32
Стр. Стр. Стр. Стр. Наши в искусстве Юбилеи Праздник победы Калейдоскоп Юбиляр на вершине искусства На волне 620 АМ Разные судьбы Общинная жизнь Нью-Йорка 7 8-10 22 16 78 апрель, 2010 ниссан, 5770 Внимание!!! Открылся WEB SITE газеты «Новый рубеж» - WWW.NEWFRONT.US Данный сайт позволяет читателям газеты «Новый Рубеж» читать её свежие выпуски, и архивные номера, находясь в любой точке мира. С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ – С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ – ИЗРАИЛЬ! ИЗРАИЛЬ!

Новый Рубеж / Выпуск №78 (Апрель 2010)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Новый Рубеж / Выпуск №78 (Апрель 2010)

Citation preview

Стр. Стр. Стр.Стр.

Наши в искусстве Юбилеи Праздник победыКалейдоскоп

Юбиляр на вершине искусства На волне 620 АМ Разные судьбы Общинная жизнь Нью-Йорка

7 8-10 2216

№ 78апрель, 2010ниссан, 5770

Внимание!!! Открылся WEB SITE газеты «Новый рубеж» - WWW.NEWFRONT.USДанный сайт позволяет читателям газеты «Новый Рубеж» читать её свежие выпуски, и архивные номера, находясь в любой точке мира.

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ – С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ –

ИЗРАИЛЬ!ИЗРАИЛЬ!

Новый Рубеж, www.newfront.usАпрель, 20102 №78

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 3№78

В США этот праздник называет-ся V-E Day, или Victory in Europe Day. В большинстве стран За-падной Европы 8 мая отме-чается как День Европы.

Все дальше уходит от нас 9 мая 1945 года, но мы по-прежнему помним, какой ценой досталась нашим от-

цам и дедам тот день, и каждый год от-мечаем этот прекрасный и трагичный праздник вместе с ветеранами. По ста-тистике, День Победы (День воинской славы России) — самый почитаемый праздник для россиянина, наряду с Но-вым Годом и личным Днем рождения.

За рубежом День Победы отмечает-ся не 9, а 8 мая. Это связано с тем, что акт о капитуляции был подписан по цен-тральноевропейскому времени 8 мая 1945 года в 22 часа 43 минуты. Когда в Москве, с ее двухчасовой разницей во времени, уже наступило 9 мая.

В Лондоне центром торжеств были Букингемский дворец и Трафальгарская площадь. Людей поздравляли король Ге-орг VI и королева Елизавета. Уинстон Черчилль выступил с речью с балкона

Букингемского дворца.В США есть целых два Дня Победы:

V-E Day (День Победы в Европе) и V-J Day (День Победы над Японией). Оба этих Дня Победы в 1945 году американ-цы отмечали с размахом, чествуя сво-их ветеранов и вспоминая президента Франклина Делано Рузвельта, так много сделавшего для Победы и не дожившего до нее менее месяца (он умер 12 апреля 1945 г.)

Празднование в ИзраилеКоторый год шагают старики,Пережитым помеченные лица,И выправка давно уже не та.Но рукоплещет древ-

няя столица.А.Шехтман. Б-Шева

Обычно праздник проводится 9 мая в Ие-русалиме Это праздно-вание Дня Победы ан-тигитлеролвской коали-ции над нацистской Гер-манией. По улице Гилель от Машбира до площади перед Культурным цен-

тром проходят колонны ветеранов вой-ны и членов их семей, организации пере-живших Холокост, представители зем-лячеств, общественных организаций. В прошлом году впервые в марше прини-мала участие делегация из России, выра-зивших солидарность с проживающими в Израиле фронтовиками, сражавшими-ся на фронтах Второй мировой войны за свободу и независимость стран Европы. Шествие сопровождал духовой оркестр из Бат-Яма.

Перед участниками марша выступа-ют министры, мэр Иерусалима, депута-ты Кнессета, председатель Иерусалим-ского окружного комитета ветеранов войны.

От имени общины горских евреев США и Канады мы поздравляем все наше сообщество с великим празд-ником, Днем Победы, и отдаем честь участникам Второй мировой войны.

С ДНЕМ ПОБЕДЫ!Дорогие друзья!

Благотворительный фонд СТМЭ-ГИ и лично я поздравляем вас с ве-ликим праздником — Днем Победы. Эта война, которая завершилась по-бедой России и коалийионных сил, освободила народы от фашистской нечисти. Желаю вам крепкого здо-ровья, процветания и мирного неба.

Президент СТМЭГИ Герман Захаряев

КОГДА, ГДЕ И КАК ПРАЗДНУЮТ ДЕНЬ ПОБЕДЫ НАД

ФАШИСТСКОЙ ГЕРМАНИЕЙ

С д н е м п о б е д ы !

Апрель, 20104 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

«Евреи одиноки в этом мире. Если Израилю суждено выстоять, это произойдет только благодаря их собственным усилиям.Мы можем рассчитывать на Израиль больше, чем Израиль — на нас... У меня есть предчувствие, которое не оставляет меня: то, что прои-зойдет с Израилем, то ожидает и всех нас. Если Израиль погибнет, уделом на-шим станет Катастрофа».

Эрик Хоффер, американский философ, нееврей,

«Лос-Анжелес Таймс», 26 мая 1968 г.

Перевод с английского Э. Маркова, Израиль

Последние новости за 12 марта это-го года на Ближнем Востоке зву-чат, как сводка с поля боя: «В про-

шлую пятницу арабская молодежь забро-сала камнями молившихся у подножия Храмовой горы евреев, а затем полицей-ских, поднявшихся на Храмовую гору для подавления беспорядков. 15 полицейских и столько же арабов получили травмы. В связи с полученной на этой неделе ин-формацией о намерениях арабов совер-шить диверсии в Иудее и Самарии и на-рушить общественный порядок в Иеру-салиме, ЦАХАЛ блокировал Иудею и Са-марию, а в Иерусалим введены дополни-тельные подразделения полиции и приня-ты особые меры безопасности».

12 марта 2010 года тысячи исламистов в Иордании, Сирии и секторе Газа выш-ли на антиизраильские демонстрации «в знак солидарности с арабскими жите-лями Иерусалима». В самом Иерусали-ме — в квартале Силуан (еврейский Ши-лоах) — на антиизраильском митинге к арабам присоединились левые экстреми-сты. Участники всех акций выкрикивали оскорбления в адрес «сионистских ок-купантов» и жгли израильские и амери-канские флаги, выражая протест против решения Министерства внутренних дел Израиля о строительстве 1600 единиц жилья в иерусалимском квартале Рамат-Шломо и против действий израильской полиции по отношению к зачинщикам беспорядков на Храмовой горе. Высту-пивший на митинге в Дамаске замести-тель генерального секретаря «Исламско-го джихада» Зияд Алнахалла заявил сле-дующее: «Иерусалим является «красной чертой». Следует активизировать наши усилия, чтобы не допустить его евреиза-ции».

Надо сказать, что к арабским про-тестам присоединились правительства США, Европейского союза и России. В тот же день Госсекретарь США Хилари Клинтон 40 минут отчитывала по теле-фону ПМ Израиля Нетаниягу за приня-тое решение о строительстве в израиль-ской столице. Об оскорбительном пове-дении нашего главы государства по отно-шению к Нетаниягу во время его недавне-го визита в Вашингтон и говорить нечего. Увы, приходится стыдиться позиции пра-вительства нашей страны, которое, на-стаивая на создании палестинского госу-дарства и продолжении бесполезных пе-реговоров с руководителями Палестин-ской администрации (ПА), заставляет израильское правительство идти на бес-конечные односторонние уступки, кото-рые ведут к невозможности обороны ев-рейского государства. Тем временем кро-

шечный Израиль остается в одиночестве перед угрозой как иранских ракет с атом-ными боеголовками, так и ракетных атак Хизбаллы (с севера) и ХАМАСа (с юга). А часы тикают...

Количество антисемитских инциден-тов не только на Ближнем Востоке, но и в Европе, и в Америке растет с каждым днем, причем, главным образом, среди образованных людей. Главным рассадни-ком антисемитизма в Америке стали уни-верситетские кампусы, а в Англии к бой-коту израильских ученых призвал про-фсоюз учителей.

Лживая и хорошо финансируемая пропаганда левых, подогретая преслову-тым «Отчетом Голдстоуна», одобрен-ным Генеральной ассамблеей ООН в 2009 году, приносит свои плоды. Пре-красной иллюстрацией этого были две «контр-демонстрации», состоявшие-ся вечером 9 марта в Манхеттене. Пово-дом для этого послужил ежегодный обед Общества друзей Армии обороны Из-раиля (АОИ) для сбора средств в поль-зу АОИ в отеле «Валдорф Астория» на Парк авеню, где должен был выступить в качестве почетного гостя начальник Ген-штаба АОИ Габи Ашкенази. Антиизра-ильская и пропалестинская демонстра-ция была подготовлена группой Jews Say No! Около месяца все антиизраиль-ские сайты призывали присоединиться к «маршу протеста» под кодовым лозун-гом «Оденьтесь в черное». В 5 часов ве-чера демонстранты с плакатами на чер-ном фоне, изготовленными по единому шаблону, двинулись с угла Легсингтон авеню и 53-й улицы и, пройдя перед от-елем, переходили улицу и собирались на участке, отведенном им полицией между 47 и 48 улицами. Их было 300–400 чело-век. Плакаты призывали «Осудить воен-ные преступления Израиля в Газе», «Аре-стовать Габи Ашкенази, мясника Газы», «Бойкотировать израильские товары», «Разоружить атомный Израиль» и т.п. Демонстранты с флагами Палестинской автономии громко скандировали с помо-щью мощной звуковой установки призыв «Немедленно освободить Палестину!» и

показывали прохожим фотографии раз-рушенных домов в Газе. Мне показалось, что среди демонстрантов было больше евреев, чем арабов. Позже я узнала, что к группе Jews Say No! присоединились та-кие организации, как American Jews for Just Peace, Jewish Voice for Peace, National Lawyers Guild, New York Chapter, секта предателей еврейского народа «Нату-рей карта» и несколько пропалестинских групп. Эту антиизраильскую демонстра-цию можно было назвать «Отрыжка от-чета Голдстоуна.» Говорят, что ее финан-сировала новая левая организация New Israel Fund.

Через квартал — между 50-й и 51-й улицами — полиция отвела место для контр-демонстрации в поддержку Из-раиля. Ее созвала буквально за 3 дня ор-ганизация Z Street, названная так в про-тивовес антисионистской J Street. При-зыв Z Street поддержали такие орга-низации, как Americans for Safe Israel, Human Rights Coalition Against Radical Islam, которую представляли сингх и пакистанец, National Council of Young Israel, Get Out the Facts, Stand With Us, Zionist Organization of America, Shalom International, World Committ ee for the Land of Israel и Американская ассоци-ация евреев из бывшего СССР. К 6 ча-сам собралось около 150–200 человек, в том числе 40–50 русскоязычных евре-ев и довольно много студентов. Они дер-жали израильские флаги и плакаты «Мы поддерживаем Израиль», «Прекратите убивать израильских и палестинских де-тей» (намекая на зверские методы ха-масовцев использовать палестинских де-тей в качестве живого щита), «Страда-ния населения Газы — на совести Хама-са» и т.п. Плакаты рассказывали о пре-ступлениях исламистов в разных странах, об этом же говорили представители орга-низации Human Rights Coalition Against Radical Islam. На митинге выступили Раб-би Алгазе из Квинса, Хелен Фридман, экс-президент организации Americans for Safe Israel и другие. Президент Z Street Лори Ловентал Маркус раздавала прохо-жим информацию о том, какие беспре-цедентные меры принимала Армия обо-роны Израиля во время военной опера-ции в Газе, чтобы избежать жертв среди гражданского населения (9 млн листо-вок и около 100 тысяч телефонных звон-ков!) Многие машины, проезжая, гудели в нашу поддержку.

Как арабская, так и «свободная» пресса настроена настолько против Из-раиля, что любое его действие подверга-ется диким обвинениям и злобной крити-ке. Евреев обвиняют в мировом финансо-вом кризисе, в войне в Ираке, в страшном теракте 11 сентября 2001 года и даже в использовании органов, удаленных у гаи-тян, которых оперировали в израильском полевом госпитале, развернутом через 2 дня на месте землетрясения. Работая круглосуточно, израильские врачи про-извели более 500 операций, спасая лю-дей. Гаитяне молились на них. И вот та-

кое страшное обвинение. Известно, что еврейская организация ХАБАД несколь-ко лет вывозила в Израиль детей, ставших жертвами Чернобыльской аварии, для обследования и оздоровления. В безопас-ном месте был оборудован лагерь, куда круглогодично доставляли детей на 1–2 месяца и лечили их в случае необходи-мости — все бесплатно. Так вот, недавно профессор философии на конференции в Киеве обвинил Израиль в похищении 25 тысяч украинских детей с целью исполь-зования их органов (!). А один из кан-дидатов в президенты Украины объявил публично, что экономические трудно-сти могут привести к еврейским погро-мам. Это не напоминает вам апрель 1990 года, когда в Москве, Ленинграде и Кие-ве были распространены листовки о том, что 5 мая будет еврейский погром, и учи-теля предупреждали родителей, что они не могут гарантировать безопасность ев-рейских детей?

С помощью Интернета ненависть к евреям стала глобальной, а антисеми-тизм стал во многих странах приемлемым в обществе. Любые обвинения Израи-ля в чем-либо немедленно оборачивают-ся против евреев, где бы они ни жили. Во время и после военной операции в Газе в начале 2009 года взрыв ненависти к Изра-илю очень быстро превратился в «панде-мию антисемитизма», по словам дирек-тора Антидиффамационной лиги Абра-хама Фоксмана. Многочисленные митин-ги протеста прокатились почти по всем странам. На плакатах демонстрантов звезда Давида приравнивалась к свасти-ке, Газа отождествлялась с Освенцимом, и призывы «Евреи — в газовые камеры» звучали в Нью-Йорке, Париже, Лондо-не и Брюсселе. Антиизраильские лозунги перекликались с антисемитскими. В Ам-стердаме, Антверпене, Афинах, Барсело-не, Берлине, Каракасе, Флоренции и Па-риже евреев оскорбляли и избивали на улицах, иногда громили еврейские бизне-сы, бросали бутылки с горючей смесью в синагоги и еврейские центры. В Англии за 3 недели военной операции в Газе про-изошло 220 антисемитских инцидентов, во Франции — 113. В Венесуэле Прези-дент Уго Чавес выслал из страны израиль-ского посла и призвал евреев объявить об отказе от лояльности к Израилю или по-кинуть страну. Обстановка сейчас, через 65 лет после того как казалось, что фа-шизм разгромлен навсегда, и что ужасы Холокоста никогда не повторятся, более серьезная, чем в 1937–38 годах.

«Но мы все не имеем права забывать, — по словам Елены Боннер, вдовы Ан-дрея Сахарова, — что антисемитизм не-сет в себе опасный вирус. Однажды он вы-рвался из мюнхенской пивной и очень бы-стро обернулся Холокостом. Так и сегод-няшний антисемитизм, если ему не про-тивостоять, может обернуться вто-рым Холокостом. Доклад комиссии Голд-стоуна вышел не из пивной, но запах от него мюнхенский». Угроза нового Холо-коста висит в воздухе и становится, увы,

ЛЮДИ МИРА, НА МИНУТУ ВСТАНЬТЕ!..

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 5№78

вполне реальной: Never Again Is Now! Cуществование Израиля является гаран-том существования всего еврейского на-рода и предотвращения нового Холоко-ста. Моральные ценности, заложенные в Торе, послужили основой американской Конституции и связывают нас духовно. Именно они заставляют американский народ и народ Израиля бороться с терро-ром, тиранией и угнетением — за свобо-ду для всех народов. Настало время всем, у кого болит сердце за Израиль, встать плечо к плечу с народом Израиля, чтобы не допустить гибели государства Израиль и всего еврейского народа. Решено, что во имя шести миллионов погибших во вре-мя Холокоста, половина которых погибла на территории бывшего Советского Со-юза, шесть миллионов живых — евреев и христиан, живущих в разных странах, подпишут «Декларацию независимости (или протеста) еврейского народа».

Призыв коалиции, которая так и на-зывается —«NeverAgainIsNow» — со-брать 6 миллионов подписей под «Декла-рацией независимости еврейского наро-да» и 13 июня этого года вручить их гла-вам правительств США, Англии, Фран-ции, Германии и Израиля, а также каж-дому послу-члену ООН подхватили не-сколько еврейских и христианских ор-ганизаций. 12 марта организация «Все-мирный совет независимых христиан-ских церквей», объединяющая более 380 церквей, христианских школ и госпита-лей в 80 странах, представляющая около 44 миллионов христиан и аккредитован-ная в качестве неправительственной орга-низации при ООН, официально объяви-ла о присоединении к данной кампании.

В обращении этой организации четко вы-ражен протест против идеи «двух госу-дарств», которая вкупе с ядерной угро-зой со стороны Ирана приведет к уничто-жению государства Израиль. «Мы всег-да занимали произраильскую позицию в за-щиту народа, избранного Б-гом... Мы счи-таем, что настало время, когда мы долж-ны сделать что-то библейских пропор-ций, чтобы обеспечить дальнейшее суще-ствование государства Израиль, утверж-дая таким образом благородные принципы, на которых зиждется Америка, и сделать это СЕЙЧАС!» Президент этой органи-зации, преподобный д-р Луполи собира-ется вслух зачитать «Декларацию незави-симости» в Организации Объединенных Наций.

Текст Декларации протеста ( Jewish People’s Declaration of Independence):

«МЫ ПРОТЕСТУЕМ ПРОТИВ ЛЮБОЙ ПОЛИТИКИ, КОТОРАЯ СТАВИТ ПОД УГРОЗУ ВОЗМОЖ-НОСТЬ ОБОРОНЫ И СУЩЕСТВО-ВАНИЯ СУВЕРЕННОГО ЕВРЕЙСКО-ГО ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ. Изра-иль, как никакая другая демократическая страна в мире, имеет священное обяза-тельство перед еврейским народом. Это — клятва, что еврейский народ никогда больше не станет жертвой Холокоста, который захотят осуществить те, кого ненависть, стремление к абсолютной вла-сти или желание доминировать заставят забыть о человечности. Вот почему Изра-иль, во имя 6 миллионов погибших и тысяч оставшихся в живых жертв Холокоста, не должен подчиняться какому-либо согла-шению, по которому он должен будет от-дать землю за обещание «мирного» сосу-

ществования с народами, избравшими сво-ей политикой тиранию и фашизм, или вы-полнять требования мирового сообщества соблюдать «сдержанность» перед угрозой надвигающегося уничтожения страны от атомной бомбы».

Владеющие доступом в Интернет мо-гут подписать эту Декларацию на сай-те www.NeverAgainIsNow.com. Декла-рация протеста находится также на веб-сайтах www.IsraelUnityCoalition.org, www.think-Israel.org, www.israpundit.com, www.wcicc.org, www.godcountryusa.ning.com и еще более чем на 20 сайтах по все-му миру. Все, кто согласен с ее содержа-нием, могут послать всем своим адреса-там в списках е-mail, Facebook and Twitt er Link to Jewish People’s Declaration of Independence Signature Page.

Американская ассоциация евреев из бывшего СССР и все организации быв-ших узников и концлагерей призывают русскоязычных иммигрантов подписать Декларацию (важно, чтобы люди, пере-жившие Холокост, и ветераны Второй мировой войны указывали эти обстоя-тельства, название концлагеря или гет-то). Снимите копии с подписного листа и дайте подписать Декларацию своим род-ным, друзьям, соседям. Запросить допол-нительные копии подписного листа и со-общить о желании принять участие в де-монстрации в Вашингтоне 13 июня 2010 года можно по тел.: 516-937-3819 или по е-mail: [email protected] (в период с 16 по 30 апреля запрашивать письменно по адресу: AAJFSU, 55 West 39th Street, Rm. 808, New York, NY 10018). Осталось мало времени. К 20 мая должно быть со-брано не менее 6 миллионов подписей. В

воскресенье, 13 июня планируется про-вести многотысячную демонстрацию в Вашингтоне от Музея Холокоста к Бе-лому дому, которую возглавят 200 равви-нов и 200 священников. Они вручат ко-пии подписей президенту Бараку Обаме и лидерам обеих палат конгресса. В тече-ние недели копии списка будут вручены главам правительств Израиля, Германии, Англии и Франции, а также всем послам государств - членов ООН. (В статье С. Гандлер «Все на одного», опубликован-ной в номере №932 «Еврейского Мира», была ошибочно указана дата демонстра-ции. 23 мая в Нью-Йорке состоится тра-диционный парад «Салют Израилю»).

Из Нью-Йорка будут организованы 1-дневные и 2-дневные автобусы с но-чевкой в гостинице и экскурсией по Ва-шингтону. Возможно, будут организова-ны автобусы из Балтимора и Бостона. Из остальных мест надо будет добираться са-мостоятельно. Агитируйте молодых лю-дей, студентов участвовать в этой акции в поддержку Израиля. Объявляется сбор средств на этот новый «марш на Вашинг-тон» с тем, чтобы смогли поехать и те, у кого нет денег на поездку. Чеки и мани-ордера, адресованные AAJFSU с указани-ем в Memo: «Ralli», присылать по адре-су: AAJFSU, 55 West 39th Street, Rm. 808, New York, NY 10018. Любая сумма при-нимается с благодарностью. Пожертвова-ния могут списываться с налога, так как наша организация имеет статус благотво-рительной.

