18
Региональная топонимика в русском языке Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский)

Региональная топонимика в русском языке

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Региональная топонимика в русском языке. Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский). Цель проекта:. - пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой; - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Региональная топонимика  в русском языке

Региональная топонимика в русском языке

Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский)

Page 2: Региональная топонимика  в русском языке

- Собрать материал по теме исследования;- Изучить литературу по исследуемой проблеме- Проанализировать собранный материал;- Расширить лингвистические представления учащихся.

- пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой; - знакомство учащихся с этимологическими особенностями топонимов ЕАО.

2

Page 3: Региональная топонимика  в русском языке

В языкознании выделяется особый раздел, занимающийся изучением собственных имен. Собственные имена, относящиеся к географическому названию, называются топонимами. Изучением топонимов занимается раздел топонимика. Топонимика - (образован от греч. корней topos - «место» и onyma - «имя») - это наука, занимающаяся изучением собственных имен географических объектов (рек, морей, гор, сел, областей, улиц и т.д.). г. Биробиджан, с. Биджан, ул. Невская, ул. Советская, р. Бира.

3

Page 4: Региональная топонимика  в русском языке

Озеро Щучье – название говорит о наличии рыбы в этом озере.Озеро Длинное – в основе номинации – размеры и форма объекта.Протока Быстрая (Биджан) – быстрое течение.Протока Торбазиха (Биджан) – в основе имя.Залив Широкий (Биджан) – в основе размер.Тигровая падь (Даурские сопки) – в прошлые времена, как предполагают, место обитания тигров. р. Биджан

4

Page 5: Региональная топонимика  в русском языке

Памятник природы областного значения "Биджанские остряки" .

Памятник природы представляет собой горный массив, входящий в систему островных гор Биджанские Остряки, с преобладающей вершиной г. Остряк (335,1 м) протяженностью около 1,5 км, максимальная ширина достигает 600 м. Имеет заостренные вершины, крутые склоны с каменными обломками.

5

Page 6: Региональная топонимика  в русском языке

Существует классификация топонимов в зависимости от объектов номинации

Ойконим Ороним Гидроним

Урбаноним

Греч. oikos – «жилище, обиталище» (название населённых пунктов

с. Биджан)

oros – «гора» (элементы рельефа –

гор, холмов, вершин и др.)

Греч. Hydor – «вода» (имена рек, озёр,

ручьёв и др.)

С лат. Urbanus – «городской»

(внутригородские объекты – улица,

переулок, площадь)

6

Page 7: Региональная топонимика  в русском языке

Географические названия произошли от

Имен, фамилийОсобенности

объекта (форма, цвет)

Исторических событий

Особенностей флоры

Особенностей фауны

с. Лазарево р. Грязнухаул.

Советскаяоз.

Камышовоеоз. Енот

7

Page 8: Региональная топонимика  в русском языке

Типы ойконимического словообразования

Греч. oikos – «жилище, обиталище» (название населённых пунктов)Тип Морфемы

(если есть)Примеры образования ойконимов (название населённых пунктов)

Суффиксальный -к--ов--ск--н--ев-их

-ник-

Дежнёвка, Известковый, РучейкиДубовое, ЛуговаяЛенинское, Октябрьское, ПартизанскийГорное, Озёрное, СтепноеКукелево, ПолевоеКозулихаПтичник

Приставочно-суффиксальный

За--н-

Раз-

Заречное

Раздольное

Сложение основ Нижнеленинское, Белгородское, Екатерино-Никольское

Словосочетания Опытное поле, Красный Восток

Сокращение Амурзет (Амурское земельное еврейское товарищество)

Лингвисты утверждают, что 90 % названий русских населённых мест по сути своей суффиксальны, т.е. образованы при помощи суффиксов.

8

Page 9: Региональная топонимика  в русском языке

Гидроформанты тунгусо-манчжурского и Ур-Мийского периодов

Греч. hydor – «вода» (имена рек, озёр, ручьёв и др.)

-ур

-ан

-ба -ма -та -га -ра-ан -джан -кан -ган

Амур Кайлан Биджан Биракан Хинган р. Бурунбава

Кирма Ольгохта Кирга Икура

Аур Будукан р. Копчима

Бира

Кульдур Кимкан

9

Page 10: Региональная топонимика  в русском языке

• Гидрографический - определяющий название объекта через величину речной системы (пос. Бира - тунг. «Большая вода») и температурный режим воды (пос. Кульдур - эвенк. Хулду, нан. - Хульдю, что в обоих случаях означает — горячий).• Орографический - играющий определенную роль в названии объекта через форму рельефа, его абсолютную и относительную высоту места (пос. Лондоко - тунг. «Лэнд - Тэке» - самое высокое место, т.е. сопка).• Формы и видовой состав животного мира и растительности - с. Камышовка (Смидовический район), с. Дубовое (Биробиджанский район), пос. Кирга (Биробиджанский район) - тунг, «холм, поросший сосновым лесом».

