20
КантриПарк № 8 (17) февраль март 2013 Таймс 4 Весна с Kaktus Bazar Цветочные фантазии Универ. Саша и Таня Герои ситкома поселились в Кантри Парке Бали Все, что нужно человеку Chalet Simple Pleasures На сладкое Стиль жизни Азбука яхтсмена 6 12 15 20

Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Кантри Парк Таймс

Citation preview

Page 1: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

КантриПарк№ 8 (17)февраль март 2013

Таймс

4  Весна     с Kaktus    Bazar   Цветочные фантазии

Универ.  Саша и Таня Герои ситкома поселились в Кантри Парке

Бали Все, что нужно человеку

Chalet Simple Pleasures  На сладкое 

Стиль  жизниАзбука яхтсмена

6

12

15

20

Page 2: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

мирКантри Парка

2

Кантри Парк ТаймсУчредитель ООО «Би-Пи-эС Русланд»Главный редактор Александр АргуновРедакционный отдел Дина Юрьева, Ольга Липовская, Федор Дюженко

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 16 сентября 2011 года. Свидетельство ПИ № ФС77-46636

Тираж 2000 экз.Распространяется бесплатноДизайн, верстка, рисунки Мария Овчинникова

Prepress Федор Дюженко Адрес редакции Химки, ул. Панфилова, 19/4

МФК «Кантри Парк», 74-75-й км МКАД Реклама [email protected]Отпечатано в типографии ООО «ИПК Парето-Принт», Москва, Брянская, 5, 9-й этаж

JaOfficeBPS International представляет корпоративную социальную сеть JaOffice, предназначенную для со-вместной работы внутри компании. С ее помощью сотрудники могут быстро находить контакты коллег, получать ответы на вопросы, делиться экспертной информацией, обмениваться документами, коор-динировать работу проектных групп, генерировать и обсуждать идеи. Социальная сеть доступна через веб-браузер с компьютера, планшета или смартфона.Статистика показывает, что социальные корпоратив-ные сети намного эффективнее и привлекательнее электронной почты. Это значит, что совсем скоро подобные решения станут доминирующим форматом корпоративных коммуникаций, вытеснив привычные средства общения.Партнером BPS International по развитию данного продукта на немецком рынке является российская компания DaOffice.

Mobile TeamИнновационное мобильное приложение создано для эффективного управления бизнес-процессами и предназначено для компаний среднего и малого бизнеса. В частности, оно позволяет отслеживать пе-ремещение коммерческого транспорта и «полевых» сотрудников, контролировать исполнение заказов и ставить в режиме реального времени новые задачи в зависимости от местоположения.Приложение Mobile Team не уступает по функцио-налу и производительности дорогим корпоративным решениям для среднего и малого бизнеса. Особые устройства, а также громоздкие статичные интерфей-сы остались в прошлом: приложение Mobile Team запускается на обожаемых пользователями смарт-фонах/планшетах, используя в качестве интерфейса интерактивные экраны, управляемые мышью или прикосновениями. В России данная услуга предо-ставляется BPS International совместно с МТС под брендом «МТС Координатор».

BPS International представит собственные мобильные решения на международной

выставке CeBIT 2013 (секция «Мобильные решения для бизнеса»). Крупнейший форум, посвященный информационным и телекоммуникационным технологиям, состоится в Ганновере с 5 по 9 марта. КПТ рассказывает о продуктах BPS Technology

BPS Technology

Kinder PhoneПриложение Kinder Phone позволяет всегда оста-ваться рядом с детьми. Установив программу на Android, можно определять местонахождение ребен-ка, контролировать активность в Сети и защищать от нежелательных контактов. Благодаря LBS-основе приложения детям проще, дешевле и безопаснее об-щаться с семьей и друзьями, находить друг друга на карте, отражать свои статусы. Для малыша приложе-ние превращается в полезную игрушку и интерактив-ную обучающую программу. Родительская приборная панель – «семейное облако» – учит детей грамотно пользоваться смартфоном и Сетью, понимать цен-ность персональных данных.Популярнейшее английское издание The Guardian включила приложение Kinder Phone от разработчика BPS International в топ лучших гаджетов недели.

О секции «Мобильные решения для бизнеса» на CeBIT 2013Интегрировать комплексные мобильные решения в информационные технологии, которые использу-ются в малом и среднем бизнесе, – веление времени. Эта тема является одной из ключевых с точки зрения развития информационных технологий. Секция «Мобильные решения для бизнеса» на CeBIT 2013 представляет производителей и поставщиков мобильных решений для бизнеса. BPS International будет представлена в зале 6, на стенде 212, около стенда Vodafone.

Page 3: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

3

№ 8 (17) февраль –  март 2013

3

мирКантри Парка

Вы возглавляете BPS Medical с начала года. Каковы ближайшие планы?Первоочередная задача – запуск клиники. Совсем скоро заработает амбулаторно-поликлиническое от-деление, расположенное в переходе между зданием медицинского центра и новой офисной башней. Здесь можно будет получить консультации кардио-лога, терапевта, ортопеда и специалиста по функцио-нальной диагностике. Там же разместится центр для реабилитации пациентов, перенесших кардиологи-ческие и ортопедические заболевания. Фитнес-зал, который станет частью этого центра, смогут посещать все желающие.

Когда отделение откроется?Летом оно будет принимать пациентов. Сейчас мы закупаем оборудование, подбираем высоко-квалифицированные кадры и получаем лицензию. Одновременно ведутся работы по запуску основной клиники. Ее идея заключается в создании инноваци-онного центра, предоставляющего передовые услуги

Летом состоится открытие первой очереди российско-немецкого ме-дицинского центра «Кантри Парк Клиника». Подробностями делит-

ся административный директор BPS Medical Федор Денисов

Немецкое качество в медицине

в области диагностики и лечения ортопедических заболеваний.

Расскажите подробнее об этом проекте.Российско-немецкая клиника будет предоставлять услуги, соответствующие немецким стандартам качества. Предусмотрены две операционные, обо-рудованные по последнему слову техники, стационар на 27 мест и диагностическое отделение, где можно проводить магнитно-резонансную томографию (МРТ), компьютерную томографию (КТ), делать рентген и УЗИ. Партнерами клиники являются ведущие не-мецкие медицинские центры, в том числе берлинская университетская клиника «Шарите». Хирургическое отделение оснастим современным информационным оборудованием, позволяющим развивать направле-ние телемедицины. Специалисты ведущих мировых клиник смогут в режиме реального времени наблю-дать за ходом операции и в случае необходимости консультировать коллег. В полном объеме клиника заработает в следующем году.

Красота природыСтудия красоты BABOR, расположенная в Кантри Парке, приготовила сюрприз для ценителей орга-нической косметики. Помимо органических средств по уходу за лицом студия предлагает максимально бережное окрашивание волос с помощью краски Organic colour systems, разработанной английской компанией HerbUk.Краситель с приятным запахом полевых трав не содержит аммиака и его заменителей, абсолютно безопасен для здоровья. Благодаря высокому со-держанию витаминов и полезных веществ краски Organiccoloursystems обладают лечебными и профи-

StreetFights-20133 марта танцевальный клуб LiberDance соберет в Кантри Парке

лучших представителей хип-хоп-культуры. Фестиваль современ-ного танца StreetFights – это яркое шоу с захватывающими сорев-нованиями и мастер-классами от звезд брейк-данса и хип-хопа.Проведение StreetFights стало традицией. «С каждым годом зре-лищность фестиваля повышается, что привлекает все больше испол-нителей классного уровня, – отмечает генеральный директор клуба LIberDance Александр Якушев. – Такие мероприятия дают дополни-тельный импульс к развитию молодежной танцевальной культуры».

лактическими свойствами. По-настоящему популяр-ной палитра Organic colour systems стала в 2011 году, когда актриса Скарлетт Йоханссон появилась на обложке декабрьского номера журнала Vanity Fair с копной волос рубинового оттенка. Яркий образ де-вушки послужил примером того, каких исключитель-ных результатов можно добиться с помощью Organic colour systems. Сегодня поклонницами органического красителя являются такие мировые звезды, как Кэмерон Диас, Меган Фокс и даже герцогиня Кембриджская Кейт Миддлтон.

В этом году участники покажут мастерство в следующих направ-лениях: хип-хоп, брейк-данс, хаус, поппинг, локинг, электро (Tecktonik) и C-Walk. Призовой фонд турнира со-ставляет 24 тысячи рублей.