Инна Аролович,президент Американской ассоциации

евреев из бывшего СССР

ГЕРОИЗМНетаниягу, обращаясь к ау-

дитории, где находился и Бер-лускони, рассказал: «Я хотел бы поделиться с вами и чле-нами Кнессета удивительной историей, которая глубоко по-разила меня. Это рассказ об одной итальянской женщине во время Второй мировой во-йны. На поезде, по пути на ра-боту, эта женщина заметила немецкого полицейского, ко-торый собрался арестовать ев-рейскую девочку. Эта итальян-ская женщина, которая была на восьмом месяце беремен-ности, приблизилась к нему и встала между ним и еврей-кой. Не испытывая никакого страха, она повернулась к не-мецкому полицейскому и ска-зала ему: «Вы можете убить меня, но посмотрите на лица пассажиров в поезде. Уве-ряю вас, они не позволят Вам уйти отсюда живым». Благода-ря этим решительным словам итальянская женщина спасла жизнь еврейской девочки. Тем самым она зажгла, пусть на се-кунду, маяк человеколюбия и мужества в полном мраке, ко-торый покрывал всю землю Европы в то время. Эту муже-ственную женщину звали Роза, и одним из ее детей является Сильвио Берлускони, итальян-ский премьер-министр».

Центр Визенталя обвинил американские газеты в антисемитизме

Еврейские организации обвинили газе-ты США в антисемитизме. Причиной

послужила карикатура на тему израиль-ской политики в Газе, которую опублико-вали на своих сайтах различные американ-ские издания. В частности, возмущение вы-сказали в Центре Симона Визенталя и Лиге против клеветы.

Автор рисунка — известнейший поли-тический карикатурист Пэт Олифант (Pat Oliphant), работы которого публикуются в Th e New York Times и других ведущих газе-тах. На вызвавшей недовольство карикату-ре изображен марширующий безголовый человек с мечом в руке и одетый в военную форму, который катит огромную звезду Да-вида на маленькую женскую фигурку с под-писью «Газа». Как сообщает Associated Press, Центр Визенталя требует от редак-торов изданий убрать карикатуру с сайтов.

Руководство Центра, базирующегося в Лос-Анджелесе и имеющего более 400 ты-сяч членов в США, утверждает, что рису-нок Олифанта очерняет и демонизирует израильское государство. «Изображение на этой карикатуре подражает ядовитой антисемитской пропаганде времен нациз-ма и Советского Союза, — говорится в за-явлении Центра. — Подобные этой кари-катуры в 1930-х годах вселили ненависть в сердца миллионов людей и помогли наци-стам учинить геноцид».

В том же ключе выступила Лига про-тив клеветы (ADL), называющая свои-ми целями борьбу с антисемитизмом и

ксенофобией. Нью-йоркский телеканал WCBS-TV приводит слова национально-го директора ADL Абрахама Фоксмана (Abraham Foxman), который назвал кари-катуру «отвратительной» и «антисемит-ской». «Сравнивать израильтян, которые защищают своих мужчин, женщин и детей от бомб, с нацистами — значит преступить допустимые границы политического спо-ра. Это проявление фанатичной нетерпи-мости», — заявил Фоксман.

Пэт Олифант считается одним из са-мых востребованных карикатуристов в мире, в 1967 году он стал обладателем Пу-литцеровской премии. С 1995 года работы художника продаются для одновременной публикации в различных изданиях США и зарубежных стран. Ранее карикатуры Олифанта уже вызывали неудовольствие у представителей азиатской и арабской диа-спор США. Рисунок на тему Газы посвя-щен операции «Литой свинец», которую Израиль проводил с декабря по январь в ответ на ракетные удары со стороны бое-виков ХАМАСа.

Источник: lenta.ru

В Баку проходит «круглый стол» с участием лидеров различных религий и конфессий

25 апреля в комплексе «Тезе пир» встретились лидеры различных религий и конфессий, которые проводят «круглый стол» Межрелигиозного Совета СНГ.

Как сообщает 1news.az, на открытии мероприятия выступил Шейх уль-ислам

Аллахшукюр Пашазаде, который поздра-вил всех участников этого братского меро-приятия, в том числе и Патриарха Москов-ского и Всея Руси Кирилла, глав религиоз-ных организации Украины, Белоруси, Мол-довы, глав мусульман общин, муфтиев раз-личных регионов России, стран Централь-ной Азии, главу буддистов России, глав иу-дейских общин.

В своем выступлении Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде отметил важность принятия справедливого решения Кара-бахского конфликта, а также роль в этом процессе Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, подчеркнув проведение им нескольких встреч по данному вопросу с Католикосом всех армян Гарегином Вто-рым.

Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде посчитал важным расширить такой формат диалога, целью которого является урегули-рование Карабахского конфликта.

«Нас всех ждет много работы, и я уве-рен, что религиозные деятели на многое способны в деле восстановления мира и спокойствия на планете», — сказал Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде.

Ризван Гусейнов, Рустам Азимов

Апрель, 20106 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

Сверхразмерная демократияДнем рождения американской республики считают 4 июля 1776 года —

когда была подписана Декларация независимости. Однако в то время сами американцы были отнюдь не уверены, что добьются успеха в демократиче-ском строительстве. Демократия в США окончательно восторжествовала только в результате «революции 1800 года». Тогда впервые в американской истории власть мирно перешла от одной партии к другой в результате голо-сования.

Герой знаменитой повести Вашингтона Ирвинга Рип ван Винкль ушел в горы и там, присев отдохнуть, задремал… а вернулся лишь через 20 лет, уму-дрившись проспать американскую революцию. Рип угодил прямо на пред-выборные дебаты и чуть было не попал в беду, когда на вопрос, федералист он или демократ, ответил, что перед ними верный подданный короля.

В недавнем прошлом такие же подданные британской короны, неожи-данно оказавшиеся в совершенно новом для них мире демократическо-го представительства, могли сгоряча и линчевать «англофила», ведь сред-ства умерять предвыборные страсти еще не были выработаны. У всех, кто строил демократию в последующие два столетия, был перед глазами при-мер США. Но самим американцам приходилось действовать методом проб и ошибок.

[...]

Андрей Исэров

У меня профессия такая: я книги пишу. Причем, давно этим занима-юсь. Как говорит моя мама, «соба-ку на этом съела и вторую доедаю». Рука набита. Главное в моей профес-сии что? (помимо литературных ка-честв, конечно) Здравый смысл и хорошее воображение. Герой сде-лал то-то и то-то, а другого сделать не мог по логике событий — ина-че тебе ни за что не поверит чита-тель, и грош цена твоим сочинениям.

Я и в жизни этот метод применяю к любой ситуации: первое — здра-вый смысл, второе — хорошее во-

ображение.Предлагаю вообразить, что восемь

лет, круглосуточно, со стороны какой либо окраины по Москве лупят снаряда-ми весьма густо: то крышу ГУМа проло-мят, то Крымский мост раздолбают, то в детский сад попадут, или вот, как на днях — по дому престарелых жахнут. Жерт-вы, само собой, мирные жители: люди гибнут, школьники учатся в бомбоубежи-щах, предприятия несут тотальные убыт-ки, попеременный вой воздушной тре-воги и так далее. Повторяю: восемь лет. Чего хотят те, кто наводит ракеты? А вот чего: шоб вы все сдохли!

Ну, как? Получается вообразить? Ни-как не получается, верно? И ни у кого не получится. Кроме израильтян. Пото-му как это наша реальность, причем, со дня основания государства. Это как в том мультике: «Леопольд, подлый трус, выхо-ди!» И время от времени — выходит. По-тому как больше терпеть ну никак невоз-можно.

Помнится, у нас в школе учился такой матерый третьегодник. Ленивый и очень симпатичный. Год был — 1967-й, закон-чилась «Шестидневная война» Израи-ля, и на уроках политинформации толь-ко и слышно было об «израильской во-

енщине». И вот вызывают нашего нера-дивого Шуру к доске, чтобы он повторил — что про агрессора сейчас рассказыва-ли. Он тяжело поднимается из-за явно ма-лой ему парты, подваливает вразвалочку к большущей карте и пристально на нее смотрит — возможно, впервые. Наконец прикладывает ладонь к одиозным очерта-ниям крошечной страны на карте и смо-трит изумленно: «Эт что, вот это — Из-раИль? А вот это все вокруг — и руками далеко развел, вширь, и вверх — эт все — арабы?! Да вы что мозги мне парите? Эт кто агрессор-то?»

У нашего третьегодника все было в порядке со здравым смыслом. И с вооб-ражением. Чего нельзя сказать о мировом общественном мнении, о лидерах евро-пейских стран и об изолгавшейся и бес-стыдно лоббирующей ХАМАС Органи-зации Объединенных Наций.

Мой друг, военный человек, чин кото-рого назвать я не могу, говорит: «Ты во-образить себе не можешь глубину и раз-ветвленность этих туннелей с бункера-ми под каждым домом. Весь сектор Газа — это подземный город, который долго и тщательно могучая террористическая организация готовила к изнурительной войне. А еще — они замечательно под-готовились к войне информационной. А вот мы о ней забываем».

Мне говорят: но ведь гибнет мирное население. Увы, конечно гибнет; оно, к сожалению, всегда гибнет во время бо-евых действий. Не в таких масштабах, о которых кричат наглые и лживые араб-ские СМИ, но все же гибнет. Даже если, согласно точнейшим данным одной из лучших разведок в мире, ВВС и артил-лерия бьют точечными наводками, лик-видируя боевиков и военные цели; даже если армия — единственная армия в мире — перед атакой разбрасывает ли-стовки с предупреждением мирного на-селения, и даже звонит на мобильники! Все равно гибнет, к сожалению, мир-ное население, — ведь идет война на уничтожение профессиональной, от-

лично обученной и хорошо вооружен-ной террористической армии, у идео-логов которой нет ни малейших сан-тиментов к собственным соплеменни-кам и так называемым «мирным жите-лям». Этих мирных жителей (если, они, конечно, существуют на территории, где ХАМАС был избран подавляющим большинством голосов, где в колоннах будущих шахидов увлеченно и яростно маршируют десятки тысяч подростков, вскинув руки в известном приветствии, где матери самоубийц говорят прямо в объектив телекамеры, что они мечтают о такой же судьбе для всех своих сыно-вей, а телевидение изо дня в день пич-кает малышей экстрактом ядовитой не-нависти) — так вот, этих мирных жи-телей боевики используют для прикры-тия своих складов оружия и огневых то-чек, из которых, между прочим, и сей-час бесперебойно палят по трети тер-ритории Израиля. Палят даже на время так называемых гуманитарных коридо-ров, когда Израиль прекращает боевые действия и пропускает десятки грузо-виков с продовольствием и медикамен-тами. А во время войны — не будем ли-цемерами, господа, — во время войны задача армии — подавить огневую точ-ку врага. Причем, какого врага — того, кто огневые свои точки располагает на крыше детских садов, школ, больниц, в глубине густых жилых застроек, и пере-двигается по улице с чужим младенцем на руках, отобранным у первой встреч-ной женщины. Такого врага, который не гнушается принять смерть — после предупреждения! — прямо на крыше своего дома, подняв туда вместе с собой четырех своих жен и девятерых детей.

Такого врага надо истребить, чтобы не дать миру одичать окончательно.

Оставлять его и дальше вербовать и обучать террору подростков, пытать страшными пытками пленных и тех, кто подозревается в коллаборационизме, гра-бить своих же мирных жителей, отнимая у них ту самую гуманитарную помощь…

такого врага щадить амо-рально и безот-ветственно.

Я пытаюсь себе предста-вить антивоенные демонстрации во вре-мя бомбежки Берлина, где тоже гибло много мирных жителей. Во время бомбе-жек — не сектора Газа, а одного из пре-краснейших городов мира — Дрездена (населенного действительно мирными жителями, истощенными голодом и смер-тью, и, в отличие от жителей сектора Газа, не получающими гуманитарную помощь отовсюду, откуда только возможно, в том числе и от Израиля)… Кто бы и где со-брал в то время на подобную демонстра-цию хотя бы дюжину сумасшедших? По-тому что было понятно: гадину надо за-давить в ее норе. Иначе она отлежится, оправится, и снова начнет свой поход.

Проснувшись, как обычно, в 5 утра, я тороплюсь включить компьютер: ну вот, ООН издала очередную декларацию о немедленном прекращении военных дей-ствий и начале переговоров о перемирии. При этом (конфуз вполне в духе ООН) в документе ни разу не упомянут ХАМАС. Очевидно, его не существует в природе. Спрашивается — с кем Израиль должен разговаривать? И кто восемь лет бомбил его действительно мирные города? И от-чего бы не поговорить титанам западного мира с Усамой, например, Бен-Ладеном? Скорее всего, от того, что подобные «разговоры-разговоры» бессмысленны, и это понятно любому, кому еще не изме-нили все те же качества: здравый смысл и наличие воображения.

Сейчас многие издания цитируют известное высказывание Голды Меир: «Мир между нами и арабами наступит тогда, когда они научатся своих детей лю-бить больше, чем ненавидеть наших». Пока не научились.

Дина Рубина,livejournal.com

62 года государству Израиль

Открытое письмо Дины Рубиной

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 7№78

Недавно Борису Рахамимову ис-полнилось 60 лет. Эту знамена-тельную дату он отметил в сво-ей новой просторной студии, на-ходящейся в городке художников Peekskill NY. Поздравили юбиля-ра многочисленные друзья, колле-ги и почитатели таланта Бориса.

На протяжении своей многолетней творческой деятельности он создал огромное количество работ. Вы-

ставлялся в двух десятках галерей Нью-Йорка, его работы имеются во многих частных коллекциях. Несколько картин находятся в коллекции советского аван-гарда Нэнси и профессора Нортона До-джа, на основе которой был создан Jane Voorheers Zimmerli Art Museum универ-ситета штата Нью-Джерси.

Но вернемся к истокам творческой биографии художника. Борис родился в г. Баку в 1950 году, в семье горских евре-ев, выходцев из поселка Красная Слобо-да в городе Кубе, в Азербайджане. Как и многие известные азербайджанские ху-дожники, он закончил Бакинское художе-ственное училище им. Азима Азим-заде. В дальнейшем совершенствовал свое ма-стерство в Ленинграде и Москве, в Му-хинском училище. Помнятся его ранние работы, отмеченные, тем не менее впол-не зрелым мастерством. Это были много-фигурные композиции, в которых были использованы библейские сюжеты. В ко-лорите его чувствовался цвет восточных ковров и краски природы, окружающей Бориса с детства — сине-фиолетовые горы, охристо-золотистые пески Апше-рона.

В 1979 году Борис со своей семьей пе-реезжает в Нью-Йорк на постоянное жи-тельство. В его творчестве возникают но-вые направления. Продолжая быть под влиянием старых мастеров ушедших ве-

ков, которых он цитирует и интерпре-тирует, появляются работы в стиле но-стальгического сюрреализма. Здесь пре-обладала тема жизни и смерти. Затем Бо-рис пришел к изображению мифологиче-

ских существ. Художник назвал се-рию работ этого периода «Археоло-гические импульсы подсознания». Запомнились чудесные работы это-го направления — «Сусанна и стар-цы», «Ника», «Автопортрет».

Однако впоследствии произо-шел возврат к многофигурным ком-позициям раннего периода. Вместе с тем персонажи и архитектурные де-тали представляют собой комбина-цию античного с современным. По-верхность на этих холстах большого формата — гладкая, и картины овея-ны золотистым светом.

Борис Рахамимов никогда не останавливался на достигнутом. Он всегда, со свойственным ему трудо-любием, находится в поисках обнов-ления своего творчества. Послед-нее время он много работает в обла-сти портретной живописи. Созер-цая созданные им портреты убежда-ешься, что в этом труднейшем жанре

Борис умело передает не только внешнее сходство, но и характер, глубинную пси-хологическую сущность модели.

4 марта в галерее 25 Central Park West, 62-nd Street открылась выставка худож-ников – работников музея Метрополи-

тен. На этой выставке экспонируется и картина Б. Рахамимова.

Пожелаем нашему юбиляру радости творческого труда и дальнейших успехов на нелегком поприще живописца.

Эмиль Лев

Кристина

Дама с собачкой

Портрет отца художникаПортрет моей бабушки

На выставке художников-работников Метрополитен музея в галерее 25CPW/Слева направо: автор статьи Эмиль Лев, Художник Борис Рахамимов, писатель Джозеф

Хазан у работы юбиляра.

ЮБИЛЯР НА ВЕРШИНЕ ТВОРЧЕСТВА

Новый Рубеж, www.newfront.usАпрель, 20108 №78

В Нью-Йорке, в Бруклине, 8 апре-ля 2010 года состоялся большой прием в ресторане «Чинар» (по на-званию дерева, «преимуществен-но растущего на Кавказе, из семей-ства платановых, с крупными листья-ми, образующими плотную тень». Помните, у Лермонтова: «Под све-жею чинарою лежу я на ковре…»?)

На сцене — Григорий Давидзон, президент одноименной радиове-щательной корпорации. Находясь

обычно в тени, он был освещен яркими лучами прожектора, как главный вино-вник торжества. Ему довелось открывать празднование.

Торжество было посвящено пятиле-тию существования русскоязычной ве-щательной станции «Давидзон радио». Пять лет тому назад эта радиостанция, заявившая о себе во весь голос, стреми-тельно набрала темп и стала быстро раз-виваться. Она наполнялась профессиона-лами высокого уровня, приобретала чет-кую организационную структуру и нака-пливала мастерство. Понятно, что за всем этим стоял мудрый и грамотный хозяин, который построил и вырастил организа-цию буквально «с нуля». Я жалею, что не взял у Грегори Давидзона интервью в свя-зи с пятилетним юбилеем работы стан-ции. Я знаком с ним, и должен сказать, что при первой же встрече можно сразу понять, что это образованный, интелли-гентный человек, которому подвластен, благодаря масштабному деловому мыш-лению, этот замечательный проект, рабо-тающий на благо населения Нью-Йорка, Нью Джерси и Коннектикута.

Причем, это не единственный его проект. Из того, что составляет эклек-тичную структуру, которой владеет Гре-гори Давидзон, наиболее известны ве-щательная станция «Давидзон радио»,

«Давидзон газета» постоянно функци-онирующий салон для камерных высту-плений на Кони Айленд, в Бруклине, ско-рая медицинская помощь «Давидзон ам-бьюланс», телефонные льготные карточ-ки для международных и междугородних переговоров. Замечательная плеяда, от-меченная уже ставшей хорошим брендом фамилией Давидзон.

Передачи по радио ведут професси-оналы — с грамотной русской речью и приятными, запоминающимися голоса-ми. Еще в Советском Союзе было при-нято прислушиваться к речи дикторов, и произносимые ими слова являлись эта-лоном для слушателей. Здесь правиль-ная русская речь — не исключение. При-ятно удивило появление на радио «Да-видзон» российского известного дикто-ра Игоря Кириллова, от вибрации голоса которого начинает трепетать слушатель. Его короткое сообщение о наступившем часе привлекает внимание слушателей в ожидании интересной передачи. В тече-ние дня вы можете услышать новостные, политические обозрения, литературные передачи, музыкальные программы, де-тективные истории, юмор.

Мы, слушатели, являемся свидетеля-ми того, что радиостанция раскрыла да-рование многих ведущих. Я не буду их пе-речислять. Их много, и все они яркие и убедительные. Хочу подчеркнуть, что к работе, которую они выполняют, прико-вано внимание не только радиослуша-телей, находящихся дома — в креслах и на диванах, — но и сидящих за ру-лем. Это основная аудитория радио. Очень часто, когда я нахожусь в авто-мобильном потоке, я слышу из откры-тых окон голоса ведущих «Давидзон радио». Эта огромная армия слушате-лей является также активным участни-ком радиопередач. Они задают вопро-сы, сочиняют стихи, участвуют в вик-торинах, — настолько увлеченно, что порой забывают о запрете пользова-

ния телефоном во время движения. Звон-ки в студию оживляют передачу, застав-ляют ведущих быть терпеливыми, остро-умными и самокритичными. Есть посто-янные радиослушатели, которых ведущие узнают, и их звонки порою из оппонент-ских превращаются в диалог единомыш-ленников.

Бренд «Давидзон» теперь ассоции-руется с символом четкости, широкоо-хватной информативности, стройного сюжета каждодневной программы.

Такую организационную работу спо-собен проводить только человек, наде-ленный режиссерскими способностями, создающий пластическую программу ра-диопередач. Он фиксирует все этапы ра-бот и связывает их изящными выдумка-ми квалифицированного диджея. Грего-ри Давидзон является основной движу-щей силой творческого процесса радио-станции. А порой сам подключается к ве-дению репортажей. Вскоре после откры-тия радиостанции в 2005 году Лев Кацин обратился с просьбой к Грегори Давид-зону — рассказать о творческих планах. Ответ был исчерпывающим и кратким: «Самое главное — сделать все, чтобы не скучали наши радиослушатели».

Наступивший юбилей приоткрыл се-крет еще одной ипостаси Грегори Да-видзона. Его активное участие в работе русскоязычных общин города принесло ему известность и уважение среди вла-

НА ВОЛНЕ 620 AM

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 9№78

стей города и лично Майкла Блумбер-га, который прибыл на юбилейный при-ем и произнес теплую поздравительную речь. Значимость торжества привлек-ла внимание многих политических де-ятелей, которые также пришли поздра-вить конгломерат проектов, объединен-ных фамилией «Давидзон». Среди них были: Джон Лиу, контроллер городско-го совета; Бил де Бласио, народный ад-вокат; Марти Марковиц, президент го-рода Бруклин, в Нью-Йорке; Джерольд Надлер, конгрессмен; Михаил МакМа-хон, конгрессмен; Карл Кругер, сенатор от штата Нью-Йорк; члены Ассамблеи штата Нью-Йорк — Хелен Вайнштейн, Виллиам Колтон, Стивен Симбровиц, Алан Майзел, Алек Брук Красный; чле-ны городского совета Нью-Йорка — Доменик Решшия Джуниор, Михаил Нельсон Вини Джентайл, Карел Козло-виц, Дейвид Гринфилд; районные лиде-ры — Марк Давидович, Михаил Геллер, Пирл Сигельман; представитель сенато-ра от штата Нью-Йорк, Мартин Голден; представитель спикера городского сове-та Нью-Йорка Кристина Квин.

