради её.

г) наречие места:

qui, qua на lì, là, (in quel luogo; - posto)1) Bruna ha detto a Gianni di venire a prenderla lì. Бруна сказала Джанни, чтобы он пришел за ней туда.

Bruna ha detto a Gianni: "Veni a prendermi qui". Бруна сказала Джанни: "Приходи за мной сюда".

2) Bruna ha detto a Gianni che venisse a prenderla lì. Бруна сказала Джанни, чтобы он пришёл за ней туда.

д) наречие времени:

oggi на quel giornoClaudio disse: Franco va via oggi. Claudio disse che Franco andava via quel

giorno.Клаудио сказал: "Франко уходит сегодня". Клаудио сказал, что Франко уходил в тот день.

Domani на lindomani; il giorno dopo1) Stefano prego Mario di telefonargli lindomani alle undici.

Stefano prego` Mario: "Telefonami domani Стефано попросил Марио, чтобы он позвонил alle undici". ему на следующий день в 11.Стефано попросил Марио: "Позвони мне

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru

завтра в 11". 2) Stefano pregò Mario che gli telefonasse lindomani alle undici.

Laura non faceva altro che ripetere dalla mattina alla sera: "Domani parto!" Laura non faceva altro che ripetere dalla matina

alla sera che partiva il giorno dopo.Лаура ничего не делала, кроме того, Лаура ничего не делала, как с утра до вечеракак повторяла с утра до вечера: повторяла, что она завтра уедет."Завтра уезжаю".

ieri на il giorno prima (- avanti)Il fratello disse: "Ieri Paolo è stato promosso Il fratello disse che il giorno prima a capitano". Paolo era stato promosso a capitano.

Брат сказал: "Вчера Паоло повысили в Брат сказал, что Паоло повысили в капитаны". капитаны.

Ora; adesso (in questo momento) на allora (in quel momento)Mario disse: "Adesso vado a trovare la mamma". Mario disse che in quel momento sarebbe

andato a trovare la mamma.Марио сказал: "Сейчас проведаю маму". Марио сказал, что он тогда навещал

маму.

tra poco на poco dopoAnna disse: "Gli telefono tra poco." Anna disse che gli avrebbe telefonato poco

dopo.Анна сказала: "Ему позвоню через Анна сказала, что ему позвонит через некоторое время". некоторое время.

Poco fa на poco primaIl bimbo disse: "Poco fa è venuta la mamma". Il bimbo disse che poco prima era venita

la mamma.Ребенок сказал: "Недавно пришла мама". Ребенок сказал, что мама пришла недавно.

Мультиязыковой проект Ильи Франкаwww.franklang.ru