Page 4: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

мирКантри Парка

4

Весна с Kaktus Bazar 

В интерьерах магазина – словно среди пряных полей Тосканы и виноградников

Прованса. Лаванда, ромашка, роза, лилия, ветки черничника, экзотические бруния и гербера…Растения за считанные минуты превращаются в удивительные композиции. КПТ представляет работы Ирины Шишловой, дизайнера-флориста салона цветов Кантри Парка Kaktus Bazar

Ирина Шишлова:Всем в мире движет любовь. Именно она пробудила во мне же-лание заниматься цветочным дизайном. Цветы красивы, нежны, загадочны. Я чувствую эту солнечную, позитивную энергию, ко-торой так приятно делиться с окружающими. Когда-то я рассма-тривала блоги западных флористов-дизайнеров и мечтала, что и наш салон выйдет на европейский уровень– станет творить без лишней мишуры, блесток, завитков. Стильно, элегантно и лако-нично. Кажется, мы на верном пути.Фото автора

Page 5: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

55

мирКантри Парка

Page 6: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

мирКантриПарка

6

Мотор, камера, снято! Кантри Парк стал местом съемок комедийного сериала «Универ. Саша и Таня». Полюбившиеся по ситкому «Новая

общага» персонажи на несколько дней окуну-лись в атмосферу Кантри Парка и даже «по-работали» на кухне ресторана. Новые серии о семейной жизни Сергеевых скоро выйдут на телеканале ТНТ.После окончания учебы Саша и Таня вме-сте с сыном Алешей сняли однокомнатную квартиру в Южном Бутово. Сильвестр Ан-дреевич, конечно, решил быть ближе к семье и поселился… в роскошных апартаментах по соседству. Ребята не забывают старых друзей из общаги – Лилю и Гошу. Что же ждет ново-испеченную ячейку общества – нескончаемая гора подгузников или семейное счастье?Фото Марины Ивановой

Герои «Новой общаги» поселились в Кантри Парке

Page 7: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

7

№ 8 (17) февраль –  март 2013

7Левобережная дубрава

Ваш берег счастья

В составжилого комплекса

входят три жилых здания, культурно-оздоровительный центр, детский сад с домом творчества и многоярусная 

парковка

МО, г. Химки,ул. Библиотечная

Выбор квартир

+7 (495) 755 69 69Проектная декларация на сайте

www.left-bereg.ru

Выбор квартир

+7 (495) 755 69 69Проектная декларация на сайте

www.left-bereg.ru

Хорошая экология

«Зеленая» концепция

Близость большой воды

Авторская архитектура

Виды из окон на Канал имени Москвы

Планировки квартир на любой вкус

Высокое качество строительства

Благоустроенная территория

Развитая инфраструктура

Левобережная дубрава

Page 8: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

8архитектура

8

Завершаем начатую в прошлом номере КПТ экскурсию по Замоскворечью – одному из наиболее сохранившихся исторических

районов Москвы. В качестве гида выступил главный архитектор компании BPS Никита Шангин, возглавляющий в Союзе архитекторов секцию творческих экскурсий

1 Черниговский переулок  (церковь Михаила   и Федора Черниговских) Название переулок получил от одно-именного храма. Уникальный, красивей-ший уголок старой Москвы, где уцелели постройки XVI-XVIII веков: церковь Иоанна Предтечи под Бором с велико-лепной колокольней в стиле высокого классицизма, церковь Михаила и Фе-дора Черниговских, старинную усадьбу и купеческий дом на Пятницкой улице.Церковь Михаила и Федора Чернигов-ских построена по классическим кано-нам XVII века. Тогда здания из кирпича и камня, прежде бывшие большой ро-скошью, возводили не только аристокра-ты, но и разбогатевшие посадские люди: купцы, ремесленники, стрельцы. Храм сооружен в память о князе Михаиле Черниговском и служившем ему боярине Федоре. Оба погибли за веру в 1246 году в Золотой Орде, отказавшись совершить языческий обряд. Позже они были при-числены к лику святых и стали покро-вителями русского воинства. Вероятно, церковь отстроили стрелецкие полки, расквартированные в Замоскворечье.

2  Церковь Иоанна   Предтечи под БоромЕще один пример наслоения эпох и сме-шения стилей. Поскольку храм много-кратно перестраивался, выделить одного автора невозможно. Белокаменная ниж-няя часть относится к началу XVI века. Это все, что осталось от первоначаль-ного облика, созданного итальянским архитектором Алевизом Новым. Самая знаменитая его работа – Архангельский собор Московского Кремля.В XVII веке церковь фактически заново отстроили, придав ей черты актуального в то время московского узорочья. В XVIII веке переделали своды и главу, с запада возвели обширную трапезную в формах аннинского барокко.Превосходная колокольня, которую соорудил Родион Казаков, – один из лучших образцов высокого класси-цизма. Она уникальна хотя бы тем, что построена не с западной стороны, как предписывают церковные каноны, а на

Переулками Замоскворечья

востоке. Архитектор убедил Священный синод отступить от правил, ведь именно при таком расположении колокольня оказывается на пересечении Чернигов-ского с Пятницкой, вписываясь в систему вертикальных акцентов главной улицы Замоскворечья. Изящные пропорции, изысканный силуэт, тонко прорисован-ные детали – Родион Казаков создал настоящее произведение искусства, которое и спустя столетия является изюминкой района.

3  Дом на углу Пятницкой  улицы и Черниговского  переулкаУдивительное здание. Внешне – обыч-ный двухэтажный дом с аркой и покатой крышей. Вроде бы ничего особенного. Люди, проходя мимо, даже не подо-зревают, что на самом деле это быв-шая боярская усадьба, сохранившаяся с XVII века. Как развивалось владение, хорошо прослеживается с внутренней стороны. Главный дом и два флигеля (XVII столетие) обрастали пристройками и во второй половине XIX века соеди-нились в виде буквы «П». Дом стал купе-ческим. Внизу располагались торговые лавки, над ними – жилые помещения. Интересно, что между двумя этажами нет прямого соединения, попасть на второй можно только со стороны двора. Наверх идут лестницы, объединенные галере-ей. Со двора видна колокольня церкви Усекновения главы Иоанна Предтечи под Бором. Живописная панорама. На-стоящий подарок для художников. Жаль, они пока его для себя не открыли.Пятницкая улица являлась торговой, каж-дый метр ее красной линии был на вес золота, поэтому все здания сливаются, образуя единый фасад. В этом ряду не-мало подлинных сокровищ. Практически каждое заслуживает отдельного расска-за. Но мы поспешим дальше, в сторону Климентовского переулка.

4  Храм Священномученика  Климента, Папы РимскогоКрупнейший московский памятник архи-тектуры в стиле барокко. С этим стилем больше повезло Санкт-Петербургу: почти

все знаковые объекты той эпохи были созданы в городе на Неве. Тем значимее Климентовская церковь для Москвы.Расположена она на пересечении Климентовского переулка и Пятницкой улицы. Авторство точно не установлено, хотя в этой связи часто упоминается имя архитектора Евлашева, ученика великого Растрелли. Само здание, увенчанное мо-нументальным пятиглавием, построено в 50-60-е годы XVIII века, а колокольня и трапезная – двадцатью годами ранее.Храму дважды улыбнулась судьба. Страшный пожар, который истребил в 1812 году три четверти Москвы, не тронул его стены. Чудеса продолжились в XX веке. В 1929-м церковь закрыли и в 1934-м передали Ленинской библио-теке. 70 лет в святых стенах размещался архив. Удивительный по красоте резной иконостас в стиле барокко прекрасно сохранился – спасибо сотрудникам Ле-нинки за бережное отношение к право-славной реликвии.Вскоре завершится реставрация, и мож-но будет увидеть внутреннее убранство храма, в том числе замечательный ико-ностас во всю его высоту.