Конечно, можно утомиться от тако-го большого перечня высокопоставлен-

ных персон, поздравивших «Давидзон». Но этот список говорит о признании за-слуг Грегори Давидзона и его коллектива в сфере деятельности, приносящей поль-зу русскоязычной американской публи-ке. Выступления пополнились также по-здравлениями ли-деров еврейских организаций — Михаила Неми-ровского, Леони-да Барда, Рафаэля Некталова, Джин Борщ, Ларри Са-винкина и дру-гих известных об-щественных дея-телей, представи-телей прессы, те-левидения и го-стей, связанных деловыми и дру-жескими отноше-ниями с юбиля-ром. Все они, от-давая дань уваже-ния работе радио-станции, произно-сили в адрес Гре-

гори Давидзона и его коллектива теплые слова. Грегори Давидзон хорошо знаком с нашей общиной и, поддерживая с нами постоянную связь, пригласил нас: руко-водителя Культурного центра общины кавказских евреев Якова Абрамова и пи-шущего эти строки Ноберта Евдаева — на этот замечательный и запомнивший-ся прием, где мы имели возможность по-здравить Грегори Давидзона с юбилеем и пообщаться со своими многочисленны-ми коллегами и друзьями.

Хозяева ресторана — Руфат Юсу-пов, Игорь Ханук и Ашир Аминов, явля-ясь приглашенными гостями торжества, тем не менее, сделали все, чтобы сто-лы были сервированы самыми изыскан-ными блюдами, настоящими шедеврами, созданными шеф-поваром ресторана. На празднично оформленной, хорошо осна-

Окончание на стр. 10

Апрель, 201010 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

щенной сцене выступали лучшие профессиональные исполнители песен, а работники «Давидзон ра-дио» развлекали присутствовав-ших шутками, стихами и веселы-ми песнями. Особым сюрпризом было выступление легендарной эстрадной певицы Нины Брод-ской, которую многие присутство-вавшие помнят по блистательным

выступлениям в бывшем СССР с самыми выдающимися джазовыми коллективами.

В зале торжествовало безу-держное веселье — танцевальный паркетный круг не оставался пуст ни на минуту… Среди пар, тан-цевавших на паркете, был замечен активист общественной деятель-ности Григорий Ваксман, танцу-ющий с мамой Грегори Давидзо-на. Они проделывали красивые па к умилению публики и

любящего сына. Торжество дли-лось до полуночи. Гости не хотели расходиться.

Настало время отсчета до следу-ющего юбилея, до которого Грего-ри Давидзон должен довести свой корабль на волнах 620 AM, — с еще большими достижениями. Пожела-ем ему попутного ветра и семь фу-тов под килем!

Ноберт Евдаев

НА ВОЛНЕ 620 AMОкончание. Начало на с. 9

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 11№78

Над сочетанием слов «оглушитель-ный успех» я как-то никогда не за-думывался. Только сейчас пришло в

голову, что слова «оглушить» и «успех» очень верно передают момент триум-фа певца перед переполненным зритель-ным залом. В первую очередь, что подраз-умевает это понятие? Имея некоторый опыт сопереживания успеху на сцене из-вестных певцов — от Пласидо Доминго до Дмитрия Хворостовского, — я сделал обобщающий вывод, что «оглушитель-ный» содержит в себе: бурные аплодис-менты, овации, крики «Браво!», свист и, иногда, топанье.

Все эти атрибуты успеха сопутство-вали выступлению народного артиста Азербайджана ханенде Алима Гасымо-ва и его дочери Ферганы 13–14 марта в Карнеги-холле.

Алим Хамза-оглы Гасымов родился в 1957 года в городе Шемахе. Окончив в 1982 году Бакинское музыкальное учи-лище им. Асафа Зейналлы, Алим поступа-ет в Азербайджанский институт искусств им.М.А.Алиева. С 1988 года стал испол-нять мугам.

Вообще-то, концерт исполнителя му-гамов Алима Гасымова не является сенса-цией для американского слушателя. Еще в 1988 году азербайджанское трио в соста-ве ханенде Алима Гасымова, тариста Ра-миза Кулиева и кяманчистки Шафиги Эй-вазовой заняло первое место на междуна-родном музыкальном фестивале, прово-димом уже в 22-й раз под эгидой ЮНЕ-СКО в США. Всего за время этих гастро-лей музыканты дали в США 40 концертов. Выступление «чародеев из Азербайджа-на» было отмечено газетами «Вашингтон пост», «Нью-Йорк таймс» и другими СМИ. В этом же году Алим Гасымов был удостоен звания «заслуженный артист ре-спублики», а в 1989 году он стал солистом Азербайджанского Академического теа-тра оперы и балета имени А.Ахундова. В его репертуаре — роль Меджнуна в опе-ре «Лейли и Меджун», а также Ашига Га-риба в одноименной опере.

В 1993 году он стал народным арти-стом Азербайджана, получил награду в области музыки в Париже, а в 1994 году — и в Хьюстоне.

19 ноября 1999 года Алим Гасымов получил международную музыкальную премию ЮНЕСКО. Уже в наши дни, бла-годаря яркому таланту ханенде Алима Га-сымова, мугам получил широкую извест-ность в Европе, США, Канаде, Японии и других странах.

В 2000 году Алим Гасымов был избран членом Европейской ассамблеи редких голосов. Сейчас Алим Гасымов включен в список номинантов американского кон-курса «50 великих голосов, вошедших в историю».

В августе 2008 года президент Азер-байджана вручил певцу орден «Шохрат» («Славы»).

Алим Гасымов является участником проекта «Великий шелковый путь», ор-ганизованного всемирно известным ви-олончелистом Йо-Йо Ма. Как участник многих международных фестивалей, он достойно представляет свою страну и ее достояние — уникальное исполнение му-гама.

Мое первое прикосновение к мугаму состоялось во времена блистательных вы-ступлений таких исполнителей мугама, как Хан Шушинский, Бюльбюль, Джаб-бар Каръягды-оглы, Гусейнкули Сараб-ский, Шовкет Алекперова, Агигат Рзаева, Рубаба Мурадова, Тофа Алиева, Гаджиба-ба Гусейнов. Еще тогда мне казалось, что с помощью мугама осуществляется ме-диумическая связь с прошлым. Может, именно эта его способность так магиче-ски действует на иностранцев. Недаром и певец, и слушатели во время исполнения закрывают глаза, стремясь хоть на мгно-вение попасть в иной мир — мир чистой и прозрачной мечты, объединяющей всех зрителей зала независимо от нации, расы и вероисповедания.

Это подтвердил и аншлаг в знаме-нитом Карнеги-холле, стены которо-го наконец-то услышали гордость азер-байджанской культуры — мугам — в представлении его лучших исполните-лей. И независимо от аншлага я хочу от-кровенно признаться, что услышав ис-полнение дуэта Алима и Ферганы Гасы-мовых, я ощутил какое-то ранее неведо-мое восприятие чего-то далекого, но в то же время родного, теплого и близкого. Я хочу подчеркнуть: именно это исполне-ние именно этого дуэта, артисты которо-го обладают некой харизмой, которая не-объяснимо сплочает зал в некое братство, внимающее незнакомым словам, но начи-нающее осмысливать истоки загадочной восточной страны.

Мне повезло получить ответы ханен-де на некоторые интересующие нас во-просы:

? Как, на Ваш взгляд, уважаемый

Алим, американская публика

восприняла Ваше выступление?

– Американские слушатели, интере-сующиеся классической музыкой, с боль-шим интересом встречают наш концерт, и хотя они не понимают смысла слов, тем не менее, их реакция говорит о том, что они глубоко чувствуют происходящее на сце-не. Кто-то смеется, но больше — плачут.

? Отличается ли прием американ-

ских зрителей от зрителей дру-

гих стран?

– Особых отличий нет. Хочу отме-тить, что предпочтения людей в музы-ке распределяются в примерном соотно-шении 30% интересующихся симфони-ческой музыкой и 10% — фольклором. Именно последние — и есть привержен-цы наших концертов.

? Скажите, Алим, кто открыл Вам

мир мугама?

– В нашей семье музыкантов как тако-вых не было, но поскольку мы имели хо-рошие голоса, то всех нас объединяла лю-бовь к пению. Его-то мы и дарили себе, друзьям и нашим гостям. Я стал певцом после того как перепробовал много раз-ных профессий. Чтобы на что-то жить, необходимо было иметь работу. Вот я и пробовал себя — и как рабочий, и как шофер. Однако ничего из этого не полу-чилось. Все вокруг меня говорили, что я должен петь, так как обладаю хорошим голосом. И однажды я окончательно для себя решил стать певцом.

? В чем отличие Вашего исполне-

ния мугама от исполнения други-

ми певцами?

– Исполняя мугам, вкладываешь в него столько энергии, что зритель обяза-тельно это почувствует. В моем исполне-нии имеются некоторые новшества: из-менение ритма на протяжении всего му-гама, пение в два голоса (мой и дочери Ферганы), изменения в музыкальном со-провождении, то есть в дополнительном использовании инструментов — нагара, балабан, кларнет…

? Как Вы думаете, есть ли пути

дальнейшего совершенства му-

гама, или то, что Вы исполняете

— предел?

– Я постарался привнести в мугам но-вое дыхание, ощущения, энергию. Ду-маю, предела не существует. Можно про-должать совершенствовать мугам до бес-конечности.

Не вдаваясь в мои слабые познания мугама, огромного пласта национальной культуры Азербайджана, я хочу предоста-вить слово ошеломленным слушателям, высказавшимся сразу по окончании упо-мянутого концерта.

Вот, что сказал бывший заведующий кафедрой Нефтяной академии, ныне пен-сионер Нью-Йорка Вахид Шариф: «Кон-церт Алима Гасымова был великолепен! Он, конечно же, новатор, ищущий новых путей пропаганды мугама. Он, как аран-жировщик, сумел объединить классиче-ский струнный квартет — скрипки, альт и виолончель — с азербайджанским клас-сическим ансанблем — тар, кяманча, ба-лабан и нагара — и заставить их играть и звучать в унисон, как единое целое. Ис-полнялись произведения Саида Рустамо-ва, Джангира Джангирова — народные песни, весьма далекие от истинного муга-мата… но в чистом стиле мугама! В соче-тании с вокалом Алима и его дочери Фер-ганы все это составило удивительнейшую гармонию, когда голоса и каждый инстру-мент звучат самостоятельно, и одновре-менно — вместе. Получается действи-тельно нечто новое — новаторское! Я от души рад за него и счастлив, что присут-ствовал при рождении необычного!»

Эту жгучую брюнетку я заметил сра-зу — у нее на щеках были слезы. Сеньора Кейт Мартинес из Испании охотно поде-лилась своими впечатлениями: «Я полу-чила огромное удовольствие от высту-пления сеньора Гасымова и его дочери, сеньориты Ферганы. Столько энергии и эмоций! Очень красивая музыка».

Бизнесмена из соседнего штата Нью-Джерси, Алекса Гриффта, специально приехавшего на концерт с супругой, по-разило все: «Ведь мугам очень близок к фламенко, и это фантастично! Поражает динамика исполнения. Музыка словно с совершенно неизвестной планеты!»

Слово о своих впечатлениях сказа-ла и наша землячка Наиля Азиз — му-зыковед, преподаватель вокала из Нью-Йорка: «Выступление Алима и Ферга-ны Гасымовых оставляет неизгладимое впечатление. После каждого концерта не покидает ощущение, будто все испол-нялось впервые. Алим Гасымов облада-ет большим талантом импровизатора, и стал новатором в исполнении традици-онного мугама. Мугам — искусство, тра-диция и, несомненно, самый древний му-зыкальный жанр Востока, который из-начально являлся одноголосным. Как мугаматист-вокалист, так и инструмен-талисты ведут одноголосную музыкаль-ную линию. Алим Гасымов — величай-ший импровизатор, обладатель голоса с большим диапазоном и тембром необыч-ной красоты. Певец, обладающий двумя важными компонентами: первое — глу-бокое знание мугама и второе — глубо-кое чувство мугама. В своем творчестве Алим, исполняя мугам в дуэте с Ферга-ной, использует подголосочную и имита-ционную полифонию. Изменение косну-лось и инструментального сопровожде-ния, которое также ушло от традиции од-ноголосия и использует гармонический рисунок. Ханенде добавил в группу ин-струментов балабан и кларнет, что при-дает произведениям особое звучание. Хочу отметить блестящее выступление Ферганы Гасымовой. Она прошла школу отца и выступала с концертами в 40 стра-нах мира. Мастерское умение контроли-ровать свой голос, техническая подго-товка, виртуозное исполнение сложных мелизмов — все это является признаком ее высокого профессионализма. Очеред-ное выступление Ферганы в Нью-Йорке явно показало, что Азербайджан имеет в ее лице еще одного выдающегося масте-ра мугама».

Возьму на себя смелость возразить азербайджанским СМИ, красочно опи-сывающим как некое новаторство реше-ние хененде исполнять мугам сидя на ков-ре. Я уверен, что всего лишь 100 лет на-зад мугам — древнее искусство азербайд-жанского народа, — несомненно, испол-нялся в соответствии с национальными традициями именно сидя, и непремен-но на ковре (смешно говорить о стуле). Остается только поблагодарить уважае-мого Алима, что он вернул «новое — хо-рошо забытое старое». А вообще-то, я лучше вернусь к этой теме и задам ему вопрос в его следующий приезд в Нью-Йорк. Ведь он, надеюсь, скоро вновь со-стоится, не так ли, уважаемый Алим?

Пожелаем же ему, его инструменталь-ному ансамблю и всей культуре муга-ма успеха в благородном деле популяри-зации азербайджанской культуры. Ведь рано или поздно, но главный природный ресурс республики — нефть —иссякнет, а мугам — никогда!

Марк Верховский

Оглушительный успех мугама

Апрель, 201012 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Зам. гл. редактора - Шемтов (Александр) Рахамимов

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил ШамаевМириам Хейли

Манашир ЯкубовЗарбаилов Ренат

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.

• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the views of the paper.

• “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

О трагической судьбе «Струмы» — судна с еврейскими беженцами, пы-тавшимися в начале Второй миро-

вой войны добраться из Румынии до Па-лестины — уже немало написано. Исто-рия беженцев, утонувших в Черном море, привлекла внимание прессы и даже гол-ливудских режиссеров. Была организова-на экспедиция с целью найти останки суд-на. Правда, экспедиция закончилась безре-зультатно. Но взрыв интереса к этой исто-рии произошел лишь относительно не-давно. Долгие годы о «Струме» молча-ли. Возможно, молчали и потому, что из 769 беженцев (включая 103 детей и 10 чле-нов экипажа), спасся только один — Да-вид Столяр. Ему сейчас 78 лет, но траге-дия, произошедшая в 1942 году, до сих пор остается незажившей раной его души. Все эти годы он редко делился своими воспо-минаниями о «Струме» и даже первой своей жене, с которой прожил 16 лет, ни-чего не рассказывал.

– Я постоянно чувствую вину перед погибшими, я виноват в том, что остался в живых, — объясняет Давид. — И я все время задаю себе один и тот же а вопрос: «Почему выжил именно я? Почему они все погибли?» И не нахожу ответа...

Выйдя на пенсию, Столяр переехал в Орегон, где женился во второй раз. По-чему же после стольких лет молчания он вдруг решил заговорить о «Струме»? От-части потому, что в прошлом году в прес-се стали все чаще появляться новые сооб-щения о судьбе утонувшего корабля. Но не только поэтому. Единственный остав-шийся в живых, Столяр чувствует, что обя-зан рассказать все, что знает, — в память о погибших.

– Я понял, что не должен хранить мол-чание, трагедия «Струмы» — не моя лич-ная. Люди должны знать правду.

* * *Когда тень нацизма нависла над боль-

шей частью Европы, Румыния, став вер-ным сателлитом Германии, принялась ста-рательно придерживаться и ее антисемит-ского курса. В 1940–1941 годах в стране прошла волна массовых арестов и погро-мов, сопровождаемая убийствами и гра-бежами евреев. Родители Столяра были разведены, мать жила в Париже. Отец и сын Столяры попали в лагерь принуди-тельного труда. Но у отца оставались свя-зи и деньги, он сумел подкупами добить-ся освобождения сына из лагеря, и в 1941 году достал ему билет на «Струму».

«Струма» никак не походила на суд-но, способное выдержать даже короткое плаванье. Столяр вспоминает, что это был ветхий деревянный корабль длиной около 150 футов, имевший только один бак с пре-

сной водой. Койки громоздились этажами по 8–10 в высоту. Первоначально «Стру-ма» плавала под парусами и имела неболь-шой вспомогательный двигатель, а потом на ней был установлен двигатель мощно-стью 240 лошадиных сил, снятый со старо-го судна, затонувшего в Дунае.

И все же «Струма» давала надежду на спасение сотням русских и румынских ев-реев. Десятки таких же «корыт» с бежен-цами пускались в плавание из европейских портов. Некоторые тонули, другие пе-рехватывались, а пассажиры интерниро-вались в лагеря на острова, управляемые Британией. Некоторые корабли просто поворачивали назад, где их пассажиров ждала неминуемая гибель от рук нацистов.

По данным Северина Гохберга, исто-рика из Центра по изучению Холокоста в Вашингтоне, за время войны до берегов Палестины из Европы добралось 51 судно с 27 тысячами пассажиров.

«Струма» отплыла из румынского порта Констанца в декабре 1941 года и взяла курс на Палестину, бывшую тогда подмандатной британской территорией. Плавание должно было продолжаться не более недели. Вскоре после выхода из пор-та двигатель отказал. Механики, прибыв-шие к «Струме» на буксире, потребова-ли за ремонт деньги. Но у пассажиров ни-чего не было — румынские портовые вла-сти отобрали у них все наличные деньги и ювелирные украшения. Пришлось распла-чиваться обручальными кольцами.

Пока судно продвигалось к югу вдоль берегов Румынии и Болгарии, двигатель еще несколько раз ломался и окончательно заглох, когда судно добралось до пролива Босфор в Турции. Корабль отбуксирова-ли в Стамбул и поставили «на карантин». В течение 70 дней, пока шли переговоры о его дальнейшей судьбе, никому не разре-шали сойти на берег. Условия были ужас-ные — судно было переполнено, не у всех пассажиров были постели. Было составле-но расписание выхода пассажиров на па-лубу, чтобы корабль не кренился на один борт. Питание — в основном сухари, по-рошковое молоко и вода — было строго лимитировано. Белье и одежду пассажиры стирали в грязной воде гавани.

Турция, формально считавшаяся ней-тральной, отказывалась предоставить бе-женцам убежище и даже не хотела помочь в замене двигателя. Англичане, которые ограничивали эмиграцию евреев в Пале-стину, отказывались выдать им разреше-ние на въезд. За два с лишним месяца толь-ко девяти пассажирам разрешили сойти на берег (одним — из-за серьезных проблем со здоровьем, другим — благодаря связям с турецкими властями).

Все, что произошло потом, Столяр из-

лагает без излишних эмоций, сухо приво-дя факты, даты и цифры. 23 февраля 1942 года турецкий буксир вывел «Струму» в Черное море и оставил ее дрейфовать с не-работающим двигателем. На следующий день, на рассвете, советская подводная лодка торпедировала судно. Взрывом Сто-ляра сбросило с койки, находившейся под самой палубой. Сотни пассажиров очути-лись в холодной зимней воде, окруженные плавающими обломками судна. «Струма» исчезла в пучине. Столяр сообразил, что его двоюродная сестра, также плывшая на «Струме», скорее всего, погибла, так как находилась в нижнем трюме, гораздо ниже ватерлинии.

Подросток очутился в воде в кожаном пальто, брюках и без обуви. Ему удалось ухватиться за крупный обломок палубы. На других обломках плавали еще несколь-ко пассажиров. Уже рассвело, и они могли видеть турецкий берег.

– Мы все верили, что сейчас придет по-мощь, — вспоминает он. — Мы все время видели берег и считали, что раз мы его ви-дим, то и нас видят.

Постепенно холод сковывал. Задереве-невшие руки отпускали спасительные об-ломки, и люди скрывались под водой. Че-рез 12 часов после гибели судна Столяр понял, что остался один. Он взобрался на обломок палубы и дотянулся до чудом со-хранившейся скамейки. Таким образом он оторвался от поверхности ледяной воды.

К вечеру Столяр обнаружил еще одно-го спасшегося — старшего помощника ка-питана «Струмы», болгарина лет соро-ка, который держался за полупогружен-ную в воду дверь. Болгарский моряк рас-сказал подростку, что увидел идущую на судно торпеду и побежал, чтобы доложить об этом капитану. Взрыв раздался в тот мо-мент, когда он схватил ручку двери капи-танской каюты. С этой дверью его и вы-бросило в воду.

Столяр вытащил болгарина на свою спасательную скамейку. Они просидели так всю ночь, прижавшись спинами. Кри-чали, чтобы не заснуть и чтобы привлечь к себе внимание на берегу. Ведь берег был так близко, что они слышали шум работа-ющих двигателей. Утром, через сутки по-сле взрыва, помощник капитана окоченел и упал в воду. Столяр безучастно смотрел, как в волнах скрылось его тело.

– Я подумал, что пришел и мой конец. До этого момента я еще надеялся, но когда увидел болгарина мертвым, то решил, что и у меня нет надежды. Ведь этот болгарин, помощник капитана, был крепкий, силь-ный мужчина. Если не выдержал он, то что уж говорить обо мне? Несколько часов спустя к подростку, наконец, подошла лод-ка с шестью моряками. Столяр уверен, что

турецкие власти специально не начинали спасательную операцию, ожидая, пока все беженцы наверняка утонут. Он помнит, что моряки были очень удивлены, увидев его живым...

