10
From 康康康 あああ ああああ

「 あなた」の使い方

Embed Size (px)

DESCRIPTION

「 あなた」の使い方. From  康原 淅. 単語. 頻繁 ひんぱん ( 0 ) 名、形容动词 使用制限 しようせいげん ( 4 ) 対等 たいとう ( 0 ) 名、形容动词 目上 めうえ ( 0 ) 长辈、上级、年长者 目下 めした ( 0 ) 晚辈、下级 通常 つうじょう ( 0 ) 肩書き かたがき ( 0 )头衔、官职 よそよそしい ( 5 ) 冷淡的、生疏 的. 場面 ばめん ( 0 ) 场景、场面 微妙 びみょう ( 0 ) 名、形容动词 不快感 ふかいかん  不愉快、误会的感觉 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 「 あなた」の使い方

From  康原淅

「あなた」の使い方

Page 2: 「 あなた」の使い方

単語

頻繁 ひんぱん ( 0 ) 名、形容动词  

使用制限 しようせいげん ( 4 )

対等 たいとう ( 0 ) 名、形容动词

目上 めうえ ( 0 ) 长辈、上级、年长者目下 めした ( 0 ) 晚辈、下级通常 つうじょう ( 0 )肩書き かたがき ( 0 )头衔、官职よそよそしい ( 5 ) 冷淡的、生疏的

Page 3: 「 あなた」の使い方

場面 ばめん ( 0 ) 场景、场面微妙 びみょう ( 0 ) 名、形容动词不快感 ふかいかん 不愉快、误会的感觉与える あたえる 给、给予、授予除く のぞく 除…之外、除去妻  つま ( 1 )

夫 おっと (0)

Page 4: 「 あなた」の使い方

 「あなた」は「わたし」と同じように、日本語の勉強を始めて最初に出てくる単語です。学習者の中には、「あなた」を頻繁に使う人もいますが、中国語や英語とは違い、日本語の「あなた」には使用制限があるで注意が必要です。

「あなた」和「わたし」一样,是在日语学习的初级阶段常出现的词汇。日语学习者中,有人会频繁地使用「あなた」这个词,但与汉语和英语不同的是,日语中「あなた」这个词的使用范围是有所限制的,因此要多加注意。

Page 5: 「 あなた」の使い方

  本来「あなた」は対等或いは目上の人に対して使っていたものですが、いつからか対等または目下の人に使われることが多くなりました。例えば先生から学生に「あなた」を使っても問題ありませんが、学生が先生に対して「あなた」を使うのは失礼に感じます。また、あまり知らない人や親しくない人に対しても使いません。

  本来「あなた」是对与自己身份平等或者身份高于自己的人使用的,但不知道从什么时候起就变成了对与自己身份平等或身份低于自己的人使用。例如,老师叫学生「あなた」的话就没什么问题,但是学生称呼老师「あなた」就令人觉得失礼。另外,也不能用来称呼不认识或者关系不亲密的人。

Page 6: 「 あなた」の使い方

  通常、目上や親しくない人には、「~さん」をつけて呼ぶか、職業や肩書きによって「~先生」「課長」のように呼びます。もしも名前が分からない場合には、「あなた」を使うこともで きますが、状況によっては相手に名前を尋ねてもいいと思います。

通常情况下,对于身份较高的人或者不亲密的人,要叫「~さん」,根据不同的职业和头衔也可以称呼对方为老师,科长。在不知道对方名字的场合也可以使用「あなた」,但在有些情况下也许询问一下对方的姓名会比较好。

Page 7: 「 あなた」の使い方

 では、親しい人の間では使うのでしょうか?友達に対して「あなた」を使うとよそよそしい、冷たい感じがするので、ここでもあまり使われません。つまり、「あなた」は日常会話では頻繁には使われないことばなんです。

  那么,对关系亲密的人可以称呼「あなた」吗?对于朋友使用「あなた」的话会给人一种生疏,冷淡的感觉,所以这种情况下也不怎么使用。总而言之, 「あなた」是一个在日常对话中不经常使用的词语。

Page 8: 「 あなた」の使い方

 勿論、使う場面もありますが、それには微妙な使い分けが必要です。ただし、夫婦間では妻が夫に「あなた」と呼ぶことは多いです。

当然,有些场合下也会使用,即使这样也有很微妙的使用区别。但是,在夫妻之间的对话中,妻子常常会称丈夫为「あなた」(有“亲爱的”之意)。

Page 9: 「 あなた」の使い方

 「あなた」は使い方によっては相手に不快感を与えることもあるので、使い分けができる人を除いては、日常生活では使わないのが一番です。

「あなた」有时也会因为使用不当而给对方带来不愉快的感受,所以除了能准确区分的人之外,最好在日常生活中不要使用这个词。

Page 10: 「 あなた」の使い方

以上です

ありがとうございました