5  Церковь Иконы Божией    Матери «Всех скорбящих    Радость»Нигде не читал об этом, но убежден, что храм и расположенная напротив усадь-ба купца Долгова – единый ансамбль, созданный одним автором. По всей ви-димости, Василием Баженовым, который приходился Долгову зятем.На первый взгляд главный фасад дома кажется жестковатым для специали-ста уровня Баженова. Но стоит зайти с обратной стороны, где когда-то рос усадебный сад, все становится на свои места. Архитектура заднего фасада великолепна. Возникает предположе-ние: внутриквартальный фасад родился усилиями Баженова непосредственно при строительстве здания, а главный был перелицован позже, после пожара 1812 года, причем не таким выдающим-ся мастером.С информацией о наследии Баженова туго. Кроме Царицыно, мы достоверно не знаем ни одной его постройки, судим

по устным преданиям и предположе-ниям искусствоведов. Сын архитектора намеревался выпустить монографию о творчестве отца, но все подготовлен-ные к изданию материалы погибли в по-жаре 1812-го.Храм тоже сильно пострадал от огня. Его трапезная с закругленными углами (излюбленный прием Баженова) и коло-кольня более ранние, а ротонду – одну из лучших в Москве – впоследствии, в 20-е годы XIX века, построил Осип Бове. Внутри хранится чудотворная икона Богородицы «Всех скорбящих Радость».Церковь Богородицы – удивительное со-четание мощи и грациозности. Могучая, слегка приземистая ротонда вместе с тем пластична и изящна в деталях: вы-тянутые, словно гвардейцы на карауле, колонны, парные пилястры, утонченные арки окон... Все это создает поразитель-ный образ силы и аристократизма.

6  Церковь Николы в ПыжахСказочная, узорная архитектура по-служила источником вдохновения для многих русских художников эпохи модерна и Серебряного века. Церковь на Ордынке построена в память о битве 1612 года. Тогда в Москве заправляли поляки, которых боярская дума при-звала в надежде покончить с чередой самозванцев – лжесыновей Ивана Грозного. Король Сигизмунд вынашивал план полной аннексии и католизации Руси, но встретил невероятно мощное народное сопротивление. Битва шла не на жизнь, а на смерть. Осаду Кремля, за-нятого польским гарнизоном, вели полки Минина и Пожарского. Попытки армии Ходкевича привезти провиант осажден-ным провалились: в районе Замоскво-речья чужеземное войско остановил стрелецкий полк под командованием полковника Богдана Пыжова. На месте сражения возвели храм на средства стрельцов. Сперва он был деревянным, а ныне существующий шедевр появился во второй половине XVII века.Церковь изысканна, пластична, узоры и наличники оформлены фигурным кирпичом и резным белым камнем. Сейчас она выбелена, но изначально, вероятно, была раскрашена. Тонкая вязь и четкие линии наводят на сравнение с точеной шкатулкой, с драгоценным ларцом. И по времени, и по архитектуре этот памятник близок к храму Григория Неокесарийского на Полянке, о котором мы говорили ранее. Возможно, оба воз-ведены одной артелью мастеров. Храм на Полянке роскошнее, одни полихром-ные изразцы чего стоят, однако и воз-можности заказчик имел гораздо шире.

7  Марфо-Мариинская   обительВысочайший образец архитектуры модерна – стилистического направления, возникшего на рубеже XIX-XX веков. В ту пору художники искали новые

Page 9: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

9архитектура

формы, не просто черпая вдохновение в архитектурном наследии предыдущих эпох, а творчески его переосмысливая.Основала храм великая княгиня Елиза-вета Федоровна, немецкая принцесса, жена великого русского князя Сергея Александровича. После гибели мужа в 1905 году она приняла монашество и на собственные средства создала Марфо-Мариинскую обитель милосер-дия. Сестры обители занимались благо-творительностью – все нуждающиеся могли найти пристанище в монастыр-ском странноприимном доме и получить медицинскую помощь в больнице.Храм спроектировал Алексей Щусев, который позже прославился другой постройкой, мавзолеем на Красной площади. Переход от объемных круглых столбов к плоским формам, мозаика на фасаде, своеобразные рельефы, необычная вытянутость здания по оси запад-восток – все эти характерные для эпохи модерна архитектурные черты блестяще воплощены в облике Марфо-Мариинской обители.Внутри строение расписано замечатель-ным художником Михаилом Нестеро-вым в изумрудно-небесных тонах, что создает легкую, возвышенную атмосфе-ру. Сохранилась подземная усыпальни-ца (крипта), где Елизавета Федоровна завещала себя похоронить. Тамошние интерьеры оформлял молодой Павел Корин, будущий советский классик. Эта живопись, напротив, эмоциональна, с сильной энергетикой.Упокоиться в крипте княгине не было суждено. В 1918 году ее вместе с дру-гими представителями рода Романовых заживо сбросили в угольную шахту в Алапаевске. Романовы умирали долго и мучительно… Несмотря на страшные переломы, Елизавета Федоровна пыта-лась оказывать им медицинскую помощь. Белая армия вывезла ее останки из Советской России, сейчас мощи покоятся в храме Марии Магдалины в Гефсима-нии (Иерусалим). В 1992 году княгиня была причислена к лику святых.

Замоскворечье – удивительный район, где вопреки обстоятельствам осталось множество построек XVI-XVIII веков. В 1970-е годы мы с группой архитек-торов предложили сделать его запо-ведной зоной, превратить в московский Монмартр, своего рода замоскворецкий Арбат. Идея заключалась в том, чтобы, сохраняя исторический облик, устроить современный культурный центр под открытым небом. Воссоздать разрушен-ные здания и исконный дизайн улиц с булыжными мостовыми, колесоотбой-ными тумбами, торшерными фонарями. Открыть летние кафе, букинистические магазины и выставочные залы. На улицах играли бы музыканты и творили художники. К сожалению, замысел не удалось воплотить в жизнь. Но все равно Замоскворечье для меня – самый лю-бимый, красивый и уникальный район. Ведь это моя малая родина.Ольга Липовская

улиц

аБол

ьшаяО

рдын

ка

улиц

аМ

алаяО

рдын

ка

Новок

узне

цкаяу

лица

Пят

ницк

аяу

лица

Пят

ницк

ая

Климентовскийпереулок

Када

шевска

янабер

ежная

Водоот

вод

ный

канал

БольшойТолмачевскийпер.

Б.Овчинниковский

ТРЕТЬЯКОВСКАЯ

НОВОКУЗНЕЦКАЯ

Голиковскийпереулок

Черниг

овск

ийпер. 3

4

5

6

7

1

2

Page 10: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

10музыка

Зимой на сцене ресторана Chalet Simple Pleasures звучала музыка Карлоса Гарделя и Астора Пьяц-цоллы. Выступала известная московская группа

Tango Orchestra Misterioso. КПТ поговорил с ее лидером Анатолием Сафоновым  и директором Еленой Дубовой

Откуда любовь к танго?А: Все началось с Астора Пьяццоллы, знаменитого аргентинского композитора второй половины двадцатого столетия. Его музыка перевернула мою жизнь. Стиль Пьяццоллы не назовешь традиционным для Латинской Америки, но именно благодаря ему танго зазвучало в лучших концертных залах по всему миру.Е: Первый состав Толя собрал пять лет назад. Люди приходи, уходили, посте-пенно сложился коллектив единомыш-ленников. Нынешние очертания Tango Orchestra Misterioso приобрел, когда в группе появился бандонеон (разновид-ность гармоники. – Прим. КПТ).

На котором Анатолий как раз  и играет.А: Это произошло не сразу. Поначалу на бандонеоне играл наш баянист, а я ис-полнял гитарные партии. Поворотной стала поездка в Германию, на родину инструмента. В 2009 году нас пригла-сили выступить на фестивале русского кино в Берлине. Мы разучили музыку из советских фильмов (тема благодатная, вспомните, как замечательно пел Андрей Миронов в «12 стульях») и полетели. Вернулся я в Россию с бандонеоном и с тех пор почти не выпускаю его из рук.

Бандонеон называют душой танго.А: Представить танго без бандонеона невозможно. Его звучание – пронзи-тельное, грустное, надрывное – точно передает суть музыки. Танго зародилось в аргентинских портовых районах, под-воротнях Буэнос-Айреса. Приехавшие со всех уголков Европы бедняки работали на приисках, а по вечерам танцевали. Мужчины, оставшиеся вдали от семей, часто танцевали друг с другом. Сначала

танго, в основу которого легли африкан-ские ритмы, исполнялось в портовых за-бегаловках и борделях, затем завоевало сердца девушек из высшего общества. Потом эту музыку привезли в Европу. Так она захватила весь мир.