Историки по сей день расходятся во мнении, почему советская подлодка тор-педировала это судно. Некоторые по-лагают, что русские, очевидно, приняли «Струму» за румынское военное транс-портное судно и посчитали, что стреляют по врагу. Российская сторона до сих пор не дала никакого объяснения, хотя в архи-вах должны сохраниться и капитанские от-четы, и бортовые дневники.

Проведя некоторое время в госпита-ле, а потом в турецкой тюрьме, откуда его освободили англичане, Столяр продол-жил путь в Палестину. О том, что прои-зошло со «Струмой», он рассказал толь-ко на кратком допросе, который ему учи-нил английский офицер. Давид вступил в Восьмую Британскую армию и воевал с немцами в Северной Африке. Его отец, сделавший все для спасения сына, пере-жил лагерь и остался жив. Мать погибла в Освенциме. В 1945 году Столяр женился, а в 1948-м участвовал в Войне за незави-симость. От первого брака у него родился сын Рон, который живет в Лос-Анджелесе с женой и дочкой. Сам Столяр много лет работал в нефтяных и обувных компани-ях, поездил по всему миру. Его жена Адрия умерла в 1961 году от сердечного присту-па, так и не узнав о злоключениях мужа во время войны. В 1968 году Столяр женил-ся на Марде Эмсли, дизайнере обуви. Два года спустя он рассказал ей о «Струме». Жена поведала об этом журналистам, по-явились статьи, после чего к Столяру об-ратились несколько режиссеров из Голли-вуда с предложением участвовать в напи-сании сценария для фильма об этой тра-гедии. Столяр от сделки отказался. Пора-ботав в Японии и Франции, супруги вер-нулись в Америку и поселились в Бенде (штат Орегон), где открыли сначала булоч-ную, а потом кулинарную школу.

Столяр говорит, что не испытывает се-годня ни гнева, ни горечи. Правда, эмоции все же прорываются, когда он рассказы-вает о людях, которые хотели заработать деньги на судне с заведомо дефектным двигателем, о правительствах стран, ко-торые не хотели помочь евреям, о турец-ких властях, которые — он не сомневает-ся — знали о погибающих в море людях и сознательно целые сутки не спасали их. На протяжении многих лет его все же мучает один и тот же вопрос: «Почему я остался жив?»

– Знаете, я думаю, что мне просто по-везло, — задумчиво заключает он. — Да, чистое везение. Никакого другого объяс-нения этому дать невозможно.

Перевел и подготовил Петр Немировский

Последний пассажир «Струмы»

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 13№78

В конце 2009 года в общине гор-ских евреев произошло радост-ное событие. Члены Союза писате-лей Израиля и многие поэты, писа-тели, которые живут в разных стра-нах мира — России, Азербайджане, Дагестане, Америке, Канаде, Герма-нии — издали первую и единствен-ную в своем роде антологию про-зы и поэзии «Звезды горских евре-ев» — «Астараhой джуурой доги».

В антологии «Звезды горских евре-ев» Эфраим Баух — председатель Федерации Союзов писателей Из-

раиля, лауреат премии Президента Изра-иля, и Леонид Финкель — ответственный секретарь Союза русскоязычных писате-лей Израиля, лауреат премии им. Юрия Нагибина, написали: «Читатель сможет оценить по достоинству стихи и прозу ярких и самобытных авторов. Как извест-но, авторы антологии проживали в основ-ном в Азербайджане, Дагестане и на Се-верном Кавказе, они говорят и пишут как на языке горских евреев, так и на азер-байджанском, русском языке и на языке иврит. По опубликованным произведе-ниям — как стихам, так и прозе — видно, как высоко еврейское самосознание этой общины. Наряду с израильскими мотива-ми чувствуется и общая традиция худо-жественной кавказской системы».

Проза и поэзия антологии написаны на языке горских евреев (на двух алфа-витах языка горских евреев, выходцев из Азербайджана и Дагестана, созданных на основе кириллицы), а также на русском языке, на азербайджанском, английском и на языке иврит. Авторы и редакторы про-екта — члены Союза писателей Израиля Э.Гуршумов, Ф.Юсуфова.

Некоторые стихи участников анто-логии стали популярными песнями и ро-мансами и переведены на русский язык. «Звезды горских евреев» — это сборник произведений современных поэтов, писа-телей и публицистов, горских евреев, вы-ходцев из вышеуказанных стран. Он со-стоит из избранных произведений — ста-тей, изречений, афоризмов, реалистиче-ской, автобиографической прозы с эле-ментами мистики, фантастики, других сочинений, включает также мемуарные материалы. В рубрике сборника «В па-мять…» — работы поэтов и писателей XIX-XX веков, а также ушедших и неспра-ведливо забытых авторов, на произведе-ниях которых воспитывалось не одно по-коление любителей горско-еврейской по-эзии.

В наш современный век культурный и образовательный уровень народа сни-жается с пугающей быстротой: многие не знают даже историю XX века, не гово-ря уже о веках иных. Резко снизилась гра-мотность. Человека, пишущего без оши-бок, скоро будет отыскать сложнее, чем легендарную библиотеку Ивана Грозно-го. Издревле литература служила объе-динению нации, формировала народное самосознание. Именно многие летописи сохранили для нас историю наших пред-ков. В отличие от современных паскви-лянтов, классическая литература в тече-ние многих веков воспитывала граждан-

ственность, учила любви к Родине, слу-жила мощным средством воспитания и образования людей. Уже в древности со-ставлялись такие сборники творений различных авторов, особенно малень-ких, по большей части эпиграфических стихотворений, рассказов, изречений, афоризмов. Из числа древних антологий, которые носили разнообразные заглавия и которыми пользовались наши предше-ственники, дошли до нас только два бо-лее поздних сборника — греческий и си-рийский.

В Большой советской энциклопедии обозначено, что антология (от ánthos — цветок и légo — собираю) — сборник, содержащий избранные стихи или раз-личные изречения и фрагменты многих авторов. Антология известна с древних времен на Востоке и в Греции; была рас-пространена в древнерусской литерату-ре («изборники») и в литературе конца XVIII – начала XIX вв. В советское время был издан ряд антологий поэзии народов СССР в переводах на русский язык, — кроме антологии горских евреев.

Первая и пока единственная антоло-гия прозы и поэзии «Звезды горских ев-реев», представлена в двух частях. В них собраны свыше трехсот пятидесяти ра-бот, принадлежащих перу более ста из-вестных и менее известных авторов — это стихотворения, классические и совре-менные произведения. Основные темы антологии — лирика, время и история. В стихах о любви выражены мотивы отча-яния, индивидуализма, грусть, разочаро-вание, недовольство жизнью — лириче-ские стихотворения просты и задушевны. В стихах некоторых поэтов чувствуется трагедийная напряженность, тонкий пси-хологизм, интонационно-ритмическая экспрессивность, парадоксальная мета-форичность. Каждая строка мастеров по-эзии, продолжая классические традиции, жизнеутверждающе несет в себе заряд горячей любви к родине и своему наро-ду, к жизни, к языку, к культуре, просма-тривается живая связь времен, традиций и современности.

Оригинальна разработка жанра эле-гий, которым характерен лиризм, психо-

логическая и философская глу-бина, многие поэты примкнули к русскому символизму. Наши поэты, писатели, критики, дра-матурги, написавшие прекрас-ные пьесы — тонкие лирики, имажинисты с их метафорами, авторы многих исторических баллад, поэм и статей. Сре-ди авторов есть почетные ака-демики, музыканты, журнали-сты, художники-авангардисты, живописцы, певцы кавказских просторов.

Многие стихи отмечены гражданственностью, разго-ворностью интонаций, демон-стративной прозаичностью языка. Они отличаются жиз-ненной правдой, создавая тра-гический образ поэта, пропо-ведуют красоту, «спасающую мир», и даже проникнуты мо-тивами гражданской скорби. Деловитость и конкретность пластичного стиха сочетается с

большой смелостью сопоставлений и об-разов. В некоторых рассказах отразились военные страницы истории наших семей — с далекого июня 1941-го до победно-го мая 1945-го. В данной антологии пред-ставлены биографии авторов и наиболее значительные произведения поэзии и ли-тературы, она ориентирована на разную возрастную аудиторию — не только на взрослых, но и на детей. Стихи некото-рых поэтов проникнуты мыслью о преем-

ственности поколений, о долге человека перед своим временем.

Дабы быть беспристрастной, я не от-мечаю имен авторов статей альманаха. Можно, конечно, относится к челове-ку как к венцу творения, но цель нашего творчества состоит в создании образа. И, наверное, это правильно. Ведь абсолютно ясно, что человек несовершенен.

Благодаря изданию появилась воз-можность познакомиться с биографией и произведениями многих поэтов, писате-лей и публицистов, ныне здравствующих и ушедших из жизни. Каждый писатель представлен несколькими произведения-ми. Это сделано намеренно. Только после прочтения нескольких рассказов или сти-хов можно более или менее разобраться в стиле писателя, его мировоззрении...

Да, и еще, что очень важно — учиты-вая амбиции наших писателей, подчерки-ваем, что ответственность за тексты про-изведений авторы несут самостоятельно.

Я думаю, главное, что лед тронулся — и это очень важно! Издана первая и, дай Бог, не последняя антология прозы и поэ-зии горских евреев «Астараhой джуурой доги» — «Звезды горских евреев»!

Антология, созданная усилиями на-ших поэтов и писателей, достойна стать настольной книгой и занять почетное ме-сто в домашней библиотеке. Мы полага-ем, что эти рассказы могут перечитывать-ся бесконечное количество раз, и всегда читатель обнаружит что-то новое, и это не зависит от его интеллектуального ба-гажа. Мы надеемся, что антология послу-жит для вас источником истинного на-слаждения.

Фрида ЮСУФОВА

«ЗВЕЗДЫ ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ»

Апрель, 201014 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

O Jerusalemby David Harris, Executive Director, AJC

April 19, 2010

Th e Advertising Standards Authority, Britain's independent regulator of advertis-ing in the media, recently criticized Israel for - shock of shocks - including a photo of the Western Wall in a tourism advertisement placed in British newspapers.

It asserted that Israel had no right to do so because the Western Wall is technically in East Jerusalem, and Israel cannot claim au-thority over land there. It is, therefore, "mis-leading," the ASA said, for Israel to suggest that the Western Wall is as much a part of the Jewish state as the beaches of Tel Aviv, also featured in the same ad.

Th e ruling implies that the Western Wall - which, as the last remaining relic of the Second Temple, represents Judaism's holiest site - should either be erased from future ad campaigns or designated as "occupied terri-tory."

Perhaps this decision was driven by malice aforethought, especially given the current open season on Israel in important segments of the United Kingdom (the me-dia, academia, trade unions, etc.). Or maybe not. Either way, it once again makes friends of Israel wonder about the motives of those who assail it from every imaginable direc-tion.

If the Western Wall isn't an integral part of Israel, in fact emblematic of the coun-try's very soul, then what is? No conceiv-able peace agreement with the Palestinians

could exclude it from Israeli authority.Th e BBC, reporting on this story, re-

ferred antiseptically to Jerusalem's Old City, "which was under Jordanian rule from 1948 until the 1967 Israeli-Arab war, when Israel occupied the eastern side of Jerusalem...."

Not for the fi rst time, the BBC failed to mention a few salient facts.

First, dating back 3000 years to the time of King David, who made Jerusalem the Jewish people's capital, the city had never before been divided.

Moreover, the city - not some stunted version of it, but the city as a whole - em-bodies the very essence of the millennia-long Jewish journey.

Take Psalm 122, for example: "Pray for the well-being of Jerusalem." Or Psalm 137: "If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand wither, let my tongue cleave to my palate if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy." Or the closing words of the Passover Seder: "Next year in Jerusalem."

In how many other countries is there such an interwoven connection between the metaphysical and the physical, the an-cient and the modern, the spiritual and the sovereign?

Furthermore, Jordan's 19-year rule of the Old City, including the Jewish Quarter where the Western Wall is located, was a travesty.

As the actual history of that period of Jordanian rule is not well known, let me

quote at some length from a lett er by Yosef Tekoah, Israel's ambassador to the UN, ad-dressed to UN Secretary-General U Th ant. It was writt en in 1968, when Israel was led by the left -of-center Labor Party:

"It was Jordan which, in defi ance of the United Nations Charter, att acked the City [ Jerusalem] in 1948, placed it under siege, and opened indiscriminate fi re on its inhab-itants and on its historical and religious sites.

"It was the Jordan Government which then relentlessly set about destroying the Jewish Quarter, including its synagogues and places of learning and the venerated Cemetery on the Mount of Olives.

"Th e inhabitants of the Jewish Quar-ter were uprooted, transformed overnight into refugees and forcibly prevented from returning to the homes inhabited by them-selves and their ancestors.

"It was Jordan which prevented free access to the Jewish Holy Places and the cultural and humanitarian institutions on Mount Scopus, in fl agrant violation of its international obligations solemnly under-taken.

"In the Jewish Quarter, all but one of the thirty-fi ve houses of worship that graced the Old City of Jerusalem were found to have been wantonly destroyed. Th e synagogues had been razed or pillaged and stripped, and their interiors used as hen-houses and stables.

"In the ancient historic Jewish graveyard on the Mount of Olives, tens of thousands

of tombstones had been torn up, broken into pieces or used as fl agstones, steps and building materials in Jordanian military in-stallations and civilian constructions. Large areas of the cemetery had been leveled and converted into parking places and petrol-fi lling stations."

And fi nally, since the city was reunited in 1967, following a war foisted upon Israel by blood-curdling threats from Cairo and Da-mascus to destroy the country, the holy sites of all three monotheistic faiths - Christian-ity, Islam, and Judaism - have been scrupu-lously respected and protected.

Th at policy was enshrined into Israeli law within weeks of Jerusalem's reunifi ca-tion: "Th e Holy Places shall be protected from desecration and any other violation and from anything likely to violate the free-dom of access of the members of the diff er-ent religions to the places sacred to them or their feelings with regard to these places." It remains the case to this day.

I don't know exactly where the fi nal bor-ders of any peace deal will be drawn, should the Palestinians, aft er more than six decades of the politics of "no," eventually embrace Is-rael's outstretched hand of peace. I do know that the Western Wall will always be part of the State of Israel. It couldn't be any other way.

Surely, Britain's Advertising Standards Authority can make bett er use of its time than to degrade the sacred with such a pro-fane att ack.

Настоящее издание является пер-вой книгой, созданной коллекти-вом специалистов по истории и

культуре горских евреев Кавказа. На-стоятельная необходимость в ней вы-звана интересом к этой части еврейско-го народа, которая известна не менее 1500 лет. В книге освещены такие важ-ные аспекты, как история появления предков горских евреев на Кавказе, их общин в Азербайджане, Дагестане, на Северном Кавказе; общинная струк-тура, язык, литература, образование, фольклор, музыка, танцы, театр, рели-гия, раввинат, религиозные праздни-ки, памятники материальной культу-ры, а также проблема горские евреи и Эрец-Исраэль. Книга рассчитана на интересующихся историей и культу-рой горских евреев Кавказа, а также на научных работников, аспирантов, сту-

дентов.

От научного редактора Эта книга вряд ли увидела бы свет

без поддержки, понимания и проница-тельности одного из сыновей горско-еврейской общины. Благодаря его бескорыстным усилиям стало возмож-ным впервые осуществить подобный проект. Колоссальный потенциал бла-готворительности, заложенный в со-зидательной энергии и нравственных ценностях общины, проявляется в каж-дом индивидууме, в самых разнообраз-ных формах филантропии, начиная с бытовой и кончая корпоративной.

Меценат не формирует семейные традиции филантропии, а продолжает развивать дело своих братьев с учетом современных реалий и потребностей,

тем самым создавая эффективный ин-струмент социального и нравствен-ного развития общины.

Совершая благие дела для дру-гих, он старается во благо себе и сво-их близких.

Хотя в рамки данной книги не вхо-дит описание материальной культу-ры общины, для одного из ее аспек-тов было сделано исключение. Речь идет об архитектуре синагог Кавка-за и внутренней организации их про-странства, значимой для понимания многих аспектов культуры духовной сущности как иудаизма вообще, так и горских евреев в частности.

Важное место в представлении горско-еврейской традиции зани-мают праздники годового цикла. Опи-сание горско-еврейских праздни-ков есть у многих авторов, в первую

В Израиле под патронажем Азербайджанского института стратегических исследований Кавказа издана книга

«История и культура горских евреев Кавказа». Научный редактор и составитель — доктор Микдаш-Шамаилова Л.А.

Окончание на с. 15

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 15№78

В Израиле под патронажем...Окончание. Начало на с. 14

Press release The Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada

April 10, 2010

Today the President of the Republic of Poland Lech Kaczynski, his wife Maria Kaczynska and tens of distinguished military and civilians leaders of Poland died in the plane crash in Smolensk, Russia.

It is not only a signifi cant loss to Poland and the Polish community worldwide but also to the Jewish Diaspora. President Lech Kaczynski was devoted to the same causes that motivate the activity of our Foundation. He was the fi rst post-war head of Poland to celebrate the start of Hanukah in a Polish synagogue together with Warsaw’s Jewish Community leaders and the fi rst to light candles in the presidential palace on this important holiday that was once celebrated by one in every ten Polish citizens. He changed the status of the Polish Righteous Gentiles to one that gives them equal recognition and privileges with the WWII armed fi ghters and insurgents. He twice nominated the remarkable Polish heroine Irena Sendler for the Nobel Peace Prize, a woman who saved 2500 Jewish children from the Warsaw Ghett o. He continued the political course that has now made Poland the closest ally of the Jewish state in Europe and its fervent supporter in the United Nations. As the mayor of Warsaw, he was deeply devoted to the project to establish and build the grand Museum of the History of Polish Jews in Warsaw slated to open in two years.

Th e First Lady of Poland Maria Kaczynska visited Toronto last year and made a meeting with the leadership of the Jewish Diaspora of Canada one of her priorities.

Th e Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada mourns the loss of the Polish presidential couple and all victims of the tragedy.

Peter Jassem, Chair, Toronto Chapter

Президент Турции Абдулла Гюль за-явил, что у него нет сомнений по поводу намерения Ирана создать

ядерное оружие, так как это, по его мне-нию, может стать элементом националь-ной гордости для Ирана. Об этом, как пе-редает 1news.az, президент Турции ска-зал в интервью Forbes.

«Желание было и у шахского режи-ма», — сказал Гюль по поводу стремле-ний Ирана. «Турция против того, что-бы Иран имел ядерное оружие, так как это вызовет ядерную угрозу на Ближнем Востоке. Такую державу как Иран трудно изолировать санкциями. Мы против во-енных действий. Иран можно уговорить отказаться от своих целей, лишь проявив уважение», — уточнил он.

Гюль считает, что создание ядерно-го оружия может привести к некоторо-му иррациональному поведению Ирана, однако подобная иррациональность не коснется Израиля, так как Иран прекрас-но осознает, что нанесение любого удара по Израилю будет иметь очень серьезные последствия, в том числе и в мусульман-ском мире (например, в случае какого-либо ущерба мечети Аль Акса в Иеруса-лиме).

По мнению Абдуллы Гюля, лучшим посредником между Ираном и Западом

может стать Турция, которая хорошо знает все тонкости многополярной иран-ской внешней политики и которая суме-ла на протяжении долгого времени нала-дить между обеими странами отношения, основанные на взаимном доверии и ува-жении.

Отметим, что само заявление Гюля в корне противоречит словам премьер-министра Турции Эрдогана, который в интервью Би-би-си назвал сведения о ядерном оружии Ирана сплетнями.

Иран же заявляет, что опасения ми-ровой общественности напрасны, так как ядерная программа Ирана имеет исклю-чительно мирные цели.

Р. Грей

Иран

Абдулла Гюль: «Не сомневаюсь, что Иран собирается создать

ядерное оружие»

очередь у И.Ш. Анисимова, пер-вого горско-еврейского ученого-этнографа, а также у некоторых путешественников, миссионеров, бытописателей и этнографов XIX в.

Вместе с тем стоит отметить, что, даже вдали от своей истори-ческой Родины, горские евреи от-мечают как общееврейскую тра-дицию, так и связанные с ней ре-лигиозные праздники. Правда, в связи с реалиями своего суще-ствования и многовекового отры-ва от Эрец-Исраэль горские евреи сохранили немало архаичных черт в сфере материальной и духовной культуры.

Вместе с тем, несмотря на многовековую обособленность горско-еврейской общины, ее традиции и обычаи в большин-стве случаев не противоречат установлениям «большого ев-рейства» — еврейской диаспо-ры в целом, — хотя определен-ная изолированность горско-го еврейства, как и других групп еврейского народа за предела-ми исторической Родины, несо-мненно, существует. В частности, уже в силу того, что евреи Кавказа должны были приспособить свою общину к местным условиям.

В этой работе нами поставле-на цель ознакомить читателя также с основными аспектами горско-

еврейского наследия, непосред-ственно связанного с общееврей-ской традицией. Поэтому мы до-полнили нашу книгу небольшим глоссарием ключевых понятий (они особо помечены при первом упоминании их в тексте). В тексте горско-еврейские термины поме-чены аббревиатурой «дж».

В книге приводится боль-шое число слов и словосочета-ний на горско-еврейском языке. Сложность заключается в том, что этот язык имеет несколько диа-лектов, но все диалектные вари-анты понятий невозможно ото-бразить. Согласно выбранному мною компромиссному реше-нию, горско-еврейские понятия приведены на двух наиболее рас-пространенных диалектах: кубин-ском и дербентском.