I группа. Физико-географическая (или естественно - ландшафтная)

II группа. Историко-социальная (или социально-экономическая)

•Историко-филологические факторы, определившие название населенного пункта через язык народов, когда-то заселявших эту территорию (аборигенные названия населенных пунктов типа: Аур, Бира, Биджан, Икура, Ин, Будукан и т.д.).• Политический фактор, сыгравший свою роль в названиях населенных мест нашей области, таких как пос. им. Тельмана (Смидовический район), село Ленинское, село Кирово, село Калинино (Ленинский район), пос. Смидович (Смидовичский район).• Социально-экономический или хозяйственный фактор, определивший название населенного пункта через его дальнейшую специализацию в хозяйстве человека в этом месте (пос. Птичник, пос. Аэропорт в Биробиджанском районе, пос. Известковый Облученского района). 10

Page 11: Региональная топонимика  в русском языке

Биджан В переводе с тунгусо-тюркских диалектов на русский язык название р. Биджан звучит как “Бира-джи-кан” и обозначает “стойбище людей в далеком месте”. Вторая версия говорит, что по произношению на маньчжурском языке звучит как своенравная, сердитая.Но это название следует понимать и как «вода, текущая с высоких гор». В пользу такого толкования свидетельствуют многие географические имена, связанные с городами: Баджал, Гуджал, Джалинджа, Боринджа, Джамку, Ляконджа, Беренджа и другие. Корневое слово здесь «джа», вероятно означающее не просто горы, а высокие горы.

11

Page 12: Региональная топонимика  в русском языке

12

В р. Биджан неподалеку от старообрядческого поселка Теплые Ключи впадает небольшая речка Куты. Так аборигены Приамурья, в частности удэгейцы, зовут тигра. Нетрудно догадаться, что в прошлые времена эта речка была местом обитания тигров, впрочем, как и соседние территории, о чем свидетельствуют русскоязычные топонимы: Тигровая балка, Тигровый ключ, Тигровая долина, урочище Тигровое.

Page 13: Региональная топонимика  в русском языке

Бира (гидроним). Бира - «большая вода»,«би» - «вода», «ра» - «большая». Происхождение топонима Биракан. «Кан» - это суффикс уменьшительного значения. Таким образом, «биракан» означает «приток большой воды».

р. Урми. Название имеет два значения. Первое - «урмиф», с нивхского означает «много островов», второе - «глина, глинистые берега». Вероятнее всего, что первое толкование более приемлемо, так как по всему течению этой реки расположено множество островов.

Ленинское - село, районный центр Ленинского района. Основано как казачья станица в 1858 году на месте Усть-Сунгарийского поста. Названа она была в честь Михаила Семеновича Корсакова - Михайло-Семеновская. В 30-х годах переименована в Блюхерово (в честь военного деятеля государства тех лет), позднее, в село Ленинское – центр Ленинского района ЕАО.

13

Page 14: Региональная топонимика  в русском языке

Интересную версию происхождения названия станции «Тихонькая» в будущем города Биробиджана приводит на своих страницах газета «Дер Эмес» за 19 июня 1928 года. «Жил на сопке «Буйная» знаменитый разбойник. А неподалеку проживал известный старый охотник Василий Никитович Тихонький. Тайгу на сотни верст вокруг он знал, как дом родной. Когда прибыли в эти места инженеры, чтобы строить железную дорогу, он водил их по этим местам. Он же и присоветовал поставить здесь станцию. И сказал им якобы старый охотник: «Ту сопку, где живет разбойник, зовут «Буйная». Пусть же вот эта по-моему называется - «Тихонькая». Так имя этого охотника и осталось за сопкой, за железнодорожной станцией, за поселком.

Станция Тихонькая

14

Page 15: Региональная топонимика  в русском языке

Село Садовое (Октябрьский район ЕАО) Почему так оно называется? В середине 60-х годов переселенец из Украины Петр Шамалюк разбил за селом фруктовый и ягодный сад. Его в том почине поддержало все население села. Сад ширился, рос и дал название этому селу, как знак своеобразного его отличия от степных ландшафтов этой местности. К сожалению, это уже в прошлом, былого сада как такового уже нет, но название за селом осталось и поныне.

15

Page 16: Региональная топонимика  в русском языке

Село Амурзет (Октябрьский район) - аббревиатура от сложного названия «Амурское земельное еврейское товарищество», так называлась в 30-х годах организация по переселению трудящихся евреев на Дальний Восток.

Село Валдгейм (Биробиджанский район) в буквальном переводе с языка идиш обозначает «дом в лесу», как бы указывает нам с чего началось строительство этого села.

16

Page 17: Региональная топонимика  в русском языке

80%

15%5%

Происхождение

Русское Тунгусо-манчжурскоеЕврейское

17

Page 18: Региональная топонимика  в русском языке

18

Необходимо беречь свои названия, свои топонимы. Это тоже наша история, наша культура, наша жизнь на этой земле, на которой мы ныне живем и трудимся и которую мы просто обязаны оставить во всей ее красе и многообразии нашим потомкам.