В том числе и Россию.Е: По воспоминаниям известного пу-блициста Дон-Аминадо, танго в начале XX века доносилось из каждого окна. Его современники шутили: в России читают стихи, злоупотребляют наркотиками, увлекаются Фрейдом и танцуют танго.

Для России бандонеон – большая редкость. Расскажите о нем под-робнее.А: Немецкий музыкант Генри Банд в свое время усовершенствовал кон-цертину – так родился бандонеон. Популярность эта гармоника приобрела в Аргентине. В Буэнос-Айресе ее считают национальным инструментом. Знаете, какая роль традиционно отводилась бандонеону в Германии?

Не томите.А: Не все католические храмы могли по-зволить себе орган, и бандонеон, которо-му свойственна полифония, был призван заменить его. А по ту сторону океана инструмент, незаменимый на католиче-ских службах, прижился в борделях.

Любопытная трансформация...А: В танго-оркестрах он появился не сразу. Поначалу использовались гита-ра, скрипка, фортепиано и виолончель. Оригинальное, ни с чем не сравнимое звучание пришлось по душе аргентинцам, и бандонеон быстро стал солирующим инструментом, лицом жанра. Также он выполняет важные ритмические функции.

Бандонеон лежит на колене играющего и подпрыгивает в такт вместе с ногой. Рождается специфический эффект, что-то похожее на «жжжумба-жжжумба», кото-рый служит для танцоров ориентиром. Самое известное танго Освальдо Педро Пульезе называется La jumba.Интересно, что на вдохе мехов и на вы-дохе одна и та же кнопка может изда-вать разные звуки, причем на некоторых моделях их разделяют несколько октав. Полный хаос. Научиться играть очень сложно.

В России есть обучающие  программы?А: У нас полностью отсутствует эта куль-тура, музыканты либо самостоятельно осваивают инструмент, либо едут в Ар-гентину. Вернувшись из Германии, я ночи напролет проводил за просмотром роликов на youtube. В России и купить его сложно.

Насколько я знаю, бандонеоны раз-личаются расположением кнопок, так называемой раскладкой.А: Совершенно верно. Не каждый ар-гентинский бандонеонист может играть на моем инструменте. Подозреваю, что владею одной из первых немецких моделей.

Разновидности зависят от вырази-тельных средств, цели?А: Скорее от фантазии музыкального мастера. Стандартная, самая распростра-ненная модель именуется Double A. На такой играл Пьяццолла. Но есть и много других вариаций, в частности появились так называемые гибридные модели. Существует бандонеон, у которого из передней деки торчат трубы. Для усиле-ния звука.

Похоже на волынку.А: Выглядит устрашающе. Обычно

аргентинские музыканты применяют не-сколько разновидностей, отличающихся раскладкой.

Какой состав у Tango Orchestra Misterioso сейчас?А: Скрипка, бандонеон, виолончель, фортепиано и контрабас. Все музыканты отличные, с консерваторским образова-нием. Скрипач поступает в аспирантуру.

ПьяццоллаЧто для вас значит сегодня музыка Астора Пьяццоллы?А: Мы много и с удовольствием его играем. Хотя сами аргентинцы к нему относятся неоднозначно, считают, что Пьяццолла убил классическое танго. Это сейчас он для них великий Астор, его именем назван аэропорт Буэнос-Айреса, а полвека назад композитора не жало-вали. Большую часть жизни он провел в Штатах.

Пьяццолла перевернул представле-ния о танго. Классики и джаза в его произведениях не меньше, чем традиционных мелодий.А: Так и есть. Он создал собственный, ни на что не похожий музыкальный язык – Nuevo tango. Маэстро говорил: моя музыка не для ног, а для ушей. В его интерпретации милонга – жизнерадост-ный, энергичный танец – звучит так, что обрыдаться можно. Неудивительно, что музыканта выжили, когда услышали, что он натворил…

Как складывается ваш репертуар?А: Помимо Пьяццоллы оркестр ис-полняет сочинения Франсиско Канаро, Хулиана Плаза, Педро Пульезе, Хуана Д’Арьенцо, Карлоса Гарделя и многих других аргентинских композиторов. Хуана Д’Арьенцо (1900–1976) называют

Грустноетанго

Page 11: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

11музыка

королем ритма, его танго с сильным стаккато обожают танцоры. Карлос Гардель (1887–1935), певец, композитор, актер, до сих пор является идолом для миллионов аргентинцев. Известна по-говорка: «Креольский Дрозд (прозвище музыканта) поет лучше с каждым днем».А вообще подбирать репертуар непро-сто. Ноты потом и кровью достаются. Даже доводилось поить аргентинцев за партитуру.

Интересно.А: Однажды зимой позвонил приятель и попросил приютить аргентинских кол-лег. У тех был тур по Европе, и несколько концертов планировалось дать в Москве. Но выступление отменили, а гастроле-ров предупредить то ли не успели, то ли забыли. Мы их отвезли на дачу и раз-влекали несколько дней. Можно сказать, предотвратили международный скандал.Е: Музыканты они замечательные, толь-ко пьют так, что русским и не снилось.А: Они снег увидели и сошли с ума. Очистили бар, и в два часа ночи мы за-рядили настоящий типика-оркестр. Две скрипки, два бандонеона... Слава Богу, дело было в поселке Подмосковья, а не в многоквартирном доме, иначе соседи позвонили бы 02.Е: У гостей имелись ноты, и несколько партитур мы выпросили.

Неужели это такая сложность?А: Партитуры Пьяццоллы найти не про-блема. С другими авторами все гораздо сложнее. Что-то продается в Аргентине, однако очень дорого стоит. Оригиналь-ные милонги 1930-х годов не сыщешь. Чаще всего приходится снимать по записи. Аргентинские музыканты и сами так делают.

В вашем репертуаре есть своя му-зыка?Е: Стремимся к этому. Мы не арген-тинцы. У нас другая культура, характер, темперамент, поэтому исполняем танго мягче и сдержаннее. Творения Пьяццол-лы (в большей степени европейские, нежели латиноамериканские) русскому уху гораздо ближе традиционных арген-тинских ритмов. Мы ищем свою интона-цию, экспериментируем. В репертуаре группы имеется несколько оригинальных танго нашего хорошего друга, гитариста Николая Киселева (N.Kiss). С ним связана смешная история.

Расскажите.А: В то время группа переживала пере-ходный период. Я пересел за бандо-неон, гитарные партии достались Коле. Помимо нас в оркестре выступали два скрипача, виолончелист, контрабасист и вокалисты. Аккурат перед концертом попадаем в нештатную ситуацию: гита-риста нет. Приезжает после саундчека,

пьяный, в глазах туман. Говорит, отра-вился – а сам в тех краях, где обитают души великих музыкантов прошлого. Мы в шоке. В зрительном зале восемьсот че-ловек, за кулисами аргентинские танцо-ры, поет заслуженный артист Дагестана. Снимает телевидение. А у нас гитарист на ногах не стоит.Худо-бедно выходим на сцену, играем Пьяццоллу. Я близок к сердечному при-ступу. Когда Коля в середине компо-зиции норовит перестроить шестую струну в «ре», я нервно сглатываю. Хуже другое. В «Милонге ангела» есть место, где из всего ансамбля остаются только бандонеон, гитара и контрабас. Причем у гитары сольная партия, на которую я ориентируюсь. Контрабас слышу, а гита-ра молчит. «Композитор» изволил ноты потерять. Смотрит на меня и разводит руками. В этот момент я чувствую, что на-катывает смех. Восемьсот человек в зри-тельном зале хлопают глазами, ничего не понимая. Осознаю: если не сдержусь, будет скандал. Так отчаянно пытаюсь

сдержать смех, что… начинаю плакать. Увидев слезы на моем лице, бабушки в первых рядах голосят: «Смотрите, он плачет. Как он чувствует танго!»

Замечательная история.А: Теперь Николай для нас только со-чиняет.

Еще бывали курьезы?А: В Питере выступали в ресторане. По-сле концерта подошел мужик: сбацайте «Семь сорок», а я спою…

Как сегодня принимают танго в Ар-гентине?А: Там и сейчас оно востребовано ни-чуть не меньше, чем прежде. Исполняют его в аутентичных составах. Яркий при-мер – группа Orquesta Tipica Fernando Fierro (OTFF). Молодые, безбашенные, с дредами. За контрабасом русский. Здо-ровый детина с длинными кудрявыми волосами и в очках. Граф Дракула. Танго стало интернациональным явлением. Музыканты развивают тему, эксперимен-тируют. Во многих оркестрах от оригина-ла остались лишь ритм и звук бандонео-на. И это естественно.