К работе над книгой были при-влечены ведущие специалисты в об-ласти истории, языка, литературы, этнографии, архитектуры, фоль-клора, театра, танца и музыки гор-ских евреев. Главными консультан-тами являются профессора Мор-дехай Альтшулер и Михаэль Занд (Израиль). Неоценимую помощь в ознакомлении с традициями гор-ского еврейства оказали равви-ны Адам Давидов (Израиль) и Эла-зар Нисимов (Азербайджан), боль-шое внимание и содействие ока-зали глава горско-еврейской об-щины Баку Семен Ихиилов и гла-ва горско-еврейской общины Крас-ной Слободы города Кубы Борис

Симандуев. Особая благодарность председателю Госкомитета Азер-байджанской Республики по рабо-те с религиозными образования-ми Гидаяту Оруджеву, а также моим учителям в Баку — профессору Ра-уфу Гусейн-заде и д-ру Эмилю Ке-римову из Института этнографии и археологии Национальной акаде-мии наук Азербайджана.

Статьи книги написаны следу-ющими специалистами:

Агарунов М., Агарунов X., Ма-таев И., Микдаш-Шамаилова Л., Мурзаханов Ю., Семенов И., Хай-мович Б., Ханукаев Б., Членов М., Якубов М.

Глава «Горские евреи и Эрец-Исраэль» написана по материа-лам М. Альтшулера.

Некоторые материалы данной книги были подвергнуты незначи-тельной корректировке для обе-спечения лучшего понимания студентами и аспирантами, ко-торые могут использовать ее в ка-честве дополнительного пособия при изучении предметов, связан-ных с историей и культурой гор-ских евреев.

Лия Микдаш-Шамаилова

Редакционный совет газеты «Новый рубеж» горячо поздравля-ет Лию Микдаш-Шамаилову с изда-нием этого фундаментального тру-да, который вносит существенный вклад в изучение этнических тради-ций и истории нашего народа.

Евреи против экстремизма и

терроризма27 апреля в Баку завершился всемирный религи-

озный форум, в котором приняли участие около 300 религиозных деятелей из 33 стран, в том числе такие выдающиеся духовные лидеры, как Главный раввин России Берл Лазар, глава мусульман Кавказа Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде, Патриарх Мо-сковский и всея Руси Кирилл и другие.

По итогам религиозного саммита была принята итоговая декларация, в которой лидеры мусульман, иудеев, христиан и буддистов призвали традицион-ные религиозные общины противостоять идеям экс-тремизма и терроризма.

«Люди, сеющие смерть и разрушения, пытаются использовать религию для прикрытия своих целей и создают целые альтернативные богословские тео-рии, оправдывающие убийства людей по религиоз-ному и национальному признаку.

Еще более цинично ведут себя те, кто финанси-рует терроризм. Поэтому именно традиционные ре-лигиозные общины призваны противостоять идеям экстремизма и терроризма», — эту итоговую декла-рацию саммита подержали все его участники, в том числе духовный лидер российских евреев Главный раввин России Берл Лазар.

«В Азербайджане, возглавляемом всенародно из-бранным президентом Ильхамом Алиевым, успешно противостоят экстремизму и терроризму. Нет сомне-ния в том, что благодаря президенту Ильхаму Алиеву евреи, как и все граждане Азербайджана, живут в ре-спублике в атмосфере мира и гармонии», — подчер-кнул в интервью Агентству еврейских новостей после завершения религиозного саммита раввин Берл Лазар.

Лев Гольдшмит, АЕН

Новый Рубеж, www.newfront.usАпрель, 201016 №78

КАЛЕЙДОСКОП

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В БОРОХОЛЛЕ

Президент Бруклина Марти Марковиц 18 марта пригласил в свою резиденцию в Борохолле семе-рых женщин — чтобы отметить их особые заслу-

ги в развитии искусств, науки, бизнеса, а также успехи на ниве общественной работы. В этом году были награж-дены: профессор Бруклинского колледжа Барбара Уин-слоу, профессор Медгарского колледжа Бренда Грин, общественный деятель Елванда Янг, библиотечный ра-ботник Бетти Кан, научный сотрудник Элизабет Стреб, медицинский работник Айрис Джименез-Эрнандес, со-трудник Лиги молодежи Трейси Уилльямс.

Ранним весенним утром, к 8 часам, женщины прие-хали в Даунтаун из разных районов Бруклина, чтобы по-сле награждения еще успеть вовремя на службу. Благо, что дома они могли не завтракать — их накормили в Бо-рохолле. Интересно, а жена Марти успела утром накор-мить завтраком президента? Или решила, что на этот раз он позавтракает вместе с награжденными «с утра по-раньше»?

ДВЕ ВСТРЕЧИ С РОССИЙСКИМИ ЖУРНАЛИСТАМИ

На протяжении месяца два известных россий-ских журналиста встречались со своими нью-йоркскими почитателями. Это Юлия Латынина,

обозреватель «Новой газеты», ведущая радио «Эхо Москвы», лауреат многих международных премий, в том числе награды Госдепартамента США «Защитник свободы», врученной Кондолизой Райс за серию объ-ективных репортажей о российско-грузинской войне. Честно и мужественно рассказывает о событиях Латы-нина, которую фигляр Жириновский назвал «врагом русского народа», и особенно — о жизни в тех регио-нах, куда забрасывает ее журналистская судьба, — будь то обстановка на Северном Кавказе, бессмысленная за-тея строительства моста из Владивостока на о.Русский,

авантюрная идея превратить Сочи в олимпийский город или неэффективное исполь-зование драгоценного богат-ства России — нефти и газа. «Холодная Россия потребля-ет 280 миллиардов кубоме-тров газа в год, — рассказа-ла Латынина, — а более те-плая и бережливая Амери-ка — 670 миллиардов кубо-метров в год. Парадокс? Нет! Дело в том, что США — пер-вая в мире держава по объе-му химической промышлен-ности, а Россия — 12-я. По-тому Америка и потребляет газа более чем в два раза боль-ше, чем Россия».

И — Юрий Михайлович Рост, один из немногих журналистов сегодняшней Рос-сии, чья репутация поборника правды остается непоко-лебимой у читателей вне зависимости от смены поли-тических настроений в стране и руководящих указаний власть предержащих.

Сейчас Юрий Рост — обозреватель «Новой газе-ты». Он привез в Нью-Йорк часть своего огромного фотоархива — 350 фотографий, и свои книги. Каждый его снимок — самостоятельная новелла. И на встрече с

почитателями в Бруклинской библиотеке он так и сде-лал — рассказал удивительные истории о людях, кото-рых снимал в разные годы и в разных местах земли. Вот десять братьев Лысенко, которые прошли всю войну, и все десять вернулись с нее невредимыми. Рядовой Богда-нов, который ушел на фронт, оставив 11 детей. Он про-шел через всю войну, защищая свою страну, а страна не уберегла его детей — они все погибли, не осталось ни одного. Алиса Фрейндлих, снятая с использованием зер-кала — «Алиса в зазеркалье». А вот снимок дурака, ко-торый вступил в партию ради того, чтобы ему бесплатно вставили зубы. Зубы ему сделали железные, да такие, что их больно было носить. Дурак жаловался: «В партию вступил, а зубов-то все равно нет!» Сванские женщины в черном, они — в трауре, поминают погибших от схо-да лавины односельчан. Чтобы вызвать души погибших, в соответствии с древним ритуалом, должна быть абсо-лютная тишина. И потому они перевязывают пасти со-бакам и коровам... На снимках Роста — 90-летний Мар-тирос Сарьян, Галина Уланова, Фаина Раневская, Алек-сей Герман, академик Лихачев, Булат Окуджава, Виктор Шкловский, Евгений Мравинский, спортсмены Мюн-хенской Олимпиады-72, во время которой террористы убили израильских атлетов...

Юрий о своей политической ориентации говорит так: «Я пишу только то, что видел своими глазами. Я ви-дел Ленина и Сталина в Мавзолее, а потому абсолютно честно могу сказать: в гробу я их видел». На этой встре-че Юрий Рост встретился со своим старым товарищем и коллегой по «Комсомолке», с которым не виделся не-сколько десятилетий — Юрием Шаламовым, ныне жи-вущим в Нью-Йорке.

ДЕНЬ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА

О многих из погибших в пламени Холокоста точ-но не известны ни дата, ни место смерти, и чтобы почтить их память, память всех жертв Холокоста,

было решено учредить специальный день, когда каждый еврей и все евреи вместе могли бы помянуть павших во времена нацистского нашествия. Этот день, названный Yom HaShoah, отмечается обычно в апреле. Он приуро-чен ко дню восстания в Варшавском гетто в годы Второй мировой войны, в которой 65 лет тому назад была одер-жана трудная победа над нацистской Германией. Годы не стерли в памяти людей страшную трагедию Холокоста. Более 2000 человек из числа переживших ее вместе с се-мьями пришли 11 апреля 2010 года в самую большую си-нагогу Нью-Йорка — Temple Emanu-El на Пятой авеню в Манхэттене, чтобы исполнить свой святой долг — по-чтить память 6 миллионов евреев, убитых во время Ка-тастрофы.

В этом году день памятной церемонии совпал с дру-гим, трагическим для многострадальной Польши: пре-зидент страны Лех Качиньский и сопровождающие его высшие государственные лица, военачальники и духо-венство, направлявшиеся в Катынь для участия в траур-ных мероприятиях, погибли в авиационной катастрофе под Смоленском.

Памятная церемония в Нью-Йорке ежегодно прово-дится по инициативе Музея еврейского наследия и при поддержке многих еврейских организаций города, вклю-чая Warsaw Ghett o Resistance Organization (WARGO — организация Сопротивления в Варшавском гетто), Аме-риканское объединение переживших Холокост и их по-томков, израильские дипломатические представитель-ства, городскую администрацию.

В памятной церемонии в Temple Emanu-El приня-ли участие: директор Музея еврейского наследия Дэ-вид Марвелл, бывший исполнительный вице-президент Conference on Jewish Material Claims Against Germany Саул Каган, генеральный консул Израиля в Нью-Йорке Асаф Шарив, посол этой страны в ООН госпо-жа Габриела Шалев, представитель третьего поколения эмигрантов-выходцев из Белоруссии, выживших в Хо-локосте, Джейред Кушнир — издатель газеты New York Observer. Они рассказывали об истории своих семей, ко-торых так или иначе коснулось пламя Катастрофы, обе-щая никогда не забывать.

К микрофону выходит сенатор Чарльз Шумер, кото-рый говорит о том, что мы должны всегда помнить и о погибших шести миллионах евреев, и о тех тысячах лю-дей, которые 65 лет тому назад, по окончании Второй мировой войны, были освобождены из нацистских кон-цлагерей, но сегодня нуждаются во внимании и помо-щи. Наступает торжественно-траурная минута: звучит хор синагоги Emanu-El, и начинается волнующая Цере-мония зажигания 6 свечей в память о погибших членах шести семей, представители которых исполняют мемо-риальный ритуал.

Памятная церемония по традиции закончилась испол-нением «Партизанского гимна», написанного узником гетто Гиршем Гликом в 1942-м или 1943-м году на мело-

Марти Марковиц среди награжденных женщин

Юлия Латынина, фото автора

Юрий Рост и Ю.Шаламов, фото автора

День Холокоста в Temple Emanu-El, фото автора

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 17№78

КАЛЕЙДОСКОПдию популярной до войны песни советского композитора Дмитрия Покрасса «То не тучи — грозовые облака…» Гимн пели все пришедшие в этот день в Temple Emanu-El 2000 человек, в их числе и русскоговорящие евреи.

ПРЕМИЯ «СВОБОДА» ВРУЧЕНА

ГЕНИАЛЬНОМУ СОЗДАТЕЛЮ ОБРАЗА

РАБАЛегендарному российскому танцовщику Владими-

ру Васильеву вручена премия Liberty («Свобо-да»), учрежденная за особые заслуги в развитии

американо-российских культурных связей и по случаю 70-летия артиста. Вручение премии состоялось 29 марта

2010 г. в Центре Михаила Барышникова в Нью-Йорке.В 1968 году нынешний лауреат премии «Свобода»

создал образ раба-гладиатора в балете Юрия Григорови-ча «Спартак», который стал грандиозным прорывом в будущее балетного искусства.

«Владимир Васильев — один из величайших тан-цовщиков в истории балета, — отмечается в решении жюри, куда входят Григорий Брускин, Соломон Вол-ков и Александр Генис. — О нем говорят, что в танце он так же мощно красив, как творения Микеланджело. Ва-сильев — живая легенда во всем мире, но особенно он популярен в США. Американские критики считают, что Васильев — «один из наиболее изумительных балетных виртуозов ХХ века». Отмечая роль Васильева в созда-нии современных балетов, интерпретатора и постанов-щика классики, жюри считает, что «энергичный, рыцар-ственный, прирожденный лидер и обаятельный человек, Васильев олицетворяет для американцев высочайшие достижения и лучшие качества русского балета».

Ответная речь нового лауреата была эмоциональной и яркой. «Я очень взволнован этим событием, — сказал Владимир Викторович. — Казалось бы, это было понят-но, если бы подобная премия вручалась впервые. Однако если подумать о том, каким людям она была вручена до меня, в том числе принимающему нас сегодня здесь за-мечательному танцовщику Михаилу Барышникову; если подумать о том, что теперь и я стал в их ряд, это напол-няет меня чувством гордости. Я получал много наград в разное время, но эту премию я запомню на всю жизнь».

На вопрос вашего корреспондента о том, как он от-метит свой 70-й день рождения, который будет 18 апре-ля, В.Васильев ответил: «В это время я буду в Перми, где состоится конкурс «Арабеск», который мы с Катей (не-давно скончавшаяся жена танцовщика Екатерина Мак-симова — В.О.) проводили на протяжении 20 лет. Он начнется в день моего рождения, а закончится в день ее смерти. Кате он и будет посвящен».

А двумя днями ранее в Сити-центре города в честь юбиляра прошел большой трехчасовой гала-концерт, в котором приняли участие солисты лучших балетных теа-тров мира. Заключительным номером концерта был тан-цевальный дуэт, исполненный самим В.Васильевым и со-листкой Большого театра Дашей Хохловой.

МЮЗИКЛ И ОПЕРЕТТАВ театре «Миллениум» состоялась премьера мю-

зикла Игоря Афанасьева и Эрнеста Штейнберга «Привидения Мулен Руж». Спектакль, в котором

прозвучали незабываемые мелодии выдающихся опере-точных композиторов Кальмана, Легара, Штрауса, иро-низирует над теми — и среди них польский поэт Юли-ан Тувим — кто считает оперетту «недостойным» и пошлым жанром. Исполнители — замечательные нью-йоркские артисты: Сергей Граббе, Людмила Фесенко, Сергей Победимский и сам Эрнест Штейнберг. Танцы — в постановке хореографа Леонида Фарбера.

Виталий ОрловВ. Васильеву вручается премия Liberty, фото автора

Людмила Фесенко и Сергей Побединский, фото автора

Несмотря на свою немногочислен-ность, горские евреи внесли боль-шой вклад в дело победы над фа-шистской Германией. Горские ев-реи ста ли записываться добро-вольцами в Красную армию с пер-вого же дня вой ны. Однако до сих пор нет даже списка тех, кто воевал, кто погиб в этой войне. Не написа-на книга, которая отразила бы уча-стие горских евреев в Великой оте-чественной войне. здесь приводится только несколько рас сказов о муже-ственных бойцах — горских евреях.

В 1941 г. в бою под Истрой Алик Морде-хаев раздавил гусеницами сво его тан-ка две противотанковые пушки про-

тивника, расстрелял прямой на водкой че-тыре вражеских танка, убил десятки фаши-стов. Вражеский сна ряд поджег его танк. Вместо того, чтобы спасаться, Мордехаев направил горящий танк на штабной блин-даж противника и взорвался, унеся с со-бой жизни десятка немецких офицеров. За этот подвиг Алик Мордехаев был посмер-тно награжден орденом Ленина.

Когда во время боев под Сталингра-дом, в жестоком бою на Мамаевом кургане, погиб командир одной из рот, уроженец Красной Слободы Мардахай (Марк) Ша-маев принял командование на себя. Бойцы отбивали атаки врага до при бытия подкре-пления. Так же геройски действовал Йона-тан Соломонов. Когда в одном из боев по-гиб его командир, он взял командование на себя, и рота, вступив в рукопашный бой,

обратила немцев в бегство и на их пле чах во-рвалась в деревню, отбив ее у врага.

В Дагестане во время войны газеты много писали о враче А. Исаеве, который был заброшен вместе с парашютистами в тыл врага. Исаев был ранен при штурме городка, но до конца продолжал испол-нять свой долг врача.

Были на фронте и женщины-еврейки. В штабе 62-й армии служила свя зисткой Вера Ханукаева, которая прошла с боя-ми до Румынии. Радисткой в боевой ча-сти служила Ася Абрамова.

Среди почти 150 евреев-Героев Со-ветского Союза есть два горских ев рея:

Исай Илазаров и Шалтиэль Абрамов.Исай Илазаров родился в Хасавюр-

те в 1920 г. Перед войной Исай ра ботал на обувной фабрике в Дербенте. В кон-це 1941 г. он участвовал в боях под Мо-сквой. В первом же тяжелом бою полу-чил ранение. После лечения в госпитале вернулся в свою часть и принял участие в битве на Курской дуге. Потом он был еще несколько раз ранен, прошел с бо-ями до Латвии и погиб в сентябре 1944 г. За мужество и отвагу, проявленные в бою под Витебском, Исаю Илазарову было посмертно присвоено звание Героя Со-ветского Союза.

Шалтиэль Абрамов родился в Дербен-те в 1918 г., в 1938 г. закончил в Ма хачкале среднюю школу. Когда разразилась война, он учился в иституте не фтяной промыш-ленности в Грозном. В первые же дни во-йны пошел добро вольцем в Красную ар-мию. После офицерских курсов был на-значен коман диром взвода, с боями про-шел от Северского Донца до Берлина. В боях за Познань (Польша) ,в феврале 1945 г. небольшой отряд Абрамова полу-чил задание прорваться в город. Абрамов отлично справился с этим очень опас ным заданием. За этот бой Абрамову было при-своено звание Героя Советс кого Союза.

НАШИ ГЕРОИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

Шатиэль Абрамов Иллизаров Исай Иллизарович. Герой Советского Союза

Шамаев Мардехай Исаевич.Участник войны (1941-1945 гг.), Баку, 1980 г.

Апрель, 201018 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

Уважаемые читатели! В этом номере мы печатаем 10 главу повести юной писательницы Шо-шаны Юсуфовой «Черная жемчужин». Присылайте ваши отзывы к нам в редакцию

Shoshana Yusufova

THE BLACK PEARLChapter 10

Zack felt that he was falling into a deep abyss. He squeezed Daniel's hand. Her soft palm warmed his hand cool from the lake cold water. He wasn't sure now that the Great Lake of Algenda was the warmest one. White snow spread around. Th e abyss they both were falling was so deep that Zack lost the sense of time. He thought that descending was endless. But he was wrong. Zack looked down and saw the bott om. He was horrifi ed. It looked like they would fall down and crash to death.

«How to prevent it?” he thought nervously. He was holding Daniel tightly. She seemed to like being in his arms and smiled in her sleep. Zack was holding her so, that she would occur above him when they fell down. He shut his eyes and hit heavily by something hard. Daniel calmly lowered her head on his chest as if nothing had happened. Zack stood up and looked around. White fl uff y snow was sparkling all over the place. Zack took Daniel in his arms again and started wading through the snow. Th e cold wind was blowing and whistling. Zack entered the forest. Although, the trees had to protect him from the wind, everything was vice versa. Severe frost got through to the bones. However, it gave Zack more and more courage.

Zack was unaware of what could happen. He wasn’t sure that the Crystal Palace could help, but hoped so much. He saw the path from yellow bricks and stepped on it. It was white and icy. Zack moved carefully along the slippery path. A cold wind was piercing him through to the bones.

Zack looked at Daniel. Her recently tanned under Algenda’s bright sun body was now as white as a snow. “We can’t stop or we fr eeze!” Zack thought.

He kept going. But all of a sudden the earth cracked under his feet and they began falling into another abyss, which was much deeper. Zack tried to hold Daniel down. Around him there was nothing but darkness. He landed smoothly, but hit by something hard and injured his knee. He defi ned that there was no snow there instead of it concrete fl oor was under his feet. He supposed that the place was isolated and he was buried alive deeply under the ground. Suddenly the spotlight beam dazzled him. Th rough the veil of disperse light he noticed a frightening silhouett e. Th is was his elder brother Jack. He smiled pleased with himself, because he knew why Zack occurred in that place.

“Where’s Daniel?” asked Zack bravely. His brother grinned gloatingly. “Why don’t you answer?”

Jack pointed at the large glass tomb with ancient ornament engraved on its cover. Zack saw Daniel resting inside the tomb. Her face was calm and pale as though she was dead. Her arms were folded upon her chest, black hair tossed on the pillow.

“What have you done with her? Did you kill her?” Zack put his hand on the glass cover opposite Daniel’s face.

“I did her a favor. She’s too beautiful to die. Let’s say, on the contrary, I made so that she’ll never die.

Zack could not fi gure out what his brother meant. He boldly came up to him.

“Where are Wan and the rest? Did you also do them a favor? Or enjoyed killing them.

Jack burst out laughing cruelly. He could not but laughed and laughed without stop.

“What does this terrible laughter mean?” could not understand Zack.

“What’s so funny? Do you have any mental problems?” just a few steps separated him from Jack, “I see. You didn’t kill them. You like mock over people before murdering them, and you won’t soil your hands.”

“You’re right. I never dirty my hands, I have servants for this.”

Zack got used to such statements. “My brother will never change.” He thought.

Wan is in jail, Melissa and Eva are locked in a special room, the rest are in the same situation as Wan except Cristella. She left this world.”

“And why are you so happy?”“Haven’t you guessed yet?” I have fun!

And I know how to stop enjoying when my victims start irritating me. If they bother me too much I can eat them all.

“He eats people!” Zack thought with disgust. “You’re a vandal!”

“Sure, I am! Th anks a lot!” He grinned.“And what are you going to do with us?”“First of all I’ll make you suff er. Th en I’ll

destroy the entire Kingdom, and just aft er that I’ll eliminate you in the cruelest way.”

Jack sat down on the tomb’s cover and began studying Daniel.

“She really looks like an angel. She’s cute and well built. I wonder whether she’s tasty.”

“Don’t touch her!” cried Zack. He didn’t stir an eyelid as Jack stroke him.

“You, sucker, dare to raise your voice on me!” Jack yelled and knocked him down onto the fl oor.

Jack kicked him with his foot. Zack

smiled in spite of a severe pain. His smile irritated Jack more and more.

“I see you’re afraid, ain’t you?” said Zack breathing hard. You will dirty your hands and feet in blood till you see the death. Th e death will come to you and bite you like a terrible beast, and will send you to hell. You’re afraid of the hell, aren’t you?” Zack laughed straight in his face. “But I’m not afraid of death.” He continued. He was glad that Jack stepped aside from Daniel. “It’s good that she is sleeping now and doesn’t see this terrible scene.” Zack thought. She’d bett er won’t see him dead. “I love her but I can’t abandon the Kingdom for the sake of love.” Zack closed his eyes and imagined Daniel at the lake bank, her childish kind smile, her cheerful laugh, and her insulted tone when he was too strict with her.

“Zack, I’ve not gone away with you, yet! You’ll suff er long years before you die. Besides, I want you to see how I become the cruel ruler of entire Algenda.”

“Don’t worry! I ‘m not going to give up! You’ll die fi rst, and I’ll see it.” Zack kicked Jack with his foot into the chest and threw aside. Th en made quick loop and stretched his left hand forward. Th e light streamed from his palm. He caught Jack up and grasped in his arms not giving him to move.

“Free me!” demanded Jack, “go to hell!”“We grew up together and you were

everything for me,” Zack looked sadly at his elder brother, “now I’ll do everything to win.”

“Free me, shit!” yelled Jack.“I’ll just give you to die as you did to our

mama and papa.”“Th ey were old, I made them good! I

released them from pain and suff ering.”Zack’s heart sank. He was about to burst

out with tears, “I have no choice!” he said. But Jack freed himself and knocked Zack down. Zack convulsed from terrible pain and fell down.

“How are you, brother”? cried Jack with triumph, “you will never kill me, you don’t have enough hatred. In fact, you ain’t wanna kill me!” enjoyed Jack.

“Maybe you’re right, but I won’t defeat.” Zack smiled. He knew that Jack was right but didn’t want to admit it.

Zack was too weak to stand up. Blood dripped from his mouth. Two brothers looked with hatred at each other.

“Say your last word, my younger brother!”

Zack didn’t answer. In his heart he knew that fi nally he will win and everything will be okay. He made an eff ort and got up.

“Why? Why can’t I defeat him? Jack was puzzled.

Zack stood before him smiling. His eyes were burning with both fear and courage.

“He will stop smiling when I ruin something he loves most of all.” Jack fi gured out.

“Well brother, my best wishes to mama and papa! Jack posed and stretched his hand.

Zack nodded, he remembered the lullaby his mother used to sing him:

Th e nights without sleep,Th e tears in the eyes,Th ree dragons are in the skies.

Th e world’s so bright, Th e world’s so kind, But one dragon must be blind.

He wants to be fi erce,He wants to be wild,He won’t mercy even a child.

Th is dragon is redJust blood’s in his land,But someone must put an end

To sorrow and fears,To death and to tears,Oh, red dragon, don’t be fi erce!

Your brothers can’t bringTh e most precious thing:

Th eir love to a cruel king!

“Yes! I had to be the king! But now… everything’s changed.” Jack responded.

Zack looked again at the tomb where Daniel was resting. He was sure now that if something would happen to him she would cope with Jack without his help.

At that time Jack was preparing the most vicious trail. He knew that this would hurt Zack most of all.

“Good bye, brother!” said Jack brutally.“See you later, brother!” replied Zack bravely.Purple-red fl ame enveloped Jacks

palms. He concentrated and directed the fl ame to Zack. Zack shut his eyes and tried to imagine Daniel’s happy smile. He felt the power of the Red Dragon’s beam. But suddenly another magnifi cent strength intercepted the red beam. Zack opened his eyes and didn’t believe himself.

A beautiful girl was standing before him. Her black hair was messy; her red eyes were fi lled with blood and sparkled like eyes of a witch. Th at was Daniel.

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 19№78

Эта статья была написана в мар-те 2006 года, сразу же после вы-хода в свет новой книги Хана-нила Изроевича Абрамова.

Всякое начало трудно — эта истина справедлива для каждой науки

К. Маркс

В начале марта 2006 года вышла в свет «Краткая энциклопедия горских евреев». Идея создания такой эн-

циклопедии витала в воздухе, и к ее созда-нию приступили или собирались присту-пить несколько авторов. Возможно, их ра-боты мы тоже когда-нибудь увидим, а эн-циклопедия Хананила Изроевича Абрамо-ва уже существует, с чем мы вас, уважае-мые читатели, и поздравляем. Абсолютно естественным желанием журналиста было встретиться и побеседовать с автором этой книги, который только-только окон-чил свой многолетний труд.

С первых минут беседы у меня сло-жилось впечатление, что наше интервью получится таким же кратким и лаконич-ным, как статьи в энциклопедии Ханани-ла Абрамова. Без лирики и сантиментов, строго и четко, по-научному. Но, слово за слово, разговорились. Помог разрядить обстановку и традиционный кавказский стол, накрытый милой и гостеприимной женой Хананила Изроевича. В итоге у нас получилась очень, на мой взгляд, интерес-ная и познавательная беседа.

– Хананил Изроевич, прежде всего поздравляю с выходом энциклопедии! Не удивлюсь, если Вы скажете, что рож-далась она в муках.

– Да, далась она мне нелегко. И с тех-нической точки зрения (я ведь всю ее пе-реписал несколько раз от руки), и с точки зрения информативной. Думаю, что моим последователям будет легче, так как я раз-решаю всем пользоваться моей работой и сведениями, мною собранными. Надеюсь только на их порядочность, надеюсь, что не забудут сослаться на мою книгу, как и я не забыл указать все источники, которы-ми пользовался. Кстати, в мою энциклопе-дию включен ряд сведений, почерпнутых из «Кавказской газеты». У меня есть вся ваша подписка — с первого номера до по-следнего.

Моя «Краткая энциклопедия горских евреев» — первая в своем роде. Считаю ее основой для будущей полной энцикло-педии. Я собрал в своей книжке то, что смог, и ничуть не сомневаюсь, что не во-шло огромное количество сведений. Но это уже дело не одного человека. Над пол-ной энциклопедией должен работать це-лый коллектив. Это очень тяжелая и кро-потливая работа. В предисловии к своей энциклопедии я писал, что над выходящей ныне православной энциклопедией тру-дится более тысячи человек. А у нас, к со-жалению, все много говорили и продолжа-ют говорить, что НАДО писать! А я риск-нул сделать первый шаг.

Мне очень хочется со страниц «КГ» поблагодарить Фриду Юсуфову за огром-ную помощь, которую она оказала мне при работе над выпуском словаря. И от-дельно я хочу выразить благодарность Гер-ману Захарьяеву. Без его финансовой под-держки книга не вышла бы в свет.

– Что побудило Вас взяться за это нелегкое дело?

– Обидно бывает, когда о моем народе судят по нашим пожилым женщинам, мно-

гие из которых — по объективным при-чинам — безграмотные или малограмот-ные. А еще по кучке мужчин, главным де-лом которых является игра в нарды. Очень обидно, когда глядя на них говорят, что мы — отсталый народ. Но если взять то коли-чество кандидатов и докторов наук, круп-ных военных и политических деятелей, ра-ботников искусства и просвещения, кото-рые есть у нас, и сделать пересчет на душу населения, то уверяю вас — в процентном отношении мы стоим на уровне самых пе-редовых и развитых народов мира. Все эти мысли и побудили меня начать рабо-ту над энциклопедией. Хотелось показать миру, да и моим соплеменникам в том чис-ле, что у нас есть много собратьев, которы-ми можно гордиться и на которых нужно равняться.

– А Вы не боитесь, что сейчас нач-нутся разговоры, почему того записал, а этого не записал, пойдет критика, нач-нутся споры?

– Нет, не боюсь! Это же прекрасно, если начнутся споры и разговоры! Значит, все-таки я что-то сделал. Книга, которую не ругают — плохая книга. Кроме того, я и сам знаю, что многое можно было сде-лать по-другому. Помешал мой преклон-ный возраст, элементарное отсутствие де-нежных средств и нежелание некоторых людей сотрудничать. Бывали случаи, ког-да я обращался к человеку, о котором счи-тал нужным написать, с просьбой предо-ставить мне данные. Не могу этого объяс-нить, но данных я не получал. Кто-то про-сто говорил: «Не надо обо мне писать»! А некоторые, видимо, считали, что я должен к ним приехать за материалами, что ниже их достоинства — прислать или же самим приехать ко мне. Я ездил, конечно, но по мере сил: ко всем я приехать не мог.

– А по каким критериям Вы отбира-ли кандидатов для включения в энци-клопедию? Я смотрю, что здесь нет ни одного нашего израильского политиче-ского или общественного деятеля. Ни мэра, ни заместителей мэров, ни членов муниципалитетов.

– Я исходил из того, что мэр — долж-ность временная. Сегодня он мэр, а завтра — нет. А вот степень доктора наук или зва-ние заслуженного мастера спорта — они пожизненные.

– А почему же Вы включили в эн-циклопедию тех, кто занимал такие же должности, но в диаспоре?

– Потому что это, на мой взгляд, было выдающимся достижением, исходя из того, как трудно там все горским евреям давалось.

– Хананил Изроевич, для своих книг Вы изначально выбрали фор-му справочника. Это не литератур-ные, а скорее исторические научно-исследовательские произведения. Вы по профессии — историк?

– В какой-то степени. Я заканчивал фа-культет истории и теории изобразитель-ного искусства Ленинградского институ-та живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина. По специальности я ис-кусствовед. Но в принципе, это достаточ-но близкие области знаний. Общеприня-то, что есть науки гуманитарные и точ-ные. А еще есть одна наука, «очень неточ-ная» — это история. Каждый трактует ее по-своему. На нашем веку ее даже перепи-сывали неоднократно. Зная это, я стараюсь

в своих книгах быть максимально точным, выверять все факты.

– Вы много написали о других, а вот о Вас почти ничего не написано. Может быть, немного расскажете о себе на-шим читателям?

– Я о себе не люблю рассказывать. Ни-чего выдающегося я в жизни не совершил. В предисловии к энциклопедии я коро-тенько написал, что родился в 1930 году в Красной Слободе, работать начал в 17 лет инструктором по авиамоделизму, потом 4 года работал зав. орготделом райкома ком-сомола. Затем 11 лет был директором рай-онного и городского Дома культуры. 16 лет я был директором Кубинского филиа-ла Центрального государственного архи-ва Азербайджана. 3 года был председате-лем исполкома поселкового совета Крас-ной Слободы, а последние 4 года был за-ведующим общим отделом Кубинского го-рисполкома.

В1990 переехал в Израиль. Вот и все.– Все, что Вы перечислили — это се-

рьезные административные должно-сти. Администратор — это человек с командным голосом, умеющий руково-дить подчиненными. И на листе бумаги он чаще пишет цифры, а не слова. При чем тут искусство, творчество?

– А разве умение общаться с людьми — это не творчество? Работа с людьми — это самая тяжелая работа, которую толь-ко можно придумать. Камни таскать легче. Но это и искусство одновременно. Могу признаться, что я этим искусством овладел очень хорошо. Я коммуникабельный, тер-пеливый, люблю общаться с людьми и не люблю читать нотации.

– В таком случае, откройте секрет: что, по Вашему мнению, главное в овла-дении этим искусством?

– Нужно научиться слушать. Это самое главное. Меньше говори сам, больше слу-шай собеседника. И он откроется перед тобой во всей своей красе. Тебе легко бу-дет его понять и подобрать к нему ключик. Это всегда мне помогало в работе.

– Хочу задать Вам вопрос, имею-щий косвенное отношение к Вашей эн-циклопедии. Вам по работе приходи-лось общаться с людьми разных нацио-нальностей. Вы имели возможность из-учить характерные особенности, мен-тальность разных народов. Какова на-циональная особенность горских евре-ев, на Ваш взгляд?

– У моего народа есть несколько очень ярких черт, характерных особенностей. Но они каким-то удивительным образом у одних проявляются со знаком «плюс», а у других — со знаком «минус». Одна и та же черта, а ее проявления абсолютно раз-ные.

– Объясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду?

– Наши люди очень требовательные. А порой они слишком много требуют. Но у этого качества есть как положитель-ная сторона, так и отрицательная. Если наш человек много требует от себя само-го, то в результате о нем пишут в газетах, книгах, говорят по радио и телевидению. Именно о таких людях я пишу в энцикло-педии. А вот если это качество проявляет-ся со знаком «минус», то человек слиш-ком много требует не от себя, а для себя у всех остальных. И с такими людьми очень тяжело жить.

Или, к примеру, зависть. Тоже очень ха-рактерная черта для нашего народа. Но и зависть бывает разная — черная и белая. Если завидуют кому-то по-белому, то ра-дуются за него и говорят: «Ну, надо же, чего он смог добиться! Но если он смог, то и я смогу. Надо попробовать». А дру-гие тоже завидуют, но по-черному: «Смо-трите, куда полез! Да кто он вообще такой! Что он про себя возомнил!» Это чаще все-го происходит от лени. Ведь гораздо про-ще сидя у себя дома перемывать кому-то кости, чем встать и сделать серьезный шаг.

– А почему такая разница, чем она вызвана? Материальными, нравствен-ными, образовательными причинами?

– Скорее, социальными. В диаспоре горские евреи занимали не то положение, которое могли бы. Не могу сказать, что на бытовом уровне был антисемитизм, но с национализмом на государственном уров-не мы всегда встречались. Добиться чего-нибудь было очень сложно. В моей жиз-ни, к примеру, был случай, когда мою кан-дидатуру собирались выдвинуть на долж-ность первого секретаря райкома комсо-мола. Но не случилось, потому что было указание «хозяина» — Сталина — евре-ев не выдвигать. И все равно пробивались, добивались, но, естественно, не все. Отсю-да и зависть.

И еще есть одна черта, на мой взгляд, очень отрицательная — мы не можем объ-единиться, мы ценим и не уважаем своих авторитетных людей. Допустим, нужно от общины выдвинуть кандидатуру в кнес-сет. Чью бы кандидатуру вы не предложи-ли, один будет за него, а другой обязатель-но скажет: «А почему он, кто он вообще такой, что он такого сделал, чтобы его вы-двигать?» И это плохо. Очень плохо.

– Ох, ну Вы и высказались! Нет опа-сения, что на нас с Вами обидятся?

– А пусть мне кто-нибудь возразит. Пусть скажет, что это не так. А кроме того, я ругаю, любя. Я очень люблю свой народ и стараюсь сделать для него то, что в моих силах.

– Хананил Изроевич, а что планиру-ете на будущее? Собираетесь ли продол-жать работу над энциклопедией? До-полнять, расширять?

– Нет. Это мне уже не под силу. Я свое сделал. Пусть молодежь подхватывает. Но без дела я сидеть не могу. Жена все время говорит: хватит тебе писать, отдохни, — а я пишу. Очень хочется принести пользу моему маленькому, но очень талантливому народу. А сейчас я работаю над новой кни-гой. Может быть, она заинтересует и изра-ильтян, но основными ее читателями будут жители диаспоры. Это будет книга на ре-лигиозную тему. Сведения, которые в ней будут излагаться, большинство израильтян знают, а вот жителям диаспоры они очень нужны. И теперь уже речь не идет только о горско-еврейском читателе, которому была адресована моя предыдущая книга. Моя новая книга предназначена для всех евреев и для читателей других националь-ностей, которые интересуются иудаиз-мом. Написана она будет в виде словаря или справочника. Если мне Б–г даст здо-ровья, и мне удастся завершить задуман-ное, то должна получиться интересная и нужная книжка.

Маргарита Козакова, «Кавказская газета», Израиль

Я решился сделать первый шаг

Апрель, 201020 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

Она была необыкновенной

матерью, заботливой женой,

замечательным специалистом,

проработавшей в американских

компаниях инженером более 20

лет.

От нее всегда исходило тепло,

родственная близость и

чувство любви к окружающим

её людям. Она никогда не

оставляла без внимания всю

многочисленную родню, даже

находящуюся на большом от

неё расстоянии.

Мы потеряли сестру, тётю,

друга, и восполнить эту

потерю, мы никогда не сможем.

Выражаем глубокое

соболезнование Роберту,

детям и всем близким, кто её

знал.

Семьи: Израиль и Зоя Евдаевы,

Шушана и Игорь Гендельберг,

Асаф и Нателла Евдаевы,

Ноберт и Нелли Евдаевы,

Семен Евдаев, Ефим и Ирина

Евдаевы, Эмилия и Сергей,

Талхум и Раиса Евдаевы,

Натан Нисанов, Бэба и Юрий

Рувиновы, Алла и Эрик Кейн,

Евда Мишиев, Марина и

Дмитрий Бергер, Михаил

Баскин, Илья Евдаев.

Вечная и добрая память

сохранится в наших

сердцах

Ушел из жизни писатель, исследователь, искусствовед, автор книги «Горские евреи Кубы», претерпевшей три издания — в 2002, 2003, 2004 гг., составитель «Краткой энциклопедии горских евреев», вышедшей в свет в 2006 году.Хананил Изроевич Абрамов родился в поселке Красная слобода Кубинского района Азербайджанской республики в семье садовода. Вступил в трудовую жизнь в 1947 году, в качестве инструктора по авиамоделизму детской технической секции. В последующие годы работал

заведующим отделом кадров и организационно-инструкторской работы Кубинского райкома комсомола, инспектором райотдела культпросветработы, директором Дома культуры, директором филиала Центрального государственного архива Октябрьской революции Азербайджанской ССР, председателем исполкома Совета народных депутатов поселка Красная Слобода.В 1967 году окончил факультет истории и теории изобразительного искусства Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина, по специальности искусствовед. В 1990 году вместе с семьей переехал на постоянное место жительства в

Израиль. В 2003 году был принят в Союз писателей Израиля, достойно представляя элитный слой горско-еврейского сообщества. Он пользовался большим авторитетом и служил своему народу верой и правдой, возвышая его в своих произведениях. Горско-еврейская община США и Канады, редакия газеты «Новый рубеж», редакция «Кавказской газеты» глубоко скорбят по тяжелой утрате и оставит в памяти имя Хананила Абрамова надолго в своих сердцах.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Печальная весть пришла из Сан-Франциско. После тяжелой и продолжительной болезни ушла

из жизни наша дорогая, незабвенная

ГРЕТА ЕВДАЕВА07.05.1941 – 05.03.2010

Общину горских евреев настигло горестное известие. 20 апреля 2010 года в Израиле, в г. Кирият-Ата, скончался

Хананил Изроевич Абрамов

8 марта 1930 г. - 20 апреля 2010 г.

М Е Н У Х А Т А Б Е Г А Н Э Д Е Н

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 21№78

Мы полны скорби и сочувствия.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Община кавказских евреев, редакционный

совет газеты «Новый рубеж» выражают глубокое

соболезнование близкому другу нашей общины,

постоянному активному участнику всех наших

мероприятий, Маргарите Каган в связи с

постигшим горем — смертью отца, фронтовика

ПАМЯТИ ХАНАНИЛА

ИЗРОЕВИЧА АБРАМОВА

ТЯЖЕЛАЯ УТРАТАТрудно сознавать, что перестало биться сердце

одного из ярких сыновей нашего народа,

Хананила Изроевича Абрамова

Мы потеряли человека, который всю свою жизнь отдал любимому делу, служение своему народу. Он был всегда на пике организационной и творческой жизни. Хорошо зная свой народ, Хананил Изроевич вложил свой талант в исследование жизни своих земляков — собратьев по Кубе Азербайджанской Республики, где он родился. Он был высокообразованный и мыслящий писатель (член Союза писателей Израиля), получивший образование в Ленинградском институте живописи, скульптуры и архитектуры по специальности искусствовед.Им созданы произведения, которые представляют историческую ценность, для изучения нашего наследия, это книги «Горские евреи Кубы» и «Краткая энциклопедия горских евреев».Прекрасный семьянин, общинный подвижник, он навсегда останется в наших сердцах. Выражаю соболезнование горско-еврейской общине Израиля, всем родным и близким покойного и всем, кто знал этого замечательного человека…

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕНПрезидент благотворительного фонда СТМЭГИ

Герман Захаряев

Михаила Клейнера,1923- 2010

Родилась Бася 2 февраля 1921 года в г. Бендера, в Румынской Бессарабии, в известной еврейской бан-кирской семье. Спасаясь от рекрутства детей в ар-мию, семья переехала в Бессарабию. Там, уже по-взрослев, она связала свою судьбу с Перецом Голь-дмахером, с которым прожила долгую совместную жизнь. Ее порядочность, теплота души, честность и порядочность помогали этой замечательной семье всегда находить мудрые решения.

28 июня 1940 г. в Бессарабию вступили совет-ские войска. Бессарабия оказалась в правовой зоне Советского Союза. За 11 дней до начала войны Пе-реца Гольдмахера арестовали и отправили в Ханты-Мансийский округ Западной Сибири. Бася немед-ленно отправилась к любимому мужу. В Омске Бася окончила Педагогический институт по специально-стям «биохимия», «история». В Омске работала в находящемся в эвакуации Ленинградском институ-те полярного земледелия. Ее супруг Перец был ли-шен права работать на инженерных должностях, но благодаря своему дарованию, сломал чиновничьи препятствия и поднялся с рядовой должности до уровня главного инженера завода, производящего сельскохозяйственное оборудование. Только после смерти Сталина им разрешили вернуться в родные края. Но и на родной земле они попали в очередную эпоху антисемитизма — после закрытия дела вра-чей, которое оставило шлейф недоверия и подозри-тельности к евреям. Уникальные знания Баси вкупе с владением румынским языком позволили ей полу-чить работу преподавателя химии, затем более 20 лет она заведовала школой в пригороде Черновцов.