А что насчет России?Е: Природа танго нам близка. Пьяц-цолла говорил: «У меня нет причин быть грустным. Я люблю жизнь, хоро-шее вино, вкусную еду, но музыка моя печальна, потому что это танго. Вся моя жизнь – грустное танго». Интерес к этой музыке чувствуется. Даже опасаюсь, как бы публика не пресытилась. Играем в концертных залах, клубах, ресторанах. Стараемся охватить максимально широ-кую аудиторию, угостить ее «сливками», лучшим, что создано за столетие.Александр Аргунов

Page 12: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

12яхтинг

Стиль жизниСложно ли в России стать яхтсменом? О доступности этого вида отдыха рассуждает управляющий яхт-клубом «Кантри Парк Клаб» Сергей Сапожков В нашей стране яхтинг счи-тается развлечением для 

богатых. Развенчаете миф?С удовольствием. Лично я пред-

почитаю держать катер на Верхней Волге, где находится моя дача. Это живо-писнейшие места с оазисами нетронутой природы. От Москвы – всего несколько часов езды на автомобиле. Водные про-гулки здесь доставляют особое удоволь-ствие. Однажды со мной путешествовал приятель, ранее яхтингом не занимав-шийся. Он настолько проникся местными красотами, что приобрел не только дом по соседству, но и катер. Эта история свидетельствует о доступности яхтенного стиля жизни. Достаточно захотеть.Многое для яхтсменов создано и в Под-московье. Можно купить судно, при-швартовать в одном из столичных или областных яхт-клубов и наслаждаться жизнью.

Яхтинг сегодня востребован?Яхтсменов с каждым годом становится больше. Купив катер или яхту, многие задают вопрос: почему я не сделал этого раньше? Стоимость лодок ва-рьируется в зависимости от размеров, комплектации и других факторов. Цена 7-8-метрового катера сопоставима со стоимостью хорошего европейского автомобиля. Почему нет?

1 Катер Sea Ray

Page 13: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

13яхтинг

Давайте конкретнее. Во сколько обойдется покупка?К примеру, катера Sea Ray (один из круп-нейших производителей лодок для от-дыха. – Прим. КПТ) стоят от 40–50 тысяч евро. Но найти хорошую лодку можно гораздо дешевле. На вторичном рынке хватает катеров в отличном состоянии примерно за 20 тысяч евро. Было бы желание. Мы с удовольствием поможем подобрать модель и проверим техниче-ское состояние.

Что нужно знать будущему  судовладельцу? Для начала  получить права?Конечно. Управлять маломерным судном совсем несложно. В Кантри Парке от-крыты курсы судоводителей. Программа рассчитана на полтора месяца, в течение которых слушатели получают знания в области устройства маломерных судов, навигационных обозначений, безопас-ности и права. По окончании обучения абитуриенты сдают экзамен в Государ-ственной инспекции по маломерным су-дам и получают соответствующие права.

Насколько интенсивна яхтенная жизнь в Подмосковье?Сегодня в этом регионе полно яхт-клубов на любой вкус и кошелек. Многие из них обладают прекрасной инфра-структурой для отдыха – есть рестора-

ны, гостиницы, великолепные пляжи. Открыты как минимум два больших поля для гольфа. На Икшинском водо-хранилище появилось роскошное место, где можно поупражняться во всех видах спортивной стрельбы. Не так далеко от Клязьмы находится Иваньковское водохранилище, за ним – Рыбинское. Это уже большая вода. Инфраструктура развивается и там. Хотите – ловите рыбу, хотите – идите в ресторан или купайтесь с катера. Сегодня судовладелец не ско-ван рамками Клязьминского водохрани-лища, самого близкого к черте города.

Александр, член яхт-клуба «Кантри Парк Клаб»:Я купил катер в прошлом году на ях-тенной выставке. Это было совершенно спонтанное решение. До того даже ни разу не путешествовал на яхте. Интуиция не обманула. Со временем интерес к ях-тингу только вырос. С тех пор каждый уикенд в летние месяцы провожу на воде.У меня небольшой катер выходного дня. Он и называется соответственно – Weekender. Лодка, конечно, не рассчита-на на дальние походы, но оборудована всем необходимым для путешествия: каюта со спальными местами, кухня, туа-лет. С нетерпением жду открытия сезона.

О Sea RaySea Ray – американская верфь с богатыми традициями, строя-щая катера, круизеры и яхты в четырех линейках: Sport Boats, Sport Cruisers, Sport Yachts и Yachts.Со дня основания бренда в 1959 году все внимание было сконцентрировано на производстве лучших судов, что под-разумевает постоянное внедрение новых технологий, иннова-ций, точность производственных процессов и контроль качества. Не удивительно, что составные элементы и агрегаты Sea Ray являются лучшими образцами судостроительного искусства.Качество лодок, их эффективность и надежность, а также уве-ренность, которую они внушают, не имеют аналогов. Так было с самого начала, так происходит и по сей день.

2 Яхт-клуб «Кантри Парк Клаб»

4

5

3

Фото 1, 4, 5 предоставлены Burevestnik Group, официальным дистрибьютором Sea Ray в России и СНГ

Page 14: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

14

Бали прекрасен в своей непохожести на то,  что мы привыкли видеть. Это банальная, но оттого не менее веская причина, чтобы там побывать

Единый сервисный номер +7 (495) 745 2821

Агентство недвижимостиSotheby's International Realty1-й эт. Кантри Парк IIпн.—пт. 1000—2000

ЮниКредит Банк 1-й эт. Кантри Парк Iпн.—чт. 930—1700, пт. 930—1600

Химчистка «Лисичка»1-й эт. Кантри Парк Iпн.—пт. 900—1830

Конференц-зал 2-й эт. Кантри Парк II

Служба такси 24Стоянка между корпусами Круглосуточно

Курьерский терминал2-й эт. Кантри Парк IКруглосуточно

Платежные терминалы  и банкоматы

Автосервис, паркинг

Мини-маркет «Магнолия» 1-й эт. Кантри Парк II Без выходных с 730—0030

Салон цветов Kaktus Bazar1-й эт. Кантри Парк IIпн.—пт. 830—2100 сб.—вс. 1000—1900

Парфюмерный бутик Jouja Manou 1-й эт. Кантри Парк IIпн.—пт. 1000—1900

Арт-бюро «Флёр-Декор» 1-й эт. Кантри Парк IIпн.—пт. 900—2100

сб.—вс. 1000—2000

Магазин мужской одежды Ketroy1-й эт. Кантри Парк IIБез выходныхс 1000—2200

Турагентство «Кантри-Тур»2-й эт. Кантри Парк I1-й эт. Кантри Парк IIпн.—пт. 900—1900

Яхт-клуб «Кантри Парк Клаб» Набережная Кантри Парка пн.—вс. 1100—2100

Русская галерея  на ВоздвиженкеХолл, Кантри Парк II пн.—вс. 900—2000

Танцевальный клуб LiberDanceЦокольный этаж, Кантри Парк IIпн.—вс. 1000—2300

Терминал по продаже книг2-й эт. Кантри Парк IКруглосуточно

Ресторан ChaletКантри Парк, зеленая зонапн.—вс. 1200—2400

Бизнес-кафе и бар2-й эт. Кантри Парк I

«Атриум арт-кафе»Холл, Кантри Парк IIпн.—пт. 800—1900

Кафе на набережной НабережнаяКантри Парка (в летнее время)

Бар яхт-клуба «У причала»Набережная Кантри Парка (в летнее время)

Кантри Парк Стоматология 2-й эт. Кантри Парк Iпн.—пт. 1000—1900

сб. по записи

Студия красоты Babor2-й эт. Кантри Парк I пн.—пт. 900—2100

сб.—вс. 1000—2000

Кантри Парк Клиника Кантри Парк III

Сервисы Магазины Вкусно Настроение Красота и здоровье

Page 15: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

путешествие

15Остров  ручной работы Остров  ручной работы

Бали прекрасен в своей непохожести на то,  что мы привыкли видеть. Это банальная, но оттого не менее веская причина, чтобы там побывать

Километры тропиков с буйными кокосовыми пальмами, банья-нами и диковинной живностью, океан, в котором свои тропики

начинаются, стоит лишь зайти в него по пояс, рисовые террасы, каскадом лежащие на холмах и гипнотизирующие видавших виды туристов…

Даже если снизить градус высо-копарности, все равно интересно и иначе. Впечатляет дуриан, фрукт-достопримечательность, который на поверку оказывается не таким вонючим, «как его малюют». А еще – бензин, про-дающийся на каждом шагу в бутылках из-под «Абсолюта» (непонятно, откуда здесь столько тары из-под дорогого на-питка, учитывая, что алкоголь недешев, а балийцев сложно назвать зажиточны-ми людьми).