Бася со своим мужем Перецом были последователь-ными приверженцами еврейских традиций.

При первой же возможности они покинули Со-ветский Союз и обосновались в США. Здесь Гол-дмахеры творили американскую еврейско-русскую историю. Будучи активнейшими лидерами, они соз-давали первые небольшие организации — такие, как JURI — Juwish Union for Russian Immigrants

Став уже пожилыми людьми, Перец и Бася про-должали работать в еврейских организациях. Те-перь, когда не стало замечательной Баси, преданной еврейству, семье и еврейскому общественному дви-жению, ее супруг Перец, в свои 90 лет продолжает оставаться «в строю».

Община горских евреев США и Канады, редак-ционный совет газеты «Новый рубеж» глубоко скорбят по невосполнимой утрате, потере друга и соратника, деятельницы, помогавшей вместе со сво-им мужем Перецом создавать нашу общину. Выра-жаем искреннее соболезнование Перецу Гольмахе-ру, его семье, родным и близким. Добрая и благодар-ная память о Басе навечно останется жить в наших сердцах.

ПАМЯТИ НЕЗАБВЕННОЙ БАСИ ГОЛЬДМАХЕРНа 90-м году жизни скончалась верный друг, педагог и исследователь,

видная общественная деятельница еврейской общины,

Бася Голдмахер (Девичья фамилия Кишиневская)

1921 - 2010

Апрель, 201022 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

Выражаем глубокое соболезнование всем

родным и близким. Память о нем всегда будет

жить в наших сердцах.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Светлая память о нем сохранится в сердцах всех

кто знал этого доброго семьянина и человека

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Вечная память ему от

отца Александра, от

братьев Зорика, Олега,

Альберта и Эрика, сестры

Любы, невестки Эльнары

и племянников.

Глубокое соболезнование

семье выражают все

близкие и родственники

из Москвы, Нью-Йорка и

Израиля

Семья скорбит и плачет

Страдать душе нет сил

Уход твой обозначен

Нам белый свет не мил

Природой мы бессильны

Тебя нам возвратить

Но в памяти фамильной

Ты вечно будешь жить!!!

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Община горских евреев

США и Канады с глубокой

печалью узнала об уходе из

жизни

Геннадия Бен Александр

Ифраимова

Скорбим по поводу тяжелой

потере и выражаем

соболезнование родным и

близким

Менухато Бе Ган Эден

Община горских евреев США и Канады

с глубоким прискорбием сообщает, что в

Нью-Йорке скончался

Община горских евреев США и Канады

выражает глубокое соболезнование всей

семье Абрамовых, родным и близким по

поводу тяжелой утраты, ушедшего из

жизни в Израиле, в гор. Кирият- Яме

Семья Ифраимовых скорбит в связи с утратой

своего дорогого брата и сына

ЯКУБОВ ИСАК БЕН МАРДАХАЙ

01.07.1922 — 04.26.2010

АБРАМОВА ЕВДО – СИОН БЕН ЗАВОЛУН

12.15.1933 – 05.02.2010

Ифраимова Геннадия (Гэврил) Бен Александр2 Марта 1965 - 19 Марта 2010 (4 Нисан 5770)

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 23№78

65-я ГОДОВЩИНА ПОБЕДЫ ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕБороться и искать,Найти и не сдаваться!

Осенним будничным днем 1943 года, когда Баку был поглощен добычей «чер-ного золота» для нужд наступающей Советской армии, город был взбудора-жен чрезвычайными событиями: по цен-тру города, под конвоем красноармей-цев прошла колонна с немецкими воен-нопленными.

Вообще-то, их привезли не для пока-за, а на тяжелые работы по строительству гражданских и промышленных объектов. Жители города со смесью удовлетворе-ния, гордости и страха наблюдали эту, те-перь уже полураздетую, едва бредущую толпу голодных, обессиленных, в недав-нем прошлом неустрашимых германцев. Клавдия, зажатая со всех сторон угрюмо-насупленными горожанами, уже пожале-ла, что в этот день оказалась в центре го-рода. Молодая женщина обратила внима-ние на растерянный и униженный вид во-еннопленных и где-то в глубине ее души зазвучали жалостливые нотки сострада-ния к людям, ставшим жертвами чьих-то амбициозных планов.

Теперь этим людям, в наказание за их безоговорочную преданность фюреру, предстояло построить Мингечаурскую ГЭС (работало 6 тысяч военноплен-ных), Сумгаитский трубопрокатный за-вод (2600 человек), Дашкесанрудстрой (1600), секретный объект №108 (4300), Главнефтестрой (1500) и т.д.

Весомый вклад немецкие военноплен-ные внесли в строительство города Мин-гечаур. Здесь были разбиты парки, скве-ры, построены пяти- и двухэтажные жи-лые дома, Дворец культуры, здания для различных государственных учреждений и многое другое. В Баку они принимали участие в строительстве уникальных по своей архитектурной значимости зданий, в числе которых Дом правительства, жи-лые дома для актеров и тружеников Бу-зовнынефть, жилой массив «Большой двор» на проспекте Строителей, Госбанк на проспекте Кирова и другие.

По отчетам НКВД СССР, на 1946 год среди заключенных было выявлено 111 докторов физико-математических, техни-ческих и химических наук, 572 инжене-ра общего машинного приборостроения, 257 строительных инженеров и архитек-торов, 216 электриков, 156 химиков и т.д. Всего в лагерях НКВД СССР было выяв-лено и привлечено к восстановительным работам 2 тысячи специалистов, от ко-торых было получено 350 технических предложений.

Клава уже собиралась выбираться из тисков удушливой толпы, когда заметила среди сильно потрепанной пленной сре-ды высокого молодого немца, выделявше-гося своей офицерской выправкой и за-стегнутого на все пуговицы мундира. К

тому же, его взгляд, в отличие от других пленных, выражал интерес и доброжела-тельность. На мгновение глаза их встре-тились. Магнетизм двух астероидов, слу-чайно пролетавших мимо в космосе, на мгновение притянул их, чтобы тут же разлучить. Собственно, не заметить та-кую девушку на фоне серой толпы было невозможно. Тщательно скрываемое в се-мье происхождение репрессированной поволжской дворянки Улановой выдава-ла гордая осанка и правильные, нежные черты лица, обрамленные каштановы-ми, чуть завитыми волосами, а белоснеж-ная кожа и внимательные серые глаза мог-ли бы загипнотизировать не только нем-ца. Но секунда длиною в бесконечность внеземного контакта миновала, оставив в душе неизгладимый след. В этот мо-мент Клава почувствовала, как чья-то во-роватая рука, пользующаяся случаем дав-ки толпы, пытаясь обследовать анатомию ее тела, неуклонно приближала свой ин-терес к грудной клетке. Наученная подоб-ными потугами внимания невинно смо-трящих вперед мужиков, молодая женщи-на невозмутимо, резко ударила каблуком по ближайшим мужским туфлям, после чего одновременно со стоном исчезли и руки примата. С трудом растолкав толпу, Клава направилась к трамваю. Путь ее ле-жал в Черный город, где на Рабочем про-спекте в районе Электротока ее семья «приобрела» собственный... камышо-вый дом. В прошлом семья имела в По-волжье крупное поместье, которое было конфисковано советской властью. Вза-мен они получили «равноценную» вы-сылку в Баку, где оказались без жилья и работы. Именно тогда Баку, как «Кавказ-ская Америка», гостеприимно распахнул объятия для всех приезжающих. Но при всем содействии при устройстве на рабо-ту город не мог обеспечить всех жильем по той простой причине, что в то время новое строительство жилых домов ве-лось медленно, а главное, было немного-численно. Вот и обрастал город рождав-шимися каждую ночь камышовыми, гли-няными, фанерными и другими само-стройками. Вскоре они начинали попол-няться — сначала за счет прибывающих родственников, а затем и разрастаться за-стройками для них. Этот процесс в Баку, как мне кажется, с помощью «сердоболь-ной» местной администрации продолжа-ется и до сих пор.

А через несколько дней стало извест-но, что один из стройотрядов с военно-пленными расположился в бараках, как раз напротив «бунгало» Клавы. Мест-

ные жители, кто из любопытства, а кто из сострадания, потянулись с продуктовыми дарами к немцам. Жители Баку и Мингя-чевира при каждом удобном случае, ри-скуя быть задержанными, подкидывали им продукты питания, сигареты, чай, су-шеные фрукты — словом, подкармлива-ли их как могли. На больших стройках из фонда объекта военнопленным выделя-лись дополнительные пайки. Однако не-смотря на это, здоровье большинства из них было подорвано. Туберкулез, дизен-терия, плеврит и другие инфекционные болезни что ни день косили военноплен-ных.

В 1945 году были пересмотрены нор-мы обеспечения продовольствием воен-нопленных. Новый повышенный суточ-ный рацион на человека составлял:

вермишели — 90 грыбы — 10 гсала — 15 гмасла — 15 гсоли — 30 гкартофеля — 600 говощей — 320 г

Прихватив небольшую посылку, при-шла к пленным и Клавдия. Каково же было ее изумление, когда в старосте по бараку немцев она узнала «того самого», как она уже успела окрестить,»интеллигента» — мимолетного знакомого. Немец пред-ставился Паулем. Он знал некоторое ко-личество русских слов, и потому ценил-ся как переводчик. Было видно, что Пауль имеет большой авторитет среди пленных и уважаем конвоирами. По тому, как он посмотрел на Клаву, она поняла, что и он запомнил ее. От этой мысли ей как-то ста-ло легко и весело. Она слегка покраснела, но тем не менее, с вызовом поглядела на высокого «интеллигента». Пауль сму-щенно заговорил по-немецки, затем, ви-димо, спохватился и перешел на русские фразы: «Их помнит Вас! Ви бил улис. Ви помнит?» Клаве не хотелось хитрить и играть в неведение, и потому она с радо-стью закивала головой, использовав весь свой багаж знаний немецкого языка со школьной скамьи: «Я-я». Сказав глав-ное, дальше уже не нужно было продол-жать, ибо оба испытали одинаковый тол-чок на сближение. Он нежно смотрел на нее, а она, забыв, что он пленный, стыдли-во прятала от него глаза. Пауль заметил, что пауза молчания слишком затянулась. Это заметила и охрана в лице сержанта Митрофанова, годившегося им в отцы. Он подозрительно посмотрел на обоих и все понял. Вояка успел побывать в боях,

имел ранение и после лечения в одном из госпиталей Баку получил назначение в охрану пленных. Так и не научившись су-ровости конвоира, бывший танкист стал начальником караула. «Ну ладно, закан-чивайте», — пробурчал Митрофанов, вспомнив оставленную на Урале свою не-замужнюю дочь. «Ходит сьюда — попро-сил бывший немецкий офицер новую зна-комую. — Я будет ждат». «Я... я, — за-верила Клава и добавила, ломая для луч-шего понятия русский язык под немец-кий. — Их будет ходит». Настроение Па-уля сразу же поднялось, и он как бы не-взначай подсунул сержанту пачку сига-рет. Молодые люди еще раз объяли друг друга взглядом, говорящим им о многом.

Нетрудно догадаться, что их страсть стала разгораться прямо пропорциональ-но частоте посещения Клавой пленно-го. Мама стала замечать, что немногочис-ленные продукты, купленные на скудную зарплату обеих женщин, стали исчезать, как если бы в их «камышовке» появился эскадрон полевых мышей. Вскоре по по-ведению дочери и, собственно, материн-ским инстинктом она с ужасом поняла, что у дочери развивается роман с немец-ким военнопленным. Зная своенравный характер Клавы, мать понимала, что ни-какие препятствия не остановят ее дочь.

Клава была не новичок в любви: она уже успела побывать замужем за ссыль-ным в Баку донским казаком. Мало того, она имела дочь от этого брака. Но пер-вое замужество не было связано с боль-шой любовью, что впоследствии и приве-ло к разрыву отношений. Теперь же мо-лодая женщина почувствовала такое чув-ство, о котором часто грезят наяву и рас-сказывают только подушке. Для Пауля, прошедшего по многим странам Евро-пы больше парадным маршем с наградой в качестве трофеев девиц легкого поведе-ния, встреча с русской девушкой явилось настоящим потрясением. Конечно, среди немецкого офицерства ходили слухи о на-циональной особенности — красоте рус-ских женщин, но чтобы встретиться «с такой»!.. Это было из области фантазии.

Однажды Пауль решил нанести визит своей возлюбленной. Разумеется, ночью и, несомненно, через окно. Расспросив предварительно о местонахождении жи-лья Клавы, Пауль за бутылку водки уго-ворил сержанта Митрофанова отпу-стить его на два часа. Сержант поверил офицерскому слову немца, так как пони-мал, что ему бежать некуда, а главное, не-зачем. В уголке, занавешенной просты-

Разные судьбы

Окончание на стр. 28

Новый Рубеж, www.newfront.usАпрель, 201024 №78

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 25№78

1 34

7 29

5 34

28

Новый Рубеж, www.newfront.usАпрель, 201026 №78

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 27№78

«Почему именно туда, в Таиланд?» — с этим вопросом журналист Влади-мир Григорьев обратился к президенту известной в Нью-Йорке туристической компании Impressa Club Илане Лившиц.

Илана Лившиц:– Таиланд — райский уголок для ту-

ристов со всего мира. В последние годы на базе тайской медицины были созданы так называемые Wellness Centers — на-подобие современных санаториев, где по специальной программе DETOX проис-ходит очищение организма — печени, почек, желудка от накопившихся за деся-тилетия вредных шлаков.

Владимир Григорьев:– Очень интересно. Расскажите

вкратцe, в чем суть этой программы?Илана Лившиц:– Американская поговорка «Nobody

is perfect» — «Никто не совершенен» как нельзя лучше подходит к этому слу-чаю. Большинство из нас имеют «полные

карманы» вредных привычек — курим, пьем много кофе, едим шашлыки (крас-ное мясо), не занимаемся никакими фи-зическими упражнениями — все оставля-ем на потом, а ходим, в основном, с кро-вати на горшок и т.д. Существующие и прекрасно функционирующие Wellness Centers за две, а лучше — за три недели избавят вас от этих вредных привычек, и вы вернетесь домой совершенно другим человеком, в отличном физическом и ду-шевном состоянии.

Владимир Григорьев:– Но это слова, слова, слова. Я хотел

бы увидеть это наяву, посмотреть на че-ловека, вернувшегося оттуда в таком пре-восходном виде, потрогать его.

Илана Лившиц:– Я ожидала этого вопроса. Прихо-

дите к нам в офис: 2307 Coney Island ave, Brooklyn, New York, наш телефон — 718–645–8578, и я познакомлю Вас с таким че-ловеком. Это мой партнер Григорий Вак-сман, который неделю назад вернулся из

Таиланда помолодевшим на 20 лет, по-худевшим на 10 кг, бросил курить, пить эспрессо, кушать красное мясо — только рыба, овощи, фрукты.

Владимир Григорьев:– Я воспользуюсь Вашим советом и

обязательно пообщаюсь с Григорием Ваксманом, но как же туда добраться? Сколько это стоит — перелет, пребыва-ние, лечение?

Илана Лившиц:– Наше агентство действительно одно

из самых лучших в Нью-Йорке. Наши со-трудники говорят на многих языках —

английском, русском, украинском, азер-байджанском, таджикском, литовском, иврите. Мы подберем вам наиболее эко-номичный вариант перелета в Таиланд,

cделаем трансфер, встречу в аэропорту, при необходимости — у кого болят ноги или позвоночник — вас встретят с wheel chair, что намного сократит все аэро-портные формаль-ности. Мы подберем Wellness Center в Та-иланде по вашему бюджету, включая перелеты. Что может быть дороже вашего здоровья? Ничто, и вы это знаете! Ждем ваших звонков. Ми-лости просим в Таи-ланд.

Владимир Гри-горьев:

– Я побывал в офисе Impressa club, встретился с Гри-горием Ваксманом, которого я знаю более 25 лет. Все, о чем говорила Ила-на — чистая правда. Приходите в офис и сами убедитесь. Обращайтесь к Аль-бине — координатору программ по Таиландy.

Impressa ClubАдрес 2307 Coney Island AvenueТелефон 718-645-8578Факс 718-336-6708www.impressaclub.com

Таиланд — райский уголокЕсли вам еще нет пятидесяти — эта статья не для вас. Для молодых людей Таиланд — это экзотика, массаж, тайки… ай-ай-ай. А те, чей возраст пере-валил за полувековую черту, кто раздобрел так, что негде уже делать дыроч-ки на поясе, а сахар измеряется не количеством ложек в чайном стакане, а специальным прибором с уколом в пальчик, чей холестерин уже почти заку-порил сосуды, и сердце вот-вот выпрыгнет из грудной клетки — эта статья для вас. Если вы хотите помолодеть, сбросить вес, избавиться от лекарств и инсулина и в свои 65–70 выглядеть на все 45, отправляйтесь в Таиланд!

Апрель, 201028 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

65-я ГОДОВЩИНА ПОБЕДЫ ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ

ней, состоялась встреча влюбленных, ко-торая в дальнейшем получила неодно-кратное продолжение. Это еще раз под-черкивает тезис о том, что «у любви нет преград», как и то, что нет преград и для ее последствий. А они не замедлили гря-нуть. Месяц за месяцем, несмотря ни на какие женские ухищрения Клавы, живот ее рос, к счастью, росло и любимое дитя.

Самое детективное в этой истории за-ключается в том, что кроме сержанта ни-кто даже не догадывался об этих тайных встречах. Мама, как всегда, узнала слиш-ком поздно об «интересном положе-нии» своей дочери. Да и как она смогла бы помешать рождению ребенка, если су-ществовал категорический Декрет о за-прете аборта?

Однако случай чуть было не пере-вернул все планы встреч возлюбленных. Приключилось банальное происшествие — пожар в районе Электротока, который уничтожил все камышовые строения. Се-мьи были переселены в чуть лучшие дома на поселке Монтино. Едва обустроив-шись на новом месте, влюбленные возоб-новили встречи. Этому способствовало и то, что объект строительства находился тоже на Монтино. Поменялось лишь вре-мя встреч — на часы дневных работ.

Забыв про голод, про войну, про ан-типатию воюющих народов, про антаго-низм государственных систем и вообще про земную цивилизацию, возлюбленные помнили только время своих встреч, к ко-торым отчаянно стремились сразу же по-сле расставания.

Отрезвление пришло в феврале 1945 года: родилась дочка! Теперь для реги-страции плода любви предстояла строгая конспирация ( возможно, на всю остав-шуюся жизнь), не менее тайная, чем для Железной маски из романа А.Дюма. Де-вочка получила отчество и фамилию пер-вого Клавиного мужа.

Однако супруги продолжали все тот же подпольный образ жизни. Пауль был сильно подавлен, что не может ничем по-мочь не только в воспитании своей доче-ри, но и оказывать материальную помощь семье. Его достоинство страдало от без-ысходности положения. Но система не-нависти к врагам государства была креп-ка, и ее невозможно было поколебать.

А вскоре началась репатриация воен-нопленных. В первую очередь это косну-лось больных. В январе-феврале 1947 года из Азербайджана были репатриированы 2000 больных немецких военнопленных. Решением Совета Министров СССР за №396-152 сс в 1948 году в лагерях НКВД Азербайджана было отобрано для отправ-

ки на свою родину 3500 страдающих дис-трофией немецких военнопленных. Же-невская конвенция 1949 г. определила ста-тус военнопленных и их освобождение из плена на момент поражения или прекра-щения военного противоборства. Исходя из этого в СССР был дан старт массовому освобождению военнопленных. В первую очередь освобождались антифашисты и передовики производства, далее следова-ли больные, инвалиды и нетрудоспособ-ные. Таким образом, на 1 января 1950 года из плена в СССР было освобождено и пе-редано органам репатриации 3 465 399 человек, из которых 2 041 610 составили пленные немецкой армии.

Пауль страстно стремился к репатриа-ции, наивно полагая, что на свободе он су-меет эффективнее добиваться воссоедине-ния со своей бакинской семьей. Свободу он получил довольно быстро, но совмест-ное проживание с супругой и дочерью так и осталось голубой мечтой «интеллигента». Дело усугубил страх семьи Клавы перед ре-прессиями за связь с врагом (пленным). По-этому все письма Пауля оставались без от-вета, и даже тогда, когда Клавина мама ушла из жизни. Гнетущий страх перед карающим КГБ заставил уничтожить все фотографии и письма немецкого отца, но не уничтожил любовь Клавдии к Паулю. Эту верность мужу она сохранила до конца своей жизни,

и что самое замечательное, она передалась дочке, а затем и внуку Пауля.

И вот тут-то сказала свое слово природа-охранительница. Когда внук приблизился к возрасту своего деда в его бытность в Баку, то оказалось, что он «как две капли воды» похож на Пауля.

Уже в наше время, когда, казалось бы, все страхи должны были улетучиться, смерть Клавы ослабила тяготение семьи к поискам ушедшего счастья, к тому же следов для ро-зыска немецкого деда не осталось никаких.

Пауль и Клава стали явлением после-военного времени. Как в средневековье в Италии противостояли друг другу враж-дебные династии Монтекки и Капуллет-ти против любви Ромео и Джулетты, так в противоборстве коммунистов и фаши-стов рождалась любовь между немецки-ми мужчинами и русскими женщинами.

Так Природа противопоставила смер-ти и насилию любовь и терпимость.

Послесловие.Данный очерк основан на реальных

событиях. Поэтому просьба ко всем, кто обладает реальной информацией, кото-рая может помочь найти Пауля, обра-титься в редакцию газеты.

Верховский

Разные судьбыОкончание. Начало на с. 23

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 29№78

Все дочери хороши, откуда бе-рутся плохие невестки?

Палящее полуденное солнце испу-скало тепло и свет такой силы, что обычно лазурное небо выгляде-

ло выцветшим. Асфальт под ногами спе-шащих прохожих обдавал жаром, словно желтый сыпучий песок Першагинского пляжа в конце июльского дня.

Женщина средних лет в легком шифо-новом платье медленно вышла из ворот центрального базара, который в народе называли «Новый» (таза базар). Оста-новившись у арки над выходом, она опу-стила тяжелые сумки у ног, обутых в зо-лотистые сабо, в которых ходила четверть женского населения Баку (но при этом на прилавки обувных они так и не попа-ли). Полные смуглые руки взметнулись к чуть опущенной голове, подхватили раз-валивающийся тяжелый валик черных, с рыжинкой хны, прямых волос и привыч-ным движением вкололи шпильки в «ба-бетту».

Нагнувшись за сумками, женщина хо-тела было вновь подхватить их, как сидя-щий в киоске с надписью «Союзпечать» пожилой мужчина окликнул ее .

– Руз а-хай бу (Добрый день — джуу-ри), Лиза! — он улыбнулся, сверкнув зо-лотыми зубами.

– Здравствуйте, Пинхос, — приветли-во улыбнулась женщина и, подняв тяже-лые сумки, подошла к будке.

– Как базар? — спросил мужчина. По-чувствовав, что вопрос задан просто для вступления к беседе, женщина неопреде-ленно передернула плечами и, махнув ру-кой в сторону рынка, равнодушно сказа-ла:

– А, чтобы они сгорели! Простому че-ловеку всякий норовит в карман залезть, а в кармане закончится — в глотку за по-следним куском хлеба руки вороватые протянут.

Ее дородная фигура, разящая фран-цузскими духами «Клема», бриллианто-вые серьги, блестящим светофорчиком сверкающие на мощных мочках, мало вя-зались с последним куском хлеба, и пото-му мужчина не остановился на этой теме, а продолжил:

– Вот, — он показал на стоящую воз-ле киоска женщину сельского вида, на ко-торую Лиза сначала не обратила внима-ние. — Это Хайка, жена моего старшего племянника — сына двоюродного брата Довида. Ей надо на «Первомайскую», а она дороги не знает. Тебе ведь тоже в ту сторону. Не сочти за труд, покажи доро-гу: еврей еврею всегда помочь должен.

Лиза бросила изучающий взгляд на женщину. Все в ней — от тонкого синего в мелкий горошек платка, покрывающе-го голову и завязанного узлом на лбу, до-бротного, но сидящего мешком на под-жарой фигуре темно-вишневого три-котинового платья, с горящей на солн-

це толстой золотой цепочкой, до одетых, несмотря на жару, в чулки ног в темно-коричневых, удобных, но совершенно немодных туфлях — выдавало сельскую жительницу.

– Хош омори! (Добро пожаловать!) — перешла на джуури Лиза.

Перспектива идти вместе с этой де-ревенщиной по городу ее мало вдохнов-ляла, а еще больше пугало, что малозна-комая гостья по сельской привычке захо-чет зайти к ней в дом. А она с утра еще не прибирала: решила сделать «базарлыг», пока солнце не сильно печет, а уж потом уборку затеять. Но выбора особенно не было. Выгодное место возле центрально-го базара Пинхос использовал не толь-ко для бойкой продажи сигарет и газет: сюда стекались сплетни и новости город-ской общины и, обогащаясь, растекались дальше.

– Вам на Первомайской какой номер нужен?

– Мне почти до конца. Давайте, я вам помогу, — Хайка нагнулась и подняла са-мую тяжелую из сумок.

– Что вы, это неудобно, — начала было Лиза, протянув свободную руку к спутнице, но заметив, как та легко несет почти десять килограммов фруктов, осе-клась.

– Наши кубинские женщины силь-ные и выносливые — не то что ваши, го-родские. Когда мой брат с женой к нам на лето приезжает, его жена всегда днем спит! У нее, видите ли, эта, как ее… ми-грень будет, если она днем не отдохнет. От такой болезни палка — лучшее ле-карство. Сколько живу, никогда еще пока солнце не зайдет, голова моя не касалась подушки. Даже если она и болит: платок пониже повяжешь, потуже затянешь, чай цветочный с медом попьешь — и за рабо-ту! Мне рассказывали, что здешние ро-женицы платят деньги, чтобы им обезбо-ливающий укол сделали! А еще мне гово-рили, что сегодняшние молодухи просят, чтобы их усыпили и разбудили уже ког-да врачи сами ребенка достанут. Чтоб та-кие матери сгорели! — женщина выра-зительно послала в воздух раскрытую ла-донь свободной руки. — Пусть уже про-снутся, когда ребенок в школу пойдет, чтобы пеленки не стирать, коровы лени-вые!

– Да нет же, — Лиза снисходительно улыбнулась, — усыпляют, только тогда, когда по медицинским показаниям нуж-на операция. Что касается обезболиваю-щего, то что в нем плохого, разве мы и так недостаточно мучаемся из-за этой прО-клятой Создателем Хаво (Евы)?

Лиза остановилась, опустила тяже-лую сумку на землю, помассировала за-текшую ладонь с красным рубцом и тут же подняла ее другой рукой.

– Вы наших городских девушек ругае-те? — продолжала она. — Тоже мне, го-ворила овца козе: «У тебя зад виден!»

Вы бы на своих посмотрели! Вон, се-стра моя, пару лет назад поехала в Крас-ную Слободу на свадьбу родственников. Приехала оттуда и пристала к сыну: за-чем тебе городские неженки и капри-зули, возьмем тебе простую, скромную и работящую поселковую девушку. И уговорила-таки! И что?! До свадьбы не-веста глаза на свекровь не поднимала, со свекром даже разговаривать стеснялась — прямо краской покрывалась! А по-сле свадьбы сначала глазки открыла, за-тем начала их красить, как клоун в цир-ке — дорвалась до косметики. А как сына родила, обнаглела, как будто кусок золота мужу и его родителям подарила! Подума-ешь, заслуга! Кошка тоже рожает! А рот открыла — закрыть невозможно. Если ее золовка платье новое сошьет — эта орет, что ей два полагается, а в день обручения своего деверя она осмотрела все табак-хо (подносы с подарками) и без всякого стыда при гостях такой скандал учинила, бийобур (позор) на весь мир! И не нуж-но ее домовитости после этого! Я своему сыну сказала, что для него буду только го-родскую девушку искать.

– А чем ваш сын занимается, уважае-мая?

– Он после армии милицейскую шко-лу окончил. Сейчас в ГАИ работает.

– Я вам вот что скажу Лиза, из-за одной блохи рубашку не сжигают, и вы напрасно по одной невестке обо всех су-дите. Плохие девушки есть везде. Но не-даром у нас говорят: «Хорошая невест-ка — свет в доме». Вот у меня, например, девочек, как хлеб горячий из тану разо-брали, двух дочерей сразу после школы отдала, третью — в десятом классе пря-мо с выпускного на свадьбу забрали. В доме только младшая дочь. Самая умная и красивая, тьфу-тьфу, не сглазить! В школе училась просто на «отлично». Хо-тела в Баку поехать, в педагогическое учи-лище Сабира поступать, да отец не пуска-ет. Хозяин мой, между прочим, вместе со старшими сыновьями на российских ба-зарах в жару и холод вкалывают, чтобы дочь с хорошим приданым в приличные руки отдать, да младшему сыну квартиру сделать и женить.

– А где ваш младший сын?– Он у меня самый умный — чтобы

миновал его недобрый глаз и злые язы-ки… Сам, своими силами, только с Бо-жьей помощью (а-кумаки Худоровоз) он в медицинский институт поступил. С третьего раза всего лишь. Вот я сейчас к нему и иду. Он пока у моего брата в доме живет, а через год как раз институт закон-чит, мы ему квартиру сделаем и женим.

– И то, правда, Хайка. Плохие снохи встречаются везде. Вот моя золовка взя-ла за своего младшего дочь двоюродно-го брата. И что вы думаете? Такая гряз-нуля и скандалистка оказалась, что если бы специально искала, не сразу бы нашла. Как говорит моя соседка-армянка, «Ког-

да арбуз на базаре покупаешь, всякий тебе со своим советом лезет — все спе-циалисты, прямо. А уж как продавец то-вар нахваливает! Но пока не разрежешь — не узнаешь! Так вот, выбор хорошей невестки — это как выбор арбуза: пока сватаешь, столько всего со всех сторон слышишь, но только после свадьбы узна-ешь ей истинную цену». И вообще я вам скажу, «мозол» (мазаль — счастье, уда-ча) необходим человеку во всем: и арбуз покупать, и невестку выбирать. Вот моя дочь, к примеру, клянусь Абрамом, не хва-стаюсь, кого хочешь спроси: красавица, умница. С работы — прямо домой. Ника-ких подруг-модруг у нее нет. Я ей говорю: «Даст Бог, замуж выйдешь, что я делать буду?! Я же забыла, когда я в последний раз печку, ванную мыла». А полы у меня дома благодаря ей: кусок масла уронишь — можешь спокойно с пола поднять и съесть — ни одной пылинки. Сколько в дом людей заходит, я, не дай Бог, не хва-стаюсь. Верите, мы даже хрустальные стаканы помыть не успеваем, как в дверь очередные сваты стучатся. Клянусь Абра-мом!

– А что же вы не отдаете? — в черных глазах Хайки проскользнула усмешка.

– У нас всего одна дочь, не десять, мы за кого попало не отдадим! Мы хотим, чтобы зять у нас был культурный, вос-питанный, с хорошей специальностью. — Лиза остановилась, но на этот раз не опустила сумку на землю, а просто пере-ложила ее из одной руки в другую. — Да моей Мариночке только девятнадцать ис-полнилось, время еще есть.

– Да пошлет ей Господь удачное сва-товство, чтобы нашла она свою судьбу и в ближайшее время встала под хупу!

– Спасибо, дорогая. С твоей дочерью вместе! Со всеми теми, кто еще не нашел половинку своей души.

И они одновременно скороговоркой затянули пожелания, заканчивая тради-ционным: «Да не отвернется Господь от народа своего. Пусть в счастье и радости множится наш народ!»

– Вот и дом мой, — Лиза показала на ближайший пятиэтажный дом. — В инте-ресном разговоре и не заметили, как дош-ли. Подниметесь со мной, Хайка. С доро-ги отдохнете, чай с вареньем попьем.

– Что вы, Лиза, я в дороге как раз от-дыхала: когда еще столько часов без дела просидишь? В следующий раз, дорогая.

– Моя квартира на третьем этаже справа. Двери моего дома всегда откры-ты. Будете рядом — заходите.

– Обязательно. Будьте здоровы!– Счастливо вам!Лиза подняла обе сумки и медленно

пошла в сторону дома. Улыбка сошла с ее лица, и на нем отразилась озабоченность. Она вздохнула. Ох, нелегко быть матерью взрослых детей!

МИРИАМ ХЕЙЛИ

Гора с горой не сходится, человек с человеком сойдется

Апрель, 201030 №78 Новый Рубеж, www.newfront.us

И это было вполне естественно: США долгое время оставались слишком далеки от российских политиче-

ских проблем, а Россия — от американ-ских. Но одна общая проблема все-таки существовала: Аляска и Алеутские остро-ва. Эти территории давно интересова-ли американцев и англичан, которые хо-тели бы завладеть ими. Царское прави-тельство уделяло мало внимания их разви-тию, а после поражения в Крымской вой-не (1853–1856 гг.), к тому же, и не имело сил для их военной защиты от возможно-го неожиданного нападения. Кроме того, Петербург рассчитывал на поддержку американцев в вопросе о ликвидации ка-бальных условий Парижских соглашений, заключенных после Крымской войны. Так родилась идея о продаже этих территорий американцам.

В 1867 году Аляска и Алеутские остро-ва стали предметом торга между двумя странами. Американский государствен-ный секретарь тех дней Уильям Ч.Сьюард и посол России в США барон Э.А.Стекль проявили редкие для людей их положения разведывательные способности, пытаясь узнать негласным образом о крайних по-зициях сторон в этой торговой сделке.

Русские использовали все свои связи и контакты в правительстве и конгрессе, чтобы выяснить, на какую окончательную сумму за продаваемые территории можно рассчитывать, а американцы искусно вы-пытывали у российских чиновников по-сольства, какое количество долларов мо-жет в конце концов удовлетворить рос-сийскую сторону в этом торге. Подобные действия торговых партнеров, по совре-менным понятиям, можно по праву при-числить к самым первым известным нам разведывательным операциям США про-тив России и России — против США.

После долгого и обоюдного зондажа стороны договорились о продаже Аля-ски Америке. В Вашингтоне было объяв-лено, что стоимость сделки составляет 7,2 миллиона долларов, и конгресс США вы-делил соответствующую сумму. «Это са-мая ценная территория, приобретенная Соединенными Штатами после Калифор-нии», — писала в те дни американская га-зета «Дейли Орегониан».

Российская печать отнеслась к сделке более пессимистично. Газета «Биржевые ведомости» — орган деловых кругов — писала: «Правда, Россия не много име-ет пользы от своих американских владе-ний, да и по политическим соображениям ей нет большой надобности сохранять за

собой эти владения, но, во всяком случае, вряд ли кто решился бы предложить на-шему правительству за «Русскую Амери-ку» такую ничтожную цену, как 7 000 000 долларов» (Биржевые ведомости. – 1867. – 23 марта. – № 79. – С.2 (Политическое обозрение)).

Нашлись люди, которые сразу же об-ратили внимание на явное несоответ-ствие стоимости Аляски в американ-ской и российской печати. Куда же де-вались 200 тысяч долларов? На этот во-прос предстояло официально отвечать канцлеру А.М.Горчакову, и он направил запрос в российское посольство в Ва-шингтоне. Объясняя эту «странную» ситуацию, первый секретарь посольства В.А.Бодиско в шифрованной телеграмме лично канцлеру ответил, что некоторые российские миссии за границей «распо-лагают фондами на разведку» и никто, кроме глав государств, не имеет права знать, на что они были употреблены. Не-трудно предположить, что какая-то часть денег, полученных за Аляску, осела имен-но в этом секретном фонде. Официально-го разъяснения по этому поводу не после-довало...

Так это или иначе, но действия россий-ских дипломатов в Вашингтоне были ми-лостиво одобрены Александром II. Кан-цлер Горчаков направил в российское по-сольство в Вашингтоне специальное пись-мо от 28 апреля 1867 г., в котором передал Стеклю царское «спасибо» и сообщил о награждении его и секретаря миссии В.Бодиско 30 тысячами рублей серебром.

Взаимный интерес России и Америки стал быстро расти по мере промышленно-го развития двух стран. И это обстоятель-ство, естественно, давало определенный импульс для постоянного, порой неглас-ного, наблюдения за успехами друг дру-га на мировых рынках, а также за дости-жениями в области передовых техноло-гий и промышленного производства. Когда в середине 70-х годов XIX века по-ток дешевой американской нефти, полу-ченной по новейшим тогда технологи-ям, буквально залил этим ценным энер-гетическим продуктом мировой рынок, и Россия стала нести огромные финан-совые потери, так как ее нефтедобыва-ющие и нефтеперерабатывающие пред-приятия не выдерживали конкуренции с американскими производителями не-фтепродуктов, встал вопрос о перене-сении американского опыта на россий-скую почву. К этому времени в России из ста действующих нефтеперерабаты-

вающих предприятий осталось только четыре; остальные закрылись, не выдер-жав конкуренции. Вот тогда-то чинов-никам из правительственного аппара-та России и пришла в голову разумная, но запоздавшая на несколько десяти-летий мысль «разобраться с американ-скими новшествами» в области нефте-добычи и нефтепереработки. Кандида-та в «разведчики» долго разыскивать не пришлось, он оказался прямо-таки «под боком». Им стал специалист с мировым именем — великий русский химик Дми-трий Иванович Менделеев.

В июне 1876 года, когда отмечался 100-летний юбилей принятия Деклара-ции независимости, он приехал в США на международную выставку техниче-ских новинок. «Ратник русской науки» был разносторонним химиком, специа-листом по разработке методов добычи нефти, ее очистки и переработки. По-ездку Д.И.Менделеева в США органи-зовали совместно Министерство фи-нансов и Русское техническое общество, осуществлявшее прямые контакты с во-енным ведомством, имевшим свои «чи-сто профессиональные интересы» в этом заокеанском турне ученого.

Дмитрий Иванович Менделеев на-чал свою работу в США со знакомства с официальной нефтяной статистикой. В вашингтонских технических библио-теках, научных институтах и правитель-ственных департаментах Менделеев изу-чил «системный подход» к расширению нефтяного производства и был в высшей степени удовлетворен состоянием учета сведений и статистики по нефтедобыче.

Во время поездок по США и в ходе работы филадельфийской выставки рос-сийский ученый имел много личных кон-тактов и встреч с видными американски-ми специалистами и учеными. Он отме-чал высокий профессиональный уро-вень и интеллигентность американских коллег. «С кем из ученых или техников ни приходилось нам иметь дело — все до одного были до крайности обязатель-ными. Немногих первых связей было до-статочно для того, чтобы сразу получить большой и разнообразный круг знаком-ства» (Менделеев Д.И. «По нефтяным делам»// Собр.соч. – Т.Х. – С.490.).

С практической и научной точек зрения самой продуктивной и инфор-мационно насыщенной была поездка Д.И.Менделеева в сердце американского промышленного производства тех дней — город Питтсбург. Русский ученый ча-

сто посещал нефтяные скважины, насо-сные станции и нефтепроводы. Это дало возможность своими глазами увидеть не только преимущества американского не-фтяного бизнеса, но и его негативные осо-бенности. «При всей кажущейся гранди-озности нефтяного дела в США, — писал в своем отчете о поездке Дмитрий Ивано-вич, — слияние различных малых частных предприятий и фирм делается не для того, чтобы двинуть вперед нефтяную про-мышленность, а чтобы достигнуть моно-полизма, при котором нет особого и на-стоятельного интереса расширять про-изводство, а может быть, только стремле-ние поддержать высокую цену или ее под-нять» (ММА, бумаги Д.И.Менделеева, фонд1, дело 21, лист 32.).

Д.И.Менделеев интересовался в США не только вопросами нефтяного произ-водства. По просьбе российского военно-го ведомства он старался найти секрет из-готовления бездымного пороха и узнать, насколько успешны разработки амери-канских химиков в этом направлении. Его усилия увенчались успехом. Полученная по этому вопросу информация позволила Менделееву не только воспроизвести за-секреченные американцами химические формулы взрывоопасного «продукта», но и разработать на их основе новое поко-ление эффективных и сравнительно недо-рогих российских порохов.

Находясь в США, Дмитрий Иванович не мог не обратить внимания на массо-вое производство и широкое распростра-нение среди населения различных видов оружия. В одной из заметок, сделанных российским ученым в записной книжке, было написано: «С железом своим Аме-рика производит револьверы и ружья — ничего лучшего не придумала; а говорит: мир и покой».

Безоблачные дни российско-американских отношений второй поло-вины XIX столетия подходили к концу. И здесь немалую роль сыграли появившие-ся к тому времени межгосударственные противоречия: острая заокеанская хлеб-ная конкуренция, соперничество двух стран на нефтяном рынке. Не способ-ствовали добрососедским отношениям и частые «набеги» американских зверо-промышленников и бизнесменов за тер-ритории «Русской Америки», то есть на Охотское побережье, Чукотку и Камчат-ку. Политика движения на восток, прово-дившаяся российским правительством, в свою очередь, не встречала одобрения со стороны американцев. Все это капля за каплей усиливало сначала взаимную «озабоченность», «беспокойство», а затем и «отчужденность» в российско-американских отношениях, а следова-тельно, и желание с помощью негласных средств «наверняка» знать о намерени-ях друг друга. Поэтому штат посольств США в Петербурге и России в Вашинг-тоне постепенно увеличивался — от-нюдь не только за счет кадровых профес-сиональных дипломатов. Но это уже про-исходило чуть позже — в первые десяти-летия XX века.

А.Н. ИцковЭта статья опубликована в 1 томе «Очер-

ков истории российской внешней разведки» (М.: Международные отношения, 1995 г.)

Россия – США: попытка сближенияВ январе 1866 года представители московского купечества посетили ди-ректора Московской консерватории Николая Григорьевича Рубинштей-на и попросили его подготовить для публичного исполнения несколь-ко музыкальных произведений американских авторов в связи с предсто-ящим банкетом в честь американского посланника К.Клея. Рубинштейн охотно выполнил просьбу именитых купцов, и состоявшийся концерт во-шел в историю как «первое исполнение американской музыки и первый обед, устроенный московским купечеством в честь представителей ино-странного государства» (Болховитинов Н.Н., «Русско-американские от-ношения и продажа Аляски», 1834–1867. - М.: «Наука», 1990. – С.170). Как писали в те дни «Московские ведомости», «между русскими и аме-риканцами никогда не было ни антипатии, ни серьезного столкнове-ния интересов, и только от России США неизменно слышали сло-ва симпатии и дружбы» (Московские ведомости. – 1866. – 21 янв.).

Новый Рубеж, www.newfront.us Апрель, 2010 31№78

1160 McDonald Avenue

718.951.0116

Birthday & Engagement Parties • Bar/Bat Mitzvah • Corporate Events • All Kind of Occasionsup to 200 people

Birthday & Engagement Parties • Bar/Bat Mitzvah • Corporate Events • All Kind of Occasionsup to 200 people

FreeParking

Live Music EverydayLive Music Everyday

GrandOpening

1158 McDONALD AVENUE | www.sandoonyusa.com | 718.951.2000 718.951.9000

ÅÖëèãÄíçõâèÄêäàçÉ

ChefChef