Это остров ручной работы в прямом смысле слова. Если двигаться с южной, туристической части в центральный Убуд, вы проедете несколько кустар-ных деревень, где буквально в каждом дворе живут люди с руками, растущими из правильного места. В Чулуке почти всякий – ювелир, мастерски работающий с серебром. В Масе из поколения в по-коление вырезают из дерева. Батубулан славится изделиями из камня. Несложно понять, где вы находитесь, посмотрев по сторонам. Чем богаты, то и выстав-лено на всеобщее обозрение. Мастера трудятся прямо вдоль дороги, поэтому аутентичность тут стопроцентная, без сюрпризов вроде надписи Made in China на якобы национальном сувенире из Индонезии.

«Хлеб наш насущный»Впрочем, главная ручная работа здесь – выращивание риса. На острове, как и много веков назад, возводят рисовые

террасы и возделывают рис вручную. Механизация в этом деле практически невозможна из-за особенностей гори-стой местности. На вооружении у зем-ледельцев есть только мотыга и само-дельный плуг с впряженным буйволом, они помогают в создании террас. Все остальное – только руками. Сначала крестьяне выращивают рассаду, потом рассаживают ее, перенося по одному росточку в землю. Дожидаясь урожая, трепетно и пристрастно – при помощи специальных приспособлений, кукол-пугал и собственного голоса – охраняют растения от прожорливых птиц. И затем, при удачном стечении обстоятельств, убирают урожай.

Мне довелось наблюдать за крестьян-ками в поле, которые молотили злак, просеивали, собирали в мешки. Работа тяжелая. Даже не потому, что любой сельскохозяйственный труд непрост по определению. Тяжело, потому что в год балийцы снимают не один, а три

урожая риса. Тяжело, потому что однооб-разно: там, где растет рис, культивируют в основном только его. Тяжело, потому что даже в сезон дождей температура воздуха редко опускается ниже 30 гра-дусов. Тяжело, потому что за исключе-нием подготовки террас возделывают рис обычно женщины. Мешки с зернами таскают тоже они. На головах. Часто вес мешка превосходит вес самой женщины.

Рис здесь возведен в ранг культа. Он важная часть религиозных подноше-ний и церемоний, не говоря уж о еже-дневном рационе всех балийцев. У риса даже есть покровительница – богиня Дэви Шри, у которой островитяне просят щедрого и вкусного урожая.

Есть, молиться, любить…На Бали живут долго. Возможно, благо-даря, а не вопреки тяжелому физическо-му труду. Возможно, из-за религии Агама

Хинду Дхарма, учащей безмятежной созерцательности и приятию всего, что происходит вокруг. А возможно, все дело в незамысловатой местной кухне, чье основное правило – живая энергия, от-сутствие у продуктов «второй свежести». Фрукты, из которых здесь отжимают сок или делают салаты, переполнены цветом. Я даже назвала бы их кислотными, если бы это слово не отдавало синтетикой. К примеру, сиренево-фиолетовый сок из питайи (dragonfruit) настолько ярок, что невольно вспоминается услышанная в детстве страшилка: чем ярче насе-комое, тем оно ядовитее. Не думайте о насекомых, смело пейте. Жизнь была приветлива к этому фрукту. Ему не при-шлось испытать на себе многочасовой перелет, его не обрабатывали сернистым газом и не натирали воском. Он радост-но рос на солнце и купался под про-ливным дождем. Поэтому вырос нежным и обходительным.

Стоит ли говорить о вкусе риса, вы-ращенного вручную, к которому при-коснулось столько людских ладоней? Его  здесь используют как хлеб, как гарнир, как основу для ежедневных (рис с овощами и яйцом, nasi goreng) и праздничных блюд (сладкий желтый рис с кокосовым молоком, nasi kuning), как десерт (пудинг из черного риса с ко-косовым молоком и ванилью; лак-лак – оладушки из рисовой муки со стружкой кокосового ореха и тростниковым сахаром) и как сырье для алкогольных напитков. Если же перейти из плоскости вегетарианства в плоскость всеядности (а религия Бали разрешает употреблять мясо), то домашняя скотинка здесь счаст-лива не меньше риса и питайи. Коровы вволю пасутся в джунглях – своеобраз-ное зрелище для неподготовленного туриста. Куры и утки расхаживают по рисовым террасам, плантациям и вдоль дорог. Не знаю, есть ли у них клетки, но ими птицы точно не пользуются.

Page 16: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

путешествие

16

Алексей Матросов, управляющий директор туристической компании «Кантри-Тур»:В Индонезии можно прекрасно совместить активный и пляжный отдых, этноло-гические и исторические экскурсии, наблюдения за животным миром и походы высочайшей категории сложности. Качество отелей и обслуживание в них — неизменно на уровне. Как правило, на Бали едут отдыхающие двух категорий. Первая – бывалые туристы, которые желают провести время «как боги». Индо-незийские гиды любят легенду о том, что местные божества делали остров для собственного удовольствия и лишь позднее, расщедрившись, открыли его для людей. Вторая категория – молодожены в свадебном путешествии.Цены на туры на Бали могут быть очень привлекательными при раннем брони-ровании.Телефон: 8 (495) 739-48-48

О том, что балийцы обожествляют природные силы, написано в каждом путеводителе, но не написано, каким образом. Здесь это становится понятно. Местные жители согласны с природой, принимают ее такой, какая она есть, и часто благодарят ее, подкармливают подвластных ей духов, ежедневно совер-шая тем подношения. Маленькие соло-менные корзиночки с цветами, фруктами и ароматическими палочками носят не только индуистским богам, расставлен-ным на каждом шагу, но и деревьям, камням, террасам, океану. Может, из-за такого отношения к природе от местной еды не оторваться? А энергия, вложенная балийцами в рисовый колосок, стори-цей возвращается им в тарелки, в дома, в саму жизнь?

Как путешествовать? Субъективный взглядОтправляясь на юг Бали, в район Куты или Санура, куда обычно посылают россиян туроператоры, не ожидайте погружения в настоящую туземную жизнь. Здесь хорошо приверженцам бурных ночных бдений (в Куте много ночных баров, дискотек и ресторанов) и поклонникам серфинга (беспокойный океан идеален для любителей скользить на доске, но не для пловцов). Ищущим аутентичности стоит отправиться вглубь острова, причем не в рамках одноднев-ного экскурсионного тура, а в формате «с вещами на выход», чтобы вернуться аккурат к обратному рейсу. Вечные пробки на юге острова отнимут у вас массу времени, если вы будете сюда по-стоянно возвращаться. Поэтому уезжай-те севернее, не пожалеете. Стоимость транспорта на Бали невысока, и необяза-тельно самостоятельно сидеть за рулем. За 20 долларов вас будут весь день возить по местным достопримечатель-ностям на мотоцикле, за 40 – на ком-фортабельном джипе с кондиционером. Собственно, так и стоит перемещаться по острову.

Из Куты отправляйтесь в централь-ный Убуд. На автомобиле с водителем.

Причем не просто перемещайтесь из точки А в точку Б, а подойдите к вопросу творчески – по дороге загляните помимо упомянутых Маса, Чулука и Батубулана, например, в Балийский птичий парк. В нем живут сотни разновидностей птиц со всех уголков света: виртуозно под-ражающие человеческой речи серые африканские попугаи, голуби-монархи из Новой Гвинеи и большие австра-лийские пеликаны. В укромном уголке парка обитают самые крупные ящерицы в мире – вараны с острова Комодо.

УбудВ Убуде первым делом найдите жилье, но не думайте об отелях. Погуляйте по центру в поисках частных бунгало. Искать долго не придется, к тому же бун-гало значительно интереснее, красивее и дешевле гостиничного номера. По так-се 22 доллара за ночь можно снять коло-ритный домик с затейливой бамбуковой мебелью, искусно вырезанными из де-рева декоративными панелями, горячей водой и кондиционером.

Обязательно оставьте время для знакомства с Убудом. Посмотрите на

необыкновенный храм Пура Таман Сарасвати, который стоит чуть поодаль от центральной улицы Jl. Raya Ubud, на берегу заросшего лотосами живопис-ного пруда. Внутрь вы, скорее всего, не попадете – обычно храм закрыт для по-сещений, но компенсация будет достой-ной. Прогуляйтесь вокруг пруда. Вряд ли где-то еще вы увидите столько лотосов – диких, непричесанных, первозданных. Вход в этот удивительный водный сад скрыт от постороннего взгляда, пройти в него можно через находящееся непо-далеку кафе «Лотос».

В Убуде много интересного. Пави-льоны Королевского дворца оформлял один из самых выдающихся балийских художников И Густи Ньоман Лемпад. В музее Нека Арт собрана превосходная коллекция местной живописи. В запо-веднике «Обезьяний лес» озорные мака-ки «работают» за еду. То есть стягивают с неподготовленных туристов панамки, солнечные очки, украшения в надежде выменять трофеи на угощение. Так что на входе не смотрите снисходительно на тех, кто покупает бананы. Последуйте их примеру. Вот увидите, обезьянье ла-

комство здесь важнее входных билетов.В окрестностях Убуда тоже масса лю-

бопытного. Если есть время (мне понадо-билось три дня, чтобы рассмотреть город и близлежащие деревни), поезжайте к королевским монументам Гунунг Кави. Вырезанные прямо из массива горы мемориальные жертвенники грандиозны и производят очень сильное впечатле-ние. В некоторых русских путеводителях их называют гробницами, но на самом деле это не так. Народная молва при-писывает создание памятников силачу Кебо Ива, балийскому аналогу нашего Ильи Муромца, который высек семиме-тровые махины всего за одну ночь.

Еще одно место из разряда it’samust – родниковый храм Пура Тирта Эмпул. В храмовый комплекс входят три бассейна. Первый, по поверьям, на-полнен святой исцеляющей водой, в которой омывают ритуальные маски для танца баронг. Второй использует-

Page 17: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

17

путешествие

ся паломниками для омовения в дни религиозных праздников. Назначение третьего бассейна прозаично, но по-своему интересно. Сукарно, правитель центральной части острова в прежние времена,наблюдал тут за крестьянками, купавшимися нагишом, и выбирал себе наложниц.

По дороге в АмедИз Убуда поезжайте на восток, выбрав, скажем, Амед конечной точкой. А до нее не пропустите много всего чудесного. В моем рейтинге восточных достопри-мечательностей Бали на первом месте

не храм Пура Бесаких, считающийся здесь «матерью всех храмов», хотя он колоссальный и безупречный, если не принимать во внимание навязчивых ги-дов, которые предлагают свои услуги на каждом углу. И не остатки королевского дворца Самара Пури, хотя и здесь есть то, что завораживает: потолок одного павильона, состоящий из 267 панелей, расписан затейливыми сюжетами на темы индуистского эпоса Махабхарата. Рассматривать его можно часами, и хо-рошо, если рядом окажется кто-то, кто вовремя дернет за рукав.

Возглавляют мой рейтинг вулкан и озеро Батур. Именно сочетание одного с другим. Помните, у Гумилева: «Ни съесть, ни выпить, не поцеловать…»? Когда смотришь на Батур, сразу приходят в голову эти строки. Красиво настолько, что даже немножко безысходно. И бес-смысленно фотографировать, снимать на камеру, пытаться запомнить…

Очередным откровением явилась большая плантация растений, названия которых в Москве ассоциируются с чем-

то далеким и не слишком правдоподоб-ным. Взять, к примеру, коричное дерево, невысокую особь с тонким стволом, из чьей коры делают корицу. В трубочку она сворачивается в процессе высушивания на солнце. На мой вопрос, как растение реагирует на подобные манипуляции, не страдает ли, местный смотритель расска-зал, что место среза на стволе вскоре за-тягивается новой корой. В общем, почти как с рисом – несколько урожаев в год.

Папайя похожа на высокий зонтик, эдакий цветущий укроп по форме, только дерево. Листья имбиря напо-минают листья гладиолуса. Кофе – кустарник, высокий у арабики, низкий у робусты и балийского сорта. К слову, кроме названных сортов есть еще один, специальный, к производству которого причастны зверьки мусанги. Их кормят кофейными зернами, оболочка усваива-ется, а сами ягоды выходят «во внешний мир» в спрессованном виде. Субстанцию очищают, обжаривают и перемалывают в порошок. Фишка в том, что такой напи-ток творит чудеса с мужской потенцией. Согласитесь, весомый стимул покупать этот оригинальный кофе, который стоит значительно дороже обычного.

Манго, какао, ананасы, бананы, перец и прочие экзотические плоды растут здесь в таком же количестве, как в Там-бовской области мичуринские яблоки. Ко-косы– местная картошка, незамысловатая и вездесущая. То тут, то там встречаются кучки кокосовой скорлупы. Ее так много, что было бы транжирством не найти ей применения в быту. Конечно, ее исполь-зуют. В частности, рыбу и морепродукты жарят на скорлупе вместо привычного угля. Практикуется и более творческий подход: из кокосовых скорлупок делают мозаику, которая идет на облицовку стен, пола и мебели.

По дороге в Амед не проезжайте мимо храма Пура Гоа Лавах, даже если все предыдущие дни вы были образцовым паломником и немного устали от этой роли. Первое воспоминание – несмет-ные полчища летучих мышей, висящих в пещере на территории храма. Доступ в нее закрыт. Оно и лучше, ведь кроме нетопырей, говорят, в пещере живут кры-сы, ядовитые змеи и страшное чудовище Нага Басуки. А еще утверждают, что пе-щера тянется на 19 км под землей и ве-дет в главное святилище острова – Пура Бесаких. В середине ХХ века голландцы, тогдашние колонизаторы Бали, решили «совместить приятное с полезным» – по-искать Нага Басуки, а заодно проверить, реально ли через пещеру добраться до храма. С тех пор их никто никогда не видел.

Амед – хорошая возможность отдо-хнуть после многочисленных переездов и впечатлений. Он состоит из ряда тихих рыбацких деревушек. Здесь здорово бродить бесцельно, плавать с маской, любоваться священной горой Гунунг-Агунг, крупнейшим вулканом острова, и предаваться гастрономическому раз-врату. Местным поварам особо удаются рыба и пудинг из черного риса.

Север и Запад БалиИз Амеда держите путь на север. Напри-мер, в Ловину, что в переводе означает «я люблю Индонезию». Таково общее имя туристической зоны, представляю-щей собой длинную цепочку прибреж-ных деревень, отелей, ресторанов. Здешние бухты обсажены кокосами, черный и серый вулканический песок оттеняет первозданные коралловые рифы. В Ловине каждый найдет занятие по душе. Тут прекрасный дайвинг, осо-бенно ночной, отсюда можно путеше-ствовать к близлежащим горным озерам. Это хорошая альтернатива югу Бали – туристическая инфраструктура развита прекрасно, но гораздо тише и океан не норовит сбить с ног.

Будучи в Ловине, не поленитесь доехать до единственного на острове буддийского монастыря Брахма Вихара-Арама неподалеку от деревни Банджар. Монастырь не стремится себя афиши-ровать, но гостей и туристов принимает приветливо, выделяет всем желающим помещения для медитаций. Зачаровы-вают открывающиеся отсюда виды на зеленые долины.

Впереди Западный Бали и Братан, еще одно красивое озеро, но уже без вулка-на. Частые сильные туманы делают это место волшебным. Храм Пура Улун Дану Братан стоит у западного берега озера на крошечном островке, и во время тумана кажется, что он медленно по-гружается в воду. В святилище местные паломники просят у богини Дэви Дану, хозяйки острова, не жалеть воды на орошение рисовых полей.

Даже если не осталось сил, сделайте последнюю остановку в храме Пура Танах Лот. Он стоит на высоком скальном уступе, который в периоды приливов становится островом, и считается самым фотогеничным на Бали. Многоярусные башни на фоне океана и свисающие со скалы гирлянды зелени напоминают изящную китайскую картинку. В часы заката она играет особенными красками, и многочисленные туристы съезжаются полюбоваться открыточным видом, ко-торый не портит даже уйма сувенирных лавочек и кафе на подступах к смотро-вой площадке.

А теперь можно и на юг, в Денпасар. На самолет до Москвы. Впечатлений хва-тит надолго. «Официальных» – о храмах и национальных парках. И «неофициаль-ных» – о тропических ливнях, огненных закатах, живительном массаже, который реанимирует, даже если весь день без-остановочно ехать на заднем сидении мотоцикла. Вы наверняка захотите сюда вернуться. Причем не ради обзорного путешествия, а в какое-то конкретное место, которое случайно встретилось на пути, но стало вам по-настоящему близким.

Татьяна ЛомакинаФото автора

Page 18: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

18

Дыши...

Танцевальный клуб LiberDance, расположенный в Кантри Парке, выступил одним из организаторов

фотоконкурса, посвященного танцу. КПТ публикует лучшие работы

Ольга Сабинина, LiberDance:Снимать танец сложно: требуется не только высо-чайшая техника, но и чутье фотографа, его умение схватить движение в момент наибольшей вырази-тельности. Если удается поймать этот миг, получается настоящий шедевр.Искусство Терпсихоры мимолетно. Фотография – попытка удержать и сохранить танцевальный образ. Недаром девиз нашего конкурса звучит так: «Оста-новись, мгновенье, ты прекрасно!»Чаще всего фотографии в танцевальных журналах разочаровывают. Будто каталог товаров листаешь. Одни и те же позы танцоров, лица с приклеенными улыбками. Сияют их стразы, но не глаза.Очень приятно, что многие конкурсанты прислали живые фотографии, передающие настроение, суть танца. Трогательная работа «Закулисье» запечатле-ла юных балерин перед выходом на сцену. Что их, смелых и беззащитных, ожидает в будущем? Берет за душу «маленький лебедь» в мягких тапочках, ко-торый пока только примеряет летящее одеяние, но уже раскрыл по-взрослому детские руки-крылья.http://liberdance.ru/fototanez_arh

IlmarusФламенкоСтильно, лаконично. Дымка придает образу загадочность и воздушность. Вы-разительный излом рук. Лилово-черный фон ассоциируется с бездной страсти. Чрезвычайно точный образ, выражаю-щий природу фламенко.

Юлия Купинская. Маленький лебедь

Евгения Яльцева. Жизель (1-е место)Бесспорно лучшая работа! Совершенная композиционно. Фотография цветная, но решена в черно-белых тонах минимальными выразительными средствами. Она наполнена светом и воздухом. Взгляд фокусируется на танцовщице, сосредоточенной и готовой к прыжку. Фотохудожник предвосхитил момент полета. Произведение вызывает ассоциации с картиной Эдгара Дега «Голубые танцовщицы».

мирКантри Парка

Page 19: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

№ 8 (17) февраль –  март 2013

19

Игорь Хомяков. Дыши...Очень удачное название. Хочется набрать больше воздуха, раскинуть руки и взлететь! Девушка, изображенная на фото, стремится к счастью. Оно там, где свет, за окном.

Elena. ФотографияЭто словно люди из разных эпох. Парень представляет уличную субкультуру. Дама сошла с полотен Боттичелли: тонкие черты лица, вьющиеся волосы. Она похожа на Венеру, не правда ли? Их соеди-нил танец. Работа рождает ощущение ирреальности происходя-щего. Кажется, что двое танцуют на фоне исторических декораций, хотя на самом деле угадывается старинный порт, коих множество на Средиземноморье, от Мальты до Дубровника. Парадоксальным дуэтом на причале наслаждаюсь вновь и вновь. Она недоумевает: кто этот мачо? Он же не склонен к рефлексии: посмотрите-ка, с ка-кой красоткой я танцую...

Елена Санина. Одни учатся танцевать, другие рождены для этогоНа фотографии – одна из наших репетиций. Мы любители, танцуем для души. Постепенно коллектив обретал популярность, нас приглашали на вечеринки, капустники. Выступления не приносили материальной вы-годы, зато сколько удовольствия... Как-то подошла маленькая девочка с огромными глазами, попросила автограф: «Вы так красиво танцуете! Мечтаю вырасти и стать такой же». Незабываемые впечатления! С тех пор прошло много лет, кто-то уехал в другой город, другую страну. Но в дни редких встреч мы снова вместе – в едином порыве, танце.

История фотографии

Юлия. Закулисье

Пользователь: Руслан. Фестиваль PlatfromOne

Алена ПрисяжнаяСтарший лейтенант, мальчик молодой, все хотят потанцевать с тобой...

мирКантри Парка

Page 20: Кантри Парк Таймс № 8 (17)

Кантри Парк Таймс

20КУХНЯ

Chalet:на десерт

Искусство кондитера – игра, творчество. Мне нравится экс-периментировать, искать ин-тересные сочетания. Одна из

любимых кулинарных тем в последнее время – муссы. Здесь есть простор для фантазии: шоколадный мусс, с вафель-ной крошкой, сотни других сочетаний… Многому можно научиться у итальянских мастеров, к которым я несколько раз ез-дила на стажировку. То, как они работают с шоколадом, как выдувают при помощи специальных нагревательных ламп фигу-ры из карамели – шары, икебаны и т.д. – высший класс!Профессия кондитера особенная. Это дело надо любить, чувствовать, тогда все получится.

Финансье в ассортиментеМаленькие итальянские десерты – фисташковые, малиновые и миндаль-ные – создаются из сливочного масла, миндальной муки и сахарной пудры с добавлением сиропа. Сироп у нас собственного производства. Так, для ма-линового используем свежемороженые ягоды, которые варим, процеживаем, добавляем сахар и ликер «Куантро». По-лучается насыщенный малиновый вкус.Крем готовится из шоколада и трюфельно-ореховой пасты. Соус для крема мы тоже делаем сами. К примеру, для ванильного пирожного соус варится из сливок, желтков, сахара и ванили. Украшаем ягодами, фисташками, сварен-ными в сиропе.

Малиново-манговый муссНесколько лет я работала в «Сырной дырке», где немало почерпнула у фран-цузских коллег. Научилась не только следовать технологическим законам,

Крохотные итальянские десерты, французский мусс и ванильная панна котта… Ольга Кочеткова, отвечающая в Chalet Simple Pleasures за сладкие блюда, поделилась профессиональными секретами

Малиново-манговый мусс

Мусс считается традицион-ным французским детищем. Хотя в данном случае блюдо

получилось космополитичным. Идеи взяты из разных кули-

нарных школ, понемногу отовсюду

Ванильно-голубичная  панна коттаДесерт из сливок, сахара и ванили

родом из Северной Италии

ФинансьеМаленькие итальянские десерты – фисташковые,

малиновые и миндальные. Используем свежемороженые ягоды и сироп собственного производства. Изысканный

и очень вкусный десерт

но и творчески мыслить, импровизиро-вать, добиваясь необычных результатов. Чаще всего мусс готовят на основе одно-го ягодного вкуса. Здесь же я дала волю фантазии и поиграла сочетаниями.Обратите внимание, что рецепт бисквита для этого десерта не является классиче-ским в строгом смысле слова. Взбиваем сливочное масло, желтки, сахарную пудру и только в самом конце добавля-ем взбитые до воздушной пены белки. Благодаря такой последовательности продукт приобретает необычайную нежность. Отдельно готовим два мусса. Один – на основе свежезамороженной малины, другой – из мангового пюре. Как только они остынут и схватятся, укладываем поверх бисквита в два слоя.Украшением служит шоколадный крем, покрытый глазурью (ганаш).

Ванильно-голубичная панна коттаСложность заключается в том, что масса не должна быть ни чересчур жидкой, ни излишне твердой. Правильная панна котта имеет слегка дрожащую консистенцию.Блюдо двухслойное. Для начала готовим мусс. Кипятим сливки с сахаром, вани-лью, добавляем заранее замоченный желатин. Разливаем по формам и даем остыть. Протертую голубику сдабриваем сахаром. Соединяем две массы. Особый вкус придает стружка из песочного теста, которой посыпается десерт. Взбиваем сливочное масло, желтки, ваниль, добав-ляем соль и (в самом конце) муку. Слегка перемешиваем, замораживаем, натира-ем на крупной терке и запекаем. Венчает лакомство глазированная голубика. Такое украшение вызывает ассоциации с зимой, искристым снегом.

Фото Александра Аргунова